1
00:00:00,040 --> 00:00:02,540
www.startimes2.com

2
00:00:29,150 --> 00:00:30,160
إلا تستسلم؟

3
00:00:30,220 --> 00:00:32,730
أراهن بـ 10 دولارات اني سأفوز عليك عند الوصول للسيارة
اجعلها 20 دولاراً

4
00:00:46,550 --> 00:00:48,300
اعتقد انك تدين لي ب 20 دولارا

5
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
!يا الهي! دافيد

6
00:00:58,560 --> 00:01:01,980
NCIS
الموسم السادس الحلقة الثالثة

7
00:01:02,610 --> 00:01:05,070
azhamid84 :ترجمة

8
00:01:05,400 --> 00:01:06,280
azhamid84 :ترجمة

9
00:01:06,360 --> 00:01:09,180
قراءة وتحقيق
azhamid84 ابن البطل و

10
00:01:10,780 --> 00:01:13,000


11
00:01:27,380 --> 00:01:28,840
دمج ورفع:ابن البطل

12
00:01:34,610 --> 00:01:36,500
تبدو لذيذة

13
00:01:37,140 --> 00:01:40,370
هذا ما نسميه باختيار الشوكوليك
يقال انها احسن  الحلويات

14
00:01:43,830 --> 00:01:44,900
رائحتها طيبة

15
00:01:45,610 --> 00:01:47,710
لا تجرأ حتى

16
00:01:48,570 --> 00:01:50,470
أليس هذا اسبوعك في اتباع الحمية الغذائية
الخالية من المواد الدسمة؟

17
00:01:50,530 --> 00:01:52,350
شكرا (زيفا) ما كان عليك ان تتعبي نفسك

18
00:01:53,380 --> 00:01:55,540
انه اعتراف بسيط مني ما دمت
تركتيني أنام في بيتك

19
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
حفلة مبيت

20
00:02:00,370 --> 00:02:01,970
هل قضيتما الليل معاً؟

21
00:02:03,600 --> 00:02:06,080
ماذا يحدث هنا (ماكغي)؟
لا اعرف، ولا يهمني

22
00:02:06,210 --> 00:02:07,730
ليست من أموري يا متطفل

23
00:02:09,420 --> 00:02:11,540
انك فورة (غضب) حقيقية

24
00:02:11,800 --> 00:02:12,750
ثرثارة

25
00:02:13,130 --> 00:02:14,560
نعم هذا ايضا

26
00:02:14,910 --> 00:02:17,930
لماذا تريد دائما ان تعلم
كل شيء يفعله الجميع (طوني)؟

27
00:02:18,060 --> 00:02:19,720
ما يجب ان يعرفه هو

28
00:02:19,780 --> 00:02:22,900
انه تم العثور على جثة قائدة
(في متنزة (روك كريك

29
00:02:22,960 --> 00:02:26,840
يتعلق الامر بقائدة بالبحرية الامريكية

30
00:02:26,900 --> 00:02:27,640
لنذهب

31
00:02:27,700 --> 00:02:30,740
لن يتم كشف اسمها

32
00:02:36,900 --> 00:02:39,600
القائدة (كاري ماكلاين)، 35 عاما

33
00:02:39,680 --> 00:02:42,290
معتمدة  بالبانتاغون

34
00:02:42,360 --> 00:02:45,590
وتعمل كعميلة للتنسيق مع الكونغرس بمكتب الشؤون القانونية بالبحرية

35
00:02:45,720 --> 00:02:48,060
(وكانت تسكن وحيدة في حي (كلابلند بارك

36
00:02:48,400 --> 00:02:49,420
(اذهب لمساعدة (دينوزو

37
00:02:49,500 --> 00:02:54,300
طلقة نارية واحدة موجهة للضهر بعيار صغير
لا توجد اي جروح لخروج الرصاصة
38
00:02:51,130 --> 00:02:52,460

38
00:02:53,320 --> 00:02:54,300


39
00:02:54,630 --> 00:02:56,010
بالمقابل موتها

40
00:02:56,140 --> 00:02:57,810
كان بمكان اخر

41
00:02:58,030 --> 00:03:01,080
هذه البقعة الدموية الموجودة بضهرها
تؤكد انها تعرضت لنزيف

42
00:03:01,220 --> 00:03:02,680
دموي على ارض صلبة

43
00:03:03,340 --> 00:03:04,400
توقيت الوفاة؟

44
00:03:04,460 --> 00:03:07,250
تحريك الجسد واغراقه في الماء يعقد الامر

45
00:03:07,310 --> 00:03:09,740
ولكن لاتقل عن 12 ساعة ولا تتجاوز 24 ساعة

46
00:03:09,880 --> 00:03:13,210
استطيع ان اكون دقيقا اكثر عندما اضعه على طاولة التشريح

47
00:03:15,220 --> 00:03:17,290
لقد تنبئوا بهطول امطار

48
00:03:17,500 --> 00:03:19,030
هذا ما كنا نحتاجه

49
00:03:19,090 --> 00:03:21,190
لدي هنا بصمة جزئية لرِجْل، ايها الرئيس

50
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
أيها الرئيس؟

51
00:03:25,750 --> 00:03:28,790
اعملوا بسرعة اكثر، في حال ما اذا امطرت سنفقد الأدلة
(اجل (غيبز

52
00:03:29,280 --> 00:03:31,020
قضيت ليلة البارحة بمنزل ابي؟

53
00:03:31,340 --> 00:03:33,140
نمتِ في نفس الغرفة؟

54
00:03:33,620 --> 00:03:36,480
أنها شقة بها غرفة نوم واحدة-
غرفة نوم واحدة وسرير واحد-

55
00:03:36,930 --> 00:03:39,040
تابوت واحد-
هل تريد الحقيقة؟-

56
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
نعم

57
00:03:40,510 --> 00:03:42,470
اعتقد انني استطيع تحمل الحقيقة

58
00:03:43,470 --> 00:03:45,140
(نقوم حاليا باصلاحات بشقتي (تبخير الشقة

59
00:03:45,200 --> 00:03:47,340
و(ابي) كانت لطيفة وتركتني ان ابقى معها

60
00:03:47,500 --> 00:03:48,520
على الاريكة

61
00:03:48,890 --> 00:03:51,340
وبملابسي
هيا، سايريني في الحديث

62
00:03:51,400 --> 00:03:54,120
إلايمكنكي ان تكذبي و لوقليلا
دينوزو)عندما تنتهي  من هنا)

63
00:03:54,210 --> 00:03:55,780
اذهب لشقة الضحية

64
00:03:55,880 --> 00:03:56,870
مفهوم

65
00:04:03,150 --> 00:04:06,560
نحن في صراع من اجل الادلة مع الجو
ويريد ان نسرع، ثم يذهب

66
00:04:06,930 --> 00:04:08,250
ماذا يعني كل هذا؟

67
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
السيناتور؟

68
00:04:27,610 --> 00:04:28,440
مدفعي

69
00:04:30,960 --> 00:04:31,990
(مرحبا (باتريك

70
00:04:34,210 --> 00:04:36,320
(شكرا لمجيئك (جيثرو-
ـ لا مشكلة

71
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
لماذا هنا؟

72
00:04:38,160 --> 00:04:40,610
في الحقيقة، من الأفضل ان لا نشاهد معاً
في الوقت الحالي

73
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
رأيت في نشرة الاخبار

74
00:04:44,070 --> 00:04:47,440
قائدة  وجدت مقتولة في
(متنزة (روك كريك

75
00:04:48,360 --> 00:04:49,820
وتقوم شعبة التحقيقات بالبحرية بالتحقيق؟

76
00:04:51,360 --> 00:04:52,620
انا اتيت من هناك الان

77
00:04:56,820 --> 00:04:58,240
أكانت (كاري مكلاين)؟

78
00:05:01,080 --> 00:05:02,250
اتعرفها؟

79
00:05:10,780 --> 00:05:11,930
اتعرفها؟

80
00:05:16,780 --> 00:05:18,200
كنا على علاقة

81
00:05:27,710 --> 00:05:29,710
(من الذي جعلك تعتقد بانها (كاري ماكلاين

82
00:05:30,600 --> 00:05:34,300
حسب الاخبار الضحية هي قائدة  انثى

83
00:05:35,480 --> 00:05:37,030
و(كاري)تسكن بالقرب من المتنزة

84
00:05:38,090 --> 00:05:39,910
و كان لدينا موعد ليلة امس

85
00:05:40,690 --> 00:05:42,390
لكنها لم تأتي، ولم تتصل

86
00:05:42,850 --> 00:05:44,040
هل استطعت الاتصال بها؟

87
00:05:46,030 --> 00:05:47,800
كاري)من كانت  تدبر الاتصال دائما)

88
00:05:48,750 --> 00:05:52,700
ليس غريبا ان يتصل ضابط التنسيق مكتب السيناتور

89
00:05:55,460 --> 00:05:56,840
هل تم اخبار والديها؟

90
00:05:59,110 --> 00:06:00,110
ليس بعد

91
00:06:02,050 --> 00:06:04,650
لن يستطيعو تحمل الخبر
فهي ابنتهم الوحيدة

92
00:06:06,910 --> 00:06:08,320
انا غبي ايها المدفعي

93
00:06:10,840 --> 00:06:12,360
لقد قمت بهدم مسيرتي

94
00:06:13,640 --> 00:06:15,540
لين)والاطفال لا يستحقون هذا)

95
00:06:16,850 --> 00:06:19,670
عندما ستصبح القضية عامة، سيعتقدون انني قتلتها

96
00:06:22,760 --> 00:06:24,510
بات) لا استطيع حمايتك)

97
00:06:25,400 --> 00:06:26,820
(لم اطلب منك شيئا (جيترو

98
00:06:28,350 --> 00:06:30,280
تحدث لي قليلا عن القائدة

99
00:06:31,840 --> 00:06:33,550
كانت امرأة شابة وجميلة

100
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
ذكية

101
00:06:38,040 --> 00:06:39,720
ـ جد محبوبة
أكان لديها اصدقاء سابقون؟

102
00:06:40,100 --> 00:06:41,860
ـ لا اعلم
ـ مشاكل؟

103
00:06:43,460 --> 00:06:46,410
سوء تفاهم بسيط مع قائدها

104
00:06:46,590 --> 00:06:49,210
اها؟ هل قالت لماذا؟
ـ ليس تماما

105
00:06:49,340 --> 00:06:51,840
قام بانتقادها حول تقرير كانت قد انجزته من قبل

106
00:06:54,880 --> 00:06:57,020
وسائل الاعلام سوف تجعل القضية اكبر من حجمها

107
00:06:57,850 --> 00:07:00,590
خاصة وانها جاءت في ضرفية جد مهمة بالنسبة لي
مشروع القانون حول الطاقة والدي تقدمت به

108
00:07:00,680 --> 00:07:02,260
سوف يتم التصويت عليه الاسبوع المقبل

109
00:07:02,740 --> 00:07:05,330
لا يجب ان يؤثر هدا الامر على
التصويت

110
00:07:06,160 --> 00:07:08,050
التشريع اكتر اهمية من هذا

111
00:07:08,940 --> 00:07:12,790
الاقتصاد اصبح غير منظم
وثمن البترول يقرر في كل شيء

112
00:07:14,710 --> 00:07:17,900
هذا القانون سيسمح بتغيير كل شيء

113
00:07:20,930 --> 00:07:24,240
هل تستطيع ان تتركني خارج هده القضية
حتى يتم التصويت على هذا القانون

114
00:07:28,980 --> 00:07:30,790
سأرى ما يمكنني فعله

115
00:07:40,840 --> 00:07:42,150
حزين

116
00:07:42,650 --> 00:07:45,800
كان عيد ميلادها الأسبوع الماضي
جدتها بعثت لها بطاقة تهنئة

117
00:07:45,860 --> 00:07:47,470
هل انا الوحيد الذي احس بالجوع؟

118
00:07:48,050 --> 00:07:49,350
لم آكل شيئا منذ منتصف اليوم

119
00:07:49,470 --> 00:07:51,390
هناك نصف بيتزا نباتية بالثلاجة

120
00:07:55,130 --> 00:07:58,190
ـ ماذا تفعل؟
ـ اقوم بانجاز مسار للضحية

121
00:07:59,980 --> 00:08:03,030
ـ ليس بلباس البحرية
ـ لم تكن فقط قائدة بحرية

122
00:08:03,870 --> 00:08:05,310
كانت ايضا امرأة

123
00:08:05,370 --> 00:08:07,100
قائدة وامرأة لطيفة

124
00:08:07,520 --> 00:08:09,430
(ريتشارد جير)، (ديبرا فينجر)

125
00:08:09,960 --> 00:08:12,290
انه عملة نادرة فيلم عسكري من الدرجة الاولى

126
00:08:12,370 --> 00:08:13,890
يبدو انه كان لديها حبيب

127
00:08:14,080 --> 00:08:16,330


128
00:08:16,390 --> 00:08:18,350
بامضاء
</i> أنت تعلمين من </i>

129
00:08:19,380 --> 00:08:21,020
لماذا لم يكتب اسمه؟

130
00:08:21,100 --> 00:08:23,230
"ربما لم يكن "هو" بل "هي

131
00:08:23,340 --> 00:08:25,670
نحن نتعامل مع العسكرية
لا تقل شيء، لا تطلب شيئا

132
00:08:25,860 --> 00:08:28,200
ـ تبدو وكانها كتابة رجل
ـ بدون شك انه رجل

133
00:08:28,470 --> 00:08:29,510
كيف عرفت هذا؟

134
00:08:29,580 --> 00:08:31,860
خزانتها للادوية بها
اقراص منع الحمل

135
00:08:31,940 --> 00:08:34,240
ـ وهي في يومها التاسع من دورتها

136
00:08:34,320 --> 00:08:37,630
ـ حقيقة
انت تحب ان تبحث في حياة الاخرين، اليس كذلك؟

137
00:08:37,700 --> 00:08:40,020
نعم لهذا اصبحت محقق

138
00:08:40,620 --> 00:08:42,550
مرحبا أيهاالرئيس
أكل شيء على ما يرام؟

139
00:08:43,280 --> 00:08:44,990
ـ نعم
ـ لا اثر للعراك

140
00:08:45,190 --> 00:08:47,960
لم اجد اي اثر للدماء القائدة لم تقتل هنا

141
00:08:48,110 --> 00:08:50,270
الجيران صرحوا بان الضحية
تحب ان تكون وحيدة

142
00:08:50,330 --> 00:08:52,140
لم يتعرف عليها اي احد بما فيه الكفاية

143
00:08:52,210 --> 00:08:54,030
لازلنا نبحث في أمتعتها الخاصة

144
00:08:54,100 --> 00:08:57,610
مفاتيح، حافظة نقود، هاتف
سيارتها موجودة في مكانها الاصلي بالاسفل

145
00:08:57,700 --> 00:08:59,770
كان لديها حبيب لا يوقع باسمه

146
00:08:59,840 --> 00:09:02,560
لا توجد صورة  أو دليل له في هذه الشقة

147
00:09:04,170 --> 00:09:07,340
أيها الرئيس، حدسي يقول لي
انها كانت على علاقة مع رجل متزوج

148
00:09:11,430 --> 00:09:14,680
القائدة  (ماكلاين) كانت تتواجد بالكونجرس اكثر منه بالبانتاغون

149
00:09:14,760 --> 00:09:15,600
لكن

150
00:09:15,990 --> 00:09:18,710
ـ كان هذا هو عملها
ـ متى رأيتها آخر مرة؟

151
00:09:19,080 --> 00:09:20,540
في الاجتماع الخاص، يوم الاثنين

152
00:09:22,160 --> 00:09:24,110
كانت تعتبر كعميلة سرية للدفاع

153
00:09:24,860 --> 00:09:27,430
ـ وهل لدينا مشكلة امنية هنا؟
ـ لا اعرف

154
00:09:28,110 --> 00:09:30,010
ما هي مسؤوليتها التي كانت تتكلف بها؟

155
00:09:31,260 --> 00:09:33,210
تطوير وتنسيق العلاقات

156
00:09:33,270 --> 00:09:36,540
بين المنتخبين بدائرة البحرية واعضاء الكونجرس

157
00:09:37,320 --> 00:09:39,330
كونت لها العديد من الاصدقاء ذو مكانه

158
00:09:40,790 --> 00:09:42,490
كاري)ارتقت بسرعة)

159
00:09:43,970 --> 00:09:45,300
هل تعرفت على حبيبها؟

160
00:09:46,440 --> 00:09:48,020
لا أعلم ان كان لها حبيب

161
00:09:48,310 --> 00:09:50,540
لم اكن اعرف اي شيء تقريبا عن حياتها الخاصة

162
00:09:50,670 --> 00:09:52,430
لم تكن موافقا على تقرير

163
00:09:52,500 --> 00:09:54,260
(انجزته القائدة (ماكلاين

164
00:09:59,010 --> 00:10:01,850
خصائص تقنية من السهل الافشاء بها

165
00:10:01,930 --> 00:10:04,330
لملتزم في الدفاع قبل الخروج الرسمي للتقرير

166
00:10:04,480 --> 00:10:07,080
لم تكن مهمة لم تصل لقائدي الخاص

167
00:10:07,400 --> 00:10:09,560
و(ماكلاين)قامت بانجاز تقرير
وما كان عليها ان تفعل

168
00:10:10,360 --> 00:10:11,610
كانت عنيدة نوعا ما

169
00:10:14,720 --> 00:10:16,650
ـ اهذا كل شيء؟
ـ نعم، إلى الآن

170
00:10:22,760 --> 00:10:24,770
يجب ان نرى مكتبها

171
00:10:26,080 --> 00:10:28,810
لقد وضع تحت المراقبة
ساقوم بتسوية الامور لتتمكنوا من الدخول

172
00:10:32,320 --> 00:10:33,680
ـ انه غريب
ماذا؟-

173
00:10:33,860 --> 00:10:37,130
قمت بمراجعة الاتصالات الهاتفية الخاصة
بالقائدة (ماكلاين)للشهر الماضي

174
00:10:37,480 --> 00:10:39,340
مطعم، عائلة، لا شيء غير عادي

175
00:10:39,410 --> 00:10:41,980
لكن هناك رقم يضهر اكثر من 36 مرة

176
00:10:42,060 --> 00:10:43,520
ـ تعقبه
ـ لسنا بحاجة لذلك

177
00:10:43,600 --> 00:10:45,210
انه الهاتف المَقسم  لمبنى الكابيتول

178
00:10:48,190 --> 00:10:49,640
هذا منطقي

179
00:10:49,790 --> 00:10:53,180
انا متأكدة انها كانت تتصل كثيرا
بالبرلمانيين والمنتخبين

180
00:10:53,250 --> 00:10:55,280
ـ هذا يعتبر جزء من عملها
ـ وهذا هو قصدي

181
00:10:55,360 --> 00:10:57,370
الم تكن تتوفر على خطوط مباشرة؟

182
00:10:57,780 --> 00:11:00,150
كيف سارت الامور؟
(دينوزو)اعجب كثيرا با(لاميرال)

183
00:11:00,210 --> 00:11:01,490
ساقوم بمراقبته

184
00:11:01,550 --> 00:11:03,790
كان يريد ان يحمي نفسه اكثر مما كان يريد حماية الضحية

185
00:11:03,880 --> 00:11:06,920
ـ هل لديك شيء ما؟
ـ بحثت عن هاتف ماكلاين

186
00:11:06,980 --> 00:11:09,130
هاتفها اما مغلق او بطاريته فارغة

187
00:11:09,190 --> 00:11:12,050
قمت باخراج اتصالاتها الهاتفية قامت باجراء عدة اتصالات

188
00:11:12,130 --> 00:11:13,930
للـكابيتول عبر الهاتف الموحد

189
00:11:14,060 --> 00:11:17,100
ـ لم تكن تريد ان يقوم احد بتعقيبها
ـ قمت بالدخول لملفها الشخصي

190
00:11:17,960 --> 00:11:19,930
وقد جاءت في الصف الرابع بالاكاديمية

191
00:11:20,100 --> 00:11:23,850
ومنذ ذلك الحين لم تحصل الا على تقدم ضعيف
هناك بعض التعويضات والترقيات السريعة

192
00:11:24,410 --> 00:11:26,500
عائلتها لم ترد بعد عن اتصالي

193
00:11:26,750 --> 00:11:27,980
ألديك دقيقة؟

194
00:11:35,630 --> 00:11:37,000
ما مشكلة الزعيم؟

195
00:11:37,070 --> 00:11:39,240
امس غادر من مسرح الجريمة دون اي استفسارات

196
00:11:39,320 --> 00:11:41,940
واليوم، كان يعرف ان الاميرال كان له مشكل مع الضحية

197
00:11:42,010 --> 00:11:44,240
ـ كيف عرف هذا؟
ـ ربما كان يتحايل

198
00:11:49,430 --> 00:11:51,700
(ـ كان يعرفها فوق الاصابع *(اي كان متاكدا
ـ فوق اصابع من؟

199
00:11:52,390 --> 00:11:54,870
(كان متاكدا من ذلك  في المال، عين الثور (مركز هدف ما

200
00:11:55,790 --> 00:11:58,710
لقد كنت احسن قبل ان تعودي لإسرائيل لقد تراجع مستواك

201
00:12:02,140 --> 00:12:04,130
وجدت هذه الرسالة في خطي الخاص

202
00:12:07,610 --> 00:12:09,860
لديك رسالة واحدة محفوظة

203
00:12:11,100 --> 00:12:13,960
السلاح الدي قتل القائدة (ماكلاين) يمكن العثور عليه

204
00:12:14,020 --> 00:12:17,110
في حفرة الصرف الصحي  الممتدة على الحدود الكيلومترية

205
00:12:17,200 --> 00:12:20,340
(رقم 3 بالقرب من (كرانت راود)عند باب متنزة (روك كريك

206
00:12:22,870 --> 00:12:24,130
انه مكان جداً  قذر

207
00:12:24,750 --> 00:12:26,120
لا ارى شيئا

208
00:12:26,330 --> 00:12:27,330
انه قذر

209
00:12:27,400 --> 00:12:29,770
انه ماء مستعمل او شيء من هدا القبيل

210
00:12:31,180 --> 00:12:33,310
انه غير موجود احدهم يستهزء بنا فقط

211
00:12:41,090 --> 00:12:42,350
انني ارى شيء

212
00:12:44,000 --> 00:12:45,400
هناك انظر

213
00:12:46,200 --> 00:12:47,330
انظر،انظر

214
00:12:47,820 --> 00:12:49,300
هناك، اترى هذا؟

215
00:12:49,740 --> 00:12:52,010
يظهر وكانه شيء مظلم

216
00:12:54,040 --> 00:12:55,610
انه دورك

217
00:12:56,270 --> 00:12:58,740
(انا هو المعلم (جيدي
(وانت هو المتعلم (باداوان

218
00:13:05,960 --> 00:13:08,170
لا، انها جد بعيد

219
00:13:08,760 --> 00:13:09,920
اكثر

220
00:13:10,190 --> 00:13:12,240
ـ لا استطيع ان اقترب اكتر
ـ اقترب اكثر

221
00:13:12,300 --> 00:13:14,570
ـ لا استطيع ـ اوكي هيا

222
00:13:15,120 --> 00:13:17,150
امسك بك امسك بك

223
00:13:17,590 --> 00:13:18,800
تمسك بي؟

224
00:13:19,120 --> 00:13:20,090
امسك بك لا تخف

225
00:13:21,800 --> 00:13:23,430
ـ اقترب اكتر
ـ هنا، امسك جيدا

226
00:13:23,510 --> 00:13:24,770
اكثر قليلا

227
00:13:37,270 --> 00:13:39,020
ما هذا؟ ماذا لديك؟

228
00:13:40,360 --> 00:13:42,150
الم اقل لك انني رأيت شيئا هناك

229
00:13:47,950 --> 00:13:49,870
ليس لدي اي علاقة بهذه

230
00:13:59,120 --> 00:14:01,010
انه سميث & ويسون، 32

231
00:14:01,070 --> 00:14:04,050
(كالسلاح الذي كان لدى (بوجي) في (مالتيس فلكون

232
00:14:04,180 --> 00:14:06,480
المادة الغير نافعة والتي تتشكل منها الاحلام

233
00:14:06,570 --> 00:14:08,030
ابتعد من هنا

234
00:14:09,750 --> 00:14:11,210
هل من بصمات على السلاح؟

235
00:14:11,290 --> 00:14:13,350
غيبز)، لقد كان تحت الماء، مغطى بالاوحال)

236
00:14:13,540 --> 00:14:16,600
ـ ماكغي عثر عليه بمأخرته
ـ الرقم التسلسلي بقي كما هو

237
00:14:16,660 --> 00:14:18,400
اعطيته لـ(زيفا)سوف تتكلف بالامر

238
00:14:18,480 --> 00:14:20,890
على الشمال لدينا رصاصة التجربة البالستيكية

239
00:14:21,110 --> 00:14:24,450
وعلى اليمين الرصاصة التي قام (داكي) باستخراجها من الضحية

240
00:14:30,630 --> 00:14:32,170
(لديك سلاح الجريمة، (غيبز

241
00:14:32,390 --> 00:14:33,410
نعم

242
00:14:33,700 --> 00:14:35,490
مقدم على طبق من فضة

243
00:14:42,650 --> 00:14:45,470
(بالقرب من (جرانت راود)،وعلى مدخل المتنزة (روك كريك

244
00:14:47,070 --> 00:14:49,410
خط محمي، رقم خاص

245
00:14:50,900 --> 00:14:52,370
اكتشف من قام باجراء هذه المكالمة

246
00:14:52,760 --> 00:14:55,450
المدير  (فاينس)، انا بحاجة لرقمك السري الخاص بالعلبة الصوتية

247
00:15:04,830 --> 00:15:07,410
ـ لك فقط
ـ نعم سيدي

248
00:15:07,470 --> 00:15:10,330
ولا تتنصت على رسائل زوجتي

249
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
افهم

250
00:15:14,790 --> 00:15:15,900
ماكي)اذهب للمنزل وغير ملابسك)

251
00:15:22,260 --> 00:15:24,510
اتعتقد اننا نلعب لعبة القط والفأر؟

252
00:15:25,690 --> 00:15:27,060
القاتل يسخر بنا؟

253
00:15:28,510 --> 00:15:29,510
ممكن

254
00:15:30,010 --> 00:15:32,550
القائدة البحرية كان لها اطلاع مصنف سري جدا

255
00:15:32,690 --> 00:15:36,200
عملها بالكونغرس، جعلها تحصل على
اتصالات مع اشخاص  ذو مكانه

256
00:15:37,220 --> 00:15:39,480
هذه المرة اريد ان اكون مطلعا على كل التفاصيل

257
00:15:40,430 --> 00:15:42,830
اعمل على هذه القضية منذ اقل من 24 ساعة

258
00:15:43,070 --> 00:15:45,540
عندما احصل على شيء ملموس، ساخبرك به في الحال

259
00:15:59,120 --> 00:16:01,720
ـ ماذا تفعل؟
(ـ هناك حدود تم تجاوزها (غيبز

260
00:16:01,800 --> 00:16:04,350
لقد تعرضت للإهانة
من الآن فصاعد لا يوجد هناك ماهو مقدس

261
00:16:04,870 --> 00:16:06,330
احكي لي

262
00:16:09,630 --> 00:16:11,860
احدهم قام بسرقة الحلوى

263
00:16:13,730 --> 00:16:15,030
ـ حلوى؟ ـ نعم

264
00:16:15,220 --> 00:16:19,040
ولا يتعلق الامر باي حلوى انها كانت اختيار الشوكولين

265
00:16:19,360 --> 00:16:21,530
هناك لص بيننا

266
00:16:21,680 --> 00:16:24,370
سأكتشفه وساجعله يندم عن فعلته هذه

267
00:16:26,130 --> 00:16:29,410
الا تستطيعين نسيان الامر لوقت طويل
وتركزي على الجريمة؟

268
00:16:30,880 --> 00:16:32,870
(لقد قمت بالعمل عليها، (غيبز

269
00:16:33,640 --> 00:16:37,010
القائدة (ماكلاين)كانت تشتري الالبسة عبر الانترنيت

270
00:16:37,090 --> 00:16:40,870
كانت تحمل الموسيقى الكلاسيكية
وتقرأ برجها كل يوم، كما هو الشأن بالنسبة لي

271
00:16:40,930 --> 00:16:43,890
سيكون لي لقاء ايجابي مع احد زملائي هذا اليوم

272
00:16:43,950 --> 00:16:45,890
ـ هذا لن يحصل
ـ هل هذا كل ما لديك؟

273
00:16:46,010 --> 00:16:49,440
لا لقد وجدت ايضا مواد اخرى بملابس الضحية

274
00:16:49,600 --> 00:16:51,720
ومن المحتمل ان يكون اصلها من مقعد السيارة

275
00:16:51,820 --> 00:16:54,850
واقوم الان بمقارنة هذه المواد مع
قاعدة بيانات لمكتب التحقيقات الفدرالي

276
00:16:54,910 --> 00:16:58,210
محاولة مني للحصول على النوع والنموذج

277
00:16:58,620 --> 00:16:59,620
ماذا؟

278
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
ماذا؟

279
00:17:04,040 --> 00:17:05,590
أليس بفتات الحلوى هذا؟

280
00:17:06,840 --> 00:17:07,620
لا

281
00:17:14,270 --> 00:17:15,320
سنرى

282
00:17:16,230 --> 00:17:18,440
شكرا لك (جير)لقد كنت رجل المرحلة بامتياز

283
00:17:21,970 --> 00:17:25,160
لو كان لي(كاري ماكلاين)حبيب متزوج
فاعتقد انني اعرف من يكون

284
00:17:26,340 --> 00:17:28,000
(قائدها الاميرال (جرافس

285
00:17:28,340 --> 00:17:29,390
ماذا وجدت؟

286
00:17:29,760 --> 00:17:32,500
هو وزوجته افترقا منذ سنة والآن عادوا
لبعضهما البعض من جديد

287
00:17:32,560 --> 00:17:36,060
ويحاولون ان تكون الامور احسن هذه المرة
ولكن مصدري بـالبانتاغون بان (جرافس)غير جاد

288
00:17:36,150 --> 00:17:37,230
ومن هو مصدرك؟

289
00:17:38,670 --> 00:17:41,530
ـ (جيري)الحلاق
ـ حلاق؟

290
00:17:41,610 --> 00:17:43,900
نعم ويعمل في مركز العاب القوى بـالبانتاغون

291
00:17:43,960 --> 00:17:46,120
ويسمع كل ما يقال احسن من اي كان

292
00:17:47,240 --> 00:17:49,360
الحلاقون ، والمكلفون بالتجميل،

293
00:17:49,620 --> 00:17:51,840
وملمعي الأحذية هم اناس غير مرئيين

294
00:17:51,900 --> 00:17:54,640
الناس تتحدث في حضورهم وكانهم غيرموجودين

295
00:17:55,240 --> 00:17:56,320
جرابس)هو القاتل)

296
00:17:56,380 --> 00:17:59,090
ـ انت تتهم اميرال بحري(دينوزو)؟
ـ استعمل حدسي

297
00:17:59,170 --> 00:18:02,370
(الاتصال المجهول الذي تلقاه المدير (فانس
جاء من هاتف مسبق الدفع

298
00:18:02,430 --> 00:18:05,590
قاموا بشرائه بالدفع نقداً
في متجر ارلينتون

299
00:18:05,670 --> 00:18:07,100
ـ متى؟
ـ منذ اكثر من سنة

300
00:18:07,160 --> 00:18:09,070
وفيديو كاميرات المراقبة يتم ا
لاحتفاظ بها لمدة شهر فقط

301
00:18:09,150 --> 00:18:11,900
والاتصال كان عن طريق التناوب بالقرب من  لافاييت فارك

302
00:18:11,970 --> 00:18:15,400
بمقابل البيت الابيض ولقد استطعت ان اكتشف هوية الصوت

303
00:18:15,870 --> 00:18:18,280
ـ من يكون؟
ـ ليس تماما من

304
00:18:22,250 --> 00:18:26,080
الثعلب الشاب يستطيع ان يقفز فوق الكلاب الكسلانة

305
00:18:26,430 --> 00:18:29,120
(انه قاريء النصوص،(رايتدرافت 2007

306
00:18:29,200 --> 00:18:32,190
البرنامج القاريء للاصوات والاكثر نجاحاً لحد الآن

307
00:18:32,250 --> 00:18:34,200
هل باستطاعتنا ان نجد شيئا ملموسا في الاخير؟

308
00:18:34,270 --> 00:18:35,730
لقد كنت محضوضا مع السلاح

309
00:18:35,920 --> 00:18:39,520
الرقم التسلسلي يؤكد ان السلاح تم صناعته في 1949

310
00:18:39,590 --> 00:18:40,800
لم يسجل ابدا

311
00:18:40,880 --> 00:18:43,620
ولكن المحرك (مقبض) بدا وكانه جديد لذلك قمت بمراجعة الامر

312
00:18:43,710 --> 00:18:46,970
يبدو انه منذ 10 سنوات، جيء به لمصنع الاسلحة

313
00:18:47,180 --> 00:18:50,360
ليتم اصلاحه وتنضيفه والمالك كان اسمه

314
00:18:51,670 --> 00:18:53,210
(اوتيس تريب)

315
00:18:54,090 --> 00:18:55,770
مات في 1999

316
00:19:00,310 --> 00:19:02,370
لا يذهب اي احد منكم إلى أن اعود

317
00:19:06,320 --> 00:19:08,720
حسناً، الان اصبحت فضولي

318
00:19:16,110 --> 00:19:17,650
وجدنا سلاح الجريمة

319
00:19:18,410 --> 00:19:20,580
ـ شيء جيد اليس كذلك؟
ـ نعم

320
00:19:21,310 --> 00:19:23,540
كان يمتلكه رام بحري مات منذ 9 سنوات

321
00:19:23,620 --> 00:19:25,470
اوتيس تريب)، ابو زوجتك)

322
00:19:26,570 --> 00:19:30,040
سميث & ويسون، 32 كيت
أرايته من قبل؟

323
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
نعم

324
00:19:33,090 --> 00:19:34,410
اوتيس) اعطاني اياه)

325
00:19:36,060 --> 00:19:37,340
لا افهم

326
00:19:37,810 --> 00:19:41,310
لقد كان في غرفتي مقفل ف
ي الخزانة مع حاجياتي

327
00:19:42,640 --> 00:19:43,970
اين وجدتموه؟

328
00:19:45,750 --> 00:19:47,710
اه، اعرف اين سيأخدنا هذا

329
00:19:49,470 --> 00:19:51,060
لم اقتل هذه المرأة

330
00:19:54,620 --> 00:19:56,500
لا استطيع ان اخبيء عليك اي شيء

331
00:19:57,000 --> 00:19:59,340
استطعت دائما ان تقرأ نواياي

332
00:20:01,140 --> 00:20:02,720
اقول لك الحقيقة

333
00:20:03,830 --> 00:20:05,940
(لم اقتل (كاري ماكلاين

334
00:20:13,670 --> 00:20:15,020
احدهم نصب لي فخ

335
00:20:15,890 --> 00:20:17,560
يبدو الامر كذلك

336
00:20:19,720 --> 00:20:21,460
كاري)قتلت بسببي)

337
00:20:26,700 --> 00:20:27,710
(نعم،(غيبز

338
00:20:28,000 --> 00:20:31,420
ـ اريدك في مكتبي حالا
ـ ماذا؟

339
00:20:34,460 --> 00:20:36,770
علي الذهاب احبك ايضا

340
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
نعم؟

341
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
ـ متى تلقيت الاتصال؟
ـ منذ ساعة تقريبا

342
00:20:42,520 --> 00:20:44,470
انتم تستمعون للبريد الصوتي ل

343
00:20:46,060 --> 00:20:47,770
ما الذي يأخركم؟

344
00:20:47,960 --> 00:20:49,510
لقد قدتكم للسلاح

345
00:20:49,930 --> 00:20:51,890
متى ستقومون بتوقيفه؟

346
00:20:51,990 --> 00:20:55,300
هل العميل الخاص (غيبز)يقوم بحماية صديق قديم له؟

347
00:20:58,560 --> 00:21:00,550
اذا كان هناك شيء تخفيه عني

348
00:21:00,610 --> 00:21:02,960
اعتقد ان هذا وقت جيد  لتخبرني به

349
00:21:07,610 --> 00:21:09,540
ـ الى اين انت ذاهب؟
(ـ المدير(فانس

350
00:21:10,270 --> 00:21:12,060
(اقدم لك السيناتور (باتريك كيلي

351
00:21:21,840 --> 00:21:24,130
لقد التقيت بـ(كاري)منذ حوالي عام ونصف

352
00:21:24,190 --> 00:21:26,830
لقد ساعدتني مع طالبين في حالتي

353
00:21:26,890 --> 00:21:29,490
والذين كنت ضامنهم الخاص
لقبولهم في الاكاديمية

354
00:21:29,940 --> 00:21:31,270
لقد كنت معجبا

355
00:21:32,570 --> 00:21:34,470
ذكاؤها، كرمها

356
00:21:34,910 --> 00:21:35,920
جمالها

357
00:21:36,460 --> 00:21:38,590
كنت دائما ما اجد اعذار لاراها

358
00:21:40,640 --> 00:21:42,370
بطبيبة الحال كنت مخطيء

359
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
وعندما تم اخبارك بموتها
(اتصلت بالعميل (غيبز

360
00:21:46,020 --> 00:21:49,570
كنت اعرف ان التحقيق سيجركم الي
(وللدفاع عن (جيثرو

361
00:21:49,750 --> 00:21:52,460
اول شيء قاله لي هو انه لن يخفي شيئا عن احد

362
00:21:52,920 --> 00:21:54,340
السيناتور نصب له فخ

363
00:21:55,900 --> 00:21:56,780
بواسطة من؟

364
00:21:58,700 --> 00:21:59,780
اعداء؟

365
00:22:00,750 --> 00:22:04,310
(انا سياسي ، ايها المدير (فانس
الاعداء يحتمهم عملي

366
00:22:04,570 --> 00:22:06,010
هل هناك شخص خاص تشك فيه؟

367
00:22:07,790 --> 00:22:09,840
نعم الشركات الكبرى للبترول

368
00:22:12,210 --> 00:22:14,510
لا اريد ان اتهم احد لاننا نتحدث عن قتل

369
00:22:14,670 --> 00:22:15,740
(لا، (بات

370
00:22:16,390 --> 00:22:19,180
لا، نتحدث عنك انت نتحدث عن حياتك

371
00:22:19,630 --> 00:22:21,570
عن جريمة قتل احد القيادات البحرية

372
00:22:21,660 --> 00:22:24,710
والذي من الممكن انه قتل نظرا لعلاقته بك

373
00:22:26,560 --> 00:22:28,740
قانوني حول الطاقة سيتم قبوله

374
00:22:29,690 --> 00:22:31,520
وان تم اتهامي بالقتل

375
00:22:31,880 --> 00:22:33,400
سيذهب كل شيء هباء

376
00:22:37,610 --> 00:22:38,790
(هناك (لوبي

377
00:22:41,410 --> 00:22:44,760
مسمى (ريد تالبور)والذي حاول تشويه صورتي

378
00:22:44,960 --> 00:22:47,250
هل يستطيع ان يقتل من اجل قانون لم يتم التصويت عليه بعد؟

379
00:22:47,370 --> 00:22:51,220
الشركات البترولية ستخسر المليارات من الدولارات في حالة
ما اذا تم تبني القانون

380
00:22:51,340 --> 00:22:53,600
ـ سيتم التصويت عليه الاسبوع المقبل ـ الثلاثاء

381
00:22:55,740 --> 00:22:57,710
حالتك كسيناتور سنتركها جانبا في الوقت الحالي،

382
00:22:57,860 --> 00:23:00,490
وهذا التحقيق سيؤدي بنا الى حيث يجب ذلك

383
00:23:02,850 --> 00:23:04,720
لكن مبدأنا في الشعبة

384
00:23:04,850 --> 00:23:07,370
يعتمد على عدم كشف تفاصيل التحقيقات التي لم تنتهي بعد

385
00:23:09,600 --> 00:23:10,610
شكرا

386
00:23:12,980 --> 00:23:15,980
لقد قمت باكتشاف هوية المواد
(التي عثر عنها في لباس (ماكلاين

387
00:23:16,070 --> 00:23:19,110
لقد جاءت من الغطاء الرمادي لصندوق سيارة

388
00:23:19,190 --> 00:23:21,590
جيب شيروكي)والتي يعود تاريخها)
لما بين 2003 ـ 2006

389
00:23:22,360 --> 00:23:26,460
ـ هناك المئات منها في الشوارع
ـ 1267 افتح فمك

390
00:23:27,570 --> 00:23:30,040
ـ هيه؟ لماذا؟
ـ احتاج لعينة من الحمض النووي

391
00:23:30,690 --> 00:23:33,620
ـ ما الامر؟
ـ احدهم سرق لها الحلوى

392
00:23:35,180 --> 00:23:36,960
لا انه خرق للامور الشخصية الخاصة

393
00:23:37,790 --> 00:23:40,130
ساحصل على الحمض النووي
الخاص بك بطريقة او باخرى

394
00:23:40,370 --> 00:23:42,760
افعل ما تطلبه منك فهي تنام في تابوت

395
00:23:48,140 --> 00:23:49,850
شكرا لك انت التالي

396
00:23:52,070 --> 00:23:54,610
أاستطيع؟
لا احب ان يضع احد ما اي شيء في فمي

397
00:23:54,670 --> 00:23:55,980
شكرا

398
00:23:56,060 --> 00:23:58,440
أبي)جعلت الموضوع ياخذ اكثر مما يستحق)
سأشتري لك واحدة اخرى

399
00:24:00,340 --> 00:24:02,790
أتحسين بالذنب (زيفا)؟

400
00:24:02,950 --> 00:24:04,880
انا من اشتريته لك

401
00:24:05,320 --> 00:24:07,590
لا احد منكم بريء هنا

402
00:24:10,510 --> 00:24:11,700
هل هو؟

403
00:24:14,150 --> 00:24:17,630
ـ نعم، انه هو
(ـ (زيفا)، ابحث في ماضي (ريد تالبورت

404
00:24:18,010 --> 00:24:19,340
لوبي البترول

405
00:24:20,550 --> 00:24:23,050
ـ (ماكغي)المدير تلقى اتصال من المجهول مرة اخرى
سأهتم بذلك يا رئيس-

406
00:24:23,210 --> 00:24:26,130
ـ (طوني)هيا سترافقني
(ـ احتاج  للحمض النووي  الخاص بك (غيبز

407
00:24:39,320 --> 00:24:41,370
ـ هيا لمكتبي
ـ السيناتور؟

408
00:24:41,890 --> 00:24:44,570
هل كل شيء على ما يرام؟
لا ترد على الاتصالات الهاتفية

409
00:24:44,630 --> 00:24:46,680
لقد اطفيته كل شيء بخير

410
00:24:48,420 --> 00:24:51,370
ـ لقد تغيبت عن العشاء المخصص للصحافة
ـ اعرف

411
00:24:51,580 --> 00:24:54,460
(العميلان (غيبز)و(دينوزو)، اقدم لكم (كول اريكسون

412
00:24:54,790 --> 00:24:55,880
رئيس المقر الخاص بي

413
00:24:57,650 --> 00:24:58,480
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

414
00:24:59,630 --> 00:25:00,630
شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

415
00:25:04,980 --> 00:25:06,940
نحن هنا من اجل التحقيق في سرقة سلاح

416
00:25:07,090 --> 00:25:08,510
سأشرح لك الامر لاحقا

417
00:25:08,590 --> 00:25:09,430
(لوروي)

418
00:25:09,690 --> 00:25:10,560
(جثرو)

419
00:25:10,640 --> 00:25:11,700
(غيبز)

420
00:25:13,360 --> 00:25:15,290
اعتقد انني تعرفت عن هذا الصوت

421
00:25:15,540 --> 00:25:18,070
لقد كنت حزينة لغياب (باتريك)هذا المساء

422
00:25:18,150 --> 00:25:21,250
ولكن وبما انه كان معك، فساغفر له

423
00:25:21,620 --> 00:25:22,750
(مرحبا، (لين

424
00:25:23,370 --> 00:25:25,880
(ـ مساء الخير انا (جين
(ـ (اونطوني دينوزو

425
00:25:26,430 --> 00:25:29,050
لين)كنت اتمنى ان تكون الضروف مغايرة)
ولكن لا يتعلق الامر بزيارة صداقة

426
00:25:34,340 --> 00:25:35,710
عزيزتي، يجب أن نتحدث

427
00:25:36,150 --> 00:25:37,040
ماذا هناك؟

428
00:25:38,210 --> 00:25:41,510
أتستطيع ان تدل العميلان (غيبز)و(دينوزو)على مكتبي

429
00:25:41,670 --> 00:25:43,530
يريدان ان يروا خزانتي الخاصة بالاسلحة

430
00:25:44,770 --> 00:25:45,770
حاضر، سيدي

431
00:25:47,640 --> 00:25:48,720
من هنا

432
00:25:50,740 --> 00:25:51,740
(باتريك؟)

433
00:25:57,970 --> 00:26:00,870
واو! جد مسلح

434
00:26:05,710 --> 00:26:09,070
ـ عملية عاصفة الصحراء؟
نعم، ثكناتنا المتواجدة بالدوحة

435
00:26:09,900 --> 00:26:12,680
أأنت هو عميل المدخرات الذي يتحدث عنه السيناتور دائما؟

436
00:26:13,970 --> 00:26:16,370
ـ لقد كنا معا
ـ بالنظر للطريقة التي يتحدث بها عنك

437
00:26:16,760 --> 00:26:19,590
استطعت ان تعطي صورة جيدة لشاب عسكري

438
00:26:20,250 --> 00:26:21,460
انه مغلق

439
00:26:21,550 --> 00:26:22,840
ألديك المفتاح؟

440
00:26:25,220 --> 00:26:27,900
ـ اعتقد انه يضعه في  درج الأول
ـ اتوفر عليه

441
00:26:30,470 --> 00:26:33,080
شكرا جزيلا سنناديك في حالة ما اذا احتجنا لشيء آخر

442
00:26:43,330 --> 00:26:45,620
هناك اشياء لا تتغير ابدا

443
00:26:45,690 --> 00:26:48,850
الباب مفتوح وانت في الاسفل ت
عمل على هذا القارب اللعين

444
00:26:49,660 --> 00:26:50,700
كيف حالك؟

445
00:26:52,370 --> 00:26:53,830
مضت ايام احسن من هذه

446
00:26:55,700 --> 00:26:58,690
نحن في الجولة السابعة من هذا اللقاء الخامس

447
00:26:58,750 --> 00:27:01,480
وكلا الفريقين متعادلين

448
00:27:01,910 --> 00:27:03,320
الحانة مفتوحة؟

449
00:27:03,660 --> 00:27:05,810
يتقدمون ،وها هي الرمية

450
00:27:06,650 --> 00:27:07,690
بالطبع

451
00:27:07,750 --> 00:27:10,640
هجوم من الوسط، ويتمكن من

452
00:27:12,790 --> 00:27:14,600
لحسن الحظ
اطفالنا موجودون بمدرسة داخلية

453
00:27:15,570 --> 00:27:17,290
كان يجب ان اخرج من المنزل

454
00:27:17,890 --> 00:27:19,570
وقد قدت السيارة لساعات

455
00:27:22,240 --> 00:27:24,530
كنت بحاجة للتحدث مع احد ما

456
00:27:25,520 --> 00:27:28,030
وقد وعدت هذا القذر بان لا اتحدث لاحد

457
00:27:28,090 --> 00:27:32,060
عن مغامرته المنحوسة مع الضحية
ولكن بما انك على علم بهذا

458
00:27:37,540 --> 00:27:39,120
هيا تكلمي

459
00:27:40,040 --> 00:27:41,380
لقد كنت هنا من اجلي

460
00:27:43,620 --> 00:27:46,380
ان استطعت ان تتجاوز محنة موت
(شانون)و(كيلي)

461
00:27:47,430 --> 00:27:49,220
استطيع انا ايضا ان اتجاوز هذه المحنة

462
00:27:50,290 --> 00:27:51,480
سيكون الامر صعبا

463
00:27:53,870 --> 00:27:56,100
مسرح حقيقي، عندما تعلم الصحافة بالحادث

464
00:27:56,650 --> 00:27:59,300
(ساقول لك شيء (جيثرو
لا اريد ان اقوم بدور الزوجة المتفهمة

465
00:27:59,380 --> 00:28:01,650
لابقى بجانبه اثناء الحوارات
واللقاآت الصحفية

466
00:28:01,860 --> 00:28:03,940
رمى بنفسه في هذا المشكل عليه ان يتحمل عواقب ذلك

467
00:28:04,020 --> 00:28:05,540
أكنت تعرفين انه يخونكِ؟

468
00:28:08,420 --> 00:28:09,510
ليس في البداية

469
00:28:10,660 --> 00:28:13,210
كنت اشك فيه ولكن رفضت اعتقاد ذلك

470
00:28:14,350 --> 00:28:16,320
لم اكن اعرف من تكون هده المرأة

471
00:28:16,830 --> 00:28:18,430
كنت اعرف المكان الذي يلتقون فيه

472
00:28:18,580 --> 00:28:20,680
في شقة رئيس مكتبه

473
00:28:20,920 --> 00:28:22,280
كول اريكسون)؟)

474
00:28:23,330 --> 00:28:25,620
لم احب ابدا هذا المخادع

475
00:28:25,730 --> 00:28:28,070
يبدو على انه امين

476
00:28:30,230 --> 00:28:31,230
امين؟

477
00:28:31,510 --> 00:28:33,560
(يمكنه ان يعمل اي شيء من اجل (باتريك

478
00:28:34,280 --> 00:28:36,180
اعتقد انه سقط في حب زوجي

479
00:28:37,830 --> 00:28:39,720
لم اره ابدا مع امرأة

480
00:28:44,390 --> 00:28:46,820
باتريك)يتصل للمرة الخامسة)

481
00:28:47,180 --> 00:28:48,860
لا تستطيعين الاستمرار في تجنبه

482
00:28:49,070 --> 00:28:51,620
لا احس بانني قادرة على المسامحة
في هذه الاثناء

483
00:28:53,200 --> 00:28:54,410
ستأتي اللحظة لاحقا

484
00:29:02,360 --> 00:29:03,880
يجب ان تعودي للمنزل

485
00:29:13,790 --> 00:29:15,580
شكرا (جيثرو)لانصاتك لي

486
00:29:25,810 --> 00:29:27,570
أتعرف، حتى وان كنت اكره

487
00:29:27,810 --> 00:29:31,560
باتريك)في هده اللحظة)
انت وانا نعرف جيدا انه بحري الروح

488
00:29:31,620 --> 00:29:33,380
ولن يستطيع ابدا

489
00:29:33,650 --> 00:29:36,070
ان يطلق النار في ظهر احد ما
فما بالك ان تعلق الامر بامرأة

490
00:29:47,650 --> 00:29:50,290
(ـ نعم، قل لي كل شيء (آبز
ـ شكرا لك

491
00:29:51,150 --> 00:29:53,880
لقد قمت بتحليل كل البصمات
المتواجدة على السلاح

492
00:29:53,960 --> 00:29:56,310
وقمت بمقارنتها بالبصمات الشاهدة
(التي اخدها (طوني

493
00:29:56,370 --> 00:29:59,810
من السيناتور، زوجته
(ورئيس مكتبه (كول ايريكسون

494
00:29:59,900 --> 00:30:03,190
لدي بصمة تخص السبابة اليمنى لليد ولا تتوافق مع احد

495
00:30:03,320 --> 00:30:05,290
قمت باجراء بحث عبر قاعدة البيانات
لاشيء

496
00:30:05,460 --> 00:30:08,380
ـ هل السيناتور لديه خادمة؟
ـ اعتقد ذلك

497
00:30:09,390 --> 00:30:12,620
(ما هذا؟ بصمة الرجل التي استخرجها (ماكي
من مسرح الجريمة ؟

498
00:30:13,550 --> 00:30:14,320
لا

499
00:30:15,880 --> 00:30:18,290
البصمة التي استخرجها فهي تعود لعميل بولسي محلي

500
00:30:20,710 --> 00:30:22,070
اذن، ما هذه؟

501
00:30:25,160 --> 00:30:27,170
(انا جد قريبة من الهدف (غيبز

502
00:30:27,500 --> 00:30:30,000
لا يمكن لاحد ان يسرق لي الحلوى
ويتمكن من الخروج من القضية سالما

503
00:30:31,100 --> 00:30:33,090
ـ أنت لست جادة
بلى

504
00:30:36,810 --> 00:30:38,250
تيورمان اتيبيري)؟)

505
00:30:38,500 --> 00:30:40,830
ـ الحارس الليلي
..ـ وكأنه

506
00:30:41,400 --> 00:30:43,260
زاد وزنه في الايام الاخيرة

507
00:30:45,580 --> 00:30:46,920
(ريد تالبوت)

508
00:30:47,000 --> 00:30:49,730
انظر الى هذه الابتسامة الجانبية

509
00:30:49,810 --> 00:30:51,420
انه لوبي

510
00:30:51,980 --> 00:30:53,520
متخصص في الفساد

511
00:30:53,640 --> 00:30:56,300
وبالرجوع الى ما قاله احد نواب الكونجرس
الذي قمت باستجوابه هذا الصباح

512
00:30:56,360 --> 00:30:58,740
رييد تالبورت)سيقوم بكل ما في وسعه)
من اجل افساد

513
00:30:58,800 --> 00:31:00,690
(مشروع القانون الدي تقدم به (كيلي

514
00:31:00,910 --> 00:31:02,490
اشك في هذا الرجل

515
00:31:02,570 --> 00:31:05,890
(يمكن ان اقول نفس الشيء بالنسبة لي مع الاميرال (كرافس
ربما اكون مخطيء ايضا

516
00:31:05,950 --> 00:31:08,040
ابي) حصلت على بصمة)
لا توافق اي من البصمات الاخرى

517
00:31:08,190 --> 00:31:09,390
تالبوت)ذهب هباء؟ )

518
00:31:09,800 --> 00:31:13,200
لا لقد قمت بالتحقيق في الامر لم يكن ابدا في الجيش
ولم يتم توقيفه ولو مرة واحدة

519
00:31:13,530 --> 00:31:15,950
أتوجب بصمات لـ(كول اريكسون)فوق الخزانة

520
00:31:16,790 --> 00:31:18,550
ـ نعم
ـ انه موجود في اللائحة

521
00:31:18,680 --> 00:31:20,390
يسوق سيارة من نوع (جيب شوروكي)2006

522
00:31:20,450 --> 00:31:22,800
لا نعرف لونها الداخلي
ولكن ساحصل عليه

523
00:31:22,860 --> 00:31:24,910
الاتصال المجهول الثاني الذي توصل به
المدير تم اجراؤه

524
00:31:24,970 --> 00:31:27,520
ـ من نفس الهاتف المسبق الدفع
ـ من نفس المكان؟

525
00:31:29,480 --> 00:31:30,460
احتاجه

526
00:31:31,860 --> 00:31:32,860
لماذا؟

527
00:31:35,110 --> 00:31:37,160
الاتصال دام 26 ثانية

528
00:31:37,240 --> 00:31:40,640
بدأ في هذه المنطقة وفي منتصف الطريق
تم تحويله لهذه المنطقة

529
00:31:41,210 --> 00:31:44,060
والاتصال تم اجراء من سيارة متجهة
نحو الغرب الاستقلالي

530
00:31:44,160 --> 00:31:46,230
وقد استعمل حاسوب محمول
من اجل خلق الصوت

531
00:31:53,140 --> 00:31:55,260
اسمح لي سيدي الديك دقيقة؟

532
00:31:56,380 --> 00:31:57,090
اجل

533
00:31:57,210 --> 00:31:59,830
اجمع توقيعات من اجل تصويت وطني

534
00:31:59,960 --> 00:32:01,750
ـ حول ماذا؟
ـ حول السرعة

535
00:32:01,810 --> 00:32:04,510
نحاول ان تجعل السرعة القصوى في حدود
ال 90 كلم في الساعة

536
00:32:04,570 --> 00:32:07,270
من اجل تقليص استهلاك البنزين
ونحن ضد هدا المعطى

537
00:32:08,080 --> 00:32:09,310
أتعرفين من اكون؟

538
00:32:10,340 --> 00:32:13,470
انسان جد جذاب والذي يبدو انه يهتم بنفسه كثيرا

539
00:32:15,620 --> 00:32:16,790
اين يجب ان اوقع؟

540
00:32:21,460 --> 00:32:23,120
رقم الهاتف والبريد الالكتروني؟

541
00:32:23,580 --> 00:32:24,850
هدا غير اجباري

542
00:32:27,080 --> 00:32:28,190
(ريد)

543
00:32:29,060 --> 00:32:31,090
اذن ساكون سعيدا بمنحهم

544
00:32:33,060 --> 00:32:34,060
لك

545
00:32:34,610 --> 00:32:36,880
ـ شكرا جزيلا
ـ كل الشرف لي

546
00:32:49,330 --> 00:32:51,480
ها هو رقم  المساعد الرقمي الشخصي
الخاصة (باريكسون)قم بتعقبه

547
00:32:52,730 --> 00:32:54,810
ـ انا مشغول
ـ الآن

548
00:32:57,000 --> 00:32:59,680
(الجيب)التي يتوفر عليها (اريكسون)
رمادية اللون من الداخل

549
00:33:00,100 --> 00:33:02,230
هذا يتوافق مع المادة التي تم العثور عليها
بملابس الضحية

550
00:33:02,320 --> 00:33:04,460
ـ أرأيت السيارة
(ـ لم اجد (ايريسكون

551
00:33:04,520 --> 00:33:06,870
لا يرد على اتصالاتي اتصلت بمكتب السيناتور،

552
00:33:06,930 --> 00:33:09,360
اريكسون)لم يأتي للعمل هذا الصباح)
يبحثون عنه هم ايضا

553
00:33:10,780 --> 00:33:12,600
ـ المساعد الرقمي الشخصي الخاصة به مشغلة
ـ اين هو؟

554
00:33:12,810 --> 00:33:15,330
(ـ بعمارة (واترجايت
ـ (ايريكسون)له شقة هناك

555
00:33:19,280 --> 00:33:21,120
نعم، وصلنا هل ما زال يعمل؟

556
00:33:21,180 --> 00:33:22,680
ـ نعم ـ اين؟

557
00:33:22,980 --> 00:33:25,050
ماكغي)قال ان المساعد الرقمي الشخصي)
لازال متصل

558
00:33:25,110 --> 00:33:26,430
اعطيني المفتاح

559
00:33:29,040 --> 00:33:30,470
اتركو الممر خال

560
00:33:32,480 --> 00:33:34,570
(السيد (ايريكسون
شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

561
00:33:40,140 --> 00:33:41,140
خال

562
00:33:55,610 --> 00:33:56,850
رسالة انتحار

563
00:34:08,710 --> 00:34:11,520
رسالة انتحار كتبت وطبعت على هذا الجهاز

564
00:34:11,900 --> 00:34:14,760
(سيارة (جيب)الخاصة بـ(ايركسون
ما زالت في المرآب

565
00:34:14,820 --> 00:34:16,640
سننقلها لمرآب الادلة

566
00:34:17,520 --> 00:34:19,410
(يبدو انك اخطأت في حق (ريد تالبورت

567
00:34:19,620 --> 00:34:20,900
ولكن رغم دلك يبقى كيس للنفايات

568
00:34:21,500 --> 00:34:23,060
ـ ألديك شيء ما؟
ـ نعم

569
00:34:23,120 --> 00:34:25,790
هذا الجزء من السجادة تم تنضيفهاحديثا

570
00:34:26,060 --> 00:34:27,360
سأبحث عن المصباح

571
00:34:27,550 --> 00:34:30,160
يمكنني ان اعطيك السبب الرئيسي للموت

572
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
اختناق

573
00:34:32,010 --> 00:34:34,490
نعم، يبدو ان الامر واضح اليس كذلك؟

574
00:34:34,750 --> 00:34:37,080
تريد ان تحاول اعطاء الوقت التقريبي لموته

575
00:34:38,030 --> 00:34:39,700
حوالي العاشرة هذا الصباح

576
00:34:40,440 --> 00:34:41,950
احس وكاني بدون جدوى هنا

577
00:34:42,250 --> 00:34:44,000
حول ماذا اعتمدت لاستنتاج ذلك؟

578
00:34:44,190 --> 00:34:46,570
رسالة الانتحار كتبت في تمام ال 10 ودقيقتين

579
00:34:48,120 --> 00:34:50,170
الرئيس، وجدت هذا في المكتب

580
00:34:50,530 --> 00:34:52,420
(انه الهاتف المسبق الدفع الذي اعتمده (ايكسون

581
00:34:52,500 --> 00:34:54,240
للاتصالات السرية بالمدير

582
00:34:54,730 --> 00:34:57,200
والبرنامج موجود بالحاسوب المحمول

583
00:34:57,410 --> 00:35:00,010
ـ استمعوا لهذا
ـ من الذي يأخذ كل هذا الوقت؟

584
00:35:00,670 --> 00:35:01,930
لقد قدتكم للسلاح

585
00:35:02,380 --> 00:35:03,380
غيبز)؟)

586
00:35:03,680 --> 00:35:04,690
زائر

587
00:35:12,220 --> 00:35:13,780
جثة(كول)ما زال موجودا هنا؟

588
00:35:16,250 --> 00:35:17,320
أاستطيع رؤيته؟

589
00:35:17,910 --> 00:35:19,560
(انه مسرح الجريمة، (بات

590
00:35:21,690 --> 00:35:23,560
لا استطيع الاعتقاد بان (كول)قام بهذا

591
00:35:24,250 --> 00:35:26,050
منذ متى وهو على علم بعلاقتك؟

592
00:35:28,040 --> 00:35:29,570
كان يعلم منذ البداية

593
00:35:30,110 --> 00:35:31,630
كان يمنح لنا شقته

594
00:35:33,260 --> 00:35:35,100
وما هي علاقته بها؟

595
00:35:36,730 --> 00:35:38,170
لا توجد اي علاقة بينهما حسب علمي

596
00:35:39,250 --> 00:35:40,870
التقى بها بعض المرات

597
00:35:41,530 --> 00:35:43,350
كانت لدي مفاتيحي

598
00:35:44,250 --> 00:35:45,940
غالبا ما كان يغادر المكان قبل وصولنا

599
00:35:47,290 --> 00:35:48,940
اذا كان ما تطلبه هو

600
00:35:49,950 --> 00:35:51,280
ان كان (كول)مستهجن*؟

601
00:35:52,060 --> 00:35:53,060
نعم

602
00:35:53,570 --> 00:35:54,670
لقد ترك رسالة

603
00:35:56,080 --> 00:35:59,020
اعتراف كلي يؤكد فيه اتصاله بـالشعبة

604
00:36:01,930 --> 00:36:03,200
موجهة لك

605
00:36:17,490 --> 00:36:18,340
دماء

606
00:36:20,870 --> 00:36:22,480
اختناق مؤكد

607
00:36:23,290 --> 00:36:27,220
(وقد وجدت كمية كبيرة من مادة (ديازيبام
في معدته وفي دمه

608
00:36:27,560 --> 00:36:29,770
ـ ادوية ضد القلق؟
ـ هذا ليس من الامور الغير اعتيادية

609
00:36:30,100 --> 00:36:33,630
المنتحرون غالبا ما يقومون بتناول المخدرات
لكي لا يغيرون رأيهم

610
00:36:33,730 --> 00:36:36,440
وفي هده الحالة، نزع الكيس من على رأسه

611
00:36:39,290 --> 00:36:41,680
ـ الديك رأي في الامر
ـ لم يعجبني الامر

612
00:36:41,740 --> 00:36:44,490
لقد تم منحنا السلاح وكذا الشهادة بسهولة بالغة

613
00:36:45,060 --> 00:36:48,040
السيناتور (كيلي)سيلقي ندوة صحفية
بعد ساعتين من الان

614
00:36:48,940 --> 00:36:50,510
وقد طلب مني الحضور لهذه الندوة

615
00:36:50,830 --> 00:36:54,420
اريد ان اكون متاكد ان القضية قد حلت

616
00:36:54,480 --> 00:36:57,010
ولكن احس انك تعتقد العكس

617
00:36:58,370 --> 00:37:00,680
(يمكنني ان نقوم بأشياء كثيرة خلال ساعتين (ليون

618
00:37:10,200 --> 00:37:11,510
اتبحث عني (طوني)؟

619
00:37:11,890 --> 00:37:12,650
لا

620
00:37:13,520 --> 00:37:14,520
انها انا

621
00:37:15,570 --> 00:37:16,990
اتعتقد انني غبية؟

622
00:37:19,600 --> 00:37:22,740
ـ اتعتقد انني لا استطيع ان اعرف؟
ـ عن ماذا تتحدث؟

623
00:37:24,120 --> 00:37:25,130
الحلوى

624
00:37:25,470 --> 00:37:28,240
لقد سرقتها من ثلاجتي

625
00:37:28,600 --> 00:37:30,200
لدي دلائل علمية

626
00:37:30,280 --> 00:37:32,790
بصمتك الكبيرة والضخمة

627
00:37:32,870 --> 00:37:34,460
اتعتقد انني غبي؟

628
00:37:34,790 --> 00:37:37,580
اسمعي، لو سرقت حلواك الغالية

629
00:37:37,790 --> 00:37:40,170
لما تركت اي بصمة على ثلاجتكي

630
00:37:40,520 --> 00:37:41,550
تماما

631
00:37:41,980 --> 00:37:43,740
لقد استعملت القفاز

632
00:37:44,760 --> 00:37:46,090
(علبة جديدة، (ماكغي

633
00:37:46,420 --> 00:37:48,780
بالاضافة لبصماتي لا توجد بها الا بصماتك انت

634
00:37:50,510 --> 00:37:53,850
ـ وقد قلت انك لا تريد اكل المواد الدسمة
ـ اين هي (ماكغي)؟

635
00:37:53,980 --> 00:37:55,690
(لقد انقذتك من نفسك (أبي

636
00:37:55,910 --> 00:37:57,980
اين خبأتها (ماكغي)؟

637
00:38:00,790 --> 00:38:01,940
حسناً، لقد اكلتها

638
00:38:02,100 --> 00:38:04,610
لقد كان الوقت متأخرا
ولم اأكل شيء منذ الزوال

639
00:38:04,670 --> 00:38:07,480
والآلة الموجودة في قاعة الاستراحة
كانت فارغة

640
00:38:07,540 --> 00:38:08,780
كما ان الحلوى كانت تبدو لذيذة

641
00:38:10,140 --> 00:38:13,660
تفكر في ماذا، (ماكغي)؟
واحدة من احسن المتخصصات علميا في العالم

642
00:38:14,410 --> 00:38:17,420
(ـ شكرا، (طوني
(ـ لقد اشتريت هذه الحلوى لـ(ابي

643
00:38:20,330 --> 00:38:21,470
اذن

644
00:38:23,320 --> 00:38:24,340
كيف كان مذاقها؟

645
00:38:25,040 --> 00:38:26,180
لذيذ جدا

646
00:38:27,420 --> 00:38:30,140
قيده دانو
ـ اوقفو هذا لدينا عمل يجب ان نقوم به

647
00:38:30,590 --> 00:38:32,270
(لدينا اعتراف (غيبز

648
00:38:32,730 --> 00:38:34,970
الدم الموجود على االسجادة
(يعود لـ(كارين ماكلاين

649
00:38:35,040 --> 00:38:37,080
(لقد تم قتلها بشقة (ايريكسون

650
00:38:37,140 --> 00:38:38,940
لقد وجدنا دمائها في مأخرة سيارته

651
00:38:39,020 --> 00:38:40,700
والتي قام بواسطتها بنقل الجثة للمتنزة

652
00:38:41,240 --> 00:38:43,530
استخرج كل اتصالات(ايريكسون)الموجودة في
المساعد الرقمي الشخصي

653
00:38:43,610 --> 00:38:46,910
وانظر ان استخدمها في هذه الاوقات والتواريخ

654
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
حاضر ايها الرئيس

655
00:38:58,390 --> 00:39:00,630
ـ لقد مرت الساعتين
(ـ(جيثرو

656
00:39:01,210 --> 00:39:02,780
شكرا لمجيئك

657
00:39:04,350 --> 00:39:07,680
ـ من الجميل ان ترى صديق يساندك
ـ لم آتي لأساندك

658
00:39:10,550 --> 00:39:11,560
هيا بنا

659
00:39:14,270 --> 00:39:16,410
(انا هنا لتوقيفك (بات

660
00:39:25,150 --> 00:39:26,280
اهي مزحة؟

661
00:39:29,360 --> 00:39:30,740
لا اعتقد ذلك

662
00:39:32,360 --> 00:39:34,620
شهادة (كول ايريكسون)لم تكن متجانسة

663
00:39:36,610 --> 00:39:38,370
لم يقم باجراء التصالات المجهولة

664
00:39:40,470 --> 00:39:42,960
عندما توصلت بالاتصال الثاني من الهاتف المسبق الدفع

665
00:39:43,720 --> 00:39:47,720
ايريكسون)كان بعيد بحوالي 80 كلم)
وكان يتحدث لامه عبر لمساعد الرقمي الشخصية

666
00:39:51,480 --> 00:39:53,060
(انت من قام بإجراء هده الاتصالات (بات

667
00:39:56,910 --> 00:39:59,460
(عندما جئت لرؤيتي بالقرب من (حوض تيدال

668
00:40:00,780 --> 00:40:04,170
ـ (جيثرو)أنا
ـ  لا لقد خنت  صداقتنا

669
00:40:04,820 --> 00:40:05,910
كنت تعرف

670
00:40:06,490 --> 00:40:09,150
(ان التحقيق حول مقتل القائدة (ماكلاين

671
00:40:09,910 --> 00:40:11,120
سيأدي حتما اليك

672
00:40:11,420 --> 00:40:13,120
لذلك اتيت لرؤيتي و

673
00:40:13,200 --> 00:40:15,040
واخبرتني بالامر مباشرة

674
00:40:19,200 --> 00:40:21,290
كان يجب علي ان اعرف
انني لا استطيع ان انجو معك

675
00:40:28,630 --> 00:40:30,900
(ـ لقد اطلقت النار عن (كاري
ـ لا لم تقم به

676
00:40:33,560 --> 00:40:36,010
لقد قلت لي انني اعرف دائما عندما تكذب

677
00:40:36,910 --> 00:40:38,350
هنا، تكذب

678
00:40:39,500 --> 00:40:41,730
ـ  لا لماذا سـ؟
(ـ لا تقل اي شيء (باتريك

679
00:40:44,560 --> 00:40:47,280
خطأك (لين)، لمجيئك إلي

680
00:40:48,510 --> 00:40:51,450
وقوليكِ ان (بات)لن يستطيع
ان يطلق النار في ضهر اي احد

681
00:40:53,590 --> 00:40:55,280
هذه النقطة لم تكشف

682
00:40:57,410 --> 00:40:59,040
ما كان عليك الذهاب لرؤيته

683
00:41:02,340 --> 00:41:04,040
ولكن، ماذا دهاكم؟

684
00:41:06,040 --> 00:41:08,010
لم اذهب لمنزل (كول)لقتلها

685
00:41:08,420 --> 00:41:10,790
لقد اخذت سلاح ابي لأخيفها فقط

686
00:41:11,130 --> 00:41:13,390
وقد دافعت عن نفسها
وقالت لي اشياء مروعة

687
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
فاطلقت النار

688
00:41:15,680 --> 00:41:17,630
لا اتذكر انني ضعطت على الزناد

689
00:41:17,690 --> 00:41:21,090
(لقد وصلت بعد ذلك مباشرة ولم استطع ترك (لين

690
00:41:21,290 --> 00:41:23,870
تذهب للسجن بسبب غلطة
انا الذي ارتكبتها

691
00:41:24,100 --> 00:41:27,130
عندما عاد (كول)لمنزله، اقنعته

692
00:41:27,660 --> 00:41:29,990
ـ لكي يساعدها للتخلص من الجثة
ـ جيثرو

693
00:41:31,980 --> 00:41:34,200
ـ لقد كان حادثا فقط
ـ ربما

694
00:41:35,160 --> 00:41:39,050
(ولكن قتل(كول ايريكسون
كانت بدم بارد مع سبق الاصرار

695
00:41:39,220 --> 00:41:42,660
لقد نصبتم له فخ وجعلتوه يبدو انها حالة انتحار
لكي تحموا انفسكم

696
00:41:46,020 --> 00:41:47,010
لقد قتلتموه

697
00:41:53,630 --> 00:41:57,640
ـ هل سنخرج بايدي مكبلة؟
(ـ لقد فقدت كل امتيازاتك،(بات

698
00:42:02,620 --> 00:42:05,230
في هذا الصباح  عملاء من شعبة التحقبقات بالبحرية
قاموا باعتقال

699
00:42:05,290 --> 00:42:08,690
(السيناتور (باتريك كيلي
(وزوجته(ليني تريب كيلي

700
00:42:08,770 --> 00:42:11,250
بعدما ثبت تورطهما في قضية مقتل
(القائدة (كاري ماكلاين

701
00:42:11,310 --> 00:42:14,660
و(كول ايريكسون)رئيس مكتب السيناتور

702
00:42:15,650 --> 00:42:17,090
مرحبا بك في واشنطن

703
00:42:19,640 --> 00:42:22,130
كنت افضل ان اكون على علم قبل وقت التوقيف

704
00:42:23,990 --> 00:42:25,210
لم يؤثر عليك الامر

705
00:42:37,020 --> 00:42:38,020
الثقة

706
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
الامانة

707
00:42:45,650 --> 00:42:46,980
جد مهمة

708
00:42:53,880 --> 00:42:56,640
اعتقد انك تعلمت عنهما الكتير
بعد ما جرى هدا اليوم

709
00:43:00,690 --> 00:43:03,140
ماذا تعتقد انه يجب علينا القيام به في هذا المجال؟

710
00:43:06,430 --> 00:43:09,210
www.startimes2.com
منتدى المسلسلات الأجنبية

