1
00:00:00,041 --> 00:00:01,277
منتديات ستار تايمز
NCIS نادي

2
00:00:51,932 --> 00:00:54,223
<i>(غيبز) -</i>
.(مرحبا يا(غيبز -

3
00:00:54,807 --> 00:00:56,501
...ماذا عن الخدمة التي تدين لي بها

4
00:00:57,180 --> 00:01:01,100
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
الحلقة 20 , الموسم 6

5
00:01:02,377 --> 00:01:03,690
The Boss Hassan : الترجمة بمعرفة

6
00:01:05,085 --> 00:01:07,883
The Boss Hassan : تصحيح

7
00:01:09,818 --> 00:01:12,198
دمج و رفع : ابن البطل

8
00:01:23,229 --> 00:01:26,849
YaRti89@HoTMaiL.fR

9
00:02:05,285 --> 00:02:06,545
هل أتيت مسرعا ؟

10
00:02:10,966 --> 00:02:13,175
أعتقدت أنك جالس على مكتب في الوكالة

11
00:02:13,258 --> 00:02:14,736
محاولا الإبتعاد عن المشاكل

12
00:02:14,969 --> 00:02:16,430
.أظن أن ذلك لم ينفع

13
00:02:18,053 --> 00:02:20,941
.خفت من أن أعطيك التفاصيل , لما قدمت إلى هنا

14
00:02:22,275 --> 00:02:23,937
أظن أنهم قتلوا بعضهم البعض

15
00:02:25,228 --> 00:02:26,732
أهذه أفضل قصة اخترعتها ؟

16
00:02:27,069 --> 00:02:28,192
.هي الوحيدة التي أحفظها

17
00:02:28,841 --> 00:02:30,401
.لا أعرف من هو

18
00:02:31,181 --> 00:02:33,362
.(و هذا (آندري فوغل

19
00:02:33,652 --> 00:02:36,943
.(ذو مقام رفيع في منظمة (جوناثان سيرافو

20
00:02:37,121 --> 00:02:39,118
سمعتَ عنه , الإختطاف

21
00:02:39,319 --> 00:02:41,539
التهريب , القرصنة

22
00:02:41,988 --> 00:02:45,042
أرى صور (سيرافو) يوميا على حائطنا للمطلوبين للعدالة

23
00:02:45,102 --> 00:02:46,834
أظن أنني سأسديك صنيعا آخر

24
00:02:47,815 --> 00:02:48,754
... مصدري

25
00:02:48,985 --> 00:02:52,620
في "مالطا" أعلمني أن (سيرافو) قد عاد
لأعماله في الولايات المتحدة

26
00:02:53,000 --> 00:02:55,551
توّجب عليه الظهور اليوم لاجتماعنا هنا

27
00:02:56,370 --> 00:02:58,610
...للأسف , وكالة الإستخبارات المركزية

28
00:02:58,670 --> 00:03:01,233
ليس لديها حكم على جنايات البلد

29
00:03:01,682 --> 00:03:03,459
.يبدو كأنه لا يمكن إيقافك

30
00:03:04,325 --> 00:03:06,764
.(يمكنك أن تعتقله قانونيا يا (غيبز.

31
00:03:11,060 --> 00:03:12,486
... حسنا , إذن

32
00:03:13,436 --> 00:03:15,529
أتيت باكرا كي تفحص المكان ؟

33
00:03:15,612 --> 00:03:16,611
.نعم

34
00:03:17,250 --> 00:03:19,139
.كانت لديهم نفس الفكرة على ما أعتقد

35
00:03:19,977 --> 00:03:22,313
لحسن حظك , أنهما قتلا بعضهما البعض

36
00:03:23,312 --> 00:03:24,112
نعم.

37
00:03:25,788 --> 00:03:26,749
"كاليبر45"

38
00:03:26,972 --> 00:03:28,499
سلاحك المختار

39
00:03:29,304 --> 00:03:31,003
أحمل سلاح "9 ملمترات" هذه الأيام

40
00:03:32,841 --> 00:03:35,591
.(أ هناك أي حظ لظهور (سيرافو

41
00:03:36,477 --> 00:03:37,979
"أطلق عليه كلمة "حدس

42
00:03:47,641 --> 00:03:49,648
.(سعيد لانضمامك إلينا يا (مكطاردي

43
00:03:50,049 --> 00:03:52,753
أين هو الرئيس يا رجل؟
أحتاج الأعلى رتبة هنا لتوقيع هذه

44
00:03:52,813 --> 00:03:55,486
أعطيني إياه ,يبدو جيدا أنني الأعلى رتبة هنا
منك  في جميع النواحي

45
00:03:56,436 --> 00:03:58,754
أين هو (غيبز) ؟ -
.ظننّا أنه قد يكون برفقتك -

46
00:03:58,814 --> 00:04:01,098
كنت في منصة الرماية أقوم بالكفاءة السنوية

47
00:04:01,158 --> 00:04:03,911
,لم يكن هنا هذا الصباح
لا يوجد كأس قهوته فارغا في سلة نفاياته

48
00:04:04,249 --> 00:04:06,622
.ربما لديه موعد مع طبيب الأسنان.

49
00:04:06,811 --> 00:04:08,125
.(انظر في رزمانته يا (ماكغي

50
00:04:10,332 --> 00:04:12,295
لا , سرعان ما سألمس حاجياته

51
00:04:12,355 --> 00:04:14,243
.سيدخل و يقبضني متلبسا , انسى ذلك.

52
00:04:14,303 --> 00:04:15,716
لا أستطيع تصديق هذا

53
00:04:16,130 --> 00:04:17,241
سأقوم بذلك

54
00:04:20,815 --> 00:04:23,597
,(راقب المصعد يا (طوني
و أنت يا (ماكغي) راقب السلالم

55
00:04:30,853 --> 00:04:34,098
لا شيء ... لا أظن حتى أنه يعرف استعمال هذه الأشياء

56
00:04:34,158 --> 00:04:36,153
يعيش وحيدا , ربما حدث له شيء.

57
00:04:36,341 --> 00:04:37,515
لا أحد يستطيع معرفة ذلك

58
00:04:39,022 --> 00:04:42,701
في قصة مأساوية للهوس بهواية , تحولت إلى وفاة

59
00:04:42,782 --> 00:04:45,494
تم العثور على عميل "ش.ت.ج.ب" في دوره السفلي

60
00:04:45,752 --> 00:04:47,898
مهشمّا بين مركب ضخم منزليّ الصّنع

61
00:04:47,958 --> 00:04:49,946
و حتى قنينة بوربون أكثر ضخامة

62
00:04:50,566 --> 00:04:51,766
الفيلم في الحادية عشر ليلا

63
00:04:52,121 --> 00:04:53,815
اتصل به يا (ماكغي) ؟ -
ماذا عساي أن أقول ؟ -

64
00:04:53,875 --> 00:04:56,423
"رئيس , إننا نتصل كي نطمئن عليك"
لا , اتصل به أنت

65
00:04:58,628 --> 00:05:00,511
لن أقوم بذلك -
انظر إذ كان هاتفه الخليوي مشغلا -

66
00:05:07,259 --> 00:05:08,894
الهاتف مشغّل -
أين هو ؟ -

67
00:05:09,447 --> 00:05:11,569
.انسى ذلك , سيدرك ذلك -
كيف سيدرك ذلك ؟ -

68
00:05:11,629 --> 00:05:14,648
لأنه يعلم كل شيء -
قم بذلك , نحتاج لمعرفة أنه بخير -

69
00:05:19,777 --> 00:05:22,125
"إنه في المجموعة الثانية , منطقة "أناكوستيا

70
00:05:23,770 --> 00:05:25,242
إنه هو -
سنُهلك -

71
00:05:25,324 --> 00:05:27,738
ماذا تقصد بـ"سنهلك" , أنت من تعقبته

72
00:05:28,130 --> 00:05:29,835
أجب عليه يا (طوني) , أجب عليه

73
00:05:32,695 --> 00:05:34,255
مرحبا -
سرّج -

74
00:05:34,315 --> 00:05:35,252
<i>.مرحبا يا رئيس</i>

75
00:05:35,689 --> 00:05:36,630
أين أنت ؟ -

76
00:05:36,932 --> 00:05:39,073
موقع بناء ,625  روزود الشرقية

77
00:05:39,133 --> 00:05:40,050
<i>.روزود الشرقية</i>

78
00:05:40,443 --> 00:05:42,148
أليس هذا الموقع في "أناكوستيا" ؟

79
00:05:42,208 --> 00:05:44,012
يا له من تخمين موفق

80
00:05:44,354 --> 00:05:45,246
حصلت على معلومات سرية

81
00:05:45,630 --> 00:05:46,430
دون لفت الإنتباه

82
00:05:46,631 --> 00:05:48,058
جوناثان سيرافو) على الطريق)

83
00:05:48,634 --> 00:05:50,056
جوناثان سيرافو) ؟)

84
00:05:58,571 --> 00:06:00,487
.(نأخذ المعلومات من (ترنت كورت

85
00:06:00,568 --> 00:06:02,321
لما لم تعدو مع المقص

86
00:06:02,404 --> 00:06:05,073
أو التكلم مع الغرباء , لعلّك تحصل على بعض الحلوى منهم

87
00:06:05,133 --> 00:06:06,827
(اذهب للجحيم يا (دينوزو

88
00:06:07,060 --> 00:06:08,982
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

89
00:06:09,879 --> 00:06:11,872
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

90
00:06:11,954 --> 00:06:13,542
لا نحقق... بعد

91
00:06:13,881 --> 00:06:16,710
ما الذي حدث ؟ -
(حصلت على معلومات عن (سيرافو -

92
00:06:17,639 --> 00:06:19,008
(اتصلت بـ(غيبز -

93
00:06:19,068 --> 00:06:20,924
قصدنا هذا المكان ثم وجدنا الجثت

94
00:06:21,236 --> 00:06:22,836
يبدو أنهما قتلا بعضما البعض

95
00:06:24,322 --> 00:06:25,804
(تبدو قصة تافهة يا (رئيس

96
00:06:26,363 --> 00:06:27,681
(قلقنا الرئيسي هو (سيرافو

97
00:06:29,388 --> 00:06:30,724
(سنبقى هنا أنا و (كورت

98
00:06:30,806 --> 00:06:31,735
اذهبوا

99
00:06:34,435 --> 00:06:35,939
(نقوم بما يقول لنا (غيبز

100
00:06:36,199 --> 00:06:38,275
لا تعتقدين أن أنهما قتلا بعضهما البعض ?

101
00:06:38,397 --> 00:06:40,837
...أكره (كورت) بالحجم الذي تكرهه أنت , لكن

102
00:06:40,897 --> 00:06:42,763
حقا ؟؟ تكرهينه بالحجم الذي أكرهه أنا ؟

103
00:06:42,823 --> 00:06:44,326
حاول أن يقتلني

104
00:06:44,386 --> 00:06:46,024
فجّر سيارتي

105
00:06:46,582 --> 00:06:47,908
متأكدة من أن لديه أسبابه

106
00:07:03,467 --> 00:07:05,077
أتت سيارّة ما

107
00:07:05,137 --> 00:07:06,804
الساكنين ؟ -
السائق فقط -

108
00:07:07,927 --> 00:07:09,045
لديّ رؤية

109
00:07:11,986 --> 00:07:13,018
توقفت السيارة

110
00:07:29,565 --> 00:07:30,949
عملاء فيدراليين

111
00:07:31,034 --> 00:07:32,131
لا تتحرك

112
00:07:37,768 --> 00:07:39,043
من أنت بالحق الحجيم ؟

113
00:07:46,548 --> 00:07:47,631
(بيري سترلينغ)

114
00:07:47,691 --> 00:07:50,327
تسعة و أربعين سنة , خبير محاسباتي
"مصادق عليه من طرف "ماريلند

115
00:07:50,387 --> 00:07:52,117
"يقيم حاليا في "فيرجينيا

116
00:07:52,459 --> 00:07:54,366
لا سجلات إجرامية
حاصل على شهادة من جامعة "برنستون" بتنويه

117
00:07:54,834 --> 00:07:56,978
هل من صلة من (بيري) و (سيرافو) ؟

118
00:07:57,221 --> 00:08:00,023
لا صلة وجدنا لحد الآن
(جوناثان سيرافو)

119
00:08:00,104 --> 00:08:02,233
موضف تأمين , لا سجلات
عانى من إصابة في الرأس

120
00:08:02,314 --> 00:08:04,609
جراء حادثة بدراجة نارية , قبل ست سنوات

121
00:08:04,691 --> 00:08:06,738
اختفى من من غرفة الإنعاش بعد العملية

122
00:08:07,304 --> 00:08:10,046
.ظهر بعد سنة كرئيس لعالم الجريمة

123
00:08:10,311 --> 00:08:11,868
.شخصية شديدة التحول

124
00:08:11,949 --> 00:08:13,786
وفقا لما ذكرته وكالة الامن القومي والانتربول

125
00:08:13,867 --> 00:08:16,789
مشاريع (سيرافو) وصلت لحد تهريب المخدرات

126
00:08:16,870 --> 00:08:19,375
إلى المكسيك , و الخطف في بوليفيا

127
00:08:19,456 --> 00:08:21,223
و مصالح في خط أنابيب أوكرانيا

128
00:08:21,283 --> 00:08:22,719
يديه ممتدة على كثير من العيون

129
00:08:22,779 --> 00:08:23,545
.الأقواس

130
00:08:23,605 --> 00:08:26,299
الرجل يحرّك الكثير من المال الذي يجب أن يخلّف
أوراق نقدية , لكنه لا يفعل

131
00:08:26,496 --> 00:08:28,176
أظن بسبب هذا مازال الرجل في الخدمة

132
00:08:28,257 --> 00:08:29,799
...معطيات مجموعة الأمن الوطني تبيّن

133
00:08:29,859 --> 00:08:33,056
أن (سيرافو )استأجر عصابة من الصيادين لإختطاف سفينة صومالية

134
00:08:33,520 --> 00:08:36,017
...و مؤخرا , سفينة شحن تدعى

135
00:08:36,098 --> 00:08:38,102
"بورياليس ", تبحر تحت علم "بنما"

136
00:08:38,183 --> 00:08:40,089
أصحبت من عدد المفقودين هذا الصباح
في خليج عدن

137
00:08:40,149 --> 00:08:42,273
حاملة معدات عسكرية و طاقم من 27 رجل

138
00:08:42,478 --> 00:08:43,816
...لدى (سيرافو) الكثير من الأسلحة

139
00:08:43,899 --> 00:08:46,138
.ليس بالأمر الجيد
لابد أن نقبض على الرجل حالا

140
00:08:46,506 --> 00:08:48,370
إذن , لابد من (غيبز) أن يجعل (بيري) يتكلم

141
00:08:57,403 --> 00:08:58,653
.(أيها المدير(فانس

142
00:08:59,403 --> 00:09:02,126
سمعت أنك مخبرنا في هذان القتيلان

143
00:09:02,903 --> 00:09:04,083
فقط أتشارك المعلومات

144
00:09:04,459 --> 00:09:05,670
على حساب عملية وكالة الاستخبارات المركزية؟

145
00:09:06,278 --> 00:09:08,196
أو على حساب التراب الأمريكي ؟

146
00:09:09,404 --> 00:09:10,468
لا توجد هكذا عملية

147
00:09:10,838 --> 00:09:12,345
.(لهذا السبب اتصلت بـ(غيبز

148
00:09:12,588 --> 00:09:13,764
اتباعا للقوانين الآن ؟

149
00:09:14,351 --> 00:09:15,515
كبداية جديدة

150
00:09:15,778 --> 00:09:17,089
"نعم , نستطيع "

151
00:09:17,871 --> 00:09:20,770
و كلاكما ظهرتما فجأة في نهاية
الحرب بالمسدسات

152
00:09:21,427 --> 00:09:22,562
الكل يتعلق بالتوقيت

153
00:09:44,831 --> 00:09:47,247
انظر , إنني مشغول في هذه الفترة
...و أنا

154
00:09:47,307 --> 00:09:49,465
.كدجاجة مقطوعة الرأس

155
00:09:49,686 --> 00:09:50,968
...و جلّ ما أفكر فيه

156
00:09:51,028 --> 00:09:52,885
هو أن رأسي لم يقطع لحد الآن

157
00:09:54,813 --> 00:09:57,137
...إنه كشرح

158
00:09:57,906 --> 00:10:00,013
فائض النفقات

159
00:10:04,162 --> 00:10:05,117
...أنا

160
00:10:05,842 --> 00:10:07,942
"بحثّ عن شارع "أرلينغتون
..."و إذا بي في "اناكوستيا

161
00:10:08,252 --> 00:10:09,568
<i>...من الواضح أنه خطأ</i>

162
00:10:09,967 --> 00:10:13,489
...فرعت بطارية كمبيوتري المحمول , و نظامي

163
00:10:13,570 --> 00:10:16,540
العالمي لتحديد المواقع أرشدني لمنعطف ممنوع

164
00:10:16,600 --> 00:10:18,802
و لا أظن أن سيارتي علمت وجهتنا

165
00:10:22,553 --> 00:10:23,548
...كنت

166
00:10:24,514 --> 00:10:25,960
أسأل عن إرشادات الطريق

167
00:10:26,718 --> 00:10:28,018
(جوناثان سيرافو)

168
00:10:31,678 --> 00:10:32,800
.أنا محاسبه

169
00:10:32,882 --> 00:10:34,093
تغسل أمواله

170
00:10:35,854 --> 00:10:36,929
صحيح

171
00:10:37,166 --> 00:10:39,271
استجاب لإبداعي

172
00:10:39,804 --> 00:10:41,212
...و استجبت بدوري

173
00:10:42,009 --> 00:10:43,268
إلى سلوكه المرعب

174
00:10:46,415 --> 00:10:48,785
أحوّل النقود عن طريق

175
00:10:49,108 --> 00:10:50,401
المبادلة المالية

176
00:10:50,657 --> 00:10:52,850
جني الارباح من المسروق

177
00:10:53,021 --> 00:10:56,887
من خلال إنشاء شركات وهمية
أعيد بيع المعدات قصد جعل الأمر قانونيا

178
00:10:57,386 --> 00:10:59,250
نجتمع عندما يكون في البلاد

179
00:10:59,601 --> 00:11:01,996
.لوضع استراتيجية للاستثمارات

180
00:11:02,684 --> 00:11:05,082
."مثل سفينة الشحن "بورياليس

181
00:11:06,649 --> 00:11:08,110
ليست واحدة من مسروقاته

182
00:11:08,432 --> 00:11:11,005
إنها مفقودة بكامل طاقمها

183
00:11:11,224 --> 00:11:12,715
لا أعلم شيئا عن ذلك

184
00:11:13,408 --> 00:11:17,220
يستأجر (سيرافو) الصيادين الصومالين لاختطاف السفن

185
00:11:17,817 --> 00:11:20,515
سيرمون الطاقم في وسط البحر

186
00:11:20,723 --> 00:11:22,311
...سبعة و عشرين حياة

187
00:11:23,164 --> 00:11:24,268
بين يديك

188
00:11:27,191 --> 00:11:30,228
...أود أن اساعدكم حقا , لكن

189
00:11:30,288 --> 00:11:31,469
.(لا استطيع أن أعطيكم (سيرافو
إذا فعلت سألقى حتفي

190
00:11:31,536 --> 00:11:34,071
يستطيع الوصول لأي أحد
في أي زمان , و أي مكان

191
00:11:37,285 --> 00:11:38,586
أحتاج حصانة

192
00:11:43,199 --> 00:11:43,996
أنتظر هنا

193
00:11:52,960 --> 00:11:54,859
سأتصل بالمدعي العام

194
00:11:55,253 --> 00:11:57,260
لن يتركوه يفلت دون الخضوع لأختبار كشف الكذب

195
00:11:57,451 --> 00:11:58,831
سيستغرق وقتا

196
00:11:58,891 --> 00:12:01,909
حسنا , سآمن (بيري) و أتحقق من روايته

197
00:12:02,537 --> 00:12:03,587
و (كورت) ؟

198
00:12:04,130 --> 00:12:06,686
اتصل بك , تكتمت عن الأمر
بعدها مطر من الرصاص

199
00:12:06,849 --> 00:12:08,149
(ليس صحيحا يا (ليون

200
00:12:08,337 --> 00:12:10,022
انتهى كل شيء قبل وصولنا

201
00:12:10,313 --> 00:12:11,607
.لم تأخذ فريقك

202
00:12:12,100 --> 00:12:13,864
لم أعلم ما كان ذلك بعد

203
00:12:15,203 --> 00:12:16,237
.(كان (كورت

204
00:12:18,929 --> 00:12:22,367
.(إنها لم تسقط حينما أزلت ملابسهم يا (آبي

205
00:12:22,477 --> 00:12:24,536
(إذن إنها خدعة سحرية يا (داكي

206
00:12:24,797 --> 00:12:26,414
لديك جثتين في الأسفل

207
00:12:26,592 --> 00:12:29,125
<i>.آخر مرة تحققت -</i>
...كم استخرجت -

208
00:12:29,205 --> 00:12:30,430
<i>!ثلاث رصاصات</i>

209
00:12:31,063 --> 00:12:33,671
.الرصاصة القاتلة للرجل الأول من مسدس .45

210
00:12:33,904 --> 00:12:37,883
و الرصاصة على الرجل الثاتي جائت  من الرجل
."الأول من مسدس "العقرب 380

211
00:12:38,060 --> 00:12:40,177
لكن لديّ نصف دزينة

212
00:12:40,258 --> 00:12:43,835
من خراطيش الرصاص للرجل الثالث
و التي لم يتم العثور عليه

213
00:12:44,560 --> 00:12:45,542
(مع السلامة يا (داكي

214
00:12:45,602 --> 00:12:48,781
.مسرح الجريمة ليس من الأولويات
(ما يهمنا صلته بـ(سيرافو

215
00:12:50,576 --> 00:12:51,355
حسنا

216
00:12:51,436 --> 00:12:54,358
اخذت الهواتف الخلوية من جثتين

217
00:12:54,439 --> 00:12:57,235
جهاز بلاكبيري و كمبيوتر (بيري بسترلينغ) المحمول

218
00:12:57,295 --> 00:13:00,364
(لا شيء على الهواتف أعطانا خيط لتعقب (سيرافو

219
00:13:00,572 --> 00:13:01,967
ماذا عن الكمبيوتر المحمول -
لا شيء -

220
00:13:02,174 --> 00:13:05,077
إن (بيري) ليس برجل أبله , يخفي المعلومات المهمة في راسه

221
00:13:05,293 --> 00:13:06,953
.إنه لاعب قاتل

222
00:13:07,264 --> 00:13:08,817
"ويلعب كمكلب على "سيمز

223
00:13:09,662 --> 00:13:11,233
ترجمة : ألعاب الفيديو

224
00:13:11,293 --> 00:13:14,211
الباقي ملفات مجهولة , حسابات مصرفية , و افلام إباحية

225
00:13:14,645 --> 00:13:17,199
ملفات مجهولة و أفلام إباحية شيئان بعيدان كل البعد عن بعضهما

226
00:13:18,047 --> 00:13:19,873
أعرف ذلك -
أتأكد فقط -

227
00:13:19,933 --> 00:13:21,552
إذن , أساسا ليس لديك شيء

228
00:13:22,729 --> 00:13:23,529
لا شيء ؟

229
00:13:24,218 --> 00:13:26,766
(لديّ لغز المسدس المفقود يا (غيبز

230
00:13:28,160 --> 00:13:30,144
مسدس ثالث يعني رجل ثالث

231
00:13:30,853 --> 00:13:34,190
إنه بلد "الكاف-باو" و لا يوجد
أي "كاف-باو" في أي مكان

232
00:13:34,653 --> 00:13:35,733
لا يبدو حاسما

233
00:13:36,183 --> 00:13:37,505
غير حاسم ؟

234
00:13:38,669 --> 00:13:39,903
(لتوي قلت لك يا (غيبز

235
00:13:39,963 --> 00:13:42,975
أنه كان رجل ثالث في موقع البناء

236
00:13:45,161 --> 00:13:47,370
و لكن بإمكاني دائما العودة للتأكد من ذلك

237
00:13:48,309 --> 00:13:49,038
...جِدُّ

238
00:13:49,609 --> 00:13:52,958
.بطيء -
(نعم , (غيبز -

239
00:13:55,914 --> 00:13:57,630
ما وضع "بورياليس" ؟

240
00:13:57,882 --> 00:13:59,799
إنه مركب و هو مفقود

241
00:14:00,160 --> 00:14:02,802
و وضعك غاضب , مع تمنياتي بإختفائك

242
00:14:03,911 --> 00:14:05,635
...أحب الأمر يا (دينوزز) أو لا

243
00:14:05,913 --> 00:14:07,031
لا أحبه

244
00:14:07,553 --> 00:14:09,199
نحن على نفس الجانب

245
00:14:10,048 --> 00:14:12,546
أرى أن شفاهك تتحرك و لكمن جلّ ما أسمعه
"كذب في كذب في كذب"

246
00:14:12,606 --> 00:14:15,791
.و لا أعرف ما هو الشيء الأكثر إهانة
حقيقة أنك تحاول إستغلالنا

247
00:14:15,851 --> 00:14:18,065
أو تظن أننا بلهاء كفاية لنبتلع الطعم

248
00:14:18,125 --> 00:14:19,419
أحدهم ابتلع الطعم

249
00:14:19,918 --> 00:14:21,195
أتواجد في المبنى الآن

250
00:14:28,564 --> 00:14:29,494
لا.

251
00:14:30,479 --> 00:14:33,624
هذه الشارة تخوّل لك الولوج للردهة فقط
ليس المرور إلى الكواليس

252
00:14:34,173 --> 00:14:35,459
سأقول لك شيئا

253
00:14:35,541 --> 00:14:38,921
كل ما يمكنك فعله , هو أن تجري على إلى الأسفل نحو متجر الهدايا
و ابتع لك شيئا جميلا

254
00:14:39,356 --> 00:14:42,216
مثل فنجان , قميص أو شخصية

255
00:14:47,853 --> 00:14:51,183
"أكدّ المكتب البحري الدولي مكان "بورياليس

256
00:14:51,917 --> 00:14:53,485
أين ؟ -
المحيط الهندي -

257
00:14:53,545 --> 00:14:56,922
الربان رأى سفينة (سيرافو) تقترب و تتخذ إجراءات التهريب

258
00:14:56,982 --> 00:14:59,440
فقد جهاز الراديو الخاص به أثناء إطلاق النار -
كانوا على متن...؟ -

259
00:15:00,062 --> 00:15:01,902
لا , لم يقم القراصنة بالعمل على المركب

260
00:15:02,483 --> 00:15:03,887
على ماذا ننظر إذن ؟

261
00:15:04,129 --> 00:15:05,031
عد للوراء

262
00:15:07,154 --> 00:15:08,627
إنها سفينة القراصنة البخارية

263
00:15:08,882 --> 00:15:10,635
طاقم "بورياليس" بخير

264
00:15:10,857 --> 00:15:13,047
لم ينج أحد من انفجار السفينة البخارية

265
00:15:13,107 --> 00:15:15,750
طاقم الإنقاذ يقولون أن الإنفجار تم التحكم به عن بعد

266
00:15:16,533 --> 00:15:18,418
(هذا الصباح , إثنين من رجال (سيرافو

267
00:15:18,542 --> 00:15:21,741
يفترض بهما أن يرديا بعضهما البعض في موقع البناء

268
00:15:22,293 --> 00:15:24,175
و الآن , أحدهم نصّب قنبلة على متن سفينته

269
00:15:25,022 --> 00:15:27,956
أحد ما يخرج طاقم (سيرافو) كاملا

270
00:15:41,406 --> 00:15:44,081
يتوجّب علي طلب الدواء دون غطاء آمن

271
00:15:48,944 --> 00:15:51,367
"ميسالزمين" -
"لالتهاب "القولون كولاجين -

272
00:15:51,767 --> 00:15:55,041
جرّبت "لانزور" لانحسار المريء

273
00:15:56,185 --> 00:15:59,755
أحتاج لأدوية البرودة , ربما أحتاج لمعرفة لماذا تصلح

274
00:15:59,967 --> 00:16:03,714
"ظنوا أنه مرض " سيلياك
طلبوا منّي التوقف عن أكل الدابوق

275
00:16:04,228 --> 00:16:06,383
لم أكن أعلم أنني آكل الدابوق حتى

276
00:16:06,467 --> 00:16:07,739
الإجهاد لا يساعد كثيرا

277
00:16:10,593 --> 00:16:13,265
."هذا الصباح جثتان في "اناكوستيا

278
00:16:14,630 --> 00:16:17,605
تسعة آخرون من طاقمه في المحيط الهندي

279
00:16:20,866 --> 00:16:21,857
إنه يصفّي

280
00:16:22,177 --> 00:16:23,066
من ؟

281
00:16:23,659 --> 00:16:24,693
(سيرافو)

282
00:16:27,287 --> 00:16:30,323
.كان عليّ أن أرى ذلك
أعمل لديه لأقوّي رأسماله

283
00:16:30,407 --> 00:16:33,285
.ما يقارب 300 مليون , جمع ثروته

284
00:16:33,411 --> 00:16:34,535
ثم أغلق المشروع

285
00:16:35,032 --> 00:16:36,326
لم يترك لك شيء تشتغل عليه

286
00:16:40,139 --> 00:16:41,585
كان سيقتلني , أليس كذلك ؟

287
00:16:42,394 --> 00:16:43,723
ربما لازال يوّد ذلك

288
00:16:46,506 --> 00:16:48,508
الحبة الأخيرة
أيمكنني الحصول على بعض قليل من الماء ؟

289
00:16:48,758 --> 00:16:50,385
طلبت الحصانة أولا ثم الماء الآن ؟

290
00:16:51,002 --> 00:16:51,970
لا مزيد من الطلبات

291
00:16:52,233 --> 00:16:54,931
أمقت ابتلاع الدواء دون ماء -
!(ارقام حسابات (سيرافو -

292
00:16:55,368 --> 00:16:56,475
لن تعرف دون حصانة

293
00:16:59,315 --> 00:17:00,437
سأعطيك اسما

294
00:17:00,724 --> 00:17:03,011
(فيكتور فلوريس) الرقم الثاني لـ(سيرافو)

295
00:17:03,071 --> 00:17:04,334
أعرف ذلك مسبقا

296
00:17:04,979 --> 00:17:06,785
أعرف كيف أتصل به

297
00:17:13,269 --> 00:17:14,210
كيف ؟

298
00:17:15,846 --> 00:17:18,626
هل سبق لك و لعبت "قائد الصناعة 3" ؟

299
00:17:19,474 --> 00:17:21,541
"قائد الصناعة 3"

300
00:17:21,625 --> 00:17:24,461
العنصر الثالث العديم للفائدة إطلاقا

301
00:17:24,544 --> 00:17:26,493
تكملة لم تلقى رواجا شعبيا

302
00:17:26,849 --> 00:17:28,381
آسرة كل أنواع المتعة

303
00:17:28,564 --> 00:17:31,808
أن تكون رئيسا و تبني أمبراطورية خاصة بك

304
00:17:32,613 --> 00:17:34,221
ليس بوقت اللعب يا زعيم الجان

305
00:17:34,767 --> 00:17:35,847
لديك كل الحق

306
00:17:36,163 --> 00:17:40,018
تم تصنيف لعبة "ق-ص.3" كأسوأ لعبة
تلعب على الأنترنت سنة 2008

307
00:17:40,692 --> 00:17:42,145
إنها مقرفة

308
00:17:42,539 --> 00:17:45,023
...إذن لماذا (بيري) يمضي

309
00:17:45,106 --> 00:17:47,387
سبع ساعات يوميا يلعب على النت ؟

310
00:17:48,352 --> 00:17:49,152
هل هو مقرف ؟

311
00:17:49,400 --> 00:17:50,275
ربما

312
00:17:50,665 --> 00:17:53,031
...ما زلنا نجهل , ما الذي سيحصل عليه

313
00:17:53,162 --> 00:17:55,325
من هذه اللعبة التي لا يلعبها أحد ؟

314
00:17:57,150 --> 00:18:00,664
المحادثاث في وقت حقيقي داخل قاعات فارغة للدردشة

315
00:18:00,748 --> 00:18:03,083
يمكنك أن تراسل الناس لمناقشة استراتيجية اللعبة

316
00:18:03,167 --> 00:18:04,309
...قول اشياء سخيفة

317
00:18:04,369 --> 00:18:08,359
أو مراسلة أقرانهم من المجرمين

318
00:18:08,968 --> 00:18:10,048
برسائل مشفرة

319
00:18:10,132 --> 00:18:13,596
لدينا كل المعلومات عن حسابات (بيري). نستطيع
قراءة كافة دردشاته

320
00:18:13,656 --> 00:18:15,554
هناك الكثير من المدردشين لفك التشفير عليهم

321
00:18:18,413 --> 00:18:19,897
.(إنه وقت اللعب يا (ماكغي

322
00:18:20,633 --> 00:18:23,103
وفقا لـ(بيري) , (فلورس) يحتل المكان الثاني

323
00:18:23,292 --> 00:18:25,880
فلوريس) خبير الذخائر, من المحتمل أنه الدراع الأيمن)

324
00:18:25,940 --> 00:18:28,026
و الوحيد الذي يتصل به , ربما هو الخيط الوحيد
(الذي سيوصلنا لـ(سيرافو

325
00:18:28,086 --> 00:18:31,319
لست متأكدا من سيوافق على إجراء المحادثة -
كان بينهم الكثير من الإقتتال -

326
00:18:33,510 --> 00:18:37,283
ما زلنا في عملية تطوير
."نظريات "كيليان" و "فوغيل

327
00:18:37,367 --> 00:18:39,066
هل تبالي بالإنسجام معنا ؟

328
00:18:39,908 --> 00:18:41,634
ميثاق الإنتحار المزدوج

329
00:18:41,694 --> 00:18:44,624
عاشقان سريّان لم يستطيعا العيش في الكذب لمدة أطول

330
00:18:45,708 --> 00:18:48,167
.(اسئلة كثيرة , جهّز بيتا آمنا لـ(بيري

331
00:18:48,227 --> 00:18:49,344
.خذ (زيفا) معك

332
00:18:49,983 --> 00:18:51,306
...عاشقان سريّان

333
00:18:56,766 --> 00:18:58,096
لا تلمس أيّ من حاجياتي

334
00:18:58,607 --> 00:18:59,475
حسنا

335
00:19:03,243 --> 00:19:05,186
هل تضيّق عليّ الخناق يا (غيبز) ؟

336
00:19:05,270 --> 00:19:07,236
نعم , و سأضع عليك كمّامة إذا لزمني الأمر

337
00:19:07,628 --> 00:19:10,191
أعتقدت أننا أخذنا منعطف جديد في علاقتنا

338
00:19:10,459 --> 00:19:13,865
تطلب مني شيئا , اطلب بدوري شيئا مكانه

339
00:19:15,696 --> 00:19:17,878
(لم أطلب منك أن تحقق في (فانس

340
00:19:18,420 --> 00:19:20,455
لكنك قرأت الملف بأيّة حال

341
00:19:20,616 --> 00:19:23,006
لا , لا أضيع وقت على أشياء خيالية

342
00:19:26,138 --> 00:19:29,601
ما هو الدافع الذي سيجعلني أفكر في تضليلك ؟

343
00:19:31,797 --> 00:19:33,715
أحترم حقيقة أنك تشتبه في الكل

344
00:19:34,544 --> 00:19:36,801
الحذر هو أحد أصول عملنا

345
00:19:37,630 --> 00:19:40,764
و الثقة بعيدة المنال في كل الأحوال

346
00:19:40,847 --> 00:19:43,683
لا , ليس كذلك , إنها مستحيلة

347
00:19:45,621 --> 00:19:46,967
ديوني أعتبرها شرفي

348
00:19:49,792 --> 00:19:51,702
يا لها من نبالة

349
00:19:52,066 --> 00:19:55,361
يبدو أن أحدهم نظر عن كثب
في اتخاذ موقف احتياطي لك

350
00:19:56,580 --> 00:19:59,122
بصراحة , لست بخطرعليّ

351
00:19:59,362 --> 00:20:03,036
عارضك (فانس) و أنت تظن حقا أن لديك شيئا جيدا نحوه

352
00:20:03,119 --> 00:20:04,217
لا قيمة للكلمات

353
00:20:04,853 --> 00:20:06,331
الأفعال توصل الصدى أكثر

354
00:20:06,774 --> 00:20:09,248
...و باستعمال لغة تفهمها

355
00:20:09,547 --> 00:20:12,087
قم بالقياس مرتين و بالقطع مرة واحدة

356
00:20:16,696 --> 00:20:19,368
لا يبدو آمنة جدا بالنسبة لي
لما لا نذهب لفندق ما ؟

357
00:20:19,428 --> 00:20:20,795
هل سبق و شاهدت فيلم "بوليت" ؟

358
00:20:20,855 --> 00:20:23,139
البوابين ، والخادمات
خدمة الغرف... يا لها من فكرة سيئة

359
00:20:23,222 --> 00:20:24,559
لا أحد يعرف أنّنا هنا

360
00:20:26,268 --> 00:20:28,173
...كل هذه الروائح -
يا إلهي -

361
00:20:30,796 --> 00:20:31,940
.إنه متعفن

362
00:20:32,407 --> 00:20:33,745
ماذا عن بعض الهواء المنعش ؟

363
00:20:33,805 --> 00:20:35,617
.ابقى بعيدا عن النوافذ و الأبواب

364
00:20:35,677 --> 00:20:37,202
.و الحانة أيضا

365
00:20:37,427 --> 00:20:39,031
.سيكون ذلك ممتعا جدا

366
00:20:41,286 --> 00:20:44,035
,البيت في حالة فوضى
آخر من كان هنا لم ينظف من ورائه

367
00:20:44,119 --> 00:20:45,456
.(كنّا أنا و (ماكغي

368
00:20:46,455 --> 00:20:49,499
.دعني أحزر , أسلاك أساسية -
.(محفظة العم (سام -

369
00:20:50,416 --> 00:20:52,001
إن نومي خفيف جدا -

370
00:20:52,675 --> 00:20:54,371
.لا يسعني أن أتشارك الغرفة مع أي أحد

371
00:20:54,431 --> 00:20:55,588
إنه ليس بخيار

372
00:21:02,788 --> 00:21:04,007
لم آكل شيئا طيلة اليوم

373
00:21:04,067 --> 00:21:06,170
أ هناك فرصة تمكنّنا من ترتيب عشاءا مبكرا ؟

374
00:21:11,025 --> 00:21:12,380
طبخ محلي

375
00:21:14,062 --> 00:21:17,026
لدّي معدة ناعمة جدا

376
00:21:18,353 --> 00:21:20,989
.أقوم بحمية نباتية صارمة

377
00:21:21,517 --> 00:21:22,949
متشوقة لأرى ما الذي يحدث

378
00:21:24,408 --> 00:21:26,744
.(سأقتل هذا الرجل قبل أن يفعل (سيرافو

379
00:21:27,872 --> 00:21:31,082
(إنه مكان رهيب لوضع سكة حديدة فيه يا (ماكغي

380
00:21:31,166 --> 00:21:33,435
لن تسلم أبدا من شر مجلس المدينة

381
00:21:33,495 --> 00:21:36,174
قدمت ستة حسابات خيرية كمساهمة في صندوق المجلس

382
00:21:36,234 --> 00:21:38,084
سيقومون بإعطائي صفقة رائعة

383
00:21:38,144 --> 00:21:40,091
ليس مع ارتفاع سعر حديد

384
00:21:40,272 --> 00:21:43,595
توّجب عليك أحذ الصفقة من الرجل السنغافوري

385
00:21:44,085 --> 00:21:45,790
هذا جزء من قضيتنا

386
00:21:46,444 --> 00:21:47,149
أليس كذلك ؟

387
00:21:47,209 --> 00:21:50,435
الدردشة مع الناس من جميع أنحاء العالم , هذا محور اللعبة

388
00:21:50,519 --> 00:21:53,647
.(بدا أن (بيري) يلعب , لكنه كان يتواصل مع (فلورس

389
00:21:53,707 --> 00:21:55,883
أرسل و استقبل رسائل مشفرة

390
00:21:55,943 --> 00:21:58,151
أرشدنا لمكان مفتاح فك التشفير على حاسوبه المحمول

391
00:21:58,428 --> 00:22:01,488
الآن , يستعملون تعابير اللعبة
مثلا , الفولاذ يعني الأسلحة

392
00:22:03,394 --> 00:22:05,084
مستشفيات تعني مستعجلات

393
00:22:05,144 --> 00:22:07,952
إذا الصفقة لم تجري جيدا
أو مشلكة مع القانون

394
00:22:08,191 --> 00:22:09,120
... الإختلاس هو

395
00:22:09,204 --> 00:22:11,343
المال -
هل يمكنك التواصل مع (فلورس)؟ - ?

396
00:22:11,403 --> 00:22:12,650
نعم , لقد كنّا نفعل ذلك

397
00:22:12,710 --> 00:22:14,400
نحاول تحديد موعد بيننا الآن

398
00:22:14,460 --> 00:22:16,211
هل بمقدورنا تعقّب هذا الرجل , أو شخصيته ؟

399
00:22:16,425 --> 00:22:20,100
استعمل (فلورس)العديد من الشخصيات في مواقع عدّة

400
00:22:20,160 --> 00:22:23,526
(الغرب البري هنا يا (غيبز  -
و أنت تنظر للعمدة -

401
00:22:27,346 --> 00:22:28,719
حصلنا على إجابة

402
00:22:28,903 --> 00:22:31,601
"يودّ (فلورس) الإجتماع بـ(بيري)في مستشفى "حجر الحوض

403
00:22:31,835 --> 00:22:35,730
تعني بلغة التشفير أنه إجتماع عاجل أمام الحوض

404
00:22:36,032 --> 00:22:37,943
المنتزه -
في ساعة -

405
00:22:41,728 --> 00:22:42,946
أحشاء الخنازير تتساقط

406
00:22:46,022 --> 00:22:47,909
.لم تكن المدرسة ممتعة لي كطفل

407
00:22:48,220 --> 00:22:49,661
.لم أمارس الرياضة إطلاقا

408
00:22:50,003 --> 00:22:51,982
.و كنت دائم التوتر أمام الفتيات

409
00:22:52,522 --> 00:22:54,345
لم أكن ذو أصدقاء كثر

410
00:22:54,624 --> 00:22:56,042
... ظنت عائلتي أنه

411
00:22:56,126 --> 00:22:58,461
إذ حصلت على حيوان أليف ربما سيساعدني ذلك

412
00:22:58,651 --> 00:22:59,928
.تبدو فكرة جيدة

413
00:23:00,650 --> 00:23:02,799
حتى اكتشفنا حساسيتي

414
00:23:03,066 --> 00:23:04,846
بعدها أعطيته لإبن عمّي

415
00:23:05,873 --> 00:23:07,887
أتدرك أن لست بشاب سيئ المظهر ؟

416
00:23:09,643 --> 00:23:10,902
.أنت طيبة

417
00:23:10,962 --> 00:23:14,811
لا , بصراحة لا أصدق أنك لم تملك حبيبة

418
00:23:15,836 --> 00:23:19,774
واعدت فتاة طيلة دورة دراسية
في سنتي الثانية جامعة

419
00:23:20,486 --> 00:23:21,199
صحيح ؟

420
00:23:22,399 --> 00:23:23,693
كانت تستغلني فقط

421
00:23:23,998 --> 00:23:26,920
حينما اجتازت الإحصاءات الاقتصادية في تحليل 340

422
00:23:26,980 --> 00:23:28,358
م أسمع عنها شيئا بعدها

423
00:23:28,714 --> 00:23:30,717
...بسخرية , ظننت

424
00:23:31,028 --> 00:23:33,364
أن ربح المال سيساعدني مع النساء

425
00:23:33,686 --> 00:23:35,966
و الآن إنه يؤول بي إلى السجن

426
00:23:36,875 --> 00:23:38,406
أو للموت

427
00:23:41,765 --> 00:23:44,507
الخطر موجود في النساء , أليس صحيحا ؟

428
00:23:46,275 --> 00:23:47,325
بعض النساء

429
00:23:49,340 --> 00:23:50,140
صحيح

430
00:23:57,269 --> 00:23:59,189
هيّا افتحي الباب , الطعام يبرد

431
00:24:01,130 --> 00:24:02,192
كيف حالك ؟

432
00:24:04,960 --> 00:24:06,321
هل من جديد عن حصانتي ؟

433
00:24:06,997 --> 00:24:10,277
"سمعت أن الزنك يساعد جيدا , ربما تود تجربة "فيتامين سي

434
00:24:10,337 --> 00:24:12,118
تقصد حصانتك ؟ لا

435
00:24:15,306 --> 00:24:18,688
أشرب واحدة في كل وجبة -
يمكنك أن تفوّت وجبة -

436
00:24:18,841 --> 00:24:21,767
صدقني , لا تريد أن تتواجد معي في هذه الشقة الصغيرة

437
00:24:21,827 --> 00:24:24,756
إذا لم آخذ أدويتي

438
00:24:37,733 --> 00:24:39,076
.سبقنا (فلورس) إلى هنا

439
00:24:39,712 --> 00:24:41,105
ربما فهمنا الشيفرات غلط

440
00:24:49,071 --> 00:24:49,948
إنها آمنة

441
00:25:07,965 --> 00:25:08,928
!(وجدت (فلورس

442
00:25:10,910 --> 00:25:11,970
إذن , من هذا ؟

443
00:25:27,370 --> 00:25:29,793
(أظن أننا لن نتكلم مع الرقم الثاني لـ(سيرافو

444
00:25:30,428 --> 00:25:33,365
ليس جيدا لقصبة (بيري) الهوائية -
(بالعكس  يا(ماكغي -

445
00:25:33,425 --> 00:25:35,008
مازال (فلورس) دافئا

446
00:25:35,363 --> 00:25:37,741
97.8° على وجه الدقة

447
00:25:38,505 --> 00:25:41,740
هذا الرجل قتل قبل نصف ساعة

448
00:25:41,955 --> 00:25:43,793
97.7° على هذه الجثة يا دكتور

449
00:25:43,914 --> 00:25:46,790
نعم , كلا الرجلين ماتا في نفس الوقت تقريبا

450
00:25:47,003 --> 00:25:49,173
(سبق أن راينا مثل هذا من قبل يا (جيثرو

451
00:25:49,285 --> 00:25:51,817
ماذا تقول  عن الصدف الآن ؟

452
00:25:54,682 --> 00:25:56,138
هل تود الرقص يا (غيبز) ؟

453
00:25:58,375 --> 00:26:00,269
دخّن (فلورس) هنا

454
00:26:00,350 --> 00:26:01,458
... تلقى أول رصاصة

455
00:26:02,183 --> 00:26:03,312
أصابته في الساق

456
00:26:03,411 --> 00:26:05,174
ذهب للإحتماء

457
00:26:05,729 --> 00:26:06,775
.أشهر سلاحه

458
00:26:07,481 --> 00:26:08,459
عندها أصيب

459
00:26:08,857 --> 00:26:09,945
أصيب بطلقة

460
00:26:10,450 --> 00:26:11,488
أكثر من واحدة

461
00:26:11,750 --> 00:26:13,542
رصاصتان ارتدّا على هذه الشجرة

462
00:26:13,602 --> 00:26:15,432
و أخرى في أحشاء رجلنا الميت الثاني

463
00:26:16,349 --> 00:26:17,619
الآن , كلانا أصبنا

464
00:26:17,870 --> 00:26:19,955
لكن خطوت لأتلقى رصاصة أخرى

465
00:26:20,036 --> 00:26:20,998
ها أنا أُصبت

466
00:26:21,368 --> 00:26:22,624
لكنك أصبت بسوء أكثر

467
00:26:23,658 --> 00:26:26,169
خطوت , و أصبتك في القلب

468
00:26:31,162 --> 00:26:33,768
,أخذا بعين الاعتبار أنك على وشك الموت
إنها رصاصة الانتحار

469
00:26:34,171 --> 00:26:36,763
الجثة الثانية اسمه (لوثر ريك) يا رئيس

470
00:26:37,668 --> 00:26:39,293
وجدت سيارته على الطريق

471
00:26:39,513 --> 00:26:42,944
(وفقا لمعلوماتنا , هذا الرجل مقامه وضيع لدى (سيرافو

472
00:26:43,004 --> 00:26:44,730
هو و (فلورس) عملا لصالح نفس الرجل

473
00:26:44,992 --> 00:26:46,188
ليست محض مصادفة -
(سيرافو) -

474
00:26:46,541 --> 00:26:48,942
(استأجر (ريك) للتخلص من (فلورس

475
00:26:49,903 --> 00:26:51,069
و (فلورس) ردّ الرصاص بمثله

476
00:26:51,687 --> 00:26:53,321
عدد الجثث يتزايد بسرعة

477
00:26:54,808 --> 00:26:58,035
تتوقع رجل على قيد الحياة , بعدها تجد رجلان قتيلان

478
00:26:59,123 --> 00:27:00,203
(كلاهما لصالح (سيرافو

479
00:27:00,871 --> 00:27:04,030
أرسل (ريك) من وراء (فلورس) قبل أن نعتقله نحن

480
00:27:04,788 --> 00:27:07,169
هناك طريقة وحيدة لمتابعة (سيرافو) لكل أمورنا

481
00:27:07,423 --> 00:27:08,378
لدينا من يسرّب المعلومات

482
00:27:09,174 --> 00:27:10,881
إذن , يدرك (سيرافو) أن (بيري) بحوزتنا

483
00:27:11,111 --> 00:27:12,566
أود معرفة من قال له ذلك

484
00:27:12,959 --> 00:27:14,760
(ربما يمكننا البدأ مع صديقك (كورت

485
00:27:15,686 --> 00:27:16,803
إنه ليس بصديق لي

486
00:27:16,884 --> 00:27:18,229
منظركما معا يخدعني

487
00:27:19,425 --> 00:27:21,183
قمت ببعض الإتصالات

488
00:27:21,264 --> 00:27:22,957
.(تم طرد (ترينت كورت

489
00:27:23,864 --> 00:27:26,772
لم يتواجد (سيرافو) على رادار وكالة الإستخبارت  مذ ستة أشهر

490
00:27:26,987 --> 00:27:29,775
لماذا يقحم (كورت) رأسه في القمامة ؟

491
00:27:30,364 --> 00:27:31,422
لديه من يخدمه

492
00:27:37,208 --> 00:27:39,117
.أعطاك (كورت) ملفي

493
00:27:40,488 --> 00:27:42,370
أهتم بشأن (سيرافو) فقط

494
00:27:42,938 --> 00:27:44,267
و ما الذي يهتم به (كورت) ؟

495
00:27:45,209 --> 00:27:46,901
الله و موطنه

496
00:27:49,368 --> 00:27:50,449
...(ترينت كورت)

497
00:27:51,278 --> 00:27:53,090
ظهر حاملا الهدايا

498
00:27:53,452 --> 00:27:55,008
أود معرفة ما في هداياه لمصلحته

499
00:27:56,370 --> 00:27:57,445
...(ترينت كورت)

500
00:27:57,799 --> 00:28:00,597
.(لن يربح أي شيء بتسريبه للمعلومات يا (ليون

501
00:28:00,926 --> 00:28:02,557
إذن , أود معرفة من قام بذلك

502
00:28:03,112 --> 00:28:05,226
.(جد المسرّب , جد (سيرافو

503
00:28:05,516 --> 00:28:08,188
أريد "سي-آي-إي" خارج منزلي

504
00:28:16,432 --> 00:28:18,031
لا بد أن الماء ملوث هنا

505
00:28:19,384 --> 00:28:21,993
على ماذا تنظر ؟
تناول فطائر الموز المجانية الخاصة بك

506
00:28:23,874 --> 00:28:27,285
(إذا استطاع (سيرافو) أن يصل لـ(فلورس
إذن سيصل إليّ أيضا

507
00:28:27,811 --> 00:28:29,222
أنا رجل ميت لا محالة

508
00:28:29,627 --> 00:28:30,889
(أسترح يا (بيري

509
00:28:31,086 --> 00:28:34,020
المارشال في طريقه ليأخذك على أية حال

510
00:28:35,129 --> 00:28:36,598
حصانتي في طريقها إليّ ؟

511
00:28:36,878 --> 00:28:38,719
نعم , لو كنت مكانك , لن أكون متشوقا لهذا الحد

512
00:28:39,726 --> 00:28:42,597
سيتوجب عليك أن تفرغ أحشائك للنائب العام

513
00:28:42,800 --> 00:28:43,777
لا مشكلة لديّ

514
00:28:44,402 --> 00:28:45,142
حقا ؟

515
00:28:45,644 --> 00:28:47,269
ستخدع لاختبار كشف الكذب

516
00:28:47,350 --> 00:28:49,253
ثم ستكون هناك قضية

517
00:28:49,313 --> 00:28:50,665
و سيجب عليك الشهادة

518
00:28:51,552 --> 00:28:53,321
و ستكون ذو رفقة ذهابا و ايابا

519
00:28:53,381 --> 00:28:55,777
بين المنازل  القذرة الآمنة طيلة السنة القادمة

520
00:28:57,051 --> 00:28:58,121
لد يّ فكرة

521
00:28:58,593 --> 00:29:01,869
لما لا تخبرنا عن أرقام حسابات (سيرافو) ؟

522
00:29:04,204 --> 00:29:06,312
ماذا تقصد بالمنازل  القذرة الآمنة ؟

523
00:29:07,441 --> 00:29:10,375
أربع جثت مع مجموع سبع إصابات

524
00:29:10,455 --> 00:29:13,252
من سبع رصاصت -
أطلقوا من أربع مسدسات -

525
00:29:13,334 --> 00:29:15,419
كل هذه الأشياء أدلة

526
00:29:15,627 --> 00:29:17,971
لدينا المقصد و القاتلين

527
00:29:18,031 --> 00:29:18,916
...كل

528
00:29:18,976 --> 00:29:22,690
جثة تغني نفس الأغنية بإيقـاع مختلف

529
00:29:22,941 --> 00:29:25,255
"كمثل "كاتور باربير

530
00:29:26,132 --> 00:29:27,768
"أغلقت القضية"

531
00:29:27,849 --> 00:29:29,834
...لا , لا . كنت أفكر أكثر فيà...

532
00:29:33,309 --> 00:29:35,505
"دع العقاب يوافق الجريمة"

533
00:29:35,565 --> 00:29:36,901
.(على لسان (جيلبرت) و (سيليفن

534
00:29:37,148 --> 00:29:39,988
."الأوبرا لم تترجم ذلك بالتحديد إلى "كاتور باربير

535
00:29:41,962 --> 00:29:44,826
.طبعا , تعرف ذلك كمحب مبتدأ للأوبرا

536
00:29:45,181 --> 00:29:47,689
و انت محب مبتدأ لـ"كاتور باربير" ؟

537
00:29:48,977 --> 00:29:50,071
كانت سنوات الجامعة

538
00:29:50,131 --> 00:29:51,321
كنت ذو صدى حينها

539
00:29:51,381 --> 00:29:55,253
"كنّا نعرف باسم "بي-بي و جي-إس
."كنت واحدا من "جي-إس

540
00:29:55,430 --> 00:29:56,373
حقا ؟

541
00:29:56,433 --> 00:29:59,573
"كنّا نعرض صرعتنا للموضا حينها قبل (دابر دانز) لـ"ديزني لاند

542
00:29:59,633 --> 00:30:02,456
...كنا نملك السترات و رباط اليد

543
00:30:02,591 --> 00:30:04,888
مازلت أحتفظ بالقبعات القشية في منزلي

544
00:30:07,067 --> 00:30:09,100
.كنّا جيدين -
...العنصر -

545
00:30:09,416 --> 00:30:13,064
الذي يجعل "باربير" فريدا من نوعه , هي النغمة الخامسة

546
00:30:13,124 --> 00:30:16,024
بالتحديد المؤثر السمعي المتواجد في الإيقـاع

547
00:30:16,105 --> 00:30:18,527
أيضا عُرف كوتر رنيني

548
00:30:18,744 --> 00:30:21,530
شيئ يمكنك أن تسمعه فقط حينما
يغني أربعة أصوات مع بعضهم البعص

549
00:30:21,742 --> 00:30:24,699
شيء يفتقر إليه أربعتنا أيضا

550
00:30:24,781 --> 00:30:28,160
شيء لا يستطيع قوله لنا أحد بانسجام
سوى الأربع جثث

551
00:30:29,014 --> 00:30:30,497
نحتاج لصلة وصل

552
00:30:30,943 --> 00:30:31,948
روث الأحصنة.

553
00:30:32,312 --> 00:30:33,647
روث الأحصنة ؟

554
00:30:35,457 --> 00:30:36,243
نعم

555
00:30:36,303 --> 00:30:39,993
وجدنا شيئا جوهريا على ايديهم

556
00:30:40,251 --> 00:30:42,843
و تحت أظافر أمواتنا الفقيدين

557
00:30:43,023 --> 00:30:45,095
كما وجدت (آبي) ايضا على أحذيتهم

558
00:30:45,416 --> 00:30:47,138
.ربما هذه هي صلتنا

559
00:30:47,671 --> 00:30:50,058
آثار روث الأحصنة على كل واحد منهم

560
00:30:50,139 --> 00:30:52,925
يوحي أن أربعتهم كانوا في مزرعة أو في زريبة

561
00:30:52,985 --> 00:30:55,384
...انطلاقا من التحليل الكيميائي للروث

562
00:30:55,444 --> 00:30:56,273
نفس الزريبة

563
00:30:57,159 --> 00:30:59,400
,(إذا كانوا بأجمعهم يعملون لصالح (سيرافو

564
00:30:59,482 --> 00:31:02,279
...إذن من الآمن القول أن تلك الزريبة هي مكان لقاء

565
00:31:02,360 --> 00:31:03,947
كل العاملين لصالحه

566
00:31:04,572 --> 00:31:06,241
(ربما حتى (سيرافو

567
00:31:06,446 --> 00:31:07,809
نعم يا (داك) , ربما

568
00:31:08,358 --> 00:31:10,137
شكرا لك يا سيدي المحترم

569
00:31:10,197 --> 00:31:11,037
<i>...إيقــاع</i>

570
00:31:11,424 --> 00:31:13,512
<i>متكامـل</i>

571
00:31:26,216 --> 00:31:27,637
(تم كشفنا يا (طوني

572
00:31:27,852 --> 00:31:29,806
عن ماذا تتحدثين ؟
أ هذا تمرين ؟

573
00:31:29,887 --> 00:31:31,165
هل حصلت على دوائي ؟

574
00:31:31,763 --> 00:31:32,925
.إنني عائدة

575
00:31:34,134 --> 00:31:36,012
تعال , هيا بنا  -
ماذا ؟ -

576
00:31:36,783 --> 00:31:37,856
ما الذي تفعله ؟ -

577
00:31:38,946 --> 00:31:40,139
! (هيا بنا يا (بيري

578
00:31:44,861 --> 00:31:45,822
هل من الضروري أن نذهب ؟

579
00:31:45,902 --> 00:31:47,741
.سنكون أكثر عرضة للخطر في الإنتقال

580
00:31:47,822 --> 00:31:49,743
ما الذي ستفعله ؟ -
.لا أعلم حقا -

581
00:31:50,573 --> 00:31:52,078
! ادخل الحمّام , بسرعة

582
00:31:57,016 --> 00:31:58,015
(نعم, (غيبز

583
00:31:58,075 --> 00:31:59,924
لدينا مشكلة في بيت الحصانة

584
00:32:00,449 --> 00:32:02,311
ما هي المشكلة يا (زيفا) ؟

585
00:32:03,526 --> 00:32:04,799
امنحني دقيقة

586
00:32:20,149 --> 00:32:21,529
(كلّميني يا (زيفا

587
00:32:22,647 --> 00:32:23,796
كل شيء تحت السيطرة

588
00:32:29,719 --> 00:32:30,536
هل أنت بخير ؟

589
00:32:31,820 --> 00:32:33,703
يبدو أنك في حاجة لدوائك

590
00:32:35,306 --> 00:32:36,414
! لا حركات مفاجئة

591
00:32:36,764 --> 00:32:37,964
المرشال الأمريكي

592
00:32:41,083 --> 00:32:41,962
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

593
00:32:44,783 --> 00:32:46,129
! ها نحن خارجان

594
00:32:49,160 --> 00:32:50,552
ها نحن أولاء

595
00:32:51,139 --> 00:32:52,263
إنه لكما الآن

596
00:32:53,291 --> 00:32:55,065
شكرا -
.هيّا بنا -

597
00:33:01,953 --> 00:33:03,305
.قمنا بعمل جيد

598
00:33:08,267 --> 00:33:10,657
لم يتأدى أحد يا (آبي) , كل من (زيفا) و (طوني) بخير

599
00:33:11,144 --> 00:33:12,144
إنهما ليس على ما يرام

600
00:33:12,328 --> 00:33:14,494
ليس و أحد ما يسرّب المعلومات

601
00:33:14,743 --> 00:33:17,998
(كيف عرف (سيرافو) بشأن لقائنا بـ(فلورس

602
00:33:18,078 --> 00:33:19,416
(وبأمر حوزتنا لـ(بيري

603
00:33:20,957 --> 00:33:21,955
أ ترى ؟

604
00:33:22,163 --> 00:33:24,421
لا أحد سالم حتى أكتشف المسرّب

605
00:33:24,762 --> 00:33:26,506
هل من حظ ؟ -
لا -

606
00:33:26,837 --> 00:33:30,301
ليس هناك أي اتصال خارجي غير اعتيادي من الشعبة

607
00:33:31,091 --> 00:33:34,139
جربت أرقام هواتف جميع من على
,(معرفة بالجريمة (غيبز

608
00:33:34,220 --> 00:33:36,141
زيفا) ,(طوني) , أنت و أنا)

609
00:33:36,221 --> 00:33:38,026
كل من ارقام المنزل , الخلوي و المكتب

610
00:33:38,086 --> 00:33:39,902
تحققت حتى من سجلات هاتف منزلك ؟

611
00:33:40,281 --> 00:33:41,730
(نعم , إنها أوامر (غيبز

612
00:33:43,099 --> 00:33:46,732
ماذا عن الأنترنت ,ربما يتواجد  فيروس
أو حصان طروادة في الشبكة

613
00:33:46,792 --> 00:33:49,903
تحققت للتو من جميع الإتصالات المستقبَلة و  الخارجة من الشبكة

614
00:33:49,984 --> 00:33:51,740
جميع الجدران النارية في محلّها

615
00:33:51,820 --> 00:33:53,282
خوادم "تي-سي-بي" مؤمنّة

616
00:33:53,563 --> 00:33:55,798
إذا كان هناك جاسوس , فهو ليس من المبنى

617
00:33:55,858 --> 00:33:58,123
و لا أعرف أين سأبحث أيضا -
.جرّبي هذا -

618
00:33:58,864 --> 00:34:00,205
رقم من هذا ؟

619
00:34:00,286 --> 00:34:01,958
(كورت) -
تعقبيه -

620
00:34:03,344 --> 00:34:04,418
ماذا لديك ؟

621
00:34:05,587 --> 00:34:08,631
نظام  تحديد المواقع من السيارتين في المنتزه

622
00:34:08,713 --> 00:34:11,958
.(أبحث عن المكان الذي كانوا فيه رجال (سيرافو
نرى ما اذا كان ثمة مكان مشترك بينهما

623
00:34:12,018 --> 00:34:13,970
تعني مكان آخر غير الذي توفيّا فيه الإثنين

624
00:34:14,437 --> 00:34:15,180
حسنا

625
00:34:15,261 --> 00:34:18,433
ليس هناك سوى مكان واحد
أظهره كلا من نظامي تحديد المواقع

626
00:34:18,493 --> 00:34:19,331
.أظهره لي هناك

627
00:34:21,266 --> 00:34:24,189
غابة طريق الجوز  1314
إقليم ستافورد

628
00:34:24,270 --> 00:34:25,523
تبدو الحالة مستقرة

629
00:34:25,919 --> 00:34:27,859
إنها زريبة أحصنة -
(و مكان إختباء (سيرافو -

630
00:34:27,940 --> 00:34:29,109
(أحضر (دينوزو) و (زيفا

631
00:34:29,359 --> 00:34:30,653
نلتقى عند مرآب الأدلة في خمسة دقائق

632
00:34:34,591 --> 00:34:35,909
أتبحث عن عراك يا (غيبز) ؟

633
00:34:35,990 --> 00:34:38,691
(نبحث عن طاقم (سيرافو -
ما الذي حدث للأبله ؟ -

634
00:34:38,751 --> 00:34:40,455
إنه مشكلة المرشال الآن

635
00:34:41,077 --> 00:34:42,165
أتحتاج لسلاح آخر ؟

636
00:34:42,338 --> 00:34:45,005
بصراحة , الأمر أكثر من بذلة
يمكنك الذهاب يا مغوار إذا أردت

637
00:34:45,065 --> 00:34:47,295
(إصعد للسيارة الملعونة يا(دينوزو -
ها أنا صاعد يا رئيس -

638
00:34:51,118 --> 00:34:52,672
إلى اين أنت ذاهب يا (غيبز) ؟

639
00:35:29,751 --> 00:35:31,269
! عملاء فيدراليين

640
00:35:35,124 --> 00:35:36,594
ليس هناك مراكز قيادة أخرى

641
00:35:39,155 --> 00:35:40,077
من هو ؟

642
00:35:41,721 --> 00:35:43,312
يبدو وجهه مؤلوفا

643
00:35:44,100 --> 00:35:44,954
لابد أن يكون كذلك

644
00:35:45,356 --> 00:35:46,604
لأنه على جدراننا

645
00:35:48,719 --> 00:35:50,985
(إنه عبقرينا في عالم الجريمة (جوناثان سيرافو

646
00:35:56,701 --> 00:35:58,861
في عالم انقلب رأسا على عقب

647
00:35:58,921 --> 00:36:01,845
لا شيء مستقر فيه , المكان الوحيد الذي ستؤول
إليه هو هذا الحائط

648
00:36:01,905 --> 00:36:05,393
(وفقا لبصمات رجل الغيبوبة , إنه بالفعل (جوناثان سيرافو

649
00:36:05,453 --> 00:36:07,051
نعم , زعيم القراصنة لا يمكنه تغيير حفاظه

650
00:36:07,111 --> 00:36:10,587
! لكن إدارة نقابة دولية للإجرام

651
00:36:10,865 --> 00:36:13,298
.هذا ما يمكن فعله في منامه
! كذبت عليّ إيها الحائط

652
00:36:13,447 --> 00:36:15,559
لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل

653
00:36:15,619 --> 00:36:18,196
و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم

654
00:36:18,256 --> 00:36:20,138
أحدهم مسؤول عنهم

655
00:36:20,198 --> 00:36:21,947
أنت مسؤولة عن بعض منهم

656
00:36:22,007 --> 00:36:24,141
و أحدهم مسؤول عن البقية

657
00:36:24,340 --> 00:36:27,888
."أحدهم بنى إمبراطورية تحت اسم "سيرافو

658
00:36:27,948 --> 00:36:30,707
و حقق أرباحا عن طريق الإحتيال تبلغ 300 مليون دولار

659
00:36:31,362 --> 00:36:34,574
.إذا استيقظ الرجل , سيلقى مفاجأة جهنمية

660
00:36:34,634 --> 00:36:37,859
(أفضل ما يمكننا استنتاجه أن (سيرافو
لم يستيقظ أبدا من غيبوبته

661
00:36:37,919 --> 00:36:40,365
بعد حادثة الدراجة النارية -
من أبقاه حيّا ؟ -

662
00:36:40,448 --> 00:36:42,725
من يدفع الفواتير ؟ -
هذا ما أعمل عليه -

663
00:36:42,785 --> 00:36:45,747
التمريض الخاص  , المعدات الطبية  و الزريبة

664
00:36:45,829 --> 00:36:48,041
...كل شيء كان جيدا حتى اليومين الأخيرين

665
00:36:48,609 --> 00:36:50,335
حينما أغلق الحساب الأول

666
00:36:50,395 --> 00:36:53,128
و نقِل مضمونا إلى العديد من الحسابات الخارجية

667
00:36:53,556 --> 00:36:55,924
"كما قال (بيري) : "توطيد ثم تصفية

668
00:36:56,010 --> 00:36:58,654
,شأنه شأن كل متورط في ذلك
تم دفع كافة مصاريفهم

669
00:36:58,714 --> 00:37:01,297
تم استنزاف كافة حسابات (سيرافو) في 24 ساعة الماضية

670
00:37:01,357 --> 00:37:03,680
لكن النقل لم يكن خارج البنوك

671
00:37:03,923 --> 00:37:05,682
لا وجود لكلمات السر أو أرقام متسلسلة

672
00:37:05,912 --> 00:37:08,560
...و لا طلبات سحب واردة من الأنترنت

673
00:37:08,643 --> 00:37:10,232
أحدهم يسرق ذهب القراصنة

674
00:37:10,292 --> 00:37:11,384
ليست سرقة

675
00:37:11,673 --> 00:37:12,441
.إنما حجز

676
00:37:12,665 --> 00:37:14,827
,لا يوجد سوى وكالتين تستطيعان فعل ذلك

677
00:37:14,887 --> 00:37:16,298
...الأمن القومي و

678
00:37:17,578 --> 00:37:18,521
وكالة الإستخبارات المركزية

679
00:37:18,777 --> 00:37:20,155
...نظرا للقوانين المصرفية الدولية

680
00:37:20,385 --> 00:37:23,841
وكالة الاستخبارات المركزية يمكنها الاستيلاء على ممتلكات
يشتبه بها إجرامية أو إرهابية

681
00:37:23,901 --> 00:37:26,203
لا تقولوا لي أننا نجعل من (ترينت كورت) رجلا ثريا

682
00:37:28,150 --> 00:37:29,888
<i>.أحتاج لرؤيتك -</i>
(حسنا (آبي -

683
00:37:30,394 --> 00:37:31,625
ها أنا قادم

684
00:37:32,638 --> 00:37:33,438
(وجدت (كورت

685
00:37:50,763 --> 00:37:52,468
(أرجوك لا ترديني يا (غيبز

686
00:37:52,827 --> 00:37:54,566
أو ... أو تزج بي في السجن

687
00:37:57,575 --> 00:37:59,308
,إذا كان لديّ خيار

688
00:37:59,480 --> 00:38:01,698
...أفضل أن ترديني
...أفكر

689
00:38:02,309 --> 00:38:03,116
في ماذا ؟

690
00:38:03,889 --> 00:38:06,034
التواطؤ في القتل

691
00:38:07,013 --> 00:38:09,002
(لعبوا بنا كآلة الكمان يا (غيبز

692
00:38:09,887 --> 00:38:11,568
كنا ... آلة كمان

693
00:38:12,247 --> 00:38:13,792
لم نكن نعرف عن ماذا نتحدث

694
00:38:13,875 --> 00:38:15,377
(الرسالة وصلت إلى (فلوريس

695
00:38:15,564 --> 00:38:17,379
و لكن على منتدى مفتوح

696
00:38:17,703 --> 00:38:19,591
كل ما كان على (ريك) فعله هو المراقبة

697
00:38:19,993 --> 00:38:20,924
ماذا عن الشفرة ؟

698
00:38:21,113 --> 00:38:22,137
فهمناها غلط

699
00:38:23,322 --> 00:38:24,137
"المستشفى"

700
00:38:24,217 --> 00:38:25,846
"لا تعني "مستعجلات

701
00:38:25,928 --> 00:38:28,028
"بل تعني "ارسل أحد إلى هناك

702
00:38:28,304 --> 00:38:30,870
...(لذا ، فيما يتعلق بـ(فلوريس

703
00:38:30,930 --> 00:38:32,195
وضعنا رأسه ثمنا

704
00:38:35,192 --> 00:38:36,982
.(قل لي يا (دينوزو) أنك وجدت (كورت

705
00:38:37,064 --> 00:38:39,109
...لم يبتعد أكثر من 3 أميال

706
00:38:39,192 --> 00:38:40,849
لن يروق لك الأمر -
أين ؟ -

707
00:38:40,909 --> 00:38:42,929
... للتو قام بإجراء مكالمة
المسح بالمثلثاث أظهر أنه أجراها

708
00:38:42,989 --> 00:38:45,596
من مكتب المرشال الأمريكي
على الطريق "خمس مائة" إنديانا

709
00:38:45,656 --> 00:38:48,331
جاري الإستعداد لنقل (بيري) إلى مكتب المدعي العام

710
00:38:48,391 --> 00:38:50,579
شغّل السيارة , (بيري) هو آخر خيط لدينا

711
00:38:50,848 --> 00:38:52,624
(كورت) ذاهب لقتل (بيري)

712
00:38:52,704 --> 00:38:53,782
لا , لن يفعل ذلك

713
00:39:04,482 --> 00:39:06,930
(مرحبا (غيبز -
لقد استنزف كافة حساباته -

714
00:39:07,010 --> 00:39:08,223
من ؟ (سيرافو) ؟

715
00:39:08,418 --> 00:39:11,558
! (لا وجود لـ(سيرافو
! إنه خارج اللعبة مذ سنوات

716
00:39:12,083 --> 00:39:14,603
أحدهم يدير عملياته

717
00:39:14,768 --> 00:39:17,105
نعم , و أنت تدرك جيدا من هو بحق الجحيم
أليس كذلك ؟

718
00:39:17,188 --> 00:39:18,982
لم يبقى سوانا في هذه الفوضى

719
00:39:19,065 --> 00:39:20,494
! (اسمعني يا (كورت

720
00:39:20,857 --> 00:39:22,821
لن يموت أحد آخر هذا اليوم

721
00:39:23,270 --> 00:39:25,824
لم أتوقع منك يوما أن ترسله إلى المرشال

722
00:39:36,123 --> 00:39:37,628
حسنا , هيا لنتحرك

723
00:39:40,127 --> 00:39:41,006
.أدخله

724
00:39:42,838 --> 00:39:44,091
.توقف

725
00:39:45,096 --> 00:39:46,678
"ترنت كورت) من "سي-آي-إي)

726
00:39:46,759 --> 00:39:49,012
...الرجل الذي تنقلــ -
إنه تحت حمايتنا -

727
00:39:49,289 --> 00:39:50,974
.سنستخدم القوة إذا لم تتوقف

728
00:39:51,632 --> 00:39:52,809
حصل خطأ ما

729
00:39:53,229 --> 00:39:54,770
...لا يمكن لهذا الرجل أن

730
00:40:00,364 --> 00:40:02,025
سرقت وكالة الإستخبارات المركزية أموالي

731
00:40:04,457 --> 00:40:06,114
(أعده لي يا سيد (كورت

732
00:40:06,194 --> 00:40:07,199
كل قرش

733
00:40:11,155 --> 00:40:12,397
! أعد لي نقودي

734
00:40:14,245 --> 00:40:15,387
.(لقد سمعته يا (كورت

735
00:40:16,183 --> 00:40:17,379
اعد له أمواله

736
00:40:17,783 --> 00:40:18,792
(هيا , (بيري

737
00:40:19,566 --> 00:40:20,944
إنك محب للأرقام

738
00:40:23,295 --> 00:40:24,847
كم عدد فرصك ؟

739
00:40:33,829 --> 00:40:36,556
لا ترمي سلاحا أطلقت منه النار للتو

740
00:40:36,616 --> 00:40:37,686
يمكن أن يطلق النار ثانية

741
00:40:38,279 --> 00:40:39,564
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

742
00:40:39,686 --> 00:40:41,089
حقا أنت رجل مخبول

743
00:40:42,435 --> 00:40:43,692
أكنت تعلم أنه (بيري) ؟

744
00:40:44,719 --> 00:40:46,302
كنت أعلم أنني لست الفاعل

745
00:40:50,219 --> 00:40:52,117
(إذن , (بيري) كان محاسب (سيرافو

746
00:40:52,462 --> 00:40:55,081
كتب وصيته بعد حادثة الدراجة النارية

747
00:40:55,141 --> 00:40:56,290
ثم استعان بالمحامي

748
00:40:56,350 --> 00:40:58,665
ليصل لمصادره , و بدأ ببناء شبكته

749
00:40:58,725 --> 00:41:00,375
...و في نفس الوقت , الوجه المشهور

750
00:41:00,457 --> 00:41:02,919
...لإمبراطور الجريمة لن يكون مرئيا في أي مكان

751
00:41:03,502 --> 00:41:05,673
إلا هنا , على الحائط

752
00:41:11,217 --> 00:41:13,242
إنك الضحية الكبرى هنا , أليس كذلك أيها الحائط ؟

753
00:41:14,796 --> 00:41:16,465
لم تكن خلف القرصان

754
00:41:16,525 --> 00:41:17,842
.بل خلف الكنز

755
00:41:17,902 --> 00:41:20,183
وجدت ملفه للصحة و قمت بتنظيفه

756
00:41:20,793 --> 00:41:23,197
لم أدرك أنه سيأخذ ذلك على محمل شخصي

757
00:41:23,462 --> 00:41:26,319
أظن أنه حان الأوان كي نطلب منه خدمة

758
00:41:26,718 --> 00:41:28,929
ثلاث مائة دولار , سأقول انك حصلت على ثروة طائلة

759
00:41:28,989 --> 00:41:30,365
"ستحتفظ به "سي-آي-إي

760
00:41:30,644 --> 00:41:32,597
و حصلتم على (سيرافو) كما وعدتكم

761
00:41:33,083 --> 00:41:35,856
تهديد كبير أزيح عنكم

762
00:41:39,362 --> 00:41:41,041
هل ظننت أنني سأٌرديه ؟

763
00:41:42,666 --> 00:41:44,459
كنت سأعيده فقط , هذا كل ما في الأمر

764
00:41:45,793 --> 00:41:48,673
ستمنعنا حصانته من إلقاء القبض عليه , أليس كذلك ؟

765
00:41:49,103 --> 00:41:50,717
! أن تسرق اللصوص

766
00:41:52,217 --> 00:41:54,554
أ هكذا تعمل "سي-آي-إي" على تمويل عملياتها ؟

767
00:41:56,674 --> 00:41:59,193
أحاول فقط العودة لخط البداية

768
00:41:59,253 --> 00:42:02,230
.هذا مستحيل , إنك خطير حتى من وراء المكتب

769
00:42:10,152 --> 00:42:13,480
إذا كان سيشعرك بتحسن يا (غيبز) , فأنا مدين لك

770
00:42:13,986 --> 00:42:15,909
لا , نحن متعادلان

771
00:42:20,949 --> 00:42:22,871
أتعلم ما هو الجزء الأصعب في التدريب ؟

772
00:42:23,550 --> 00:42:25,502
هو المشاهدة من الخط الجانبي

773
00:42:25,863 --> 00:42:28,394
,نعم, يبدو الأمر مختلف من ذاك الجانب
أليس كذلك ؟

774
00:42:30,488 --> 00:42:31,282
ماذا ؟

775
00:42:31,961 --> 00:42:33,718
هل عملت على أشياء بطريقة مختلفة ؟

776
00:42:34,152 --> 00:42:34,991
أود ذلك

777
00:42:35,486 --> 00:42:36,388
و أفعل ذلك

778
00:42:39,973 --> 00:42:40,917
...لكن

779
00:42:41,492 --> 00:42:44,886
لكن في اللحظات الأخيرة ,يجب عليك أن تدع
لاعبك الوسطي أن يستخدم أسلوب لعبه

780
00:42:45,594 --> 00:42:46,503
.و بهذا ستنال انتصارا رائعا

781
00:42:52,485 --> 00:42:54,196
منتديات ستار تايمز
NCIS نــادي
The Boss Hassan مع تحيات

