[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 52 Audio URI: akame03_premux.mkv Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Typographer Bold mod,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2F32,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,28,1 Style: OP-Rom,Adobe Caslon Pro,85,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,20,1 Style: OP-Ar,ASVCodar LT Bold,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,30,1 Style: TITLE,ASVCodar LT Light,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: LOGO,BonJovi,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,55,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Rom,Barrett,55,&H00F3F2F2,&H000000FF,&H00555755,&H00000000,0,0,0,0,100,95,0,0,1,0,0,8,0,0,25,1 Style: ED-Ar,Arabic Typesetting,60,&H00F3F2F2,&H000000FF,&H00555755,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,0,0,2,0,0,25,1 Style: Sign,A Sardar Hoor,45,&H00001CA6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.06,0:00:04.31,Default,,0000,0000,0000,,كم عدد المتسللين وأين هم؟ Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:07.69,Default,,0000,0000,0000,,.مما استطعت التحقق منه، يوجد حوالي ثمانيةٌ منهم Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:10.28,Default,,0000,0000,0000,,.كلهم في محيط قاعدتنا Dialogue: 0,0:00:10.44,0:00:13.15,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن أُثني عليهم لاكتشافهم هذا المكان Dialogue: 0,0:00:13.15,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,.ربما يكونوا قتلةً من خارج الإمبراطورية Dialogue: 0,0:00:15.53,0:00:18.33,Default,,0000,0000,0000,,.تحركوا، لا تدّعوا أحد يهرب Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:25.12,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لست جاهزاً للقتال وسط مجموعةٍ بعد Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:26.54,Default,,0000,0000,0000,,.لا تضغط على نفسك Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,.فقط ركز على الشعور بساحة المعركة Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:31.13,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:34.09,Default,,0000,0000,0000,,.أيضاً، ناديني بـ "أخي" أو بالـ "وسيم" إذا كنت تفضل ذلك Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت يا أخي Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً! هذا ما أحب سماعهُ Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:39.18,Default,,0000,0000,0000,,!في المقابل، دعني أُريك شيءٌ رائع Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,!"إنكريسيو" Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:55.70,Default,,0000,0000,0000,,!كان هذا رائعاً Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:57.11,Default,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:58.82,Default,,0000,0000,0000,,."هذا هو درع الإمبراطورية "إنكريسيو Dialogue: 0,0:00:58.82,0:00:59.78,Default,,0000,0000,0000,,درع الإمبراطورية؟ Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:01.95,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لستُ متأكداً ما هذا ولكنه يبدو مثيراً Dialogue: 0,0:01:01.95,0:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,أوه؟ أنت تفهم روعتهُ؟ Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:14.42,Default,,0000,0000,0000,,.العدو Dialogue: 0,0:01:14.42,0:01:15.34,Default,,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,.شاهد جيداً ما الذي يمكن أن يفعله هذا الدرع Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:50.81,0:02:54.32,TITLE,,0000,0000,0000,title ga kill,{\fad(1200,1500)\bord0\blur0.8\clip(0,0,1280,282)\c&H2D2E99&\move(640,325,845,325,1500,3420)}اقتل مخاوفك Dialogue: 0,0:02:50.81,0:02:54.32,TITLE,,0000,0000,0000,title ga kill,{\fad(1200,1500)\bord0\blur0.8\clip(0,282,1280,720)\c&H000000&\move(640,325,435,325,1500,3420)}اقتل مخاوفك Dialogue: 1,0:02:50.81,0:02:54.32,TITLE,,0000,0000,0000,title ga kill,{\fad(1200,1500)\bord0\blur0.8\clip(0,0,1280,282)\c&H2D2E99&\move(640,325,845,325,1500,3420)}اقتل مخاوفك Dialogue: 1,0:02:50.81,0:02:54.32,TITLE,,0000,0000,0000,title ga kill,{\fad(1200,1500)\bord0\blur0.8\clip(0,282,1280,720)\c&H000000&\move(640,325,435,325,1500,3420)}اقتل مخاوفك Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:00.78,Default,,0000,0000,0000,,.لقد رأيت وجهها على ملصقات المطلوبين Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:04.08,Default,,0000,0000,0000,,."أظن أننا على مقربة من مخبأ "مداهمو الليل Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:05.74,Default,,0000,0000,0000,,.إنها لطيفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:03:05.74,0:03:07.87,Default,,0000,0000,0000,,.ربما علينا الاستمتاع بعد أن نقتلها Dialogue: 0,0:03:07.87,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,... تأكدوا من ألا تُصيبوها بشدة Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:12.88,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:13.50,Default,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:16.75,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن تكونوا أكثر حذراً عندما تكونوا على أرض العدو Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:18.51,Default,,0000,0000,0000,,... إنها سريعةٌ للغاية Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:21.88,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,!سوف أقتلكِ بنفسي Dialogue: 0,0:03:25.81,0:03:28.39,Default,,0000,0000,0000,,سمٌ ملعون من جروحي؟ Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:35.31,Default,,0000,0000,0000,,.ضربةٌ واحدة، موتٌ أكيد Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.تسللنا كثيراً دون أن يتم اكتشافنا Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:40.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}."ولكننا أكدنا موقع مخبأ "مُداهمو الليل Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:43.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!هذه المعلومة وحدها تساوي صفقة كبيرة Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:49.37,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنه وصل بعيداً جداً Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:52.83,Default,,0000,0000,0000,,... أنا لا أحب اظهار نفسي للعدو حقاً ولكن Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:57.42,Default,,0000,0000,0000,,!أنتِ مِلكي Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:01.26,Default,,0000,0000,0000,,.أقدم اعتذاري Dialogue: 0,0:04:01.51,0:04:03.22,Default,,0000,0000,0000,,.[شكراً يا [شيلي Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:04.72,Default,,0000,0000,0000,,.لطيفة وقريبة Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:07.22,Default,,0000,0000,0000,,!هذا النوع من الخطر يعطيني المدى الذي أريده Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.74,Default,,0000,0000,0000,,.ضربةٌ في منتصف الهدف Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:27.87,Default,,0000,0000,0000,,."كلما زاد الخطر عليّ، كلما زادت قوة "بامبكين Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:28.78,Default,,0000,0000,0000,,آه؟ Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:31.62,Default,,0000,0000,0000,,.[كان هذا الـ "بامبكين" الخاص بـ [ماين Dialogue: 0,0:04:31.62,0:04:34.79,Default,,0000,0000,0000,,.أنا مندهشةٌ حقاً من معاناتها في استخدام مثل هذا السلاح Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:38.59,Default,,0000,0000,0000,,.في حالتي، أتحول ببساطةٍ إلى وحشٍ وأضرب الناس Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:39.88,Default,,0000,0000,0000,,!أبسطٌ بكثير Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:42.88,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا شعرت بمقاومةٍ أقل مما توقعت Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.38,Default,,0000,0000,0000,,.لقد اصطدت فتاة Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:47.43,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك، دعني أذهب! سوف أفعل أي شيءٍ تريده Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:48.80,Default,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:04:49.31,0:04:52.64,Default,,0000,0000,0000,,.أعرف شخصاً مات بسبب وقوعه في سحر امرأةٍ Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:10.49,Default,,0000,0000,0000,,.يالها من خسارة Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:14.83,Default,,0000,0000,0000,,.هذا العمل مُقرفاً حقاً في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:32.72,Default,,0000,0000,0000,,!أخي Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:41.23,Default,,0000,0000,0000,,... إنه قوي Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:45.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذه هي قوة "مُداهمو الليل"؟ Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,.[إذن لقد نجوت يا [تاتسومي Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:51.91,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:55.20,Default,,0000,0000,0000,,.هذا جيد! لقد عقدت عليك آمالاً كبيرة Dialogue: 0,0:05:58.33,0:05:59.50,Default,,0000,0000,0000,,!شكراً Dialogue: 0,0:06:14.93,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... قتلة Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:18.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.والحاجة لثورة Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:20.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}."مُداهمو الليل" Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:24.61,Default,,0000,0000,0000,,.لقد انضممت حقاً إلى مجموعةٍ مدهشة Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:38.21,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لِمَ تخيلت وجه أخي الآن؟ Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:45.71,Default,,0000,0000,0000,,.هنا حيث تقع العاصمة Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:47.88,Default,,0000,0000,0000,,،لقد سمعت أنها محاطة بحوائط ضخمة Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:49.97,Default,,0000,0000,0000,,.وسُفن تجارية تُبحر من خلال القنوات Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:51.51,Default,,0000,0000,0000,,.هنالك الكثير أود رؤيته Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:54.81,Default,,0000,0000,0000,,!خاصةً تلك الفتيات الساخنة Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:55.72,Default,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:57.18,Default,,0000,0000,0000,,!فظيعٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:57.18,0:06:58.81,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ أنا فقط؟ Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:04.61,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... [سايو] ... [اياسو] Dialogue: 0,0:07:04.61,0:07:07.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,أهنالك شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.29,Default,,0000,0000,0000,,.[آه، [شيلي Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:20.71,Default,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:07:20.71,0:07:23.92,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قيل لي أنني سأعمل مع [ماين] بدءً من اليوم Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:25.59,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنني مازلت منتظر ظهورها Dialogue: 0,0:07:25.59,0:07:28.80,Default,,0000,0000,0000,,.آه، [ماين] ليست شخصية صباحية Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:31.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا تستيقظ حتى من أجل العمل؟ Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:33.39,Default,,0000,0000,0000,,.لا مفر من ذلك Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.14,Default,,0000,0000,0000,,هل أُوقظها؟ Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:37.35,Default,,0000,0000,0000,,.[كلا، هذه وظيفة [تاتسومي Dialogue: 0,0:07:37.35,0:07:38.89,Default,,0000,0000,0000,,!لِمَ أنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.89,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,.[اعتباراً من اليوم، أنت تابعٌ لـ [ماين Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:43.60,Default,,0000,0000,0000,,.وواجب التابع أن يجلب رئيسه Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:46.82,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:51.53,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:53.66,Default,,0000,0000,0000,,.اعتبريها كمحاولةٌ أخرى Dialogue: 0,0:07:53.99,0:07:55.12,Default,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:58.58,Default,,0000,0000,0000,,... هيا يا [ماين]، استيقظي الآن Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:15.51,Default,,0000,0000,0000,,!هل تحاولين قتلي؟ Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:16.22,Default,,0000,0000,0000,,!بكل تأكيد Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:18.26,Default,,0000,0000,0000,,!لِمَ تعتقد أنني أطلقت عليك إذن؟ Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.47,Default,,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ على تفادي هذا أيها المنحرف Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:21.85,Default,,0000,0000,0000,,!أيتها الغبية Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,... لقد قيل لي أن أوقظك Dialogue: 0,0:08:25.94,0:08:29.02,Default,,0000,0000,0000,,!ألم تسمع قط عن طرق الباب أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ نوعاً من الاحتفال؟ Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:36.45,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم مستمران حقاً في ذلك Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:38.53,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن [تاتسومي] لديه المزيد من العمل للقيام به Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:49.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،الآن بعد أن نظرت عن كثب للعاصمة التي أُعجبت بها كثيراً Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:51.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.الناس هنا غير سُعداء Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:54.30,Default,,0000,0000,0000,,!أنت يا مختلس النظر Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:57.59,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يُعطلك أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:08:58.26,0:09:01.14,Default,,0000,0000,0000,,أليس من المفترض أنك عبدي اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:01.89,Default,,0000,0000,0000,,عبدك؟ Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:03.27,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا ما أخبرتك به الزعيمة؟ Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:05.89,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتني أن أتعلم منكِ فقط Dialogue: 0,0:09:06.15,0:09:08.36,Default,,0000,0000,0000,,.هذا يعني أنك عبدي Dialogue: 0,0:09:08.36,0:09:10.40,Default,,0000,0000,0000,,.أسرع الآن Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:11.65,Default,,0000,0000,0000,,... مهلاً، انتظري Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:16.45,Default,,0000,0000,0000,,... [ماين] Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:19.78,Default,,0000,0000,0000,,ألا يبدو أن هناك الكثير من الناس يُعانون هنا؟ Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:23.12,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم يعيشون خلال ركود إمبراطوريةٍ محكومةٌ بالخوف Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:25.25,Default,,0000,0000,0000,,.هنالك شريحةٌ مجتمعية واحدة تزدهر هنا فقط Dialogue: 0,0:09:25.25,0:09:27.21,Default,,0000,0000,0000,,.والباقي يعيش في فقرٍ Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:28.58,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو الواقع Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:35.47,Default,,0000,0000,0000,,... ما الذي تفعلونه Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:38.01,Default,,0000,0000,0000,,.توقفوا عن مضايقة الضعيف Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:40.10,Default,,0000,0000,0000,,من أنتم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:40.10,0:09:43.68,Default,,0000,0000,0000,,.هذه الفتاة لاجئة Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:45.73,Default,,0000,0000,0000,,.عليها أن تفعل ما نريده نحن المواطنون Dialogue: 0,0:09:45.73,0:09:46.69,Default,,0000,0000,0000,,أو؟ Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,تاتسومي]؟] Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:49.61,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:01.95,Default,,0000,0000,0000,,... ممم، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:04.04,Default,,0000,0000,0000,,.لا تشكريني Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:07.92,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن تتعلمي كيفية حماية نفسك Dialogue: 0,0:10:13.59,0:10:17.05,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل من الصحيح أن نمشي في الجوار في وضح النهار؟ Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:17.67,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:21.76,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً، وجوه هؤلاء الأربعة هم المعروفين فقط Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:23.35,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:26.68,Default,,0000,0000,0000,,من الرجل الذي في المنتصف؟ Dialogue: 0,0:10:26.68,0:10:27.98,Default,,0000,0000,0000,,.[بولات] Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:29.90,Default,,0000,0000,0000,,... [بولات] Dialogue: 0,0:10:31.06,0:10:32.90,Default,,0000,0000,0000,,أخي؟ Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:35.15,Default,,0000,0000,0000,,.هكذا كان شكله عندما كان في الجيش Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,."لقد أعاد اختراع صورته بعد انضمامه لـ "مُداهمو الليل Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:41.99,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا تغييراً كبيراً؟ Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,."هذا أسوأ "قبل وبعد Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:49.04,Default,,0000,0000,0000,,،على كلٍ، لم يتعرفوا علينا بعد Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:50.62,Default,,0000,0000,0000,,.ولهذا أُرسلنا لهنا Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:51.29,Default,,0000,0000,0000,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:52.84,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لها Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:54.80,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا السبب أحضرتيني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:54.80,0:10:57.92,Default,,0000,0000,0000,,!لنبدأ تحقيقنا في أحوال العاصمة Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:00.76,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لا أعلم ماذا يجري حقاً ولكنني معكِ بكل تأكيد Dialogue: 0,0:11:19.19,0:11:20.90,Default,,0000,0000,0000,,!يالها من غنيمة Dialogue: 0,0:11:20.90,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,.الملابس الوردية هي أفضل لباسٍ للربيع Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:24.99,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:27.70,Default,,0000,0000,0000,,.علينا أن نفرد أجنحتنا في أيام عطلتنا Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:28.66,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:31.42,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً، انتهت المهمة Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كان هذا مجرد تسوقٌ فقط Dialogue: 0,0:11:34.54,0:11:35.75,Default,,0000,0000,0000,,!يالك من وقح Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.72,Default,,0000,0000,0000,,.أنا رئيستك هنا وأنت تابعي Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:41.38,Default,,0000,0000,0000,,.ليس لديك الحق في الكلام Dialogue: 0,0:11:42.18,0:11:45.18,Default,,0000,0000,0000,,!كُن ممتناً لأني أعطيتك فرصة حمل مشترياتي Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:48.14,Default,,0000,0000,0000,,!أنتِ رئيستي فقط طالما أتدرب Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,!ولكن هذا ليس تدريباً حتى Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:51.35,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:51.35,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,أتعتقد حقاً أننا على قدم المساواة؟ Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:57.19,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو وأنك واثقاً بسيفك Dialogue: 0,0:11:59.53,0:12:02.61,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنك لم تخض بأي شكلٍ من الأشكال عدد المعارك التي خضتها أنا Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:04.16,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:10.12,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم أنني ليس لديّ الخبرة الكافية Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:11.37,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:13.71,Default,,0000,0000,0000,,.ولكن يجب عليّ أنا أمضي للأمام Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:15.58,Default,,0000,0000,0000,,![من أجل [سايو] و[اياسو Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:18.67,Default,,0000,0000,0000,,.هممم Dialogue: 0,0:12:18.67,0:12:21.72,Default,,0000,0000,0000,,،يبدو أن [أكامي] و[بولات] يعقدون عليك آمالاً كبيرة Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:23.09,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنني لست متأكدة من ذلك Dialogue: 0,0:12:26.64,0:12:28.10,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه الضجة؟ Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,.ربما اعدامٌ علنيّ Dialogue: 0,0:12:29.89,0:12:31.98,Default,,0000,0000,0000,,.إنه مشهداً مألوفاً هنا في العاصمة Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:47.24,Default,,0000,0000,0000,,.هذا فظيعٌ Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:50.83,Default,,0000,0000,0000,,.رئيس الوزراء ليس لديه أي تأنيب ضمير حول التخلص ممن يعارضوه Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:55.17,Default,,0000,0000,0000,,.مؤامرته تضمن أن الإمبراطور الشاب الحالي فاز بالمعركة من أجل الخلافة Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:56.17,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:12:57.13,0:12:58.88,Default,,0000,0000,0000,,.لن يحصل عليّ Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:03.84,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أنجو من هذه الثورة وأصبح على القمة Dialogue: 0,0:13:06.55,0:13:08.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}رئيس وزراءٍ ماكر؟ Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:11.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أي الأشخاص هو؟ Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:23.32,Default,,0000,0000,0000,,،[أيها المسؤول عن الشؤون المحلية [شوي Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:27.57,Default,,0000,0000,0000,,،من أجل الحديث ضد سياساتي وتأخير الشؤون الحكومية Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:29.95,Default,,0000,0000,0000,,you are sentenced to be \Ndrawn and quartered by bulls. Dialogue: 0,0:13:33.12,0:13:35.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو ما يجب القيام به يا رئيس الوزراء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:39.29,Default,,0000,0000,0000,,.أحسنت يا صاحب السمو Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:42.80,Default,,0000,0000,0000,,.أنت حقاً أحكم الحُكام Dialogue: 0,0:13:43.05,0:13:45.92,Default,,0000,0000,0000,,.اللحم مجدداً؟ أنت بالتأكيد تأكل الكثير Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.80,Default,,0000,0000,0000,,.مُتع الحياة تكون أفضل عندما تكون طازجة Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:51.76,Default,,0000,0000,0000,,.[بونو]، [بونو] Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:55.52,Default,,0000,0000,0000,,!سموك! رئيس الوزراء يقوم بخداعك Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:59.98,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك، اصغِ بأُذنيك لبكاء شعبك Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:03.15,Default,,0000,0000,0000,,يا رئيس الوزراء، أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:05.82,Default,,0000,0000,0000,,.لقد جُن بكل وضوح، سموك Dialogue: 0,0:14:05.82,0:14:09.87,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح! فأنت لم تخطئ من قبل Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:12.99,Default,,0000,0000,0000,,.[سيد [شوي Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:15.87,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو وداعنا الحزين Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,!جلالتك Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا عن مجد الألف عام لإمبراطوريتنا؟ Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:24.63,Default,,0000,0000,0000,,،]سيد [شوي Dialogue: 0,0:14:25.67,0:14:31.30,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلق حول الزوجة الجميلة التي ستتركها خلفك Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:33.81,Default,,0000,0000,0000,,... سوف أعتني بها جيداً Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:36.93,Default,,0000,0000,0000,,.بكل وسيلةٍ ممكنة Dialogue: 0,0:14:39.94,0:14:42.65,Default,,0000,0000,0000,,كيف ... كيف يمكن أن يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:45.73,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن السماح بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:49.07,Default,,0000,0000,0000,,.كل جريمةٍ لها عقاب Dialogue: 0,0:14:49.07,0:14:51.53,Default,,0000,0000,0000,,... شخصٌ ما، أرجوك Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:56.45,Default,,0000,0000,0000,,!أرجوك أنزل العدالة على هذا الشيطان Dialogue: 0,0:14:57.62,0:14:59.83,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تلقينا مهمةً جديدة للتو Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:04.29,Default,,0000,0000,0000,,.الهدف [ايوكال]، على صلة قرابة بعيدة برئيس الوزراء Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:09.47,Default,,0000,0000,0000,,.إنه يستخدم اسم الوزير لاختطاف النساء وضربهم حتى الموت Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:14.01,Default,,0000,0000,0000,,.حراسه الخمسة مشتركون في هذا العمل الوحشيّ، لذلك هم مذنبون أيضاً Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:15.51,Default,,0000,0000,0000,,،هذه المهمة حيوية Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:17.47,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك سوف أُرسلكم جميعاً Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:21.90,Default,,0000,0000,0000,,.[إذن هذا هو منزل [ايوكال Dialogue: 0,0:15:22.44,0:15:23.94,Default,,0000,0000,0000,,.إنه كبير Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:25.57,Default,,0000,0000,0000,,.أنتِ Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:26.82,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:28.57,Default,,0000,0000,0000,,أهذا أحد الأسلحة الإمبراطورية الأخرى؟ Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:30.86,Default,,0000,0000,0000,,."أجل، السلاح الإمبراطوريّ "بامبكين Dialogue: 0,0:15:31.28,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,.كلما زاد الخطر على مستخدمه، كلما زادت قوته التدميرية Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:38.91,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنني لم أقع في مأزقٍ من قبل أبداً Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:41.87,Default,,0000,0000,0000,,كيف من الممكن أن يُصنع شيءٌ كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:44.17,Default,,0000,0000,0000,,.الأسلحة الإمبراطورية هي معداتٌ قديمة قوية Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:46.67,Default,,0000,0000,0000,,.وطرق خلقها قد ضاعت Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:49.30,Default,,0000,0000,0000,,أنت فضوليٌ حقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:54.85,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون الأمر سهلٌ من هذه المسافة Dialogue: 0,0:15:54.85,0:15:57.81,Default,,0000,0000,0000,,.بمجرد أن يغادر منزله، سوف أصيبه مباشرةً بين عينيه Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:01.85,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً! ثم سيكون عملي أن أخرجكِ من هنا Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:02.56,Default,,0000,0000,0000,,!يمكنك الاعتماد عليّ Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:04.31,Default,,0000,0000,0000,,.هممم Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:05.56,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لا أتوقع الكثير Dialogue: 0,0:16:14.32,0:16:16.28,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.تركيزها مدهش Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يمكنني الشعور به من هنا Dialogue: 0,0:16:18.62,0:16:19.29,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أتى Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:20.66,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:21.71,Default,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:16:23.62,0:16:26.42,Default,,0000,0000,0000,,.هناك الكثير من المارة معه أيضاً Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:27.59,Default,,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعنين بـ "وماذا في ذلك"؟ Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:30.59,Default,,0000,0000,0000,,كيف ستضربينه؟ Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:32.09,Default,,0000,0000,0000,,.إنهم لا يُهمون Dialogue: 0,0:16:32.09,0:16:33.51,Default,,0000,0000,0000,,لا يُهمون؟ Dialogue: 0,0:16:33.51,0:16:35.80,Default,,0000,0000,0000,,... بالتأكيد أنتِ لن تقتلي أُناسٌ أبريـ Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:46.98,Default,,0000,0000,0000,,.أنا قناصةٌ بارعة Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:49.98,Default,,0000,0000,0000,,!اعثروا على قاتل السيد [ايوكال] فوراً Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:53.07,Default,,0000,0000,0000,,!إن هربوا سوف يقطع رئيس الوزراء رؤوسنا Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:54.95,Default,,0000,0000,0000,,!لم يستطعوا الهروب بعيداً Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:58.83,Default,,0000,0000,0000,,.ها هم Dialogue: 0,0:16:58.83,0:17:02.79,Default,,0000,0000,0000,,!حان وقت التوحش Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:08.88,Default,,0000,0000,0000,,.ذلك الطريق الآخر صعبٌ حقاً اجتيازه Dialogue: 0,0:17:08.88,0:17:10.46,Default,,0000,0000,0000,,أتعتقدين أنهم تخلصوا من كل مُطاردينا؟ Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:14.42,Default,,0000,0000,0000,,."جميع الحراس هنا تدربوا في "كوكينجي Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:16.30,Default,,0000,0000,0000,,.ربما لن يكون الأمر بذلك السهولة Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:19.89,TITLE,,0000,0000,0000,,{\bord2.5\blur1\fscx80\fscy80\move(594.07,-9.98,594,152,25,4780)\c&H54897F&}كينجي Dialogue: 1,0:17:15.09,0:17:19.89,TITLE,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\fscx80\fscy80\move(593.37,-10.98,593.3,151,25,4780)\shad1\4c&H75B9AC&\c&H91B7B4&\t(0,4800,1,\c&HBFD6D2&)}كينجي Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:19.89,TITLE,,0000,0000,0000,,{\bord2.5\blur1\fscx80\fscy80\move(714.07,-14.98,714,147,25,4780)\c&H54897F&}كو Dialogue: 1,0:17:15.09,0:17:19.89,TITLE,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\fscx80\fscy80\move(713.37,-15.98,713.3,146,25,4780)\shad1\4c&H75B9AC&\c&H91B7B4&\t(0,4800,1,\c&HBFD6D2&)}كو Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:19.89,Default,,0000,0000,0000,,.كوكينجي" ... أفضل معبدٍ لفنون القتال" Dialogue: 0,0:17:20.22,0:17:23.89,Default,,0000,0000,0000,,.أظن أنهم لا يبخلون بالحراسة على أقارب الوزير Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:28.15,Default,,0000,0000,0000,,.أكثر ما يزعجني هو سوء استخدام القوة التي وُلدوا بها Dialogue: 0,0:17:31.53,0:17:33.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أتساءل ماذا حدث في ماضيها Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:38.07,Default,,0000,0000,0000,,.وكمعاملة خاصة سوف أخبرك القليل عن ماضيَّ Dialogue: 0,0:17:38.07,0:17:39.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!أنا لم أسأل حتى Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:45.04,Default,,0000,0000,0000,,.لقد نشأت بالقرب من الحدود الغربية للإمبراطورية Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:48.08,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا نصف أجنبية Dialogue: 0,0:17:48.42,0:17:50.54,Default,,0000,0000,0000,,.كان جميع من في المدينة ينظروا لي باحتقار Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:54.05,Default,,0000,0000,0000,,.لم أُقبل أينما ذهبت Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.30,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كانت طفولةٌ مأساوية حقاً Dialogue: 0,0:17:58.39,0:17:59.43,Default,,0000,0000,0000,,... على أية حال Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:03.43,Default,,0000,0000,0000,,.الجيش الثوري تحالف مع الأجانب من الغرب Dialogue: 0,0:18:03.43,0:18:08.02,Default,,0000,0000,0000,,.بمجرد أن تحصل العاصمة على حاكمٍ جديد سوف تفتح الحدود ولن تكون الجنسية ذات أهمية Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:12.36,Default,,0000,0000,0000,,.وهكذا لن يمرّ أحد بما مررت به أنا Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:15.86,Default,,0000,0000,0000,,!لن أدع أن يتم تمييز أحدٍ على أحد Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:18.20,Default,,0000,0000,0000,,... [ماين] Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:25.54,Default,,0000,0000,0000,,!ثم سأصبح غنيةً بسبب دوري في الثورة وأعيش حياة ترفٍ Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.79,Default,,0000,0000,0000,,!أشعر بالإنتعاش والهدوء Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.96,Default,,0000,0000,0000,,.كانوا أقوياءٌ جداً Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:36.88,Default,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,0:18:36.88,0:18:39.38,Default,,0000,0000,0000,,.كان يجب أن يكون هناك خمسة حراس Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:42.97,Default,,0000,0000,0000,,.أجل، كل شخصٍ منكم أخذ واحد ولم تتركوا لي شيئاً Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:45.14,Default,,0000,0000,0000,,.[هذا يعني أنك سوف تحصل على نصف المكافأة يا [لوبوك Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:46.02,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:48.73,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.73,Default,,0000,0000,0000,,.لأنك نصف رجل Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:53.86,Default,,0000,0000,0000,,... [تاتسومي] Dialogue: 0,0:18:57.32,0:18:59.28,Default,,0000,0000,0000,,.هنا مكان تجمُعنا Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:00.78,Default,,0000,0000,0000,,.انتهت المهمة Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:03.24,Default,,0000,0000,0000,,.لم تنتهي حتى نقدم تقريرنا Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:05.37,Default,,0000,0000,0000,,هل فهمت ذلك من [أكامي]؟ Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:08.79,Default,,0000,0000,0000,,!احذري Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:09.12,Default,,0000,0000,0000,,... مهـ Dialogue: 0,0:19:11.42,0:19:12.21,Default,,0000,0000,0000,,![تاتسومي] Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:13.67,Default,,0000,0000,0000,,... لِمَ Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:16.84,Default,,0000,0000,0000,,.لست سيئاً، إذا قلت ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:18.67,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنك أحد مقاتلي "كوكينجي" للفنون القتالية Dialogue: 0,0:19:19.05,0:19:21.97,Default,,0000,0000,0000,,.تحديداً، أنا مدرباً Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:23.72,Default,,0000,0000,0000,,.رغم أن ذلك كان منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:26.47,Default,,0000,0000,0000,,والآن أنت عالقٌ في وظيفة الحارس؟ Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:28.98,Default,,0000,0000,0000,,!يبدو أنك انهرت من على صف المراتب Dialogue: 0,0:19:28.98,0:19:30.94,Default,,0000,0000,0000,,.لقد طُردت بسبب مرة طيشٍ أو اثنتان Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:37.48,Default,,0000,0000,0000,,.سوف ألعب معكم قليلاً قبل أن أُسلمكم للوزير Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:38.44,Default,,0000,0000,0000,,!أتمنى أن تكونوا جاهزين Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:40.70,Default,,0000,0000,0000,,.لا تجعلني أضحك Dialogue: 0,0:19:47.99,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,!الآن يا [ماين]! أطلقي عليه Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:51.96,Default,,0000,0000,0000,,... [تاتسومي] Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:54.88,Default,,0000,0000,0000,,!أتخاطر بحياتك من أجلي Dialogue: 0,0:19:54.88,0:19:56.50,Default,,0000,0000,0000,,!كلا، الأمر ليس كذلك أيتها الغبية Dialogue: 0,0:19:56.50,0:19:58.88,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ قناصةٌ ماهرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:58.88,0:19:59.96,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أثق بكِ Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:03.93,Default,,0000,0000,0000,,... أيها الحقير Dialogue: 0,0:20:03.93,0:20:05.30,Default,,0000,0000,0000,,!تباً، دعني أذهب Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:06.14,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعي Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:08.81,Default,,0000,0000,0000,,.كلماتٌ كبيرة من مبتدئ Dialogue: 0,0:20:09.35,0:20:11.48,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً، سوف أفعلها Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:12.73,Default,,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:35.04,Default,,0000,0000,0000,,... أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.67,Default,,0000,0000,0000,,... لا تظنوا أنكم ستهربون Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:40.84,Default,,0000,0000,0000,,... بقتلكم لأقارب الوزير Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:52.68,Default,,0000,0000,0000,,.لديك بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:55.19,Default,,0000,0000,0000,,... أظن أنني سأقبلك كواحداً منّا Dialogue: 0,0:20:55.60,0:20:58.36,Default,,0000,0000,0000,,.هذه الرصاصة كانت قريبةٌ جداً Dialogue: 0,0:20:58.69,0:21:01.61,Default,,0000,0000,0000,,!انظري ماذا فعلتِ برأسي Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:03.95,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.95,0:21:06.07,Default,,0000,0000,0000,,!كنت على وشك الاعتراف بك Dialogue: 0,0:21:06.07,0:21:06.87,Default,,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:08.24,Default,,0000,0000,0000,,!أنتِ لستِ ماهرة في القنص Dialogue: 0,0:21:08.24,0:21:09.99,Default,,0000,0000,0000,,!أنتِ لستِ مؤهلةً حتى Dialogue: 0,0:21:08.78,0:21:11.54,Default,,0000,0000,0000,,.أظن أنه لم نكن نحتاج للمجيء هنا بسرعة Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:11.54,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ بالطبع أنا كذلك Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:14.37,Default,,0000,0000,0000,,!الماهرون الحقيقيون لا يطلقون على أنفسهم ذلك Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:15.50,Default,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:15.50,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.05,Default,,0000,0000,0000,,.مثلي تماماً Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:24.92,Default,,0000,0000,0000,,... مستخدمة لسلاح إمبراطوري ... قاتلة Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:28.01,Default,,0000,0000,0000,,.رائع، رائع Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:30.18,Default,,0000,0000,0000,,.إذن شخصٌ مثلها تعيث في الأرض فساداً Dialogue: 0,0:21:30.43,0:21:32.31,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:34.85,Default,,0000,0000,0000,,!تبدو مريباً، توقف مكانك Dialogue: 0,0:21:42.11,0:21:46.95,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن العيش في العاصمة مريحٌ جداً Dialogue: 0,0:21:47.53,0:21:51.33,Default,,0000,0000,0000,,مع الكثير من الناس \N!يمكنني قطع العدد الذي أريده Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:54.41,Default,,0000,0000,0000,,.رائع، رائع Dialogue: 0,0:23:33.76,0:23:39.69,TITLE,,0000,0000,0000,endtitle ga kill,{\fad(500,0)\bord1\blur1\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\\pos(640,325)}اقتل حامل السلاح الإمبراطوري Dialogue: 1,0:23:33.76,0:23:39.71,TITLE,,0000,0000,0000,endtitle ga kill,{\fad(500,0)\bord0\blur0.8\clip(0,0,1280,282)\c&H2D2E99&\pos(640,325)}اقتل حامل السلاح الإمبراطوري Dialogue: 1,0:23:33.76,0:23:39.71,TITLE,,0000,0000,0000,endtitle ga kill,{\fad(500,0)\bord0\blur0.8\clip(0,282,1280,720)\c&H000000&\pos(640,325)}اقتل حامل السلاح الإمبراطوري Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:35.36,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}kokoro ni kakushiteta omoi Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:40.62,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}shizuka ni kotoba de kizande Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:45.58,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}fumidasu tesaguri na asu he Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.96,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}tsuyoku mayoi nai hitomi de Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:56.88,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}donna mirai demo uketomeru watashi de itakute Dialogue: 0,0:01:57.05,0:02:02.14,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}ima wa mou furimukanai Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:08.27,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai he Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:13.48,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:18.65,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa Dialogue: 0,0:02:18.95,0:02:24.58,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}umeta genkai mo kanarazu koete yuku kara Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:29.12,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}yuruginai koe ni shite todokeru kitto Dialogue: 0,0:02:29.37,0:02:34.05,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}itsuka tadoritsuku sono toki made Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:35.36,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}أخفيت حبي داخلي Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:40.62,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}ونحنُ نتخبَّطُ تحرياً عن الجسارة خلال الليل Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:45.58,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}آن الأوانُ الآن لصياغتها في كلمات Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.96,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}دون الشك والوهنِ الذي يغمُرُ عيناك Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:56.88,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}أرغبُ بأن أتقبل ما قد يحملهُ المستقبلُ في طياته Dialogue: 0,0:01:57.05,0:02:02.14,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}ما عدتُ أقدرُ على العودةِ بعد الآن Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:08.27,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}أسلمُ نفسي إلى الغرائز في باطني بُغيةَ النجاة Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:13.48,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}وأواصلُ الإيمان بأن الإجابات تنتظرني في الفوضى Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:18.65,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}،كان هناك وقتٌ أمكنني فيه وصفُ أحلامي بوضوحٍ كوضوح الماء Dialogue: 0,0:02:18.95,0:02:24.58,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}والآن ستنبعثُ من أنقاض قلبي Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:29.12,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}ستسمعُ صوتي الذي لا يُقهر Dialogue: 0,0:02:29.37,0:02:34.05,OP-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\xshad0\yshad1\blur0.3\bord0.5\4a&H20&}حتى نصل إلى مبتغانا Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.92,LOGO,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\be30\blur5\alpha&HA0&\fs50\t(0,814,\fs40\alpha&H00&\be0\blur0.5)\pos(462,192)}Sea - Fansub ! Dialogue: 0,0:22:05.26,0:22:10.97,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}utsuro na me wo shite Dialogue: 1,0:22:05.26,0:22:10.97,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}utsuro na me wo shite Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:14.60,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}nani wo tsutaetai no Dialogue: 1,0:22:10.97,0:22:14.60,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}nani wo tsutaetai no Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:21.61,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}ukande wa kieteyuku Dialogue: 1,0:22:16.48,0:22:21.61,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}ukande wa kieteyuku Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:25.74,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}anata no zanzou Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:25.74,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}anata no zanzou Dialogue: 0,0:22:27.32,0:22:32.45,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}hikitomenaide sono yasashisa tte douse Dialogue: 1,0:22:27.32,0:22:32.45,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}hikitomenaide sono yasashisa tte douse Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.12,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}musekinin yo shitteru Dialogue: 1,0:22:32.45,0:22:37.12,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}musekinin yo shitteru Dialogue: 0,0:22:37.87,0:22:40.67,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}tsugunakya atashi wa Dialogue: 1,0:22:37.87,0:22:40.67,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}tsugunakya atashi wa Dialogue: 0,0:22:40.67,0:22:43.25,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}ikiru imi mo nai Dialogue: 1,0:22:40.67,0:22:43.25,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}ikiru imi mo nai Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:48.38,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}isso kowashite yo Dialogue: 1,0:22:43.25,0:22:48.38,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}isso kowashite yo Dialogue: 0,0:22:49.84,0:22:55.22,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}itoshisa de kokoro wa moroku nari Dialogue: 1,0:22:49.84,0:22:55.22,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}itoshisa de kokoro wa moroku nari Dialogue: 0,0:22:55.22,0:23:00.65,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}nigiritsubuseru hodo yasashikute Dialogue: 1,0:22:55.22,0:23:00.65,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}nigiritsubuseru hodo yasashikute Dialogue: 0,0:23:00.65,0:23:06.57,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}dare ni mo miseta koto nai yowasa ga Dialogue: 1,0:23:00.65,0:23:06.57,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}dare ni mo miseta koto nai yowasa ga Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:11.16,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}hitotsu dake koboreta Dialogue: 1,0:23:06.57,0:23:11.16,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}hitotsu dake koboreta Dialogue: 0,0:23:12.45,0:23:17.33,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}donna itami mo gaman dekita no yo Dialogue: 1,0:23:12.45,0:23:17.33,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}donna itami mo gaman dekita no yo Dialogue: 0,0:23:17.33,0:23:21.58,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}shiritaku nanka nakatta Dialogue: 1,0:23:17.33,0:23:21.58,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}shiritaku nanka nakatta Dialogue: 0,0:22:05.26,0:22:10.97,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}ما الذي تريد إخباري إياه Dialogue: 1,0:22:05.26,0:22:10.97,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}ما الذي تريد إخباري إياه Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:14.60,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}بعينيك الخاويتين؟ Dialogue: 1,0:22:10.97,0:22:14.60,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}بعينيك الخاويتين؟ Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:21.61,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}أفكر فيك، لكنك فوراً Dialogue: 1,0:22:16.48,0:22:21.61,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}أفكر فيك، لكنك فوراً Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:25.74,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}تتلاشى من ذهني مجدداً Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:25.74,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}تتلاشى من ذهني مجدداً Dialogue: 0,0:22:27.32,0:22:32.45,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}لا تمسكني Dialogue: 1,0:22:27.32,0:22:32.45,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}لا تمسكني Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.12,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}فذلك النوعُ من الرعاية ليس في محله Dialogue: 1,0:22:32.45,0:22:37.12,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}فذلك النوعُ من الرعاية ليس في محله Dialogue: 0,0:22:37.87,0:22:40.67,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}يجدر بي التكفير عن خطاياي Dialogue: 1,0:22:37.87,0:22:40.67,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}يجدر بي التكفير عن خطاياي Dialogue: 0,0:22:40.67,0:22:43.25,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}فليس هناك سببٌ لي كي أبقى على قيد الحياة Dialogue: 1,0:22:40.67,0:22:43.25,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}فليس هناك سببٌ لي كي أبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:48.38,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}أنهي الأمر برمته وحسب Dialogue: 1,0:22:43.25,0:22:48.38,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}أنهي الأمر برمته وحسب Dialogue: 0,0:22:49.84,0:22:55.22,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}سيُتلفُ الحب قلبي Dialogue: 1,0:22:49.84,0:22:55.22,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}سيُتلفُ الحب قلبي Dialogue: 0,0:22:55.22,0:23:00.65,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}فرعايتي تجعلني هشة Dialogue: 1,0:22:55.22,0:23:00.65,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}فرعايتي تجعلني هشة Dialogue: 0,0:23:00.65,0:23:06.57,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}لم أبرز وهني من قبل Dialogue: 1,0:23:00.65,0:23:06.57,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}لم أبرز وهني من قبل Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:11.16,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}حتى الآن Dialogue: 1,0:23:06.57,0:23:11.16,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}حتى الآن Dialogue: 0,0:23:12.45,0:23:17.33,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}تعودتُ على تحمل أي مصاعب تواجهني Dialogue: 1,0:23:12.45,0:23:17.33,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}تعودتُ على تحمل أي مصاعب تواجهني Dialogue: 0,0:23:17.33,0:23:21.58,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord2.5\blur5\1a&HFF&\3c&HF3F2F2&\3a&H35&}أتمنى لو أنني لم أعرف الحب أبداً Dialogue: 1,0:23:17.33,0:23:21.58,ED-Ar,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1.2\blur0.2}أتمنى لو أنني لم أعرف الحب أبداً