﻿1
00:00:03,864 --> 00:00:05,965
كيف حال والدتك؟

2
00:00:05,967 --> 00:00:09,135
أنها بخير,ولكننا فقدنا
مُمرضةً أخرى

3
00:00:09,137 --> 00:00:10,370
كم عددّهم حتى الآن؟

4
00:00:10,372 --> 00:00:12,038
أثنتان,وأعلم في
..ماذا تُفكر

5
00:00:12,040 --> 00:00:14,207
إنها تأكلهن

6
00:00:16,277 --> 00:00:18,544
,يصعب الحياة معها
لذا فهن يستقلن

7
00:00:18,546 --> 00:00:20,146
أذن,من يعتني
بها الآن؟

8
00:00:20,148 --> 00:00:23,750
(طبقٌ مليءٌ بحلوى(أم أند أم
مُضافاً إليها القليل من الحبوب المنومة

9
00:00:23,752 --> 00:00:25,318
كيف حالكم شباب؟

10
00:00:25,320 --> 00:00:26,586
مرحباً

11
00:00:28,623 --> 00:00:30,123
حسناً,الآن والجميع هنا

12
00:00:30,125 --> 00:00:32,759
أنا و(بيني) لدينا
أخباراً مُهمة

13
00:00:33,360 --> 00:00:34,560
!نحن مخطوبان

14
00:00:41,035 --> 00:00:43,236
وكنت أظن أن ممارستي
للجنس مع(أيملي) سيكون أخبارً مهمة

15
00:00:47,108 --> 00:00:48,775
!ويحكم

16
00:00:49,943 --> 00:00:51,978
ما هذا بحق الجحيم؟

17
00:00:51,980 --> 00:00:53,780
أنتما تقدمتما للزواج
من بعضكما طوال الوقت

18
00:00:53,782 --> 00:00:56,082
هذا لا يحدث أبداً

19
00:00:56,084 --> 00:00:57,550
!أنتم محقون

20
00:00:57,600 --> 00:01:29,562
{\c&HF7A3BF&\b0}"نظرية الأنفجار العظيم"\N(الحلقة 24,بعنوان:الوضع الراهن المُشتعل  ){\b1}

21
00:00:57,600 --> 00:01:29,562
{\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}

22
00:01:29,588 --> 00:01:32,490
يألهي,أنا جائع جداً اليوم

23
00:01:32,492 --> 00:01:35,259
أتسائل عن السبب؟

24
00:01:36,629 --> 00:01:38,496
لأنّك مارست الجنس
الليلة الماضية؟

25
00:01:38,698 --> 00:01:40,665
أتعلموا؟

26
00:01:40,667 --> 00:01:43,368
ربما يكون هذا هو السبب

27
00:01:44,770 --> 00:01:46,938
وعلى فكرة,هذا
ليس مثل ركوب دراجة

28
00:01:46,940 --> 00:01:49,107
لقد وقعت بعض المرات

29
00:01:51,310 --> 00:01:52,276
مرحباً,صديقي

30
00:01:52,278 --> 00:01:54,112
مرحباً

31
00:01:54,114 --> 00:01:55,380
هل أنت بخيرٌ؟

32
00:01:55,382 --> 00:01:57,148
لقد تم استدعائي

33
00:01:57,150 --> 00:01:59,517
(إلى مكتب الرئيس(سيبر

34
00:01:59,519 --> 00:02:01,052
الجامعة

35
00:02:01,054 --> 00:02:04,922
لن تسمح لي بتغيّر مجال
"دراستي إلى"التضخم الكوني

36
00:02:04,924 --> 00:02:08,059
إنهم يجبرونني على
"الأستمرار بـ"نظرية الأوتار

37
00:02:08,061 --> 00:02:09,694
لماذا؟

38
00:02:09,696 --> 00:02:11,162
لقد قال أن هذا هو
,سبب توظيفهم لي

39
00:02:11,164 --> 00:02:13,398
هذا هو ما حُددت
,إليه منحتي

40
00:02:13,400 --> 00:02:16,968
وعلى الجميع أن يفعلوا
أشياءً لا يودّون فعله

41
00:02:16,970 --> 00:02:19,303
وبعدها أعطاني مثالاً لشيءٍ
,أضطر أن يفعله

42
00:02:19,305 --> 00:02:20,438
على الرغم من أنه
,لم يرد فعله

43
00:02:20,440 --> 00:02:23,508
وهو النظر إلى
وجهي الأحمق

44
00:02:23,510 --> 00:02:25,676
هذا شيءٌ فظٌ ليقوله

45
00:02:25,678 --> 00:02:28,045
في العلن

46
00:02:30,282 --> 00:02:31,716
هذا مثيراً للغضب

47
00:02:31,718 --> 00:02:34,051
أنهم يدفعونني
للرحيل عن الجامعة

48
00:02:34,053 --> 00:02:36,120
أتعلم,لو أنت فعلاً
,جادٌ بهذا

49
00:02:36,122 --> 00:02:38,523
لقد سمعت أن هناك
فرصٌ مثيرة

50
00:02:38,525 --> 00:02:41,859
في الأعتناء المنزلي
بالبدينين الكبار بالسن

51
00:02:41,861 --> 00:02:45,296
,أياً كان ما ستفعله
لا تتّخذ قراراً سريعاً

52
00:02:45,298 --> 00:02:46,531
لا أعلم

53
00:02:46,533 --> 00:02:48,266
أنا حقاً منزعج

54
00:02:49,568 --> 00:02:52,136
,عندما أشعر بالأنزعاج
أمارس الجنس مع الفتيات

55
00:02:53,405 --> 00:02:55,706
ولكن هذا أنا وحسب

56
00:02:58,277 --> 00:03:01,345
بالله عليكِ,أعطيها فرصة اخرى-
لا-

57
00:03:01,347 --> 00:03:03,080
الحياة,قصيرة جداً

58
00:03:03,082 --> 00:03:06,184
أعلم أنكِ هنا
,منذ يومٍ ونصف

59
00:03:06,186 --> 00:03:07,819
ولكنك أصبحتِ كجزء من العائلة

60
00:03:09,956 --> 00:03:13,591
لا أظن أن أدارة الخدمات
سترسل المزيد من الأشخاص

61
00:03:13,593 --> 00:03:18,863
نعم,ربما قد حان الوقت لكي
نرُجع والدتي إلى مكانها في البحر

62
00:03:20,999 --> 00:03:22,767
هذا لا يُساعد

63
00:03:22,769 --> 00:03:25,703
أذن,يجب أن نعتاد
على فكرة

64
00:03:25,705 --> 00:03:29,207
أننا سوف نعيش هنا
لبعض الشهور

65
00:03:29,209 --> 00:03:30,475
ولكننا لدينا وظائف

66
00:03:30,477 --> 00:03:32,610
ولا يمكن أن نرعاها
طوال اليوم

67
00:03:32,612 --> 00:03:35,413
حسناً,ماذا لو
استخدمنا وقت أجازتنا؟

68
00:03:35,415 --> 00:03:39,350
لقد كنت أريد أن أذهب
إلى(هاواي) وليس للجحيم

69
00:03:39,352 --> 00:03:41,419
لا أعلم مالذي
يمكننا فلعه

70
00:03:41,421 --> 00:03:44,989
,هاوي),أنا أحبّك)

71
00:03:44,991 --> 00:03:47,124
ولأنني زوجتك, فوالدتك

72
00:03:47,126 --> 00:03:50,094
..مشكلتي كما هي مشكلتي,لذا

73
00:03:50,096 --> 00:03:53,498
فأريد الطلاق

74
00:03:56,869 --> 00:03:58,469
(مرحباً,(لينورد

75
00:03:58,471 --> 00:03:59,937
مرحباً أمي

76
00:03:59,939 --> 00:04:02,006
لدي بعض الأخبار السعيدة

77
00:04:02,008 --> 00:04:04,775
أنا منصتة

78
00:04:04,777 --> 00:04:07,578
قبل أن أخبرك,ممكن
أن تعديني بأن تحاولِ

79
00:04:07,580 --> 00:04:11,582
أن تكونِ سعيدة من أجلي
وتحتفظِ بأى قلق لديكِ بداخلك؟

80
00:04:11,584 --> 00:04:13,618
لا

81
00:04:13,620 --> 00:04:18,856
دعني أنقذك من كل
هذا التردد والتلعثم

82
00:04:18,858 --> 00:04:22,293
لقد أخبرني(شيلدون) بالفعل
أنك و(بيني) أصبحتما مخطوبان

83
00:04:22,295 --> 00:04:26,564
أكره فكرة إنكِ تتحدثين
لـ(شيلدون) أكثر من حديثك معي

84
00:04:26,566 --> 00:04:29,433
أتريد أن نتحدّث
 مع بعضنا أكثر من ذلك؟

85
00:04:31,470 --> 00:04:33,804
أوتعلمي؟
لا بئس بذلك

86
00:04:33,806 --> 00:04:37,842
عموماً, بينما كانت
كان لدي بعض الشكوك تجاه

87
00:04:37,844 --> 00:04:40,044
(بيني)

88
00:04:41,313 --> 00:04:43,381
شيلدون) تحدّث)
,بولعٍ عنها

89
00:04:43,383 --> 00:04:45,616
ولو هي جيدة بما يكفي
(بالنسبة(شيلدون

90
00:04:45,618 --> 00:04:47,885
أذن فهي جيدةٌ بما يكفي
بالنسبة لي

91
00:04:49,755 --> 00:04:51,222
أنا أبنك

92
00:04:51,224 --> 00:04:54,191
ماذا عن حقيقة أنها
جيدة بما يكفي بالنسبة لي؟

93
00:04:55,761 --> 00:04:57,662
بالطبع

94
00:04:57,664 --> 00:04:59,664
شكراً والدتي

95
00:04:59,666 --> 00:05:01,666
لينورد),هل سيشعرك)
بتحسُن أن

96
00:05:01,668 --> 00:05:06,504
تسمع بأن والدتك
توافق على أختيارات حياتك

97
00:05:06,506 --> 00:05:09,473
نعم,سيشعرني بتحسن

98
00:05:09,475 --> 00:05:13,177
حسناً, يجب أن
تعمل على حل ذلك

99
00:05:16,782 --> 00:05:18,649
لا,أمي,أنه
نفس الشاب الذي

100
00:05:18,651 --> 00:05:21,385
كنت أواعده في
العامين السابقين

101
00:05:21,387 --> 00:05:23,454
نعم,العالم

102
00:05:23,456 --> 00:05:24,822
حسناً,الأمر معقد

103
00:05:24,824 --> 00:05:28,326
أعني,أنه يعمل بالليز
والمغناطيس الذري

104
00:05:30,262 --> 00:05:33,197
كلا, لم أتوقع ذلك

105
00:05:33,199 --> 00:05:35,401
لا, لم نحدد ميعاد

106
00:05:35,455 --> 00:05:38,650
لا,أنا لست حبلى

107
00:05:38,670 --> 00:05:40,705
نعم,هذه المرة
الأولى في عائلتنا

108
00:05:40,707 --> 00:05:42,573
حسناً,أخبري
والدي بأنني أحبه

109
00:05:42,575 --> 00:05:43,608
يجب أن أذهب

110
00:05:43,610 --> 00:05:44,709
حسناً,الوداع

111
00:05:44,711 --> 00:05:45,810
المغناطيس الذري؟

112
00:05:45,812 --> 00:05:46,944
أصمتي

113
00:05:48,247 --> 00:05:50,081
معذرةً,لقد تأخرت

114
00:05:50,083 --> 00:05:53,884
مجفف أوراق النباتات قد تعطّل,لذا
فاضطررت أن أجفف يد والدة زوجي بنفسي

115
00:05:53,886 --> 00:05:56,387
أتريدين بعض النبيذ؟

116
00:05:56,389 --> 00:05:57,321
شكراً

117
00:05:57,323 --> 00:05:59,090
تحذير صغير
,قبلما تتسرعي

118
00:05:59,092 --> 00:06:00,091
:في أمور هذا الزواج

119
00:06:00,093 --> 00:06:01,392
,أنتِ لا تتزوجينه هو فحسب

120
00:06:01,394 --> 00:06:02,660
أنتِ تتزوجين عائلته معه

121
00:06:02,662 --> 00:06:05,062
(أظن أن والدة(لينورد
تحبني

122
00:06:05,064 --> 00:06:06,397
لا يهم إذا
ما كانت تحبِك

123
00:06:06,399 --> 00:06:08,833
السؤال هو:هل تستطيع
الذهاب للحمام بمفردها؟

124
00:06:13,538 --> 00:06:16,140
أعطيني كأساً آخر

125
00:06:17,576 --> 00:06:20,544
أذن,كيف ستكون
ترتيبات المعيشة؟

126
00:06:20,546 --> 00:06:22,747
حسناً, لم نتحدث بخصوص
,ذلك بعد,ولكنِ أظن

127
00:06:22,749 --> 00:06:25,416
في وقتٍ ما,إما سأنتقل
للسكن معه,أو سينتقل هو للسكن معي

128
00:06:25,418 --> 00:06:28,152
حسناً, بما أنك لا تعملين
فهذا سيمثل حل مالي جيد

129
00:06:28,154 --> 00:06:29,487
!أنتِ لا تعملين

130
00:06:29,489 --> 00:06:32,056
ما رأيك بوظيفة
بالعناية المنزلية بالصحة؟

131
00:06:32,058 --> 00:06:34,158
مستحيل

132
00:06:34,160 --> 00:06:35,860
أرجوكِ,أنا بائسة-
لا-

133
00:06:35,862 --> 00:06:38,295
سأدفع لكِ أي شيءٌ تريده-
حسناً,اذن,نعم-

134
00:06:39,264 --> 00:06:41,999
لا! أحتفظي بنقودك

135
00:06:45,837 --> 00:06:48,973
أستطيع ركوب ثور
لفترة أطول من ذلك

136
00:06:51,376 --> 00:06:53,844
ما الذي تعمل عليه؟

137
00:06:53,846 --> 00:06:55,846
أكتب طلباً

138
00:06:55,848 --> 00:06:57,081
,لمجلس الجامعة

139
00:06:57,083 --> 00:06:59,050
حتى أستطيع الأنتقال
من نظرية الأوتار

140
00:06:59,052 --> 00:07:00,518
وكيف يتم الأمر؟

141
00:07:00,520 --> 00:07:02,987
أخبرني أنت

142
00:07:04,190 --> 00:07:05,890
,زملائي الأعزاء المُبجلين"

143
00:07:05,892 --> 00:07:07,658
كما تعلموا,لقد طلبت"

144
00:07:07,660 --> 00:07:09,293
أن أغير مجال دراستي"

145
00:07:09,295 --> 00:07:10,795
قراري لفعل ذلك"

146
00:07:10,797 --> 00:07:13,130
كما أرى,أنه في صالح العلم"

147
00:07:13,132 --> 00:07:16,200
عندما يسمح لكم الوقت,سأكون سعيداً"
لتوضيح ذلك لكم

148
00:07:16,202 --> 00:07:19,036
"بكلمات تستطيعوا فهمها

149
00:07:20,072 --> 00:07:23,107
من الجميل أنك
"أطلقت عليهم"المُبجلين

150
00:07:23,109 --> 00:07:25,743
.أنت محق
سأمسح ذلك

151
00:07:27,212 --> 00:07:30,648
أسمع,هناك شيءٌ أود
أن أخبرك إياه

152
00:07:30,650 --> 00:07:32,349
الآن وقد أصبحت
,أنا و(بيني) مخطوبان

153
00:07:32,351 --> 00:07:35,619
أرى أنه يجب أن نتحدّث
عن ترتيبات المعيشة

154
00:07:35,621 --> 00:07:37,655
بالطبع

155
00:07:37,657 --> 00:07:40,424
,أنها تقضي العديد من الليالي هنا
وأنت قلق

156
00:07:40,426 --> 00:07:45,029
بخصوص الأحتفاظ بعذريتها
قبل الزواج

157
00:07:46,898 --> 00:07:48,799
لست كذلك

158
00:07:48,801 --> 00:07:50,735
جيد,لأنه ليس فقط
,أن السفينة قد أبحرت

159
00:07:50,737 --> 00:07:54,271
ولكنها لو أصطدمت بجبلٍ
ثلجيٍ,رجال لا حصر لهم سيهلكون

160
00:07:54,273 --> 00:07:58,175
في الحقيقة,هذا بخصوص المكان
الذي نعيش فيه أنا وهي

161
00:07:58,177 --> 00:07:59,677
ماذا تعني؟

162
00:07:59,679 --> 00:08:02,747
حسناً,أننا سنريد
أن نعيش سوياً

163
00:08:02,749 --> 00:08:06,150
,نعم,لقد فكرت بالفعل قليلاً بذلك

164
00:08:06,152 --> 00:08:07,318
..و

165
00:08:07,320 --> 00:08:10,387
أنا مستعد أن
أسمح لـ(بيني) بالسكن معنا

166
00:08:10,389 --> 00:08:13,524
يوماً بالأسبوع
كفترة تجريبية

167
00:08:15,127 --> 00:08:21,332
بالطبع,ليس في الأوقات التي تصبح فيها عبوساً
بسبب تسلخ بطانة رحمها

168
00:08:23,001 --> 00:08:24,368
هذا لطيفٌ جداً

169
00:08:25,937 --> 00:08:30,307
ولكننا نفكر في إننا
جميعنا سنعيش سوياً

170
00:08:30,309 --> 00:08:32,510
بدونك

171
00:08:35,213 --> 00:08:37,381
لا أفهم

172
00:08:38,550 --> 00:08:41,819
كيف سنعيش جميعنا
سوياً لو إنني لست موجود؟

173
00:08:42,721 --> 00:08:44,889
أنا أعلم,أن هذا تغيرٌ كبيرٌ

174
00:08:44,891 --> 00:08:46,891
وأن هذا يبدو مخيفاً

175
00:08:46,893 --> 00:08:48,526
إلى أين ستذهبان؟

176
00:08:48,528 --> 00:08:50,094
لا أعلم

177
00:08:50,096 --> 00:08:51,962
لقد بدأنا التفكير
في ذلك منذ فترة صغير

178
00:08:51,964 --> 00:08:53,497
ربما سأنتقل للسكن
,(مع (بيني

179
00:08:53,499 --> 00:08:55,599
,أو أننا نأخذ هذا المكان

180
00:08:55,601 --> 00:08:56,901
وأنت تنتقل
للشقة المقابلة

181
00:08:56,903 --> 00:08:59,236
أنتقل للشقة المقابلة؟

182
00:08:59,838 --> 00:09:02,706
هل تتعاطى"المرجوانا"؟

183
00:09:04,943 --> 00:09:06,911
كلا,لم أفعل

184
00:09:06,913 --> 00:09:09,647
هل سقطت على
رأسك جوزة هند؟

185
00:09:09,649 --> 00:09:11,482
لا-
,حسناً,أذن-

186
00:09:11,484 --> 00:09:12,917
فقد نفذت تخميناتي

187
00:09:12,919 --> 00:09:14,285
--ماذا؟أنا أنتقل للشقة المقابلة

188
00:09:14,287 --> 00:09:16,420
لماذا تقترح شيءً
مثل هذا؟

189
00:09:16,422 --> 00:09:17,788
,(لإنني أحب(بيني

190
00:09:17,790 --> 00:09:20,224
وأريد أن أجعلها
تعيش الحياة التي تستحقها

191
00:09:20,226 --> 00:09:22,193
فهمت

192
00:09:22,195 --> 00:09:25,462
أنت تختار سعادة
زوجتك المستقبلية على حساب سعادتي

193
00:09:27,365 --> 00:09:30,201
نعم

194
00:09:30,203 --> 00:09:32,636
عجباً

195
00:09:42,137 --> 00:09:46,040
كيف تجرؤ الجامعة على إرغامي
!"للعودة إلى"نظرية الأوتار

196
00:09:46,042 --> 00:09:47,775
إنهم لا يقدرون قيمتك

197
00:09:47,777 --> 00:09:50,245
,وفوق كل ذلك
لينورد) كان لديه الجراءة)

198
00:09:50,247 --> 00:09:52,747
لكي يقترح أن
,بما أن هو و(بيني) أصبحا مخطوبان

199
00:09:52,749 --> 00:09:54,883
فأنه لا يريد
أن يعيش معي بعد الآن

200
00:09:54,885 --> 00:09:57,051
تفضّل.لقد أعددت لك
مخفوق الفراولة

201
00:09:57,053 --> 00:09:58,887
لدي بعض المشاكل
(الحقيقية,(أيمي

202
00:09:58,889 --> 00:10:01,756
لا يمكن أن أهدّء من روعي
بمشروب مخصص للأطفال

203
00:10:02,726 --> 00:10:04,225
شهيٌ

204
00:10:05,594 --> 00:10:07,996
قد يكون هذا
أفضل لك

205
00:10:07,998 --> 00:10:09,564
أعني,أنك
دائماً تشتكي

206
00:10:09,566 --> 00:10:11,499
(من أن (لينورد
رفيق سكن مريع

207
00:10:11,501 --> 00:10:12,800
مثل كيف يزيد

208
00:10:12,802 --> 00:10:14,202
جهاز تنظيم الحراة
عندما لا تكون في الشقة

209
00:10:14,204 --> 00:10:17,372
كما لو إنكِ
"تتجولين في غابات "الآمازون

210
00:10:17,374 --> 00:10:19,874
ولا أقصد تلك الجيدة
التي تتضمّن الأبحار فيها لمدة يوم

211
00:10:19,876 --> 00:10:23,144
تلك السيئة المليئة
بالطيور والثعابين

212
00:10:23,146 --> 00:10:26,180
أنت تكره أصوات
كل تلك المفاتيح التي بسلسلة مفاتيحه

213
00:10:26,182 --> 00:10:28,216
!أربعة مفاتيح

214
00:10:28,218 --> 00:10:30,351
ماذا يظن نفسه,سجّان؟

215
00:10:31,453 --> 00:10:34,322
أترى؟ ربما ستحب
السكن بمفردك

216
00:10:34,324 --> 00:10:37,025
لا أعلم.ربما

217
00:10:37,027 --> 00:10:39,494
ولو اتضح
أنك لا تحب ذلك

218
00:10:39,496 --> 00:10:41,396
أنا وأنت ممكن
أن نعيش سوياً

219
00:10:41,398 --> 00:10:43,831
أنتِ و..بالطبع

220
00:10:43,833 --> 00:10:45,266
,وبينما نحن في ذلك

221
00:10:45,268 --> 00:10:46,768
لما لا نصبح مخطوبان؟

222
00:10:46,770 --> 00:10:49,003
لماذا لا نشتري منزلاً صغيراً
ونكوّن عائلة؟

223
00:10:49,005 --> 00:10:50,438
ونستمتع بسنوات شيخوختنا سوياً؟

224
00:10:50,440 --> 00:10:53,341
هل تعي ما تقولينه,يا أمرأة؟

225
00:10:53,343 --> 00:10:56,177
شيلدون),لقد كانت مجرد فكرة)-
لا-

226
00:10:56,179 --> 00:10:57,178
إليكي فكرة

227
00:10:57,180 --> 00:10:58,246
,أنتِ لن تنتقلِ للسكن معي

228
00:10:58,248 --> 00:10:59,347
,لينورد),لن ينتقل)

229
00:10:59,349 --> 00:11:01,186
وكل شيءٌ يظل
بالضبط كما كان

230
00:11:01,349 --> 00:11:05,186
لقد رأيتك وأنتِ تُعدّي
ذلك باستخدام العصير

231
00:11:05,188 --> 00:11:06,821
ومن المفترض أن
!تستخدمي المسحوق

232
00:11:07,790 --> 00:11:09,190
إن له نفس المذاق

233
00:11:09,192 --> 00:11:11,693
.لا.العصير مذاقه أفضل
وهذا لا يُعجبني

234
00:11:15,264 --> 00:11:16,898
! هذا جميلٌ جداً

235
00:11:16,900 --> 00:11:21,636
أنت لا تطهو لي مطلقاً-
..أنتِ تطهين لي طوال الوقت-

236
00:11:24,174 --> 00:11:25,673
,إذا لم يُعجبك طبخي

237
00:11:25,675 --> 00:11:27,075
لماذا لم تقُل
أي شيءٌ من قبل؟

238
00:11:27,077 --> 00:11:31,112
يصُعب التحدّث وأنت
تمضغ أشياء بمثل هذا الحجم

239
00:11:31,114 --> 00:11:33,214
آسفة.سأتحسّن

240
00:11:33,216 --> 00:11:37,018
أعلم إنكِ ستُحاولين

241
00:11:37,020 --> 00:11:39,954
هل لنا بأن
نتحدّث عن تحديد ميعاد؟

242
00:11:39,956 --> 00:11:41,623
حسناً,أود أن
أختار ميعاداً يتوافق

243
00:11:41,625 --> 00:11:42,690
مع مواعيد أخي

244
00:11:42,692 --> 00:11:44,325
حسناً.ومتي سيكون ذلك؟

245
00:11:44,327 --> 00:11:47,729
,من 12 إلى 18 شهراً من الآن
يعتمد على سلوكك الجيد

246
00:11:49,566 --> 00:11:51,766
مرحباً,هل(شيلدون) هنا؟

247
00:11:51,768 --> 00:11:53,134
لا,كنت أظن أنه معكِ

248
00:11:53,136 --> 00:11:55,036
لقد كان معي, ولكنه
,أستشاط غضباً

249
00:11:55,038 --> 00:11:57,472
والآن لا يرد على هاتفه الهلوي-
ماذا حدث؟-

250
00:11:57,474 --> 00:11:59,674
لقد كان غاضباً جداً
لإنك اقترحت أن ينتقل من الشقة

251
00:12:01,077 --> 00:12:02,644
أنا أيضاً ذكرت أننا
ممكن أن نسكن سوياً

252
00:12:02,646 --> 00:12:04,178
ولكنه كان غاضباً جداً
لكي يدرك

253
00:12:04,180 --> 00:12:06,080
مدى روعة الفكرة

254
00:12:07,683 --> 00:12:10,485
لقد مر ببعض الأيام العصيبة

255
00:12:10,487 --> 00:12:11,686
.أنا متأكد أنه بخيرٌ
أنه ربما يحتاج

256
00:12:11,688 --> 00:12:13,488
القليل من الوقت بمفرده
لكي يهدأ

257
00:12:13,490 --> 00:12:15,490
ربما أنك محقٌ

258
00:12:16,558 --> 00:12:18,092
لذا,ماذا تفعلون يا أصدقائي؟

259
00:12:20,162 --> 00:12:22,897
(حسناً,لقد أعد(لينورد
بعض الطعام من أجلي والآن نتناول

260
00:12:22,899 --> 00:12:27,035
العشاء اللطيف,كمخطوبان جُددّ

261
00:12:27,037 --> 00:12:29,437
هذا لطيف

262
00:12:34,209 --> 00:12:35,977
,على أية حال,كما كنت أقول

263
00:12:35,979 --> 00:12:39,280
شيلدون) يحتاج)
الكثير من الوقت بمفرده

264
00:12:40,315 --> 00:12:41,275
لأن هذا مهم

265
00:12:45,487 --> 00:12:48,456
ليس من أجله وحسب,ولكن

266
00:12:48,458 --> 00:12:50,725
لجميع من حوله

267
00:12:50,727 --> 00:12:52,560
ألا أعلم ذلك

268
00:12:52,562 --> 00:12:53,695
ماهذا,عصيدة من دقيق الذرة؟

269
00:12:53,697 --> 00:12:55,329
أيمي),أخرجي من  هنا)-
حسناً-

270
00:13:01,437 --> 00:13:02,837
لا

271
00:13:05,808 --> 00:13:07,809
(مرحباً,(شيلدون

272
00:13:07,811 --> 00:13:09,477
ماذا حدث؟

273
00:13:09,479 --> 00:13:11,345
كنت أطهو في
الغرفة الخلفية الليلة الماضية

274
00:13:11,347 --> 00:13:12,980
والموقد تسبب في حريق

275
00:13:12,982 --> 00:13:15,683
ولم تستطع إنقاذه؟

276
00:13:15,685 --> 00:13:16,918
لقد كنت في الجهة
المقابلة من الطريق

277
00:13:16,920 --> 00:13:19,620
في المكان الذي تغسل به
سيارتك بنفسك,كنت أستحِم

278
00:13:22,991 --> 00:13:24,726
أذن متى ستعيد
فتح المكان؟

279
00:13:24,728 --> 00:13:26,060
لا أعلم

280
00:13:26,062 --> 00:13:29,497
أنا منتظر رد
شركة التآمين

281
00:13:29,499 --> 00:13:32,066
لذا,سيكون غداً؟

282
00:13:32,068 --> 00:13:35,203
لا أقصد أن أكون فظاً
,شيلدون),لكن)

283
00:13:35,205 --> 00:13:37,105
حياتي نوعاً ما
تنهار في الوقت الحالي

284
00:13:37,107 --> 00:13:39,006
حياتك؟

285
00:13:39,008 --> 00:13:41,542
الجامعة تُرغمني على
"العمل في"نظرية الأوتار

286
00:13:41,544 --> 00:13:45,246
وصديقتي الحميمة تحبني جداً
وتريد أن تعيش معي

287
00:13:45,248 --> 00:13:46,948
,والآن

288
00:13:46,950 --> 00:13:51,085
المكان الذي أذهب إليه عندما أكون
 حزيناً أصبح كئيباً ورائحته غريبه

289
00:13:52,755 --> 00:13:54,789
حسناً, أسف لإنني خذلتك

290
00:13:54,791 --> 00:13:56,090
لا

291
00:13:56,092 --> 00:13:57,525
أنا لا أتقبّل ذلك

292
00:13:57,527 --> 00:13:59,794
كل شيءٌ يتغير
وأنا أكره ذلك

293
00:13:59,796 --> 00:14:01,028
سيتوقّف ذلك الآن

294
00:14:01,030 --> 00:14:02,930
سأساعدك على الخروج من المحنة

295
00:14:04,967 --> 00:14:08,703
أود شراء هذه المجلة,من فضلك

296
00:14:09,705 --> 00:14:11,072
ثمنها 2,99 دولار

297
00:14:11,074 --> 00:14:13,775
حقاً؟أنها مُبللة كلياً

298
00:14:13,777 --> 00:14:15,977
حسناً,ثمنها دولاراً

299
00:14:19,181 --> 00:14:20,314
هل لديك باقي 20 دولاراً؟

300
00:14:20,316 --> 00:14:22,383
لا, أنا لدي من فئة
المئة فقط

301
00:14:23,852 --> 00:14:25,653
أتعلم؟

302
00:14:25,655 --> 00:14:28,189
أنا لا أدرك دائماً
,السخرية,ولكنني أدركها الآن

303
00:14:28,191 --> 00:14:30,358
ولا أقدّر لك ذلك

304
00:14:30,360 --> 00:14:31,793
أنا آسف على خسارتك

305
00:14:31,795 --> 00:14:34,562
ولكنك لست الوحيد
الذي كان يومه كارثياً

306
00:14:41,970 --> 00:14:44,872
كان يمكن أن يقتلني ذلك

307
00:14:44,874 --> 00:14:48,109
لا يحالفني الحظ مطلقاً

308
00:14:50,379 --> 00:14:51,946
(لم أسمع أخباراً عن(شيلدون
من فترة

309
00:14:51,948 --> 00:14:53,147
هل تظنّين إنه بخيرٌ؟

310
00:14:53,149 --> 00:14:54,482
أنا واثقة من أنه بخير

311
00:14:54,484 --> 00:14:56,417
سأرى أين هو

312
00:14:56,419 --> 00:14:58,519
كيف؟

313
00:14:58,521 --> 00:15:00,922
,أعلم كلمة السر الخاصة بجهازه
حتى أستطيع أن أتعقّب هاتفه

314
00:15:00,924 --> 00:15:02,523
أتفعل مثل هذه الأشياء؟

315
00:15:02,525 --> 00:15:05,493
ليس دائماً,ولكن منذ أن
أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة

316
00:15:05,495 --> 00:15:08,830
,وهو يتعقبّ بالوناً
أصبحت أقلق عليه

317
00:15:08,832 --> 00:15:10,331
أنه يستطيع الأعتناء بنفسه

318
00:15:10,333 --> 00:15:11,799
أنظر, لقد خوضنا
في خطرٍ غريب

319
00:15:11,801 --> 00:15:14,335
وأعطيناه ذلك الأنذار

320
00:15:14,337 --> 00:15:16,470
هذا غريبٌ

321
00:15:16,472 --> 00:15:19,040
ماذا؟-
أنه في محطة القطار-

322
00:15:19,042 --> 00:15:20,608
وماذا بذلك؟
أنه يحب القطارات؟

323
00:15:20,610 --> 00:15:22,610
,الجو مظلم وهو بمفرده
لا يُعجبني ذلك

324
00:15:22,612 --> 00:15:23,845
هيا نذهب لأحضاره

325
00:15:23,847 --> 00:15:26,013
من الجميل أنك
تعتني به

326
00:15:26,015 --> 00:15:27,181
أنت شابٌ طيبٌ

327
00:15:27,183 --> 00:15:28,449
ليس ذلك هو السبب

328
00:15:28,451 --> 00:15:31,152
والدتي ستقتلني لو سمحت
بحدوث شيءً سيءً له

329
00:15:35,390 --> 00:15:38,459
يا صديقي,آسف جداً على حدوث ذلك

330
00:15:38,461 --> 00:15:39,760
,لا تُسيء فهم ذلك

331
00:15:39,762 --> 00:15:42,530
ولكن هل فعلت ذلك
من أجل نقود التآمين؟

332
00:15:42,532 --> 00:15:45,867
لا.يألهي,أنت تتحدّث مثل
,الشرطة,ورجل الأطفاء

333
00:15:45,869 --> 00:15:48,970
ووالداي,وطبيبي النفسي
وشركة التآمين

334
00:15:50,372 --> 00:15:52,607
نحن هنا من أجلك,يا صديقي
أياً كان ما تحتاجه,حسناً؟

335
00:15:52,609 --> 00:15:53,908
في الحقيقة,لقد كانت
أتسائل إذا ما كان يمكنني

336
00:15:53,910 --> 00:15:55,610
أنهار في شقتك
لبعض الأيام

337
00:15:55,612 --> 00:15:57,044
طبعاً,بالتأكيد

338
00:15:57,046 --> 00:15:58,779
(في الحقيقة,(أيملي
ستقضي الليلة في الشقة

339
00:15:58,781 --> 00:16:01,716
هل مارست الجنس معها؟
جميل

340
00:16:01,718 --> 00:16:03,484
حسناً,الفضل
لا يعود بالكامل لي

341
00:16:03,486 --> 00:16:05,653
لقد سمحت لي بفعل ذلك لها,ولكن

342
00:16:06,922 --> 00:16:10,191
ولكني أستطيع
أن أطلب ذلك وألغيه

343
00:16:10,193 --> 00:16:12,627
أنتظر.أعلم مكاناً
تستطيع البقاء فيه

344
00:16:12,629 --> 00:16:14,795
وتكسب بعض النقود
في نفس الوقت

345
00:16:14,797 --> 00:16:16,898
عظيم-
,ولكن علي أن أحذّرك-

346
00:16:16,900 --> 00:16:21,068
,بأن هذا سيشتمل إذلال
.وانحطاط,وتعدّي لفظي

347
00:16:22,037 --> 00:16:24,438
أذن ما المقابل؟

348
00:16:30,012 --> 00:16:32,179
(شيلدون)

349
00:16:32,181 --> 00:16:34,015
هل تعقّبت هاتفي؟

350
00:16:34,017 --> 00:16:35,349
نعم

351
00:16:35,351 --> 00:16:39,353
لقد لاحقت بالوناً
لثلاثة أميال

352
00:16:41,356 --> 00:16:43,424
لقد كنا قلقين عليك

353
00:16:43,426 --> 00:16:45,459
لا تُبالغوا في الدراما

354
00:16:45,461 --> 00:16:48,763
أنا فقط سأركب القطار
وسأرحل للأبد

355
00:16:48,765 --> 00:16:50,765
حقاً؟

356
00:16:50,767 --> 00:16:52,166
أنت ليس لديك حتى
ملابسك

357
00:16:52,168 --> 00:16:53,534
أو فرشاة أسنان

358
00:16:53,536 --> 00:16:56,504
خطتي هي أن أتوقف
عند مركز تجاري وأشتري ما أحتاجه

359
00:16:56,506 --> 00:16:58,673
هذا يسمى بالحياة بالبرية

360
00:16:58,675 --> 00:17:01,042
حسناً,أعلم إنك منزعج

361
00:17:01,044 --> 00:17:03,010
وهناك الكثير من
,الأمور التي حدثت

362
00:17:03,012 --> 00:17:04,645
ولكن لا يوجد شيءٌ
لا نستطيع حله

363
00:17:04,647 --> 00:17:06,113
هيا,دعنا نذهب للمنزل

364
00:17:06,115 --> 00:17:08,149
لا.لقد وصلت
لنقطة الأنهيار

365
00:17:08,151 --> 00:17:10,117
وأحتاج أن أغادر. الآن

366
00:17:10,119 --> 00:17:11,519
وإلى أين ستذهب؟

367
00:17:11,521 --> 00:17:12,887
لا يهم

368
00:17:12,889 --> 00:17:16,123
لذا لأن بعض
الأمور لم تصبح كما تريدها

369
00:17:16,125 --> 00:17:20,261
فتقرر أن تتجول
في القطارات كمتشرد؟

370
00:17:21,863 --> 00:17:23,798
أظن ذلك

371
00:17:23,800 --> 00:17:25,866
الفرق إنني معي
بطاقة إئتمان

372
00:17:25,868 --> 00:17:29,337
وأرفض أن أحمل حاسوبي المحمول
على نهاية عصا

373
00:17:31,239 --> 00:17:35,142
وقريباً سأموت على أن
أتناول الفاصوليا المُعلّبة

374
00:17:35,144 --> 00:17:37,611
هيا,فالتأتي للمنزل معنا

375
00:17:37,613 --> 00:17:39,347
وغداً سأصطحبك
"إلى"ليغو لاند

376
00:17:39,349 --> 00:17:42,350
ليغو لاند" ليست"
حلاً لكل شيء

377
00:17:43,151 --> 00:17:44,552
وهناك الكثير من المشاهد

378
00:17:44,554 --> 00:17:46,754
منذ صدور ذلك الفيلم

379
00:17:47,756 --> 00:17:49,790
أذن ما الذي أستطيع فعله؟

380
00:17:49,792 --> 00:17:52,126
لينورد),أنا مندهش)

381
00:17:52,128 --> 00:17:55,896
كل شيءٌ يتغير
وهذا كثيرٌ بالنسبة لي

382
00:17:55,898 --> 00:17:57,498
أحتاج أن أرحل وأفكر

383
00:17:57,500 --> 00:17:59,433
بالله عليك,أنت
تعلم أنك تُبالغ في ردة فعلك

384
00:17:59,435 --> 00:18:00,935
,لينورد),أنتظر)

385
00:18:00,937 --> 00:18:04,105
تعالى هنا للحظة

386
00:18:05,807 --> 00:18:07,341
ربما يجب أن
ندعه يذهب

387
00:18:07,343 --> 00:18:09,143
ماذا؟لماذا؟

388
00:18:09,145 --> 00:18:10,411
ربما يكون هذا
أفضل بالنسبة له

389
00:18:10,413 --> 00:18:11,345
أنتِ تعلمِ

390
00:18:11,347 --> 00:18:13,347
أنه لا يتسطيع القيام
برحلة مثل هذه بمفرده

391
00:18:13,349 --> 00:18:14,648
أنه رجلٌ ناضجٌ

392
00:18:14,650 --> 00:18:17,218
لا,أنه يبدو وكأنه
رجلٌ ناضجٌ

393
00:18:18,887 --> 00:18:20,554
لقد رأيتي فيلم
الجمعة العجيبة",بعض الأوقات"

394
00:18:20,556 --> 00:18:23,657
الأطفال الصغار ينتهي بهم الحال
 في جسد شخص كبير

395
00:18:24,726 --> 00:18:26,761
لينورد),لانستطيع)
أن نحميه للأبد

396
00:18:26,763 --> 00:18:28,262
..أعلم,ولكن

397
00:18:28,264 --> 00:18:29,830
سيكون بخيرٍ

398
00:18:29,832 --> 00:18:31,198
(لقد علمته جيداً,(بادوان

399
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
!يألهي

400
00:18:32,902 --> 00:18:36,637
,بادوان) كان تلميذاً)
وليس أستاذاً

401
00:18:38,206 --> 00:18:40,207
بجدية,دعه يذهب

402
00:18:45,347 --> 00:18:47,648
شيلدون),لو حقاً تود)
,فعل ذلك

403
00:18:47,650 --> 00:18:49,183
لن أقف في طريقك

404
00:18:49,185 --> 00:18:51,552
أنا أريد ذلك

405
00:18:51,554 --> 00:18:54,255
حسناً

406
00:18:54,257 --> 00:18:55,856
حظ طيب

407
00:18:59,895 --> 00:19:02,897
أعتني بنفسك
واتصل بنا

408
00:19:05,067 --> 00:19:06,534
سأفعل

409
00:19:07,836 --> 00:19:10,004
الوداع,صديقي

410
00:19:14,209 --> 00:19:15,443
..(شيلدون)

411
00:19:15,445 --> 00:19:17,511
نعم؟

412
00:19:17,513 --> 00:19:20,181
سأفتقدك

413
00:19:21,416 --> 00:19:23,717
بالطبع ستفتقدني

414
00:19:25,754 --> 00:19:28,689
لقد جعل ذلك سهلاً-
نعم-

415
00:19:39,287 --> 00:19:41,453
!مرحباً

416
00:19:43,056 --> 00:19:45,324
مالذي تفعلونه
هنا؟

417
00:19:45,326 --> 00:19:46,992
.أنا أتولى ذلك
أذهبوا لمنزلكم

418
00:19:48,562 --> 00:19:50,729
متأكد؟

419
00:19:51,765 --> 00:19:53,232
,نعم,لقد أطعمتها
وأعطيتها دوائها

420
00:19:53,234 --> 00:19:54,634
أنها إلتهمت كل شيء
وتشاهد التلفاز

421
00:19:54,635 --> 00:19:56,869
أليست عبئاً كبيراً عليك؟

422
00:19:56,871 --> 00:19:59,805
هل تمزحِ؟
أنا أحبها,أنها رائعة

423
00:19:59,807 --> 00:20:02,374
ستيوي),هل ستشاهد)

424
00:20:02,376 --> 00:20:04,043
برنامج"ويل أوف فورشن" معي؟

425
00:20:04,045 --> 00:20:06,312
(قادمٌ إليكي,(ديبي

426
00:20:07,781 --> 00:20:09,415
(أتناديها بـ(ديبي

427
00:20:09,417 --> 00:20:10,849
لقد أصرت

428
00:20:10,851 --> 00:20:13,485
شكراً جزيلاً لكم

429
00:20:13,487 --> 00:20:15,688
هذه الوظيفة
كحلم وأصبح حقيقة

430
00:20:22,128 --> 00:20:24,196
ألم يكن ذلك غريباً قليلاً؟

431
00:20:24,198 --> 00:20:26,065
,نعم.لا أعلم السبب

432
00:20:26,067 --> 00:20:28,901
ولكن شيءً ما
,بخصوص ذلك يجعله

433
00:20:28,903 --> 00:20:32,838
غير طبيعي

434
00:20:32,840 --> 00:20:35,975
حسناً,هيا نذهب-
نعم-

435
00:20:37,110 --> 00:20:39,645
حسناً,(شيلدون),شكراً
 على أتصالك للأطمئنان

436
00:20:39,647 --> 00:20:41,580
سأتصل بك غداً

437
00:20:41,582 --> 00:20:44,283
حسناً,الوداع

438
00:20:44,285 --> 00:20:45,818
هل هو بخيرٌ؟

439
00:20:45,820 --> 00:20:47,820
حقيقةٌ يبدو وأنه
بحالٍ جيد جداً

440
00:20:47,822 --> 00:20:50,322
أنا فعلاً أرى
أن هذا أفضل له

441
00:20:50,324 --> 00:20:51,757
أنا,أيضاً

442
00:20:51,759 --> 00:20:53,792
..وقد قادراً على أن

443
00:20:53,794 --> 00:20:55,698
كيف تركته يذهب؟

444
00:20:55,699 --> 00:21:20,699
{\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}