1
00:00:00,040 --> 00:00:04,465
www.startimes2.com

2
00:00:27,901 --> 00:00:30,240
إلا تستسلم؟ -
أراهن بـ 10 دولارات اني سأفوز عليك عند الوصول للسيارة -

3
00:00:30,476 --> 00:00:31,480
اجعلها 20 دولاراً

4
00:00:45,335 --> 00:00:47,049
اعتقد انك تدين لي ب 20 دولارا

5
00:00:49,377 --> 00:00:51,204
!يا الهي! دافيد

6
00:00:57,306 --> 00:00:59,675
NCIS
الموسم السادس الحلقة الثالثة

7
00:00:59,755 --> 00:01:01,427
azhamid84 :ترجمة

8
00:01:02,758 --> 00:01:05,180
قراءة وتحقيق
azhamid84 ابن البطل و

9
00:01:25,509 --> 00:01:27,597
دمج ورفع:ابن البطل

10
00:01:33,508 --> 00:01:35,218
تبدو لذيذة

11
00:01:36,038 --> 00:01:39,142
هذا ما نسميه باختيار الشوكوليك
يقال انها احسن  الحلويات

12
00:01:42,729 --> 00:01:46,534
رائحتها طيبة -
لا تجرأ حتى -

13
00:01:47,469 --> 00:01:49,354
أليس هذا اسبوعك في اتباع الحمية الغذائية
الخالية من المواد الدسمة؟

14
00:01:49,414 --> 00:01:51,356
شكرا (زيفا) ما كان عليك ان تتعبي نفسك

15
00:01:52,389 --> 00:01:54,676
انه اعتراف بسيط مني ما دمت
تركتيني أنام في بيتك

16
00:01:57,646 --> 00:01:58,646
حفلة مبيت

17
00:01:59,359 --> 00:02:01,087
هل قضيتما الليل معاً؟

18
00:02:02,497 --> 00:02:04,876
ماذا يحدث هنا (ماكغي)؟
لا اعرف، ولا يهمني

19
00:02:05,113 --> 00:02:06,629
ليست من أموري يا متطفل

20
00:02:08,251 --> 00:02:10,443
انك فورة (غضب) حقيقية

21
00:02:10,545 --> 00:02:11,520
ثرثارة

22
00:02:12,033 --> 00:02:13,343
نعم هذا ايضا

23
00:02:13,807 --> 00:02:16,722
لماذا تريد دائما ان تعلم
كل شيء يفعله الجميع (طوني)؟

24
00:02:16,962 --> 00:02:18,433
ما يجب ان يعرفه هو

25
00:02:18,493 --> 00:02:21,805
انه تم العثور على جثة قائدة
(في متنزة (روك كريك

26
00:02:21,865 --> 00:02:25,745
يتعلق الامر بقائدة بالبحرية الامريكية

27
00:02:25,822 --> 00:02:26,604
لنذهب

28
00:02:26,664 --> 00:02:29,484
لن يتم كشف اسمها

29
00:02:35,798 --> 00:02:38,502
القائدة (كاري ماكلاين)، 35 عاما

30
00:02:38,578 --> 00:02:41,187
معتمدة  بالبانتاغون

31
00:02:41,261 --> 00:02:44,495
وتعمل كعميلة للتنسيق مع الكونغرس بمكتب الشؤون القانونية بالبحرية

32
00:02:44,622 --> 00:02:46,959
(وكانت تسكن وحيدة في حي (كلابلند بارك

33
00:02:47,324 --> 00:02:48,211
(اذهب لمساعدة (دينوزو

34
00:02:48,439 --> 00:02:52,165
طلقة نارية واحدة موجهة للضهر بعيار صغير
لا توجد اي جروح لخروج الرصاصة

35
00:02:52,312 --> 00:02:54,523
بالمقابل موتها

36
00:02:55,044 --> 00:02:56,713
كان بمكان اخر

37
00:02:56,913 --> 00:02:59,890
هذه البقعة الدموية الموجودة بضهرها
تؤكد انها تعرضت لنزيف

38
00:03:00,125 --> 00:03:01,665
دموي على ارض صلبة

39
00:03:02,205 --> 00:03:03,205
توقيت الوفاة؟

40
00:03:03,307 --> 00:03:06,076
تحريك الجسد واغراقه في الماء يعقد الامر

41
00:03:06,140 --> 00:03:08,644
ولكن لاتقل عن 12 ساعة ولا تتجاوز 24 ساعة

42
00:03:08,785 --> 00:03:12,112
استطيع ان اكون دقيقا اكثر عندما اضعه على طاولة التشريح

43
00:03:14,121 --> 00:03:16,188
لقد تنبئوا بهطول امطار

44
00:03:16,401 --> 00:03:17,807
هذا ما كنا نحتاجه

45
00:03:17,935 --> 00:03:19,801
لدي هنا بصمة جزئية لرِجْل، ايها الرئيس

46
00:03:23,399 --> 00:03:24,399
أيها الرئيس؟

47
00:03:24,524 --> 00:03:27,694
اعملوا بسرعة اكثر، في حال ما اذا امطرت سنفقد الأدلة
(اجل (غيبز

48
00:03:28,179 --> 00:03:29,917
قضيت ليلة البارحة بمنزل ابي؟

49
00:03:30,244 --> 00:03:32,044
نمتِ في نفس الغرفة؟

50
00:03:32,520 --> 00:03:35,378
أنها شقة بها غرفة نوم واحدة-
غرفة نوم واحدة وسرير واحد-

51
00:03:35,828 --> 00:03:37,927
تابوت واحد-
هل تريد الحقيقة؟-

52
00:03:38,256 --> 00:03:39,256
نعم

53
00:03:39,416 --> 00:03:41,368
اعتقد انني استطيع تحمل الحقيقة

54
00:03:42,375 --> 00:03:44,046
(نقوم حاليا باصلاحات بشقتي (تبخير الشقة

55
00:03:44,106 --> 00:03:46,240
و(ابي) كانت لطيفة وتركتني ان ابقى معها

56
00:03:46,406 --> 00:03:48,629
على الاريكة
وبملابسي

57
00:03:48,770 --> 00:03:50,185
هيا، سايريني في الحديث

58
00:03:50,303 --> 00:03:53,025
إلايمكنكي ان تكذبي و لوقليلا
دينوزو)عندما تنتهي  من هنا)

59
00:03:53,107 --> 00:03:54,523
اذهب لشقة الضحية

60
00:03:54,781 --> 00:03:55,781
مفهوم

61
00:04:02,049 --> 00:04:05,461
نحن في صراع من اجل الادلة مع الجو
ويريد ان نسرع، ثم يذهب

62
00:04:05,976 --> 00:04:07,420
ماذا يعني كل هذا؟

63
00:04:24,006 --> 00:04:25,006
السيناتور؟

64
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
مدفعي

65
00:04:29,866 --> 00:04:30,889
(مرحبا (باتريك

66
00:04:33,115 --> 00:04:35,224
(شكرا لمجيئك (جيثرو-
ـ لا مشكلة

67
00:04:35,652 --> 00:04:36,652
لماذا هنا؟

68
00:04:37,057 --> 00:04:39,510
في الحقيقة، من الأفضل ان لا نشاهد معاً
في الوقت الحالي

69
00:04:41,585 --> 00:04:42,903
رأيت في نشرة الاخبار

70
00:04:42,967 --> 00:04:46,246
قائدة  وجدت مقتولة في
(متنزة (روك كريك

71
00:04:47,261 --> 00:04:48,717
وتقوم شعبة التحقيقات بالبحرية بالتحقيق؟

72
00:04:50,264 --> 00:04:51,520
انا اتيت من هناك الان

73
00:04:55,726 --> 00:04:57,144
أكانت (كاري مكلاين)؟

74
00:04:59,986 --> 00:05:01,093
اتعرفها؟

75
00:05:09,679 --> 00:05:10,811
اتعرفها؟

76
00:05:15,684 --> 00:05:17,027
كنا على علاقة

77
00:05:25,427 --> 00:05:27,380
(من الذي جعلك تعتقد بانها (كاري ماكلاين

78
00:05:28,349 --> 00:05:32,205
حسب الاخبار الضحية هي قائدة  انثى

79
00:05:33,198 --> 00:05:34,646
و(كاري)تسكن بالقرب من المتنزة

80
00:05:35,917 --> 00:05:37,811
و كان لدينا موعد ليلة امس

81
00:05:38,540 --> 00:05:40,240
لكنها لم تأتي، ولم تتصل

82
00:05:40,701 --> 00:05:41,876
هل استطعت الاتصال بها؟

83
00:05:43,880 --> 00:05:45,656
كاري)من كانت  تدبر الاتصال دائما)

84
00:05:46,551 --> 00:05:50,500
ليس غريبا ان يتصل ضابط التنسيق مكتب السيناتور

85
00:05:53,142 --> 00:05:54,522
هل تم اخبار والديها؟

86
00:05:56,789 --> 00:05:57,789
ليس بعد

87
00:05:59,730 --> 00:06:02,328
لن يستطيعو تحمل الخبر
فهي ابنتهم الوحيدة

88
00:06:04,584 --> 00:06:05,993
انا غبي ايها المدفعي

89
00:06:08,516 --> 00:06:10,037
لقد قمت بهدم مسيرتي

90
00:06:11,322 --> 00:06:13,216
لين)والاطفال لا يستحقون هذا)

91
00:06:14,532 --> 00:06:17,688
عندما ستصبح القضية عامة، سيعتقدون انني قتلتها

92
00:06:20,435 --> 00:06:22,184
بات) لا استطيع حمايتك)

93
00:06:23,082 --> 00:06:24,469
(لم اطلب منك شيئا (جيترو

94
00:06:26,030 --> 00:06:27,960
تحدث لي قليلا عن القائدة

95
00:06:29,519 --> 00:06:31,232
كانت امرأة شابة وجميلة

96
00:06:33,486 --> 00:06:34,486
ذكية

97
00:06:35,721 --> 00:06:37,396
ـ جد محبوبة
أكان لديها اصدقاء سابقون؟

98
00:06:37,778 --> 00:06:39,533
ـ لا اعلم
ـ مشاكل؟

99
00:06:41,141 --> 00:06:43,812
سوء تفاهم بسيط مع قائدها

100
00:06:44,272 --> 00:06:46,865
اها؟ هل قالت لماذا؟
ـ ليس تماما

101
00:06:47,018 --> 00:06:49,493
قام بانتقادها حول تقرير كانت قد انجزته من قبل

102
00:06:52,559 --> 00:06:54,693
وسائل الاعلام سوف تجعل القضية اكبر من حجمها

103
00:06:55,523 --> 00:06:58,269
خاصة وانها جاءت في ضرفية جد مهمة بالنسبة لي
مشروع القانون حول الطاقة والدي تقدمت به

104
00:06:58,358 --> 00:06:59,920
سوف يتم التصويت عليه الاسبوع المقبل

105
00:07:00,422 --> 00:07:03,004
لا يجب ان يؤثر هدا الامر على
التصويت

106
00:07:03,838 --> 00:07:05,729
التشريع اكتر اهمية من هذا

107
00:07:06,618 --> 00:07:10,465
الاقتصاد اصبح غير منظم
وثمن البترول يقرر في كل شيء

108
00:07:12,383 --> 00:07:15,284
هذا القانون سيسمح بتغيير كل شيء

109
00:07:18,604 --> 00:07:21,914
هل تستطيع ان تتركني خارج هده القضية
حتى يتم التصويت على هذا القانون

110
00:07:26,592 --> 00:07:28,233
سأرى ما يمكنني فعله

111
00:07:38,520 --> 00:07:39,824
حزين

112
00:07:40,327 --> 00:07:43,298
كان عيد ميلادها الأسبوع الماضي
جدتها بعثت لها بطاقة تهنئة

113
00:07:43,535 --> 00:07:45,090
هل انا الوحيد الذي احس بالجوع؟

114
00:07:45,725 --> 00:07:47,009
لم آكل شيئا منذ منتصف اليوم

115
00:07:47,147 --> 00:07:49,068
هناك نصف بيتزا نباتية بالثلاجة

116
00:07:52,805 --> 00:07:55,851
ـ ماذا تفعل؟
ـ اقوم بانجاز مسار للضحية

117
00:07:57,656 --> 00:08:00,706
ـ ليس بلباس البحرية
ـ لم تكن فقط قائدة بحرية

118
00:08:01,548 --> 00:08:02,985
كانت ايضا امرأة

119
00:08:03,049 --> 00:08:04,774
قائدة وامرأة لطيفة

120
00:08:05,200 --> 00:08:07,071
(ريتشارد جير)، (ديبرا فينجر)

121
00:08:07,640 --> 00:08:09,861
انه عملة نادرة فيلم عسكري من الدرجة الاولى

122
00:08:10,045 --> 00:08:11,570
يبدو انه كان لديها حبيب

123
00:08:11,762 --> 00:08:14,009
بامضاء
</i> أنت تعلمين من </i>

124
00:08:14,072 --> 00:08:15,996
لماذا لم يكتب اسمه؟

125
00:08:17,061 --> 00:08:18,702
"ربما لم يكن "هو" بل "هي

126
00:08:18,779 --> 00:08:20,876
نحن نتعامل مع العسكرية
لا تقل شيء، لا تطلب شيئا

127
00:08:21,022 --> 00:08:23,295
ـ تبدو وكانها كتابة رجل
ـ بدون شك انه رجل

128
00:08:23,539 --> 00:08:25,839
كيف عرفت هذا؟

129
00:08:25,977 --> 00:08:27,191
خزانتها للادوية بها
اقراص منع الحمل

130
00:08:27,255 --> 00:08:29,539
ـ وهي في يومها التاسع من دورتها

131
00:08:29,614 --> 00:08:31,913
ـ حقيقة
انت تحب ان تبحث في حياة الاخرين، اليس كذلك؟

132
00:08:31,993 --> 00:08:35,303
نعم لهذا اصبحت محقق

133
00:08:35,380 --> 00:08:37,555
مرحبا أيهاالرئيس
أكل شيء على ما يرام؟

134
00:08:38,299 --> 00:08:40,229
ـ نعم
ـ لا اثر للعراك

135
00:08:40,960 --> 00:08:42,672
لم اجد اي اثر للدماء القائدة لم تقتل هنا

136
00:08:42,813 --> 00:08:45,633
الجيران صرحوا بان الضحية
تحب ان تكون وحيدة

137
00:08:45,788 --> 00:08:47,951
لم يتعرف عليها اي احد بما فيه الكفاية

138
00:08:48,011 --> 00:08:49,821
لازلنا نبحث في أمتعتها الخاصة

139
00:08:49,886 --> 00:08:51,703
مفاتيح، حافظة نقود، هاتف
سيارتها موجودة في مكانها الاصلي بالاسفل

140
00:08:51,779 --> 00:08:55,244
كان لديها حبيب لا يوقع باسمه

141
00:08:55,382 --> 00:08:57,446
لا توجد صورة  أو دليل له في هذه الشقة

142
00:08:57,517 --> 00:09:00,207
أيها الرئيس، حدسي يقول لي
انها كانت على علاقة مع رجل متزوج

143
00:09:01,851 --> 00:09:04,880
القائدة  (ماكلاين) كانت تتواجد بالكونجرس اكثر منه بالبانتاغون

144
00:09:08,880 --> 00:09:11,078
لكن

145
00:09:11,138 --> 00:09:12,861
ـ كان هذا هو عملها
ـ متى رأيتها آخر مرة؟

146
00:09:13,666 --> 00:09:16,388
في الاجتماع الخاص، يوم الاثنين

147
00:09:16,753 --> 00:09:18,121
كانت تعتبر كعميلة سرية للدفاع

148
00:09:19,837 --> 00:09:21,787
ـ وهل لدينا مشكلة امنية هنا؟
ـ لا اعرف

149
00:09:22,536 --> 00:09:25,104
ما هي مسؤوليتها التي كانت تتكلف بها؟

150
00:09:25,790 --> 00:09:27,690
تطوير وتنسيق العلاقات
بين المنتخبين بدائرة البحرية واعضاء الكونجرس

151
00:09:29,001 --> 00:09:34,407
كونت لها العديد من الاصدقاء ذو مكانه

152
00:09:34,999 --> 00:09:37,326
كاري)ارتقت بسرعة)

153
00:09:38,467 --> 00:09:40,166
هل تعرفت على حبيبها؟

154
00:09:41,688 --> 00:09:42,916
لا أعلم ان كان لها حبيب

155
00:09:44,118 --> 00:09:45,601
لم اكن اعرف اي شيء تقريبا عن حياتها الخاصة

156
00:09:45,990 --> 00:09:48,220
لم تكن موافقا على تقرير

157
00:09:48,352 --> 00:09:50,111
(انجزته القائدة (ماكلاين

158
00:09:50,175 --> 00:09:51,884
خصائص تقنية من السهل الافشاء بها

159
00:09:56,681 --> 00:09:58,555
لملتزم في الدفاع قبل الخروج الرسمي للتقرير

160
00:09:58,615 --> 00:10:02,008
لم تكن مهمة لم تصل لقائدي الخاص

161
00:10:02,157 --> 00:10:04,730
و(ماكلاين)قامت بانجاز تقرير
وما كان عليها ان تفعل

162
00:10:05,074 --> 00:10:07,170
كانت عنيدة نوعا ما

163
00:10:08,040 --> 00:10:09,292
ـ اهذا كل شيء؟
ـ نعم، إلى الآن

164
00:10:12,394 --> 00:10:14,324
يجب ان نرى مكتبها

165
00:10:20,489 --> 00:10:22,444
لقد وضع تحت المراقبة
ساقوم بتسوية الامور لتتمكنوا من الدخول

166
00:10:23,756 --> 00:10:26,484
ـ انه غريب
ماذا؟-

167
00:10:29,993 --> 00:10:31,360
قمت بمراجعة الاتصالات الهاتفية الخاصة
بالقائدة (ماكلاين)للشهر الماضي

168
00:10:31,540 --> 00:10:34,812
مطعم، عائلة، لا شيء غير عادي

169
00:10:35,160 --> 00:10:37,027
لكن هناك رقم يضهر اكثر من 36 مرة

170
00:10:37,087 --> 00:10:39,656
ـ تعقبه
ـ لسنا بحاجة لذلك

171
00:10:39,733 --> 00:10:41,196
انه الهاتف المَقسم  لمبنى الكابيتول

172
00:10:41,273 --> 00:10:42,890
هذا منطقي

173
00:10:45,866 --> 00:10:47,317
انا متأكدة انها كانت تتصل كثيرا
بالبرلمانيين والمنتخبين

174
00:10:47,471 --> 00:10:50,860
ـ هذا يعتبر جزء من عملها
ـ وهذا هو قصدي

175
00:10:50,924 --> 00:10:52,903
الم تكن تتوفر على خطوط مباشرة؟

176
00:10:53,041 --> 00:10:55,049
كيف سارت الامور؟
(دينوزو)اعجب كثيرا با(لاميرال)

177
00:10:55,436 --> 00:10:57,740
ساقوم بمراقبته

178
00:10:57,800 --> 00:10:59,167
كان يريد ان يحمي نفسه اكثر مما كان يريد حماية الضحية

179
00:10:59,227 --> 00:11:01,457
ـ هل لديك شيء ما؟
ـ بحثت عن هاتف ماكلاين

180
00:11:01,678 --> 00:11:03,789
هاتفها اما مغلق او بطاريته فارغة

181
00:11:03,926 --> 00:11:06,809
قمت باخراج اتصالاتها الهاتفية قامت باجراء عدة اتصالات

182
00:11:06,875 --> 00:11:09,618
للـكابيتول عبر الهاتف الموحد

183
00:11:09,752 --> 00:11:11,750
ـ لم تكن تريد ان يقوم احد بتعقيبها
ـ قمت بالدخول لملفها الشخصي

184
00:11:11,810 --> 00:11:14,774
وقد جاءت في الصف الرابع بالاكاديمية

185
00:11:15,635 --> 00:11:17,607
ومنذ ذلك الحين لم تحصل الا على تقدم ضعيف
هناك بعض التعويضات والترقيات السريعة

186
00:11:17,773 --> 00:11:21,426
عائلتها لم ترد بعد عن اتصالي

187
00:11:22,090 --> 00:11:24,142
ألديك دقيقة؟

188
00:11:24,423 --> 00:11:25,659
ما مشكلة الزعيم؟

189
00:11:33,296 --> 00:11:34,681
امس غادر من مسرح الجريمة دون اي استفسارات

190
00:11:34,745 --> 00:11:36,917
واليوم، كان يعرف ان الاميرال كان له مشكل مع الضحية

191
00:11:36,993 --> 00:11:39,613
ـ كيف عرف هذا؟
ـ ربما كان يتحايل

192
00:11:39,690 --> 00:11:41,910
(ـ كان يعرفها فوق الاصابع *(اي كان متاكدا
ـ فوق اصابع من؟

193
00:11:47,106 --> 00:11:49,113
(كان متاكدا من ذلك  في المال، عين الثور (مركز هدف ما

194
00:11:50,069 --> 00:11:52,548
لقد كنت احسن قبل ان تعودي لإسرائيل لقد تراجع مستواك

195
00:11:53,468 --> 00:11:56,383
وجدت هذه الرسالة في خطي الخاص

196
00:11:59,817 --> 00:12:01,811
لديك رسالة واحدة محفوظة

197
00:12:05,286 --> 00:12:07,535
السلاح الدي قتل القائدة (ماكلاين)

198
00:12:08,773 --> 00:12:11,201
يمكن العثور عليه
في حفرة الصرف الصحي

199
00:12:11,308 --> 00:12:13,222
الممتدة على الحدود الكيلومترية رقم 3
( بالقرب من (كرانت راود)عند باب متنزة (روك كريك

200
00:12:13,290 --> 00:12:18,020
انه مكان جداً  قذر

201
00:12:20,552 --> 00:12:21,804
لا ارى شيئا

202
00:12:22,337 --> 00:12:23,800
انه قذر

203
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
انه ماء مستعمل او شيء من هدا القبيل

204
00:12:25,075 --> 00:12:27,446
انه غير موجود احدهم يستهزء بنا فقط

205
00:12:28,855 --> 00:12:30,989
انني ارى شيء

206
00:12:38,763 --> 00:12:40,028
هناك انظر

207
00:12:41,680 --> 00:12:43,080
انظر،انظر

208
00:12:43,873 --> 00:12:45,010
هناك، اترى هذا؟

209
00:12:45,496 --> 00:12:46,934
يظهر وكانه شيء مظلم

210
00:12:47,413 --> 00:12:49,687
انه دورك

211
00:12:51,717 --> 00:12:53,284
(انا هو المعلم (جيدي
(وانت هو المتعلم (باداوان

212
00:12:53,952 --> 00:12:56,360
لا، انها جد بعيد

213
00:13:03,642 --> 00:13:05,852
اكثر

214
00:13:06,433 --> 00:13:07,598
ـ لا استطيع ان اقترب اكتر
ـ اقترب اكثر

215
00:13:07,872 --> 00:13:09,920
ـ لا استطيع ـ اوكي هيا

216
00:13:09,980 --> 00:13:12,244
امسك بك امسك بك

217
00:13:12,793 --> 00:13:14,824
تمسك بي؟ -
امسك بك لا تخف -

218
00:13:15,271 --> 00:13:17,525
ـ اقترب اكتر
ـ هنا، امسك جيدا

219
00:13:19,413 --> 00:13:20,889
اكثر قليلا

220
00:13:20,951 --> 00:13:22,223
ما هذا؟ ماذا لديك؟

221
00:13:34,946 --> 00:13:36,650
الم اقل لك انني رأيت شيئا هناك

222
00:13:38,040 --> 00:13:39,832
ليس لدي اي علاقة بهذه

223
00:13:45,630 --> 00:13:47,412
انه سميث & ويسون، 32

224
00:13:56,793 --> 00:13:58,687
(كالسلاح الذي كان لدى (بوجي) في (مالتيس فلكون

225
00:13:58,747 --> 00:14:01,717
المادة الغير نافعة والتي تتشكل منها الاحلام

226
00:14:01,855 --> 00:14:04,153
ابتعد من هنا

227
00:14:04,252 --> 00:14:05,708
هل من بصمات على السلاح؟

228
00:14:07,430 --> 00:14:08,888
غيبز)، لقد كان تحت الماء، مغطى بالاوحال)

229
00:14:08,967 --> 00:14:11,023
ـ ماكغي عثر عليه بمأخرته
ـ الرقم التسلسلي بقي كما هو

230
00:14:11,218 --> 00:14:14,275
اعطيته لـ(زيفا)سوف تتكلف بالامر

231
00:14:14,335 --> 00:14:16,101
على الشمال لدينا رصاصة التجربة البالستيكية

232
00:14:16,161 --> 00:14:18,572
وعلى اليمين الرصاصة التي قام (داكي) باستخراجها من الضحية

233
00:14:18,789 --> 00:14:22,130
(لديك سلاح الجريمة، (غيبز -
نعم -

234
00:14:28,329 --> 00:14:30,888
مقدم على طبق من فضة

235
00:14:31,373 --> 00:14:33,169
(بالقرب من (جرانت راود)،وعلى مدخل المتنزة (روك كريك

236
00:14:38,529 --> 00:14:41,346
خط محمي، رقم خاص

237
00:14:42,946 --> 00:14:45,415
اكتشف من قام باجراء هذه المكالمة

238
00:14:46,669 --> 00:14:48,161
المدير  (فاينس)، انا بحاجة لرقمك السري الخاص بالعلبة الصوتية

239
00:14:48,597 --> 00:14:51,017
ـ لك فقط
ـ نعم سيدي

240
00:15:00,711 --> 00:15:03,286
ولا تتنصت على رسائل زوجتي

241
00:15:03,346 --> 00:15:06,157
افهم

242
00:15:07,232 --> 00:15:08,232
ماكي)اذهب للمنزل وغير ملابسك)

243
00:15:10,669 --> 00:15:11,774
اتعتقد اننا نلعب لعبة القط والفأر؟

244
00:15:18,137 --> 00:15:20,387
القاتل يسخر بنا؟

245
00:15:21,565 --> 00:15:22,840
ممكن

246
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
القائدة البحرية كان لها اطلاع مصنف سري جدا

247
00:15:25,888 --> 00:15:28,425
عملها بالكونغرس، جعلها تحصل على
اتصالات مع اشخاص  ذو مكانه

248
00:15:28,563 --> 00:15:32,076
هذه المرة اريد ان اكون مطلعا على كل التفاصيل

249
00:15:33,094 --> 00:15:35,311
اعمل على هذه القضية منذ اقل من 24 ساعة

250
00:15:36,312 --> 00:15:38,688
عندما احصل على شيء ملموس، ساخبرك به في الحال

251
00:15:38,947 --> 00:15:41,414
ـ ماذا تفعل؟
(ـ هناك حدود تم تجاوزها (غيبز

252
00:15:54,820 --> 00:15:57,479
لقد تعرضت للإهانة
من الآن فصاعد لا يوجد هناك ماهو مقدس

253
00:15:57,679 --> 00:16:00,226
احكي لي

254
00:16:00,743 --> 00:16:02,128
احدهم قام بسرقة الحلوى

255
00:16:05,505 --> 00:16:07,736
ـ حلوى؟ ـ نعم

256
00:16:09,608 --> 00:16:10,846
ولا يتعلق الامر باي حلوى انها كانت اختيار الشوكولين

257
00:16:11,101 --> 00:16:14,850
هناك لص بيننا

258
00:16:15,238 --> 00:16:17,352
سأكتشفه وساجعله يندم عن فعلته هذه

259
00:16:17,556 --> 00:16:20,188
الا تستطيعين نسيان الامر لوقت طويل
وتركزي على الجريمة؟

260
00:16:21,871 --> 00:16:25,874
(لقد قمت بالعمل عليها، (غيبز

261
00:16:26,755 --> 00:16:28,748
القائدة (ماكلاين)كانت تشتري الالبسة عبر الانترنيت

262
00:16:29,443 --> 00:16:32,888
كانت تحمل الموسيقى الكلاسيكية
وتقرأ برجها كل يوم، كما هو الشأن بالنسبة لي

263
00:16:32,969 --> 00:16:36,752
سيكون لي لقاء ايجابي مع احد زملائي هذا اليوم

264
00:16:36,812 --> 00:16:39,772
ـ هذا لن يحصل
ـ هل هذا كل ما لديك؟

265
00:16:39,832 --> 00:16:41,669
لا لقد وجدت ايضا مواد اخرى بملابس الضحية

266
00:16:41,891 --> 00:16:45,297
ومن المحتمل ان يكون اصلها من مقعد السيارة

267
00:16:45,477 --> 00:16:47,508
واقوم الان بمقارنة هذه المواد مع
قاعدة بيانات لمكتب التحقيقات الفدرالي

268
00:16:47,695 --> 00:16:50,724
محاولة مني للحصول على النوع والنموذج

269
00:16:50,784 --> 00:16:54,055
ماذا؟

270
00:16:54,499 --> 00:16:55,499
ماذا؟

271
00:16:56,654 --> 00:16:57,654
أليس بفتات الحلوى هذا؟

272
00:16:59,913 --> 00:17:01,438
لا

273
00:17:02,714 --> 00:17:03,399
سنرى

274
00:17:10,150 --> 00:17:11,196
شكرا لك (جير)لقد كنت رجل المرحلة بامتياز

275
00:17:12,103 --> 00:17:14,314
لو كان لي(كاري ماكلاين)حبيب متزوج
فاعتقد انني اعرف من يكون

276
00:17:17,952 --> 00:17:21,042
(قائدها الاميرال (جرافس

277
00:17:22,218 --> 00:17:23,794
ماذا وجدت؟

278
00:17:24,307 --> 00:17:25,600
هو وزوجته افترقا منذ سنة والآن عادوا
لبعضهما البعض من جديد

279
00:17:25,672 --> 00:17:28,037
ويحاولون ان تكون الامور احسن هذه المرة
ولكن مصدري بـالبانتاغون بان (جرافس)غير جاد

280
00:17:28,151 --> 00:17:31,885
ومن هو مصدرك؟

281
00:17:32,022 --> 00:17:33,110
ـ (جيري)الحلاق
ـ حلاق؟

282
00:17:34,546 --> 00:17:37,307
نعم ويعمل في مركز العاب القوى بـالبانتاغون

283
00:17:37,487 --> 00:17:39,775
ويسمع كل ما يقال احسن من اي كان

284
00:17:39,837 --> 00:17:42,423
الحلاقون ، والمكلفون بالتجميل،

285
00:17:43,118 --> 00:17:45,236
وملمعي الأحذية هم اناس غير مرئيين

286
00:17:45,493 --> 00:17:47,714
الناس تتحدث في حضورهم وكانهم غيرموجودين

287
00:17:47,774 --> 00:17:50,518
جرابس)هو القاتل)

288
00:17:51,117 --> 00:17:52,200
ـ انت تتهم اميرال بحري(دينوزو)؟
ـ استعمل حدسي

289
00:17:52,260 --> 00:17:54,967
(الاتصال المجهول الذي تلقاه المدير (فانس
جاء من هاتف مسبق الدفع

290
00:17:55,046 --> 00:17:58,244
قاموا بشرائه بالدفع نقداً
في متجر ارلينتون

291
00:17:58,326 --> 00:18:01,281
ـ متى؟
ـ منذ اكثر من سنة

292
00:18:01,563 --> 00:18:02,979
وفيديو كاميرات المراقبة يتم ا
لاحتفاظ بها لمدة شهر فقط

293
00:18:03,039 --> 00:18:04,952
والاتصال كان عن طريق التناوب بالقرب من  لافاييت فارك

294
00:18:05,031 --> 00:18:07,773
بمقابل البيت الابيض ولقد استطعت ان اكتشف هوية الصوت

295
00:18:07,852 --> 00:18:11,276
ـ من يكون؟
ـ ليس تماما من

296
00:18:11,744 --> 00:18:14,153
الثعلب الشاب يستطيع ان يقفز فوق الكلاب الكسلانة

297
00:18:18,129 --> 00:18:21,957
(انه قاريء النصوص،(رايتدرافت 2007

298
00:18:22,312 --> 00:18:24,847
البرنامج القاريء للاصوات والاكثر نجاحاً لحد الآن

299
00:18:24,978 --> 00:18:28,072
هل باستطاعتنا ان نجد شيئا ملموسا في الاخير؟

300
00:18:28,132 --> 00:18:30,073
لقد كنت محضوضا مع السلاح

301
00:18:30,152 --> 00:18:31,528
الرقم التسلسلي يؤكد ان السلاح تم صناعته في 1949

302
00:18:31,796 --> 00:18:35,399
لم يسجل ابدا

303
00:18:35,470 --> 00:18:36,674
ولكن المحرك (مقبض) بدا وكانه جديد لذلك قمت بمراجعة الامر

304
00:18:36,753 --> 00:18:39,452
يبدو انه منذ 10 سنوات، جيء به لمصنع الاسلحة

305
00:18:39,591 --> 00:18:42,748
ليتم اصلاحه وتنضيفه والمالك كان اسمه

306
00:18:43,057 --> 00:18:46,234
(اوتيس تريب)

307
00:18:47,550 --> 00:18:49,090
مات في 1999

308
00:18:49,971 --> 00:18:51,649
لا يذهب اي احد منكم إلى أن اعود

309
00:18:56,191 --> 00:18:58,221
حسناً، الان اصبحت فضولي

310
00:19:02,196 --> 00:19:04,600
وجدنا سلاح الجريمة

311
00:19:11,983 --> 00:19:13,523
ـ شيء جيد اليس كذلك؟
ـ نعم

312
00:19:14,284 --> 00:19:16,462
كان يمتلكه رام بحري مات منذ 9 سنوات

313
00:19:17,189 --> 00:19:19,418
اوتيس تريب)، ابو زوجتك)

314
00:19:19,494 --> 00:19:21,286
سميث & ويسون، 32 كيت
أرايته من قبل؟

315
00:19:22,446 --> 00:19:25,921
نعم

316
00:19:27,352 --> 00:19:28,161
اوتيس) اعطاني اياه)

317
00:19:28,966 --> 00:19:30,283
لا افهم

318
00:19:31,940 --> 00:19:33,218
لقد كان في غرفتي مقفل ف
ي الخزانة مع حاجياتي

319
00:19:33,686 --> 00:19:37,187
اين وجدتموه؟

320
00:19:38,521 --> 00:19:39,843
اه، اعرف اين سيأخدنا هذا

321
00:19:41,630 --> 00:19:43,584
لم اقتل هذه المرأة

322
00:19:45,344 --> 00:19:46,942
لا استطيع ان اخبيء عليك اي شيء

323
00:19:50,498 --> 00:19:52,373
استطعت دائما ان تقرأ نواياي

324
00:19:52,873 --> 00:19:55,222
اقول لك الحقيقة

325
00:19:57,015 --> 00:19:58,594
(لم اقتل (كاري ماكلاين

326
00:19:59,708 --> 00:20:01,820
احدهم نصب لي فخ

327
00:20:09,359 --> 00:20:10,893
يبدو الامر كذلك

328
00:20:11,765 --> 00:20:13,439
كاري)قتلت بسببي)

329
00:20:15,354 --> 00:20:17,190
(نعم،(غيبز

330
00:20:22,580 --> 00:20:23,587
ـ اريدك في مكتبي حالا
ـ ماذا؟

331
00:20:23,873 --> 00:20:27,311
علي الذهاب احبك ايضا

332
00:20:30,336 --> 00:20:32,649
نعم؟

333
00:20:33,215 --> 00:20:34,065
ـ متى تلقيت الاتصال؟
ـ منذ ساعة تقريبا

334
00:20:34,916 --> 00:20:37,233
انتم تستمعون للبريد الصوتي ل

335
00:20:38,395 --> 00:20:40,349
ما الذي يأخركم؟

336
00:20:41,940 --> 00:20:43,643
لقد قدتكم للسلاح

337
00:20:43,839 --> 00:20:45,389
متى ستقومون بتوقيفه؟

338
00:20:45,804 --> 00:20:47,763
هل العميل الخاص (غيبز)يقوم بحماية صديق قديم له؟

339
00:20:47,868 --> 00:20:51,105
اذا كان هناك شيء تخفيه عني

340
00:20:54,433 --> 00:20:56,479
اعتقد ان هذا وقت جيد  لتخبرني به

341
00:20:56,539 --> 00:20:58,800
ـ الى اين انت ذاهب؟
(ـ المدير(فانس

342
00:21:03,486 --> 00:21:05,610
(اقدم لك السيناتور (باتريك كيلي

343
00:21:06,150 --> 00:21:07,690
لقد التقيت بـ(كاري)منذ حوالي عام ونصف

344
00:21:15,336 --> 00:21:17,447
لقد ساعدتني مع طالبين في حالتي

345
00:21:17,507 --> 00:21:20,230
والذين كنت ضامنهم الخاص
لقبولهم في الاكاديمية

346
00:21:20,290 --> 00:21:22,742
لقد كنت معجبا

347
00:21:23,277 --> 00:21:24,672
ذكاؤها، كرمها

348
00:21:25,863 --> 00:21:27,705
جمالها

349
00:21:28,180 --> 00:21:29,046
كنت دائما ما اجد اعذار لاراها

350
00:21:29,794 --> 00:21:31,989
بطبيبة الحال كنت مخطيء

351
00:21:33,963 --> 00:21:35,629
وعندما تم اخبارك بموتها
(اتصلت بالعميل (غيبز

352
00:21:36,439 --> 00:21:39,281
كنت اعرف ان التحقيق سيجركم الي
(وللدفاع عن (جيثرو

353
00:21:39,341 --> 00:21:42,886
اول شيء قاله لي هو انه لن يخفي شيئا عن احد

354
00:21:43,069 --> 00:21:45,764
السيناتور نصب له فخ

355
00:21:46,236 --> 00:21:47,657
بواسطة من؟

356
00:21:49,218 --> 00:21:50,019
اعداء؟

357
00:21:52,115 --> 00:21:53,022
(انا سياسي ، ايها المدير (فانس
الاعداء يحتمهم عملي

358
00:21:54,060 --> 00:21:57,526
هل هناك شخص خاص تشك فيه؟

359
00:21:57,912 --> 00:21:59,347
نعم الشركات الكبرى للبترول

360
00:22:01,110 --> 00:22:02,926
لا اريد ان اتهم احد لاننا نتحدث عن قتل

361
00:22:05,529 --> 00:22:06,890
(لا، (بات

362
00:22:06,950 --> 00:22:09,055
لا، نتحدث عنك انت نتحدث عن حياتك

363
00:22:09,709 --> 00:22:12,492
عن جريمة قتل احد القيادات البحرية

364
00:22:12,948 --> 00:22:14,883
والذي من الممكن انه قتل نظرا لعلاقته بك

365
00:22:14,976 --> 00:22:18,025
قانوني حول الطاقة سيتم قبوله

366
00:22:19,878 --> 00:22:21,911
وان تم اتهامي بالقتل

367
00:22:23,007 --> 00:22:24,711
سيذهب كل شيء هباء

368
00:22:25,229 --> 00:22:26,639
(هناك (لوبي

369
00:22:31,006 --> 00:22:32,466
مسمى (ريد تالبور)والذي حاول تشويه صورتي

370
00:22:34,724 --> 00:22:38,079
هل يستطيع ان يقتل من اجل قانون لم يتم التصويت عليه بعد؟

371
00:22:38,278 --> 00:22:40,485
الشركات البترولية ستخسر المليارات من الدولارات في حالة
ما اذا تم تبني القانون

372
00:22:40,686 --> 00:22:44,489
ـ سيتم التصويت عليه الاسبوع المقبل ـ الثلاثاء

373
00:22:44,658 --> 00:22:46,914
حالتك كسيناتور سنتركها جانبا في الوقت الحالي،

374
00:22:49,053 --> 00:22:51,027
وهذا التحقيق سيؤدي بنا الى حيث يجب ذلك

375
00:22:51,176 --> 00:22:53,748
لكن مبدأنا في الشعبة

376
00:22:56,167 --> 00:22:58,002
يعتمد على عدم كشف تفاصيل التحقيقات التي لم تنتهي بعد

377
00:22:58,164 --> 00:23:00,687
شكرا

378
00:23:02,916 --> 00:23:03,883
لقد قمت باكتشاف هوية المواد
(التي عثر عنها في لباس (ماكلاين

379
00:23:06,297 --> 00:23:09,168
لقد جاءت من الغطاء الرمادي لصندوق سيارة

380
00:23:09,304 --> 00:23:11,276
جيب شيروكي)والتي يعود تاريخها)
لما بين 2003 ـ 2006

381
00:23:11,431 --> 00:23:14,837
ـ هناك المئات منها في الشوارع
ـ 1267 افتح فمك

382
00:23:15,603 --> 00:23:19,732
ـ هيه؟ لماذا؟
ـ احتاج لعينة من الحمض النووي

383
00:23:20,885 --> 00:23:23,352
ـ ما الامر؟
ـ احدهم سرق لها الحلوى

384
00:23:24,008 --> 00:23:26,933
لا انه خرق للامور الشخصية الخاصة

385
00:23:28,499 --> 00:23:30,243
ساحصل على الحمض النووي
الخاص بك بطريقة او باخرى

386
00:23:30,432 --> 00:23:33,371
افعل ما تطلبه منك فهي تنام في تابوت

387
00:23:33,694 --> 00:23:35,999
شكرا لك انت التالي

388
00:23:41,453 --> 00:23:43,171
أاستطيع؟
لا احب ان يضع احد ما اي شيء في فمي

389
00:23:45,330 --> 00:23:47,841
شكرا

390
00:23:48,186 --> 00:23:49,173
أبي)جعلت الموضوع ياخذ اكثر مما يستحق)
سأشتري لك واحدة اخرى

391
00:23:49,381 --> 00:23:51,855
أتحسين بالذنب (زيفا)؟

392
00:23:53,657 --> 00:23:56,102
انا من اشتريته لك

393
00:23:56,263 --> 00:23:58,188
لا احد منكم بريء هنا

394
00:23:58,638 --> 00:24:00,857
هل هو؟

395
00:24:03,824 --> 00:24:04,843
ـ نعم، انه هو
(ـ (زيفا)، ابحث في ماضي (ريد تالبورت

396
00:24:07,464 --> 00:24:11,135
لوبي البترول

397
00:24:11,331 --> 00:24:12,781
ـ (ماكغي)المدير تلقى اتصال من المجهول مرة اخرى
سأهتم بذلك يا رئيس-

398
00:24:12,860 --> 00:24:16,492
ـ (طوني)هيا سترافقني
(ـ احتاج  للحمض النووي  الخاص بك (غيبز

399
00:24:16,590 --> 00:24:19,449
ـ هيا لمكتبي
ـ السيناتور؟

400
00:24:32,632 --> 00:24:34,682
هل كل شيء على ما يرام؟
لا ترد على الاتصالات الهاتفية

401
00:24:35,206 --> 00:24:37,644
لقد اطفيته كل شيء بخير

402
00:24:37,950 --> 00:24:39,938
ـ لقد تغيبت عن العشاء المخصص للصحافة
ـ اعرف

403
00:24:41,735 --> 00:24:44,833
(العميلان (غيبز)و(دينوزو)، اقدم لكم (كول اريكسون

404
00:24:44,893 --> 00:24:47,779
رئيس المقر الخاص بي

405
00:24:48,130 --> 00:24:49,432
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

406
00:24:51,019 --> 00:24:51,741
شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

407
00:24:52,951 --> 00:24:53,951
نحن هنا من اجل التحقيق في سرقة سلاح

408
00:24:58,301 --> 00:25:00,208
سأشرح لك الامر لاحقا

409
00:25:00,404 --> 00:25:01,539
(لوروي)

410
00:25:01,904 --> 00:25:02,669
(جثرو)

411
00:25:02,972 --> 00:25:03,795
(غيبز)

412
00:25:03,956 --> 00:25:04,937
اعتقد انني تعرفت عن هذا الصوت

413
00:25:06,676 --> 00:25:08,549
لقد كنت حزينة لغياب (باتريك)هذا المساء

414
00:25:08,858 --> 00:25:11,388
ولكن وبما انه كان معك، فساغفر له

415
00:25:11,464 --> 00:25:14,563
(مرحبا، (لين

416
00:25:14,940 --> 00:25:16,065
(ـ مساء الخير انا (جين
(ـ (اونطوني دينوزو

417
00:25:16,682 --> 00:25:19,201
لين)كنت اتمنى ان تكون الضروف مغايرة)
ولكن لا يتعلق الامر بزيارة صداقة

418
00:25:19,746 --> 00:25:22,369
عزيزتي، يجب أن نتحدث -
ماذا هناك؟ -

419
00:25:27,658 --> 00:25:30,185
أتستطيع ان تدل العميلان (غيبز)و(دينوزو)على مكتبي

420
00:25:31,529 --> 00:25:34,825
يريدان ان يروا خزانتي الخاصة بالاسلحة

421
00:25:35,012 --> 00:25:37,006
حاضر، سيدي

422
00:25:38,087 --> 00:25:39,087
من هنا

423
00:25:40,956 --> 00:25:42,000
واو! جد مسلح

424
00:25:51,287 --> 00:25:54,189
ـ عملية عاصفة الصحراء؟
نعم، ثكناتنا المتواجدة بالدوحة

425
00:25:58,995 --> 00:26:02,353
أأنت هو عميل المدخرات الذي يتحدث عنه السيناتور دائما؟

426
00:26:03,215 --> 00:26:05,940
ـ لقد كنا معا
ـ بالنظر للطريقة التي يتحدث بها عنك

427
00:26:07,291 --> 00:26:09,689
استطعت ان تعطي صورة جيدة لشاب عسكري

428
00:26:10,079 --> 00:26:12,911
انه مغلق

429
00:26:13,487 --> 00:26:14,398
ألديك المفتاح؟

430
00:26:14,871 --> 00:26:16,154
ـ اعتقد انه يضعه في  درج الأول
ـ اتوفر عليه

431
00:26:18,500 --> 00:26:21,205
شكرا جزيلا سنناديك في حالة ما اذا احتجنا لشيء آخر

432
00:26:23,790 --> 00:26:26,377
هناك اشياء لا تتغير ابدا

433
00:26:36,651 --> 00:26:38,941
الباب مفتوح وانت في الاسفل ت
عمل على هذا القارب اللعين

434
00:26:39,011 --> 00:26:42,143
كيف حالك؟

435
00:26:42,980 --> 00:26:44,381
مضت ايام احسن من هذه

436
00:26:45,683 --> 00:26:47,106
نحن في الجولة السابعة من هذا اللقاء الخامس

437
00:26:48,774 --> 00:26:51,708
وكلا الفريقين متعادلين

438
00:26:52,069 --> 00:26:54,792
الحانة مفتوحة؟

439
00:26:55,227 --> 00:26:56,636
يتقدمون ،وها هي الرمية

440
00:26:56,978 --> 00:26:59,823
بالطبع

441
00:26:59,883 --> 00:27:00,711
هجوم من الوسط، ويتمكن من

442
00:27:01,069 --> 00:27:03,931
لحسن الحظ
اطفالنا موجودون بمدرسة داخلية

443
00:27:06,206 --> 00:27:08,297
كان يجب ان اخرج من المنزل

444
00:27:08,889 --> 00:27:10,606
وقد قدت السيارة لساعات

445
00:27:11,208 --> 00:27:12,886
كنت بحاجة للتحدث مع احد ما

446
00:27:15,557 --> 00:27:17,846
وقد وعدت هذا القذر بان لا اتحدث لاحد

447
00:27:18,835 --> 00:27:20,681
عن مغامرته المنحوسة مع الضحية
ولكن بما انك على علم بهذا

448
00:27:20,843 --> 00:27:25,663
هيا تكلمي

449
00:27:30,853 --> 00:27:32,440
لقد كنت هنا من اجلي

450
00:27:33,355 --> 00:27:34,697
ان استطعت ان تتجاوز محنة موت
(شانون)و(كيلي)

451
00:27:36,932 --> 00:27:39,659
استطيع انا ايضا ان اتجاوز هذه المحنة

452
00:27:40,747 --> 00:27:42,453
سيكون الامر صعبا

453
00:27:43,609 --> 00:27:44,747
مسرح حقيقي، عندما تعلم الصحافة بالحادث

454
00:27:47,190 --> 00:27:49,377
(ساقول لك شيء (جيثرو
لا اريد ان اقوم بدور الزوجة المتفهمة

455
00:27:49,891 --> 00:27:52,613
لابقى بجانبه اثناء الحوارات
واللقاآت الصحفية

456
00:27:52,692 --> 00:27:54,932
رمى بنفسه في هذا المشكل عليه ان يتحمل عواقب ذلك

457
00:27:55,177 --> 00:27:57,260
أكنت تعرفين انه يخونكِ؟

458
00:27:57,339 --> 00:27:58,858
ليس في البداية

459
00:28:01,739 --> 00:28:02,831
كنت اشك فيه ولكن رفضت اعتقاد ذلك

460
00:28:03,980 --> 00:28:06,526
لم اكن اعرف من تكون هده المرأة

461
00:28:07,666 --> 00:28:09,639
كنت اعرف المكان الذي يلتقون فيه

462
00:28:10,142 --> 00:28:11,747
في شقة رئيس مكتبه

463
00:28:11,901 --> 00:28:13,993
كول اريكسون)؟)

464
00:28:14,233 --> 00:28:15,595
لم احب ابدا هذا المخادع

465
00:28:16,644 --> 00:28:18,865
يبدو على انه امين

466
00:28:19,051 --> 00:28:21,387
امين؟

467
00:28:23,543 --> 00:28:24,543
(يمكنه ان يعمل اي شيء من اجل (باتريك

468
00:28:24,828 --> 00:28:26,880
اعتقد انه سقط في حب زوجي

469
00:28:27,599 --> 00:28:29,494
لم اره ابدا مع امرأة

470
00:28:31,143 --> 00:28:33,004
باتريك)يتصل للمرة الخامسة)

471
00:28:37,491 --> 00:28:40,136
لا تستطيعين الاستمرار في تجنبه

472
00:28:40,406 --> 00:28:41,712
لا احس بانني قادرة على المسامحة
في هذه الاثناء

473
00:28:42,389 --> 00:28:44,935
ستأتي اللحظة لاحقا

474
00:28:46,521 --> 00:28:47,685
يجب ان تعودي للمنزل

475
00:28:55,679 --> 00:28:57,193
شكرا (جيثرو)لانصاتك لي

476
00:29:07,105 --> 00:29:08,901
أتعرف، حتى وان كنت اكره

477
00:29:19,123 --> 00:29:20,889
باتريك)في هده اللحظة)
انت وانا نعرف جيدا انه بحري الروح

478
00:29:21,131 --> 00:29:24,880
ولن يستطيع ابدا

479
00:29:24,940 --> 00:29:26,696
ان يطلق النار في ظهر احد ما
فما بالك ان تعلق الامر بامرأة

480
00:29:26,969 --> 00:29:29,385
(ـ نعم، قل لي كل شيء (آبز
ـ شكرا لك

481
00:29:40,970 --> 00:29:43,608
لقد قمت بتحليل كل البصمات
المتواجدة على السلاح

482
00:29:43,979 --> 00:29:47,090
وقمت بمقارنتها بالبصمات الشاهدة
(التي اخدها (طوني

483
00:29:47,281 --> 00:29:49,850
من السيناتور، زوجته
(ورئيس مكتبه (كول ايريكسون

484
00:29:49,910 --> 00:29:53,122
لدي بصمة تخص السبابة اليمنى لليد ولا تتوافق مع احد

485
00:29:53,214 --> 00:29:56,462
قمت باجراء بحث عبر قاعدة البيانات
لاشيء

486
00:29:56,633 --> 00:29:58,589
ـ هل السيناتور لديه خادمة؟
ـ اعتقد ذلك

487
00:29:58,778 --> 00:30:01,698
(ما هذا؟ بصمة الرجل التي استخرجها (ماكي
من مسرح الجريمة ؟

488
00:30:02,396 --> 00:30:05,934
لا

489
00:30:06,932 --> 00:30:07,556
البصمة التي استخرجها فهي تعود لعميل بولسي محلي

490
00:30:09,197 --> 00:30:11,560
اذن، ما هذه؟

491
00:30:14,080 --> 00:30:15,599
(انا جد قريبة من الهدف (غيبز

492
00:30:18,242 --> 00:30:20,403
لا يمكن لاحد ان يسرق لي الحلوى
ويتمكن من الخروج من القضية سالما

493
00:30:20,812 --> 00:30:23,318
ـ أنت لست جادة
بلى

494
00:30:24,414 --> 00:30:26,409
تيورمان اتيبيري)؟)

495
00:30:30,128 --> 00:30:31,569
ـ الحارس الليلي
..ـ وكأنه

496
00:30:31,816 --> 00:30:34,145
زاد وزنه في الايام الاخيرة

497
00:30:34,720 --> 00:30:36,585
(ريد تالبوت)

498
00:30:38,894 --> 00:30:40,236
انظر الى هذه الابتسامة الجانبية

499
00:30:40,315 --> 00:30:43,196
انه لوبي

500
00:30:43,277 --> 00:30:44,719
متخصص في الفساد

501
00:30:45,292 --> 00:30:46,841
وبالرجوع الى ما قاله احد نواب الكونجرس
الذي قمت باستجوابه هذا الصباح

502
00:30:46,960 --> 00:30:49,619
رييد تالبورت)سيقوم بكل ما في وسعه)
من اجل افساد

503
00:30:49,679 --> 00:30:52,057
(مشروع القانون الدي تقدم به (كيلي

504
00:30:52,117 --> 00:30:53,934
اشك في هذا الرجل

505
00:30:54,230 --> 00:30:55,807
(يمكن ان اقول نفس الشيء بالنسبة لي مع الاميرال (كرافس
ربما اكون مخطيء ايضا

506
00:30:55,891 --> 00:30:58,060
ابي) حصلت على بصمة)
لا توافق اي من البصمات الاخرى

507
00:30:58,257 --> 00:31:01,230
تالبوت)ذهب هباء؟ )

508
00:31:01,507 --> 00:31:02,711
لا لقد قمت بالتحقيق في الامر لم يكن ابدا في الجيش
ولم يتم توقيفه ولو مرة واحدة

509
00:31:03,117 --> 00:31:06,512
أتوجب بصمات لـ(كول اريكسون)فوق الخزانة

510
00:31:06,843 --> 00:31:09,201
ـ نعم
ـ انه موجود في اللائحة

511
00:31:10,106 --> 00:31:11,829
يسوق سيارة من نوع (جيب شوروكي)2006

512
00:31:11,993 --> 00:31:13,664
لا نعرف لونها الداخلي
ولكن ساحصل عليه

513
00:31:13,766 --> 00:31:16,114
الاتصال المجهول الثاني الذي توصل به
المدير تم اجراؤه

514
00:31:16,174 --> 00:31:19,003
ـ من نفس الهاتف المسبق الدفع
ـ من نفس المكان؟

515
00:31:19,163 --> 00:31:20,755
احتاجه

516
00:31:22,792 --> 00:31:23,671
لماذا؟

517
00:31:25,174 --> 00:31:26,135
الاتصال دام 26 ثانية

518
00:31:27,656 --> 00:31:30,473
بدأ في هذه المنطقة وفي منتصف الطريق
تم تحويله لهذه المنطقة

519
00:31:30,555 --> 00:31:33,893
والاتصال تم اجراء من سيارة متجهة
نحو الغرب الاستقلالي

520
00:31:34,355 --> 00:31:37,313
وقد استعمل حاسوب محمول
من اجل خلق الصوت

521
00:31:37,474 --> 00:31:39,482
اسمح لي سيدي الديك دقيقة؟

522
00:31:46,453 --> 00:31:48,580
اجل

523
00:31:49,647 --> 00:31:50,326
اجمع توقيعات من اجل تصويت وطني

524
00:31:50,486 --> 00:31:53,120
ـ حول ماذا؟
ـ حول السرعة

525
00:31:53,282 --> 00:31:55,065
نحاول ان تجعل السرعة القصوى في حدود
ال 90 كلم في الساعة

526
00:31:55,125 --> 00:31:57,830
من اجل تقليص استهلاك البنزين
ونحن ضد هدا المعطى

527
00:31:57,890 --> 00:32:00,583
أتعرفين من اكون؟

528
00:32:01,475 --> 00:32:03,079
انسان جد جذاب والذي يبدو انه يهتم بنفسه كثيرا

529
00:32:03,653 --> 00:32:06,791
اين يجب ان اوقع؟

530
00:32:08,939 --> 00:32:10,054
رقم الهاتف والبريد الالكتروني؟

531
00:32:14,974 --> 00:32:16,395
هدا غير اجباري

532
00:32:16,900 --> 00:32:18,167
(ريد)

533
00:32:20,504 --> 00:32:21,482
اذن ساكون سعيدا بمنحهم

534
00:32:22,375 --> 00:32:24,407
لك

535
00:32:26,372 --> 00:32:27,488
ـ شكرا جزيلا
ـ كل الشرف لي

536
00:32:27,925 --> 00:32:30,196
ها هو رقم  المساعد الرقمي الشخصي
الخاصة (باريكسون)قم بتعقبه

537
00:32:42,645 --> 00:32:44,713
ـ انا مشغول
ـ الآن

538
00:32:46,044 --> 00:32:48,129
(الجيب)التي يتوفر عليها (اريكسون)
رمادية اللون من الداخل

539
00:32:50,316 --> 00:32:52,997
هذا يتوافق مع المادة التي تم العثور عليها
بملابس الضحية

540
00:32:53,419 --> 00:32:55,474
ـ أرأيت السيارة
(ـ لم اجد (ايريسكون

541
00:32:55,636 --> 00:32:57,773
لا يرد على اتصالاتي اتصلت بمكتب السيناتور،

542
00:32:57,837 --> 00:33:00,184
اريكسون)لم يأتي للعمل هذا الصباح)
يبحثون عنه هم ايضا

543
00:33:00,244 --> 00:33:02,910
ـ المساعد الرقمي الشخصي الخاصة به مشغلة
ـ اين هو؟

544
00:33:04,096 --> 00:33:05,901
(ـ بعمارة (واترجايت
ـ (ايريكسون)له شقة هناك

545
00:33:06,123 --> 00:33:08,612
نعم، وصلنا هل ما زال يعمل؟

546
00:33:12,697 --> 00:33:14,435
ـ نعم ـ اين؟

547
00:33:14,500 --> 00:33:15,995
ماكغي)قال ان المساعد الرقمي الشخصي)
لازال متصل

548
00:33:16,295 --> 00:33:18,369
اعطيني المفتاح

549
00:33:18,429 --> 00:33:19,742
اتركو الممر خال

550
00:33:22,361 --> 00:33:23,782
(السيد (ايريكسون
شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

551
00:33:25,985 --> 00:33:27,884
خال

552
00:33:33,452 --> 00:33:34,452
رسالة انتحار

553
00:33:48,925 --> 00:33:50,169
رسالة انتحار كتبت وطبعت على هذا الجهاز

554
00:34:00,412 --> 00:34:03,082
(سيارة (جيب)الخاصة بـ(ايركسون
ما زالت في المرآب

555
00:34:03,715 --> 00:34:06,240
سننقلها لمرآب الادلة

556
00:34:06,300 --> 00:34:08,116
(يبدو انك اخطأت في حق (ريد تالبورت

557
00:34:09,004 --> 00:34:11,034
ولكن رغم دلك يبقى كيس للنفايات

558
00:34:11,263 --> 00:34:12,636
ـ ألديك شيء ما؟
ـ نعم

559
00:34:13,150 --> 00:34:14,759
هذا الجزء من السجادة تم تنضيفهاحديثا

560
00:34:14,819 --> 00:34:17,498
سأبحث عن المصباح

561
00:34:17,762 --> 00:34:19,059
يمكنني ان اعطيك السبب الرئيسي للموت

562
00:34:19,252 --> 00:34:21,867
اختناق

563
00:34:22,204 --> 00:34:23,204
نعم، يبدو ان الامر واضح اليس كذلك؟

564
00:34:23,716 --> 00:34:26,191
تريد ان تحاول اعطاء الوقت التقريبي لموته

565
00:34:26,454 --> 00:34:28,779
حوالي العاشرة هذا الصباح

566
00:34:29,733 --> 00:34:31,238
احس وكاني بدون جدوى هنا

567
00:34:32,140 --> 00:34:33,657
حول ماذا اعتمدت لاستنتاج ذلك؟

568
00:34:33,954 --> 00:34:35,704
رسالة الانتحار كتبت في تمام ال 10 ودقيقتين

569
00:34:35,891 --> 00:34:38,277
الرئيس، وجدت هذا في المكتب

570
00:34:39,826 --> 00:34:41,873
(انه الهاتف المسبق الدفع الذي اعتمده (ايكسون

571
00:34:42,282 --> 00:34:43,852
للاتصالات السرية بالمدير

572
00:34:43,912 --> 00:34:45,939
والبرنامج موجود بالحاسوب المحمول

573
00:34:46,436 --> 00:34:48,899
ـ استمعوا لهذا
ـ من الذي يأخذ كل هذا الوقت؟

574
00:34:49,110 --> 00:34:51,713
لقد قدتكم للسلاح

575
00:34:52,417 --> 00:34:53,635
غيبز)؟)

576
00:34:54,084 --> 00:34:55,084
زائر

577
00:34:55,383 --> 00:34:56,394
جثة(كول)ما زال موجودا هنا؟

578
00:35:03,923 --> 00:35:05,485
أاستطيع رؤيته؟

579
00:35:07,958 --> 00:35:09,025
(انه مسرح الجريمة، (بات

580
00:35:09,613 --> 00:35:11,264
لا استطيع الاعتقاد بان (كول)قام بهذا

581
00:35:13,268 --> 00:35:15,268
منذ متى وهو على علم بعلاقتك؟

582
00:35:15,952 --> 00:35:17,755
كان يعلم منذ البداية

583
00:35:19,742 --> 00:35:21,278
كان يمنح لنا شقته

584
00:35:21,818 --> 00:35:23,331
وما هي علاقته بها؟

585
00:35:24,964 --> 00:35:26,805
لا توجد اي علاقة بينهما حسب علمي

586
00:35:28,511 --> 00:35:30,314
التقى بها بعض المرات

587
00:35:30,955 --> 00:35:32,578
كانت لدي مفاتيحي

588
00:35:33,238 --> 00:35:35,054
غالبا ما كان يغادر المكان قبل وصولنا

589
00:35:35,958 --> 00:35:37,647
اذا كان ما تطلبه هو

590
00:35:38,996 --> 00:35:40,647
ان كان (كول)مستهجن*؟

591
00:35:41,653 --> 00:35:42,986
نعم

592
00:35:43,768 --> 00:35:44,768
لقد ترك رسالة

593
00:35:45,269 --> 00:35:46,372
اعتراف كلي يؤكد فيه اتصاله بـالشعبة

594
00:35:47,781 --> 00:35:50,727
موجهة لك

595
00:35:53,630 --> 00:35:54,904
دماء

596
00:36:09,268 --> 00:36:10,268
اختناق مؤكد

597
00:36:12,569 --> 00:36:14,181
(وقد وجدت كمية كبيرة من مادة (ديازيبام
في معدته وفي دمه

598
00:36:14,998 --> 00:36:18,928
ـ ادوية ضد القلق؟
ـ هذا ليس من الامور الغير اعتيادية

599
00:36:19,261 --> 00:36:21,471
المنتحرون غالبا ما يقومون بتناول المخدرات
لكي لا يغيرون رأيهم

600
00:36:21,806 --> 00:36:25,332
وفي هده الحالة، نزع الكيس من على رأسه

601
00:36:25,432 --> 00:36:28,139
ـ الديك رأي في الامر
ـ لم يعجبني الامر

602
00:36:30,995 --> 00:36:33,386
لقد تم منحنا السلاح وكذا الشهادة بسهولة بالغة

603
00:36:33,446 --> 00:36:36,196
السيناتور (كيلي)سيلقي ندوة صحفية
بعد ساعتين من الان

604
00:36:36,767 --> 00:36:39,748
وقد طلب مني الحضور لهذه الندوة

605
00:36:40,641 --> 00:36:42,216
اريد ان اكون متاكد ان القضية قد حلت

606
00:36:42,532 --> 00:36:46,122
ولكن احس انك تعتقد العكس

607
00:36:46,182 --> 00:36:48,712
(يمكنني ان نقوم بأشياء كثيرة خلال ساعتين (ليون

608
00:36:50,071 --> 00:36:52,382
اتبحث عني (طوني)؟

609
00:37:01,906 --> 00:37:03,214
لا

610
00:37:03,611 --> 00:37:04,349
انها انا

611
00:37:05,133 --> 00:37:06,226
اتعتقد انني غبية؟

612
00:37:07,269 --> 00:37:08,691
ـ اتعتقد انني لا استطيع ان اعرف؟
ـ عن ماذا تتحدث؟

613
00:37:11,307 --> 00:37:14,442
الحلوى

614
00:37:15,900 --> 00:37:16,838
لقد سرقتها من ثلاجتي

615
00:37:17,169 --> 00:37:19,948
لدي دلائل علمية

616
00:37:20,306 --> 00:37:21,656
بصمتك الكبيرة والضخمة

617
00:37:21,716 --> 00:37:24,494
اتعتقد انني غبي؟

618
00:37:24,796 --> 00:37:26,433
اسمعي، لو سرقت حلواك الغالية

619
00:37:26,493 --> 00:37:29,284
لما تركت اي بصمة على ثلاجتكي

620
00:37:29,497 --> 00:37:31,870
تماما

621
00:37:32,221 --> 00:37:33,250
لقد استعملت القفاز

622
00:37:33,682 --> 00:37:35,447
(علبة جديدة، (ماكغي

623
00:37:36,461 --> 00:37:37,790
بالاضافة لبصماتي لا توجد بها الا بصماتك انت

624
00:37:38,120 --> 00:37:40,488
ـ وقد قلت انك لا تريد اكل المواد الدسمة
ـ اين هي (ماكغي)؟

625
00:37:42,211 --> 00:37:45,557
(لقد انقذتك من نفسك (أبي

626
00:37:45,682 --> 00:37:47,392
اين خبأتها (ماكغي)؟

627
00:37:47,617 --> 00:37:49,686
حسناً، لقد اكلتها

628
00:37:52,493 --> 00:37:53,640
لقد كان الوقت متأخرا
ولم اأكل شيء منذ الزوال

629
00:37:53,807 --> 00:37:56,142
والآلة الموجودة في قاعة الاستراحة
كانت فارغة

630
00:37:56,369 --> 00:37:59,188
كما ان الحلوى كانت تبدو لذيذة

631
00:37:59,248 --> 00:38:00,445
تفكر في ماذا، (ماكغي)؟
واحدة من احسن المتخصصات علميا في العالم

632
00:38:01,847 --> 00:38:05,364
(ـ شكرا، (طوني
(ـ لقد اشتريت هذه الحلوى لـ(ابي

633
00:38:06,115 --> 00:38:09,122
اذن

634
00:38:12,173 --> 00:38:13,176
كيف كان مذاقها؟

635
00:38:15,024 --> 00:38:16,045
لذيذ جدا

636
00:38:16,747 --> 00:38:18,142
قيده دانو
ـ اوقفو هذا لدينا عمل يجب ان نقوم به

637
00:38:19,121 --> 00:38:21,843
(لدينا اعتراف (غيبز

638
00:38:22,294 --> 00:38:23,970
الدم الموجود على االسجادة
(يعود لـ(كارين ماكلاين

639
00:38:24,434 --> 00:38:26,670
(لقد تم قتلها بشقة (ايريكسون

640
00:38:26,744 --> 00:38:28,694
لقد وجدنا دمائها في مأخرة سيارته
والتي قام بواسطتها بنقل الجثة للمتنزة

641
00:38:28,754 --> 00:38:32,882
استخرج كل اتصالات(ايريكسون)الموجودة في
المساعد الرقمي الشخصي

642
00:38:33,018 --> 00:38:35,231
وانظر ان استخدمها في هذه الاوقات والتواريخ

643
00:38:35,311 --> 00:38:38,610
حاضر ايها الرئيس

644
00:38:39,331 --> 00:38:40,334
ـ لقد مرت الساعتين
(ـ(جيثرو

645
00:38:50,089 --> 00:38:52,337
شكرا لمجيئك

646
00:38:52,955 --> 00:38:54,482
ـ من الجميل ان ترى صديق يساندك
ـ لم آتي لأساندك

647
00:38:55,791 --> 00:38:59,515
هيا بنا

648
00:39:02,258 --> 00:39:03,259
(انا هنا لتوقيفك (بات

649
00:39:05,977 --> 00:39:08,110
اهي مزحة؟

650
00:39:16,858 --> 00:39:17,982
لا اعتقد ذلك

651
00:39:21,068 --> 00:39:22,445
شهادة (كول ايريكسون)لم تكن متجانسة

652
00:39:24,067 --> 00:39:26,201
لم يقم باجراء التصالات المجهولة

653
00:39:28,313 --> 00:39:30,078
عندما توصلت بالاتصال الثاني من الهاتف المسبق الدفع

654
00:39:32,171 --> 00:39:34,533
ايريكسون)كان بعيد بحوالي 80 كلم)
وكان يتحدث لامه عبر لمساعد الرقمي الشخصية

655
00:39:35,484 --> 00:39:39,420
(انت من قام بإجراء هده الاتصالات (بات

656
00:39:43,181 --> 00:39:44,759
(عندما جئت لرؤيتي بالقرب من (حوض تيدال

657
00:39:48,611 --> 00:39:51,161
ـ (جيثرو)أنا
ـ  لا لقد خنت  صداقتنا

658
00:39:52,483 --> 00:39:55,874
كنت تعرف

659
00:39:56,523 --> 00:39:57,755
(ان التحقيق حول مقتل القائدة (ماكلاين

660
00:39:58,320 --> 00:40:01,109
سيأدي حتما اليك
لذلك اتيت لرؤيتي

661
00:40:01,612 --> 00:40:04,266
واخبرتني بالامر مباشرة

662
00:40:04,651 --> 00:40:06,747
كان يجب علي ان اعرف
انني لا استطيع ان انجو معك

663
00:40:10,924 --> 00:40:12,996
(ـ لقد اطلقت النار عن (كاري
ـ لا لم تقم به

664
00:40:20,335 --> 00:40:22,608
لقد قلت لي انني اعرف دائما عندما تكذب

665
00:40:25,259 --> 00:40:27,710
هنا، تكذب

666
00:40:28,610 --> 00:40:30,054
ـ  لا لماذا سـ؟
(ـ لا تقل اي شيء (باتريك

667
00:40:30,599 --> 00:40:33,474
خطأك (لين)، لمجيئك إلي

668
00:40:36,265 --> 00:40:38,980
وقوليكِ ان (بات)لن يستطيع
ان يطلق النار في ضهر اي احد

669
00:40:40,212 --> 00:40:43,151
هذه النقطة لم تكشف

670
00:40:45,292 --> 00:40:46,988
ما كان عليك الذهاب لرؤيته

671
00:40:49,154 --> 00:40:50,742
ولكن، ماذا دهاكم؟

672
00:40:54,047 --> 00:40:55,747
لم اذهب لمنزل (كول)لقتلها

673
00:40:57,744 --> 00:40:59,709
لقد اخذت سلاح ابي لأخيفها فقط

674
00:41:00,127 --> 00:41:02,489
وقد دافعت عن نفسها
وقالت لي اشياء مروعة

675
00:41:02,876 --> 00:41:05,096
فاطلقت النار

676
00:41:05,763 --> 00:41:06,766
لا اتذكر انني ضعطت على الزناد

677
00:41:07,423 --> 00:41:09,177
(لقد وصلت بعد ذلك مباشرة ولم استطع ترك (لين

678
00:41:09,335 --> 00:41:12,792
تذهب للسجن بسبب غلطة
انا الذي ارتكبتها

679
00:41:12,998 --> 00:41:15,570
عندما عاد (كول)لمنزله، اقنعته

680
00:41:15,805 --> 00:41:18,835
ـ لكي يساعدها للتخلص من الجثة
ـ جيثرو

681
00:41:19,368 --> 00:41:21,692
ـ لقد كان حادثا فقط
ـ ربما

682
00:41:23,683 --> 00:41:25,904
(ولكن قتل(كول ايريكسون
كانت بدم بارد مع سبق الاصرار

683
00:41:26,865 --> 00:41:30,751
لقد نصبتم له فخ وجعلتوه يبدو انها حالة انتحار
لكي تحموا انفسكم

684
00:41:30,811 --> 00:41:34,369
لقد قتلتموه

685
00:41:37,822 --> 00:41:38,914
ـ هل سنخرج بايدي مكبلة؟
(ـ لقد فقدت كل امتيازاتك،(بات

686
00:41:45,377 --> 00:41:49,343
في هذا الصباح  عملاء من شعبة التحقبقات بالبحرية قاموا
باعتقال لسيناتور (باتريك كيلي) وزوجته(ليني تريب كيلي

687
00:41:54,327 --> 00:41:59,921
بعدما ثبت تورطهما في قضية مقتل
(القائدة (كاري ماكلاين

688
00:41:59,981 --> 00:42:02,957
و(كول ايريكسون)رئيس مكتب السيناتور

689
00:42:03,017 --> 00:42:06,359
مرحبا بك في واشنطن

690
00:42:07,356 --> 00:42:08,945
كنت افضل ان اكون على علم قبل وقت التوقيف

691
00:42:11,346 --> 00:42:13,833
لم يؤثر عليك الامر

692
00:42:15,689 --> 00:42:16,911
الثقة

693
00:42:28,723 --> 00:42:29,726
الامانة

694
00:42:32,159 --> 00:42:33,159
جد مهمة

695
00:42:37,358 --> 00:42:38,679
اعتقد انك تعلمت عنهما الكتير
بعد ما جرى هدا اليوم

696
00:42:45,585 --> 00:42:48,341
ماذا تعتقد انه يجب علينا القيام به في هذا المجال؟

697
00:42:52,393 --> 00:42:54,843
www.startimes2.com
منتدى المسلسلات الأجنبية

