1
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
!اللعنة

2
00:00:30,600 --> 00:00:34,200
.(روب)؟ أنا جارتك (ليز)

3
00:00:44,000 --> 00:00:47,800
مرحبا؟
روب)؟)

4
00:01:28,060 --> 00:01:31,160
{\fs34\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"أن سي أي أس] - الـمـوسـم 06 - الـحـلـقـة 05]
{\c&00FF&}"تـسـعـة أرواح"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

5
00:01:31,360 --> 00:01:33,760
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مارك هارمون) بدور العميل الخاص (ليروي جيثرو غيبز)

6
00:01:34,160 --> 00:01:36,260
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مايكل ويذرلي) بدور العميل الخاص (أنطوني دينوزو)

7
00:01:36,760 --> 00:01:39,060
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(كوتي دي بابلو) بدور (زيفا دافيد)

8
00:01:39,560 --> 00:01:41,960
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(بولي بوريت) بدور (آبي شوتو)

9
00:01:42,060 --> 00:01:44,260
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(شون موراي) بدور العميل الخاص (تيموثي ماكغي)

10
00:01:44,360 --> 00:01:46,560
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مع (روكي كارول) بدور المدير (ليون فانس

11
00:01:47,160 --> 00:01:49,660
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(و(ديفيد مكالم) بدور الد.(دونالد مالارد

12
00:01:50,160 --> 00:01:52,660
{\fs30\pos(192,190)\fnTraditional Arabic}
المنتج المنفذ
(تشاس فلويد جونسن)

13
00:01:53,560 --> 00:01:57,160
{\fs30\pos(192,120)\fnTraditional Arabic}
من إبتكار
(شاين برينان) و(دون ماكغيل)

14
00:02:03,700 --> 00:02:06,800
{\pos(192,210)}
،أنا لا أتكلم العبرية
.لكنّي متأكد أنك قمت بالسب للتو

15
00:02:07,100 --> 00:02:10,500
{\pos(192,200)}
ماذا حدث؟ هل ضاع تقويم
رجال (الموساد)" في البريد؟"

16
00:02:10,900 --> 00:02:12,800
{\pos(192,200)}
"(أو أنّ تقويم "نساء (الموساد
.هو من ضاع في البريد

17
00:02:13,100 --> 00:02:16,300
{\pos(192,200)}
إذا كان يجب أن تعلم، فحجوزات
.طائرة هي من ضاعت

18
00:02:16,600 --> 00:02:17,700
{\pos(192,210)}
إذاً أنتِ ذاهبة لـ(إسرائيل)، صحيح؟

19
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
{\pos(192,210)}
ليس إن كنت لا أستطيع الحصول
.على مقعد في الرحلة التي أريدها

20
00:02:25,800 --> 00:02:27,300
{\pos(192,210)}
ماذا؟ -
هل السؤال هو ماذا؟ -

21
00:02:28,400 --> 00:02:30,100
{\pos(192,210)}
أو من؟

22
00:02:32,400 --> 00:02:35,300
{\pos(192,210)}
.الآن أنت تتحدث بلغة لا أفهمها

23
00:02:35,700 --> 00:02:37,800
{\pos(192,210)}
ألم تكوني في (إسرائيل) مؤخرا؟ -
وإذاً؟ -

24
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
{\pos(192,210)}
ما الذي يزعجك إلى هذه
الدرجة يا (طوني)؟

25
00:02:47,100 --> 00:02:49,600
{\pos(192,210)}
هل أبدو منزعجا؟ -
...في الحقيقة -

26
00:02:50,000 --> 00:02:54,800
{\pos(192,210)}
هل تشعر أنّك منزعج ومتضايق
لأنّك.. تظنّ أنّني قد أستمتع قليلا؟

27
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
.أجل؟ (غيبز) يتحدث

28
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
{\pos(192,210)}
.كما تعرف، الأشخاص يذهبون بعطل طوال الوقت -
.الأشخاص الطبيعيون -

29
00:03:01,500 --> 00:03:03,800
{\pos(192,210)}
.أنا شخص طبيعي -
...أنتِ شخص طبيعي -

30
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
{\pos(192,210)}
مثل الأشخاص الذي كانوا طبيعيين
."في "أشخاص عاديين

31
00:03:06,800 --> 00:03:09,900
{\pos(192,210)}
.أحضروا عدّتكم
.هناك جندي بحرية ميّت

32
00:03:10,800 --> 00:03:13,000
{\pos(192,190)}
...(حسنا يا (دينوزو
.لقد كانت محقة بخصوص أمر التضايق

33
00:03:24,300 --> 00:03:25,900
.هيّا

34
00:03:27,000 --> 00:03:30,400
{\pos(192,170)}
.(هي ليست دليلا يا (طوني -
.أنا أصوّر مسرح الجريمة فحسب أيّها المبتدئ -

35
00:03:30,700 --> 00:03:32,300
{\pos(192,210)}
.الفتاة المسكينة تبدو مستاءة جدّا

36
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
هل تمسكه أم تقطع الحبل؟

37
00:03:45,400 --> 00:03:46,600
.هيّا. إقطعه

38
00:03:48,000 --> 00:03:49,700
.يسعدني أن الفتاة المسكينة ليست جارتي

39
00:03:50,000 --> 00:03:53,100
.دخلت ببساطة، لتقوم بأمرها بنفسها -
.هذا لأنّك إمرأة -

40
00:03:53,400 --> 00:03:56,900
.(والتي في طريقها إلى (تل أبيب
...ولو كنتِ رجلا

41
00:03:57,200 --> 00:04:03,300
حسنا، لنقل أنني أفهم لما كان الوكيل
.العريف كريما جدا في إقراض عدّته

42
00:04:04,700 --> 00:04:08,200
.(الخلفية يا (دينوزو -
...ليز أدلر)، بعمر الـ28 عاما) -

43
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
.مطلّقة حديثا -
.الضحية -

44
00:04:11,400 --> 00:04:12,700
...آسف

45
00:04:13,000 --> 00:04:15,100
.(إنّه الوكيل العريف (روب برووير
...ظننتك قصدت

46
00:04:15,400 --> 00:04:17,900
.(مركزه في (كوانتيكو
.وكان من المقرر أن يذهب إلى (العراق) خلال أيّام

47
00:04:18,200 --> 00:04:22,500
.سبق وخدم مرتين هناك -
...(عاش لوحده، وحسب (ليز -

48
00:04:24,500 --> 00:04:29,600
،الجارة قالت أن المنزل كان ملكا لوالديْه
.و(برووير) إنتقل إليه قبل عام

49
00:04:29,800 --> 00:04:32,400
.يبدو أن لا شيئ مفقود من المنزل
.ولا يوجد دليل على وجود إقتحام

50
00:04:32,600 --> 00:04:34,800
من الآمن القول أنّه توفي
.بسبب إستنزاف الدم

51
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
نزف حتى الوت؟ -
.منذ 4 إلى 6 ساعات -

52
00:04:39,500 --> 00:04:45,900
.أحدهم أراد هذا المسكين أن يعاني -
.أو يتحدث -

53
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
.لم أرَ أبدا شيئا كهذا

54
00:04:50,500 --> 00:04:52,800
الحبل؟ -
.ليس الحبل -

55
00:04:53,100 --> 00:04:56,300
.بل ما يوجد عليه
.(العفن يا (غيبز

56
00:04:56,700 --> 00:04:59,100
.العفن مدهش

57
00:04:59,400 --> 00:05:02,000
هل تعرف أنّ هناك أكثر من مئة
ألف نوع من العفن؟

58
00:05:02,300 --> 00:05:07,300
.لهذا ليس مفاجئا أنّني لم أحدده بعد
أترى هذه الواصلات الصغيرة؟

59
00:05:07,600 --> 00:05:10,700
هذا يعني أنّ العفن في المرحلة
.الجنسية من التكاثر

60
00:05:11,000 --> 00:05:15,800
خلال أيّام.. هذه اللاحقات الصغيرة
...ستنبعث من الوسط، وبعدها

61
00:05:16,900 --> 00:05:22,600
.حسنا، جميعنا نعرف ما سيحصل لاحقا -
هل تُمتّعين نفسكِ يا (آبز)؟ -

62
00:05:24,600 --> 00:05:25,800
.أجل

63
00:05:28,900 --> 00:05:31,100
.لكنّك لا تفعل. آسفة

64
00:05:31,700 --> 00:05:35,700
.لقد حالفني الحظ أكثر مع البصمات
.(معظمها كانت لـ(برووير

65
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
والبصمات الدامية تعود للجارة
.التي عثرت على الجثة

66
00:05:38,700 --> 00:05:41,500
.لكن على صندوق العدّة يوجد الجزء الأهم

67
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
البصمات تخصّ قائد فريق
...برووير) القديم)

68
00:05:44,900 --> 00:05:48,800
.(رقيب البحرية المتقاعد (جاك كايل
.إحزر كم مضى على تقاعده

69
00:05:49,200 --> 00:05:52,300
.هذا صحيح، ثلاث أسابيع
.إحزر لماذا تقاعد

70
00:05:53,800 --> 00:05:55,200
.لست في مزاح يجعلك تحزر

71
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
...حسنا، عندما عاد من جولته الأخيرة

72
00:05:57,900 --> 00:06:03,200
تمّ تشخيص الرقيب (كايل) بتناذر
."فرط الإيوزينات، أو "ت.ف.إ

73
00:06:03,600 --> 00:06:06,700
.(إنّه مرض في الدم يا (غيبز
.ولهذا تقاعد من القوات البحرية

74
00:06:06,900 --> 00:06:09,000
...كانت ردة فعله على الدواء سيّئة

75
00:06:09,300 --> 00:06:12,800
.فأصبح ذُهانيا وعدائيا
.(لقد أرسلت المعلومات إلى (ماكغي

76
00:06:14,400 --> 00:06:16,700
.(شكرا يا (آبز

77
00:06:17,100 --> 00:06:21,000
.يمكنك العودة إلى عفنكِ الآن -
...(غيبز) -

78
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
.أنت تقول ألطف الأمور

79
00:06:23,100 --> 00:06:27,100
."ميبوليزوماب"
.أجل، تُهجّأ كما تُلفظ

80
00:06:28,000 --> 00:06:31,500
هل يمكنك التحقق من المتجر الآخر؟ -
.(لقد تحدثت إلى قائد (كايل -

81
00:06:31,800 --> 00:06:35,000
.ويقول أن (كايل) له سمعة كشخص متقلب
.وقاسي على رجاله

82
00:06:35,300 --> 00:06:37,500
.ربّما أقوى على أدويته -
أين هو؟ -

83
00:06:37,700 --> 00:06:39,800
.هذا سؤال وجيه أيها الرئيس
...(لقد حجز لنفسه غرفة في نزل (فريمونت

84
00:06:40,100 --> 00:06:42,200
قرب القاعدة قبل 3 أسابيع
.بعد أن تمّ تسريحه

85
00:06:42,500 --> 00:06:44,200
،وبقي هناك ستّة أيام
.ثمّ رحل بعدها

86
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
بطاقات الإئتمان؟ -
.لم يستعملها منذ ذلك الحين -

87
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
.ما من عنوان آخر
.ولا توجد إتصالات على هاتفه النقال

88
00:06:48,800 --> 00:06:51,200
.وجدت شيئا أيّها الرئيس
.(مرض (كايل

89
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
،(حسنا، أنا لست مصابا بمرض (كايل
.لكن (كايل) هو المصاب به

90
00:06:55,100 --> 00:06:58,600
.وهو يتناول دواء تجريبيا ليتخلص منه
.(وهو يدعي (ميبوليزوماب

91
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
،يّعتبر دواءا غير مُسوَّق
.وهو تحت رقابة بإدارة الأعذية والأدوية

92
00:07:01,800 --> 00:07:04,500
...أوجد أساسا لتشجيع تطوير

93
00:07:06,100 --> 00:07:09,600
ما أعنيه أنّه جديد. وهناك فقط 3 أشخاص
.في العاصمة يشاركون في التجربة

94
00:07:09,900 --> 00:07:13,900
المُصنّع؟ -
.المُصنّع يشحنه مباشرة إلى المستخدمين كلّ أسبوع -

95
00:07:14,200 --> 00:07:15,900
.وبعثوا لي للتو قائمة بالمرضى

96
00:07:16,200 --> 00:07:21,000
.وأنظر إلى هذا. هاهو
".(جاك كايل)، 2388 (مونتيغيو)"

97
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
.دينوزو)، أنت معي)

98
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
.أنا خلفك أيّها الرئيس

99
00:07:41,500 --> 00:07:44,800
.لا توجد سيارة -
.ربّما هو في جولته اليومية للتعذيب -

100
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
.رجلان. أحدهما مسلّح

101
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
!شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
!لا تتحرك

102
00:08:03,600 --> 00:08:05,300
.مهلا. بروية. بروية

103
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
غيبز)؟)

104
00:08:16,800 --> 00:08:18,300
ما الذي تفعله بحق السماء؟

105
00:08:27,100 --> 00:08:29,700
.تفضل -
.سأنتقم -

106
00:08:30,000 --> 00:08:33,500
.بالطبع. فقد خسرت نزالا مع الباب

107
00:08:33,900 --> 00:08:38,100
.(لا أنصح بأن تنتقم من (غيبز
.ولا تنسى وضع الثلج عليه

108
00:08:41,600 --> 00:08:46,400
لأنّه شاهد أساسي، إنّه الشاهد الأساسي
.لمحاكمة جريمة قتل تبدأ يوم غد

109
00:08:46,700 --> 00:08:48,500
مازال عليّ التحدث معه؟ -
لماذا؟ -

110
00:08:48,800 --> 00:08:51,700
.جندي بجرية من فرقته قُتل -
و(كايل) مشتبه به؟ -

111
00:08:52,000 --> 00:08:53,500
.سأعرف بعد أن أتحدث معه

112
00:08:53,800 --> 00:08:55,800
متى حصل ذلك؟ -
.صباح هذا اليوم -

113
00:08:56,100 --> 00:08:59,000
لديك الرجل الخطأ. (كايل) مُحتجز معنا
.منذ أسبوعين. من المستحيل أنّه فعل ذلك

114
00:08:59,300 --> 00:09:01,600
إذاً لم يضرّ أن أسأل
.لماذا كانت بصماته في مسرح الجريمة

115
00:09:03,100 --> 00:09:05,700
(إذا عرف محامو الدفاع أنّ (كايل
.يخضع للتحقيق، فسيُفقِدونه مصداقيته

116
00:09:05,900 --> 00:09:07,800
.(جندي بحرية تعرض للتعذيب يا (توباياس

117
00:09:08,100 --> 00:09:10,200
قد يكون (كايل) قادر على مساعدتنا
.على معرفة الفاعل

118
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
.لا شيئ رسمي

119
00:09:12,300 --> 00:09:16,200
،لا أشرطة، لا أوراق
.وسيحدث أمامي هنا والآن

120
00:09:34,600 --> 00:09:38,200
هذا صعب على جندي بحرية، أليس كذلك؟
.أن تُحبَس هكذا

121
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
.أجل يا سيدي

122
00:09:44,700 --> 00:09:49,800
.سبق وأخبرت العميل (فورنيل) بكل شيئ
فماذا تريد أن تعرف؟

123
00:09:51,800 --> 00:09:55,600
كيف وصلت بصماتك إلى صندوق
عدة الوكيل العريف (برووير)؟

124
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
.إنّه صندوق عدّتي

125
00:09:59,200 --> 00:10:02,100
.إنّه صديقي
.سمحت له بإقتراضه

126
00:10:03,000 --> 00:10:06,800
لماذا؟ ما الذي يجري؟ -
.برووير) توفي. تعرض للقتل) -

127
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
.كلا

128
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
.لا يمكن ذلك

129
00:10:13,900 --> 00:10:17,600
،تلك العدة، عدّتك
.تمّ إستعمالها لتعذيبه

130
00:10:26,400 --> 00:10:29,300
من؟ -
.أنت أخبرني -

131
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
.لا أملك أدنى فكرة

132
00:10:36,000 --> 00:10:40,900
.(حسنا أيّها العميل (غيبز
.لقد إنتهت المقابلة

133
00:10:42,200 --> 00:10:44,400
أيّ مقابلة يا (توباياس)؟

134
00:10:44,700 --> 00:10:47,200
.حظا سعيدا في تحقيقك

135
00:10:47,400 --> 00:10:49,900
من تقاضون على أيّة حال؟
.لم تخبرني أبدا

136
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
.كلا، لم أفعل

137
00:11:03,600 --> 00:11:07,400
عندما نعود، أريدك أن تعرف
.(عن القضية التي يعمل عليها (فورنيل

138
00:11:07,700 --> 00:11:09,800
أتظنّه يخفي شيئا؟

139
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
.أظن أن كليهما يفعلان

140
00:11:15,100 --> 00:11:17,600
من الموكد أنّ المباحث الفيدرالية
.تعمل على الكثير من القضايا

141
00:11:17,900 --> 00:11:21,100
.الإرهاب، المخدرات، الجرائم المنظمة

142
00:11:21,400 --> 00:11:25,500
أليك)؟ ماهي الجرائم التي تدخل)
الأشخاص للسجن؟

143
00:11:25,900 --> 00:11:28,100
كلا، السؤال هو، ماهي القضايا
...التي ستكون في المحكمة غدا

144
00:11:28,200 --> 00:11:31,700
التي تتضمن عميل مباحث فيدرالية
يدعى (توباياس فورنيل)؟

145
00:11:32,100 --> 00:11:33,800
ماهي...؟

146
00:11:34,700 --> 00:11:38,000
الولايات المتحدة) ضد معلومات)"
".(الكابتن (ميلفيل

147
00:11:38,300 --> 00:11:41,700
أنت محق. المباحث الفيدرالية تعمل
.على الكثير من القضايا

148
00:11:42,100 --> 00:11:46,400
.(الكابتن (ميلفيل
.(مهلا... (موبي ديك

149
00:11:46,700 --> 00:11:48,300
.يبدو الأمر مريبا
.إذاً لابد أنّه إسم مستعار

150
00:11:48,400 --> 00:11:50,100
.إسم مستعار. إشرح

151
00:11:50,400 --> 00:11:55,300
أحيانا تستخدم المباحث الفيدرالية أسماء مستعارة
.لقضايا إذا كانوا يحاولون إخفاء هويّة من يقاضونهم

152
00:11:55,600 --> 00:11:58,400
و(فورنيل) لم يعطنا شيئا؟ -
.حسنا، لم يكن في مزاج لتقديم شيئ -

153
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
لكنّه كان كريما بما يكفي
.لمنح (كايل) حجّة غياب

154
00:12:01,000 --> 00:12:04,200
هل تعتقد أن (فورنيل) سيكذب على (غيبز)؟ -
.إذا وجد نفسه مجبرا على ذلك -

155
00:12:04,400 --> 00:12:08,100
هذا ما تقوله المرأة التي كانت متكتمة أمام أصدقائها
.(بخصوص إجازتها في (إسرائيل

156
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
.(أنا مندهشة من مدى إهتمامك بهذا يا (طوني

157
00:12:10,700 --> 00:12:14,100
وأنا أشعر بالفضول من كونك فضولية
بخصوص إهتمامي. ما إسمه؟

158
00:12:14,400 --> 00:12:16,900
لا أعتقد أنّني أخبرت أحدا
.أنّني أقابل أحدهم

159
00:12:17,200 --> 00:12:20,300
على الرغم أنّه سيكون من الصعب الذهاب
.إلى (إسرائيل) دون رؤية أحد على الإطلاق

160
00:12:20,700 --> 00:12:21,900
.فهي مأهولة بالسكان

161
00:12:22,100 --> 00:12:24,700
هذا ظريف. لا أفهم لما تواجهين
.صعوبة في الإعتراف بهذا

162
00:12:24,900 --> 00:12:27,700
.كنتِ في (إسرائيل) لأربعة أشهر
.وهو وقت كاف للتعرف بأحدهم

163
00:12:28,100 --> 00:12:30,200
(خلال ذلك الوقت، كان (طوني
.ليتعرف بالكثير من الفتيات

164
00:12:30,500 --> 00:12:32,600
.أنت -
ما الذي تريد معرفته حقّا يا (طوني)؟ -

165
00:12:32,900 --> 00:12:34,000
.(هذا يعتمد يا (زيفا -
على ماذا؟ -

166
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
.على ما الذي لا تريدينني أن أعرفه

167
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
عذرا لمقاطعتهما يا رفاق، لكنّني ولجت للتو
.إلى إسم ملف المباحث الفيدرالية الحقيقي

168
00:12:40,700 --> 00:12:44,300
وأنظرا إلى من يرد إسمه
.(مع معلومات الكابتن (ميلفيل

169
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
.(لا أحد سوى (ريك أزاري -
.هدف (فورنيل) الكبير -

170
00:12:47,300 --> 00:12:50,900
.لا عجب أن يبقي الأمر لنفسه

171
00:12:55,300 --> 00:13:01,600
التعذيب كوسيلة للحصول على إعتراف
.موجود منذ.. حسنا، قبل القرون الوسطى

172
00:13:01,900 --> 00:13:05,800
في ذلك الوقت كان يُعتبر جزءا ضروريا
.من العملية القضائية

173
00:13:06,000 --> 00:13:08,200
ربّما هكذا بدأ المحامون بالحصول
.على سمعة سيئة

174
00:13:08,400 --> 00:13:10,300
.ربّما

175
00:13:10,500 --> 00:13:13,300
إنّه عمل سيّئ، خصوصا
.بالنسبة لطبقة الفقراء

176
00:13:13,600 --> 00:13:19,300
أجل، فمثلا شخص من العامة كان يُعتبر
...دستوريا غير مؤهل للصدق في المحكمة

177
00:13:19,700 --> 00:13:22,400
.ما لم يتعرض هو أو هي للتعذيب

178
00:13:22,600 --> 00:13:25,400
لا تبدو طريقة مفيدة
.للوصول إلى الحقيقة

179
00:13:25,600 --> 00:13:30,200
،هذا صحيح. لكن كما ترى
.العملية مازالت جارية إلى يومنا هذا

180
00:13:31,000 --> 00:13:35,300
لقد صادفت طريقة تعذيب
.(غريبة في (إدنبره

181
00:13:35,700 --> 00:13:39,900
أجريت تشريحا على رجل تم نزع
...أحشائه من طرف مُعذِّبه

182
00:13:40,300 --> 00:13:43,100
،ومزجها مع الشوفان
."وأعد لنفسه طبق "هاغس

183
00:13:43,800 --> 00:13:47,700
هل إنتهيت؟ -
...أجل. حسنا، أنا -

184
00:13:48,000 --> 00:13:53,100
أعرف الآن كيف قضى الوكيل العريف
.برووير) ساعته الأخيرة)

185
00:13:53,500 --> 00:14:01,100
،جروح بليغة في يديه وساعديه
.ربّما بإستعمال هذا الإزميل بطول نصف إنش

186
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
.جروح دفاعية

187
00:14:04,200 --> 00:14:08,800
.قاتل بضراوة ليهرب
.لكن لاحظ نمط هذه الجروح

188
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
.إنّها دقيقة ومنهجية

189
00:14:11,400 --> 00:14:14,700
كان الغرض من التقطيع التسبب بأكبر
.قدر من الألم، لكن ليس الوفاة

190
00:14:15,000 --> 00:14:23,100
."في البداية ظننت أنّه سكين "إكزاكتو
.لكن أعرف الآن أنّه كان قاطع العلب التقليدي

191
00:14:23,500 --> 00:14:28,100
.لقد أغمي على الرجل المسكين في مرحلة ما
.وتفحصت ممراته الأنفية

192
00:14:28,500 --> 00:14:32,800
.أكدت (آبي) وجود كربونات الأمونيوم -
.أملاح الشم -

193
00:14:33,000 --> 00:14:39,300
.أعادوا إنعاشه، ثمّ واصلوا التعذيب
...أجل. وهذه هي الضربة المميتة

194
00:14:39,700 --> 00:14:44,400
.جرح طعنة عميقة واحدة
.إخترقت الشريان الفخدي

195
00:14:44,800 --> 00:14:50,700
وضعوا حدا لعذاب الرجل المسكين
.(عبر مفك براغي (فيليبس

196
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
.حصل المُعذِّب على ما أراده

197
00:14:52,800 --> 00:14:56,300
أيّها الرئيس، عرفت من يسعى
.فورنيل) خلفه)

198
00:14:57,300 --> 00:15:00,100
.ريك أزاري). يبلغ 53 عاما)
.(وُلد في مدينة (نيويورك

199
00:15:00,400 --> 00:15:02,900
واحد من أكثر المجرمين خبثا
.في الساحل الشرقي

200
00:15:02,900 --> 00:15:06,700
كان يوما حارسا لدى رئيس عصابة
.(كولومبي أمريكي يدعى (ألونزو توريس

201
00:15:07,100 --> 00:15:09,900
وبعد القبض على (توريس) من طرف المباحث
.الفيدرالية. (أزاري) حلّ مكانه

202
00:15:10,200 --> 00:15:11,500
.كان بعمر الـ25 عاما

203
00:15:11,700 --> 00:15:13,500
حصلت الكثير من الجنازات في السنة
.التي تولى فيها (أزاري) المسؤولية

204
00:15:13,700 --> 00:15:15,300
.وهو مسيطر بتلك الطريقة منذ ذلك الوقت

205
00:15:15,500 --> 00:15:17,600
.تمّت محاكمته بتهمة القتل مرتين
.ونجا من كليهما

206
00:15:17,900 --> 00:15:19,000
.والآن لدى المباحث الفيدرالية فرصة أخرى

207
00:15:19,100 --> 00:15:23,000
أزاري) مُتهم بقتل تاجر مخدرات)
.(يدعى (راندل كارلسون

208
00:15:23,300 --> 00:15:26,200
.و(كايل) كان الشاهد الوحيد -
.لا عجب أنّ (فورنيل) يحميه -

209
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
سيُسجن (أزاري) بتهمة القتل
.(إن شهد (كايل

210
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
...وإن لم يفعل -
.سينجو (أزاري) مجددا -

211
00:15:33,100 --> 00:15:34,100
.لن يعجبك هذا أيّها الرئيس

212
00:15:34,400 --> 00:15:37,100
وصلتني للتو رسالة من صديق
.داخل مكتب الشرطة القضائية

213
00:15:37,400 --> 00:15:40,500
.(لقد عقدت المباحث الفيدرالية صفقة مع (كايل -
أيّ نوع من الصفقات؟ -

214
00:15:40,900 --> 00:15:45,700
،مباشرة بعد المحاكمة
.سيدخل (كايل) برنامج حماية الشهود

215
00:15:46,100 --> 00:15:48,000
،(لذا حتى ولو قتل (برووير
.فلن نعرف أبدا

216
00:15:48,300 --> 00:15:51,600
.سيبدو كما لو أنّه لم يكن موجودا أبدا -
.كما يريد (فورنيل) ذلك -

217
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
لا أصدق أنّ (فورنيل) كذب
.على (غيبز) مجددا

218
00:16:02,300 --> 00:16:05,300
.حسنا، تقنيا، لم يكذب عليه
.بل حجب معلومات فحسب

219
00:16:05,700 --> 00:16:07,500
لكن لماذا يحجب صديق
معلومات عن الآخر؟

220
00:16:08,000 --> 00:16:11,300
ربّما شعر الصديق أنّ ذلك
أفضل للجميع؟

221
00:16:12,000 --> 00:16:14,700
أفضل للجميع؟ أم أفضل لنفسها؟

222
00:16:15,100 --> 00:16:16,900
هي؟ -
.أو هو -

223
00:16:17,100 --> 00:16:20,400
ماذا تفعل يا "(ماك) المبتدئ"؟
هل تكتب تأبين (فورنيل)؟

224
00:16:20,700 --> 00:16:22,800
.(أنا أتحقق من سجلات هاتف (كايل -
لماذا؟ -

225
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
،لأنّ (غيبز) غاضب للغاية
.وأظنّ أنّه سيريدني أن أفعل ذلك

226
00:16:28,900 --> 00:16:32,700
ما الذي تفعله؟ -
.أيّا ما يريدني (غيبز) أن أبدأ به -

227
00:16:35,300 --> 00:16:37,000
.(أيّها العميل (فورنيل

228
00:16:37,200 --> 00:16:41,200
أين (غيبز)؟ -
.في الأعلى في غرفة الإجتماعات. مرحبا -

229
00:16:41,800 --> 00:16:43,500
.إلى اللقاء

230
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
...بالنسبة لرجل سيُقطع رأسه -
.يبدو أنّه يحمله بثبات على كتفيه -

231
00:16:51,200 --> 00:16:52,500
.الهدوء قبل العاصفة

232
00:16:52,700 --> 00:16:58,300
(غيبز) ضد (فورنيل). تشبه (فرايجر)
.ضد (علي) أو (روكي) ضد الجميع

233
00:17:00,500 --> 00:17:04,200
يا إلهي. لم أرَ تلك النظرة منذ أن عرضت
.الزواج من زوجتك السابقة

234
00:17:04,600 --> 00:17:07,100
ألديك شيئ لتخبرني به؟ -
.(وفّر عليّ الدراما يا (جيثرو -

235
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
أنت تعرف جيّدا أن لا أستطيع إخبارك
...(بخصوص حصانة (كايل

236
00:17:09,700 --> 00:17:12,600
.ليس بدون المخاطرة بشاهدي -
.شاهد قد يكون قاتلا -

237
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
كايل) كان في بيتنا الآمن)
.(في الوقت الذي قُتل فيه (برووير

238
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
.أنا متأكد أنّنا ناقشنا هذا من قبل

239
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
من كان يجالسه؟ أنت؟ -
.بل رجالي -

240
00:17:21,200 --> 00:17:24,100
.(بربّك يا (جيثرو
بصمات على صندوق عدّة قديم؟

241
00:17:24,400 --> 00:17:27,200
.كلانا يعرف أن هذا ليس دليلا كافيا

242
00:17:31,600 --> 00:17:33,800
وماهذا؟ -
.دليل -

243
00:17:34,100 --> 00:17:40,300
بعض جنود البحرية من وحدة (كايل) القديمة رأوا
.كايل) و(برووير) يتجادلان خارج حانة الشهر الماضي)

244
00:17:40,600 --> 00:17:44,400
.جنديان ثملان من البحرية يتشاجران
هل هذه هي قضيتك؟

245
00:17:44,600 --> 00:17:47,600
...الجدال كان يتعلق بجندي بحرية ثالث

246
00:17:47,900 --> 00:17:51,200
،(جندي الصف الأول (مايكل ستراوس
.(وهو أيضا من وحدة (كايل

247
00:17:51,500 --> 00:17:53,400
هل تحدثت إليه؟ -
.أنا أعمل على ذلك -

248
00:17:53,700 --> 00:17:56,000
.إنّه في إجازة لـ4 أيّام -
...حسنا -

249
00:17:56,300 --> 00:17:58,600
لديك جندي يتعاطى أدوية مع مشكلة
...في التحكم بالغضب

250
00:17:58,900 --> 00:18:02,400
.وبصماته في مسرح الجريمة -
ما الذي تأمل في إيجاده يا (جيثرو)؟ -

251
00:18:02,700 --> 00:18:03,900
.الحقيقة

252
00:18:09,800 --> 00:18:12,200
ما الذي تفعله يا (ماكغي)؟ -
.(أنا أعمل على سجلات هاتف (كايل -

253
00:18:12,500 --> 00:18:14,300
.ظننتك فعلت ذلك بالفعل -
.صحيح -

254
00:18:14,600 --> 00:18:18,700
لكن إتضح أنّ كل إتصالات هاتف
.كايل) توقفت فجأة قبل 3 أسابيع)

255
00:18:18,900 --> 00:18:22,400
حسنا، هذا منطقي. لأنّه الوقت
.الذي وُضع فيه تحت الحبس الوقائي

256
00:18:22,700 --> 00:18:25,400
على الأرجح أن المباحث الفيدرالية أعطته
.هاتفا جديدا. كنّا لنفعل لذلك

257
00:18:25,700 --> 00:18:29,000
ولهذا كنت أحاول إختراق قائمة
.هواتف المباحث الفيدرالية

258
00:18:29,400 --> 00:18:31,400
.ولم يحالفني الحظ لحدّ الآن

259
00:18:31,700 --> 00:18:34,800
هل سمعت يوما بالمعاملات
الورقية التقليدية يا (ماكغو)؟

260
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
.لأن هذا ما يوجد فوق رأسك الآن

261
00:18:37,900 --> 00:18:40,400
(لديّ سجلات هاتف (كايل
.خلال الأربع سنوات الماضية

262
00:18:40,700 --> 00:18:45,100
هل ترى هذه الورقة أمام وجهك؟
.هذه (بويتن بيتش)، (فلوريدا) يا صديقي

263
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
...(بويتن بيتش)

264
00:18:47,700 --> 00:18:51,500
أتعرف ما يملكون هناك؟
.الشمس، الرمال والعجزة

265
00:18:51,900 --> 00:18:53,000
ما الذي تقصده؟

266
00:18:53,200 --> 00:18:57,200
كايل) إتصل بنفس الرقم كل صباح أحد)
.خلال الأربع سنوات الماضية

267
00:18:57,500 --> 00:18:58,800
ما الذي يعنيه هذا في إعتقادك؟

268
00:18:59,100 --> 00:19:01,000
.والداه -
.هذا صحيح -

269
00:19:01,300 --> 00:19:03,900
.والدته. طبقا لملفه
.إنّها القريبة الوحيدة الحيّة

270
00:19:04,200 --> 00:19:07,500
حسنا. سأتفحص سجلات هاتفها لأرى
.إن كان هناك رقم جديد قد إتصل بها

271
00:19:07,800 --> 00:19:11,900
.أحب الوصول لحقيقة الأشياء
.هذا من إختصاصي

272
00:19:12,300 --> 00:19:13,900
...أتعلم، لقد

273
00:19:14,200 --> 00:19:17,200
.(لقد أجريت بحثا حول (أزاري -
واجب مدرسي؟ -

274
00:19:17,500 --> 00:19:21,800
وجدت أنّ تاريخكما يصل لأيّام
.كونك مبتدئا

275
00:19:22,200 --> 00:19:24,500
.قبل 25 عاما -
.ستة وعشرون -

276
00:19:25,300 --> 00:19:28,600
.عرفت (أزاري) عندما كان صغيرا
.ولم يكن أكثر من خادم

277
00:19:28,800 --> 00:19:33,900
.(كان سائقا لدى (ألونزو توريس -
.(حتى قضيت على (توريس -

278
00:19:35,500 --> 00:19:39,000
.ذلك الإعتقال منحني مسيرة مهنية
.وفي تلك الأثناء، تولى (أزاري) السيطرة بهدوء

279
00:19:39,300 --> 00:19:42,200
.قتل على الأقل خمسة في عامه الأوّل
.ورّبما إثنا عشر منذ ذلك الوقت

280
00:19:42,600 --> 00:19:45,200
.إنّها طبيعة العمل
.تقطع رأسا فينمو واحد آخر

281
00:19:45,500 --> 00:19:50,200
(كنت لأنال منه. عندما قضيت على (توريس
...(كان من السهل عقد صفقة للقبض على (أزاري

282
00:19:50,400 --> 00:19:53,800
لكنّني إستهنت به. ظننت
.أنّه أحمق غير موذٍ

283
00:19:54,000 --> 00:19:57,200
.لقد إقترفت خطأ -
.كلا -

284
00:19:58,100 --> 00:20:01,500
.الزواج بزوجتك الثانية كان خطأ
...هذا

285
00:20:07,100 --> 00:20:11,200
.(إنتهى وقت (أزاري) منذ زمن يا (جيثرو
.أريد هذا اللعين

286
00:20:11,600 --> 00:20:14,800
حقّا؟ حتى ولو كان يعني
حصانة لشاهدك الأساسي؟

287
00:20:15,100 --> 00:20:17,000
...(أسدي لي خدمة يا (جيثرو

288
00:20:19,100 --> 00:20:20,300
.توقف عن البحث

289
00:20:22,700 --> 00:20:25,300
أقسم لك أن (كايل) ليس
.(متورطا في مقتل (برووير

290
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
هل هذا ما تعرفه يا (توباياس)؟

291
00:20:30,000 --> 00:20:32,100
أم هذا ما تريد تصديقه؟

292
00:20:34,300 --> 00:20:35,400
.وجدته

293
00:20:35,600 --> 00:20:38,200
(رقم هاتف نقال جديد كان يتصل بالأم (كايل
.خلال الثلاثة أسابيع الماضية

294
00:20:38,500 --> 00:20:40,200
،حسنا، إتصل بالرقم
...تعقبه ثمّ

295
00:20:40,400 --> 00:20:42,900
.فعلت كليهما
.وهو مسجل بإسم المباحث الفيدرالية

296
00:20:43,300 --> 00:20:44,300
ألديك قائمة إتصالاته؟

297
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
.لديّ شيئ أفضل
.لديّ موقعه

298
00:20:46,400 --> 00:20:49,400
،(طبقا لجهاز تحديد المواقع في هاتف (كايل
.إنّه ليس موجودا في بيت المباحث الفيدرالية الآمن

299
00:20:49,700 --> 00:20:51,400
.(إنّه في (أرلينغتون -
.مستحيل -

300
00:20:51,700 --> 00:20:53,400
.(أظهر ذلك يا (ماكغي

301
00:20:54,300 --> 00:20:57,400
،كايل) في المكان الذي وضعته فيه)
.(في بيتنا الآمن. وليس في (أرلينغتون

302
00:20:59,900 --> 00:21:03,000
هل البيت الآمن يتحرك يا (توباياس)؟ -
ما الذي يحدث؟ أين (كايل)؟ -

303
00:21:03,300 --> 00:21:05,300
".إنّه في الحمام" -
.كلا، ليس كذلك. أنا أراقبه -

304
00:21:05,600 --> 00:21:06,900
.تحقق منه -
".لقد خرج من النافذة" -

305
00:21:07,100 --> 00:21:08,200
.اللعنة -
.(ماكغي) -

306
00:21:08,500 --> 00:21:12,900
.(لقد توقف. 109 (كينت رود -
.(شقة جندي الصف الأول (ستراوس) يا (غيبز -

307
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
.أعلموني إن تحرك

308
00:21:20,400 --> 00:21:23,100
.ربما من الأفضل أن نبقى -
.كنت أفكّر في نفس الشيئ -

309
00:21:23,400 --> 00:21:25,100
.أوافقكما الرأي تماما

310
00:21:32,900 --> 00:21:34,100
أجل؟ -
.الإشارة مازالت هناك -

311
00:21:34,300 --> 00:21:37,700
.حسنا، فهمت. الإشارة لم تتحرك
.كايل) مازال هنا)

312
00:21:39,500 --> 00:21:42,400
.لا تقل ذلك حتى -
ماذا؟ عبر نافذة الحمام؟ -

313
00:21:42,700 --> 00:21:46,000
ألم تفقد شاهدا أبدا؟
.لا تجب عن ذلك

314
00:21:48,600 --> 00:21:50,500
!(كايل)

315
00:21:51,600 --> 00:21:53,400
!توقف

316
00:21:58,100 --> 00:22:00,400
كايل)، ما الذي تفعله بحق السماء؟)

317
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
.لا تتحرك

318
00:22:13,300 --> 00:22:15,800
.لقد أصبحت أكبر سنا من هذه التفاهات

319
00:22:17,600 --> 00:22:21,900
.لم أفعل ذلك -
لم تفعل ماذا؟ -

320
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
.في غرفة النوم

321
00:22:49,800 --> 00:22:52,200
.لا شيئ يضاهي تدريما جيّدا للأظافر أيّها المبتدئ -
...(طوني) -

322
00:22:54,700 --> 00:22:57,700
.هذا لا يشبه أبدا تدريم أظافر جيّد -
.إنّه يشير لشيئ ما -

323
00:22:58,000 --> 00:23:00,800
أجل، إنّه نفس الشيئ الذي يشير إليه
.كل شيئ آخر في هذه الغرفة

324
00:23:01,100 --> 00:23:04,700
وهو أنّ صديقه الطيب (كايل) قام
.بتعذيبه ثمّ قتله

325
00:23:05,500 --> 00:23:11,100
لماذا (كايل) مصمم على قتل أصدقائه؟ -
.ربّما الأدوية التي يتناولها أحدثت له نوبة ذُهان -

326
00:23:11,400 --> 00:23:15,300
أو ربّما أصدقاؤه كذبوا عليه
.حول رابط عاطفي

327
00:23:15,700 --> 00:23:20,900
.يبدو أن التعذيب هو السائد اليوم

328
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
أتبحث عن هذه يا دكتور؟

329
00:23:24,500 --> 00:23:30,700
إزالة قسرية للأظافر من الأصابع
...الثلاثة الأولى من اليد اليسرى

330
00:23:31,000 --> 00:23:34,400
.والإصبعين التاني والثالث من اليد اليمنى -
.هذا خطأ -

331
00:23:34,700 --> 00:23:40,300
حسنا، في بعض البلدان، نزع الأظافر
.تقنية إستجواب روتينية

332
00:23:40,500 --> 00:23:45,500
.ربّما أحدهم أحضر التقنية معه -
.أجل. هذا ليس ما قتله -

333
00:23:45,600 --> 00:23:48,900
.فلديه فقرة عنقية مكسورة -
.أحدهم دقّ عنقه -

334
00:23:49,200 --> 00:23:52,300
.مما أوقف بدون شك النظام العصبي الرئيسي

335
00:23:54,100 --> 00:23:55,500
.حاول إغلاق فمه

336
00:23:57,400 --> 00:23:59,900
.أجل، الكثير من المقاومة -
.أوّل مراحل التيبس -

337
00:24:00,200 --> 00:24:04,000
:العضلات الأصغر في البداية
.اليدان، الرجلان، الفك

338
00:24:04,800 --> 00:24:08,100
أجل، يبدو أن هذا الجندي
.يحاول إخبارنا بشيئ

339
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
لكن ماهو؟

340
00:24:11,500 --> 00:24:14,600
هل مازلت متأكدا أنّ هذا الرجل كان في عهدتك
في الليلة التي قُتل فيها (برووير)؟

341
00:24:14,700 --> 00:24:18,000
.أنا أصدق رجالي -
.ربّما يجب أن تصدق نافذة الحمام المفتوحة -

342
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
.محاكمة (أزاري) تبدأ غدا

343
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
.ذلك يوم مهمّ -
.(القضية تعتمد على شهادة (كايل -

344
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
.لا يمكنك الحصول عليه -
هل تريد لـ(أزاري) أن ينجو؟ -

345
00:24:24,800 --> 00:24:28,200
ماهي حجة الإدعاء؟
"هل يتطلب الأمر قاتلا للتعرف على الآخر؟"

346
00:24:28,400 --> 00:24:29,900
.كايل) ليس قاتلا أيّها الرئيس)

347
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
.(على الأقل لم يقتل (ستراوس
.لم يكن بإمكانه ذلك

348
00:24:32,300 --> 00:24:39,000
.ستراوس) توفي على الأقل منذ 4 ساعات) -
.أي ساعة قبل وصول (كايل) إلى الشقة -

349
00:24:39,300 --> 00:24:41,100
.(سآخذ (كايل -
...يمكنك أخذه -

350
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
.بعد أن أستجوبه

351
00:24:45,000 --> 00:24:46,200
.لديك تلك النظرة أيّها الرئيس

352
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
.خذه -
.لك ذلك -

353
00:24:48,500 --> 00:24:50,300
.ولا تبعده عن ناظرك

354
00:24:51,600 --> 00:24:53,200
.قلت لك أن تضع الثلج على ذلك يا عزيزي

355
00:24:56,600 --> 00:24:57,900
.تفضل -
ماهذا؟ -

356
00:24:58,100 --> 00:25:01,200
.صانع أقفالي. إنّه جيّد مع نافذة الحمام

357
00:25:10,200 --> 00:25:12,300
.تحرك. الآن

358
00:25:13,100 --> 00:25:16,500
.(لا بأس يا (ستيفانو
.إنّه فيدرالي. وغير مؤذٍ

359
00:25:16,900 --> 00:25:19,600
إذاً أنت واحد من فتيان (فورنيل)؟ -
فتيان؟ -

360
00:25:21,300 --> 00:25:23,000
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

361
00:25:25,900 --> 00:25:27,900
.لن تحصل على حماية كهذه في السجن

362
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
إذاً ما الذي جلبك إلى هنا
يا سيد شعبة البحرية؟

363
00:25:31,900 --> 00:25:34,700
.جنديان ميتان من البحرية -
.تعازي لخسارتك -

364
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
.أجل، ستكون كذلك -
لابد أنّ هذا محبط، أليس كذلك؟ -

365
00:25:37,300 --> 00:25:41,500
أقصد، جيش بأكمله من عملاء مثلك
.وتعجزون عن الإطاحة بشخص واحد مثلي

366
00:25:46,800 --> 00:25:50,400
.تراجع -
هل أخيفك؟ -

367
00:25:50,800 --> 00:25:53,600
.كلا، رجل واحد فقط من أخافني يوما

368
00:25:53,900 --> 00:25:57,100
.وهو في السجن منذ 26 عاما -
.حسنا، ستراه قريبا -

369
00:25:57,400 --> 00:26:02,600
.ماذا؟ هذه القضية؟ لا توجد قضيّة

370
00:26:03,100 --> 00:26:06,500
.لأ أهتم بما رآه أولئك الشهود
.أنت لا تملك شيئا

371
00:26:15,300 --> 00:26:18,500
.أجل أيّها الرئيس
.تقرير الشرطة الأوّلي. أنا أعمل عليه

372
00:26:18,700 --> 00:26:20,900
.صحيح. حسنا

373
00:26:44,800 --> 00:26:46,500
هل فقدت شيئا هناك يا (طوني)؟

374
00:26:46,700 --> 00:26:50,200
(قدرتي فحسب على تفحص مكتب (زيفا
.دون أن يلاحظ أحد

375
00:26:50,900 --> 00:26:54,700
هل قالت لك شيئا محددا
حول القيام برحلة إلى (تل أبيب)؟

376
00:26:55,100 --> 00:26:58,800
.أجل -
حقّا؟ -

377
00:27:00,000 --> 00:27:02,800
...حسنا

378
00:27:03,200 --> 00:27:04,300
إذاً ماذا قالت؟

379
00:27:07,800 --> 00:27:09,500
.(قالت أنّها ستقوم برحلة إلى (تل أبيب

380
00:27:12,500 --> 00:27:14,300
.شكرا لإعلامي بالمستجدات

381
00:27:14,500 --> 00:27:18,900
بالمناسبة، الرئيس يريدك أن تلقي نظرة
.(على التقرير الأولي للشرطة لقضية (أزاري

382
00:27:19,200 --> 00:27:23,200
ذبح مروج المخدارت (راندل كارلسون)؟
لما لا نسأل (فورنيل) فحسب؟

383
00:27:23,500 --> 00:27:27,500
...لأن القضية لم تبدأ
.عند المباحث الفيدرالية

384
00:27:27,700 --> 00:27:31,300
.الشرطة المحلية تولت التحقيق الأوّلي

385
00:27:32,800 --> 00:27:34,300
،غيبز) طلب منك إحضار ذلك الملف)
أليس كذلك؟

386
00:27:35,800 --> 00:27:38,200
.(حسنا يا (ماكغي
.كنت أحاول تفويضك

387
00:27:38,500 --> 00:27:40,100
لكن إن كنت ستكون كسولا
...لتحمل هذ المسؤولية

388
00:27:40,200 --> 00:27:44,300
أعتقد أنّي سأفعل ذلك بنفسي بعدما أنتهي
.من الشيئ الذي لا تراني أفعله

389
00:27:44,600 --> 00:27:50,900
حسنا. أتعلم أن (زيفا) ستقتلك لو إكتشفت
.أنّك تقوم بما لا أراك تفعله

390
00:27:53,200 --> 00:27:56,100
.إذاً من الجيّد أنّك لا تراني أفعله

391
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
.مرحبا يا (آبي) الطبيعية -
.عليك أن ترى هذا -

392
00:28:00,200 --> 00:28:03,300
،أودّ ذلك، لكن إسمعي
...أنا مشغول قليلا و

393
00:28:04,500 --> 00:28:06,100
.أنظر

394
00:28:07,700 --> 00:28:09,900
.حبل -
.ليس كأيّ حبل -

395
00:28:10,200 --> 00:28:12,400
.إنّه حبل عفن
.وليس كأيّ حبل عفن

396
00:28:12,700 --> 00:28:19,000
(هذا الحبل العفن الذي تم إستخدامه لتقييد (ستراوس
.(هو نفس الحبل العفن الذي تم إستخدامه لتقييد (برووير

397
00:28:19,300 --> 00:28:22,600
.أنا متأكدة من ذلك
.مطياف الكتلة مازال يعمل على ذلك

398
00:28:23,000 --> 00:28:24,500
.لكنّني أعرف أنّه سيوافقني الرأي

399
00:28:24,800 --> 00:28:26,500
.أحتاج فقط لأن أتعرف على سلالة العفن

400
00:28:26,700 --> 00:28:29,000
.(هذا مثير جدا للإهتمام يا (آبي
...إسمعي، علّي فقط

401
00:28:29,400 --> 00:28:33,700
أنا متأكدة جدّا أنّه من سلالة
.(ستاكيبوترس شارترم)

402
00:28:34,000 --> 00:28:37,800
.أقصد، ربّما يكون من السلالة نفسها
.أنت تعرف كيف يكون الأقارب

403
00:28:38,200 --> 00:28:43,700
مازلت لا أصدّق أنّ إبنة أخي الصغيرة الجميلة
.قريبة بشكل ما من أخي الصغير النتن

404
00:28:44,100 --> 00:28:46,400
.عليكِ نسيان العفن قليلا
.وإمنحي الحبل بعض الراحة

405
00:28:46,700 --> 00:28:49,300
يريدنا الرئيس أن نلقي نظرة
.(على الجريمة الأصلية التي تتعلق بـ(أزاري

406
00:28:49,600 --> 00:28:53,600
التي شهد عليها (كايل)؟ -
.التي يتوق (فورنيل) للإعتماد عليها -

407
00:28:54,800 --> 00:28:57,400
ما الذي نبحث عنه؟ -
.لا أعلم -

408
00:28:57,700 --> 00:28:59,900
.الفوسفور". هذا غريب"

409
00:29:00,200 --> 00:29:04,500
لماذا يكون الفوسفور على كعب
حذاء مروج مخدرات ميّت؟

410
00:29:06,900 --> 00:29:09,600
لماذا تسللت من البيت الآمن
لزيارة (ستراوس)؟

411
00:29:09,900 --> 00:29:11,000
.كان بإمكانك الإتصال به فحسب

412
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
.لقد فعلت ذلك

413
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
.ولم أحصل على جواب -
.وكذلك نحن -

414
00:29:16,500 --> 00:29:17,700
لماذا ذهبت لرؤيته؟

415
00:29:17,900 --> 00:29:19,500
.كنت قلقا -
لماذا؟ -

416
00:29:21,200 --> 00:29:24,000
.خبر وفاة (برووير) كان ليصدمه

417
00:29:24,300 --> 00:29:26,100
هل كانا مقرّبين؟ -
.كالإخوة -

418
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
.لكنّك و(برووير) كنتما قصة مختلفة

419
00:29:29,100 --> 00:29:32,200
بعض من جنود البحرية سمعوا
.جدالا عنيفا بينكما

420
00:29:36,800 --> 00:29:38,300
.لم يكن ذا أهمية

421
00:29:39,100 --> 00:29:40,400
.مجرد إختلاف في الرأي

422
00:29:40,700 --> 00:29:42,300
حول ماذا؟ -
المال؟ -

423
00:29:42,600 --> 00:29:46,900
الفتيات؟
سياسة حرب (العراق)؟

424
00:29:53,400 --> 00:29:56,400
.المخدرات -
الشراء أم البيع؟ -

425
00:29:58,100 --> 00:29:59,200
.التعاطي

426
00:30:00,400 --> 00:30:02,900
.كان (ستراوس) يواجه مشكلة -
ستراوس)؟) -

427
00:30:03,200 --> 00:30:04,600
إذاً لماذا تشاجرت مع (برووير)؟

428
00:30:05,700 --> 00:30:09,200
(حاولت التستر على (ستراوس
.عندما كنت قائد فرقته

429
00:30:09,600 --> 00:30:12,600
.وعندما تقاعدت
.(أصبح ذلك العمل لـ(برووير

430
00:30:12,900 --> 00:30:14,800
.ظننت أنّه يتخلى عن مسؤوليته

431
00:30:19,800 --> 00:30:23,900
،ليس من السهل الرحيل عن وحدتك
أليس كذلك أيّها الرقيب؟

432
00:30:29,800 --> 00:30:33,100
.كلا يا سيدي -
.مازلت تعتني برجالك -

433
00:30:36,400 --> 00:30:38,700
أخبرني بما رأيت في الليلة
.(التي قُتل فيها (راندل كارلسون

434
00:30:39,000 --> 00:30:40,400
.لا تجب عن هذا. المعذرة

435
00:30:44,200 --> 00:30:48,200
.هذا تحقيق رسمي -
.(أنا مدرك لذلك يا (توباياس -

436
00:30:48,600 --> 00:30:50,900
.سؤاله عن قضيّة (أزاري) ممنوع

437
00:30:51,200 --> 00:30:56,000
...إذا لم تتطابق شهادة هذا الرجل بالكامل -
.إذاً من الأفضل أن يصيب في ذلك -

438
00:30:59,400 --> 00:31:02,400
ماذا رأيت ليلة جريمة القتل
أيها الرقيب؟

439
00:31:03,300 --> 00:31:06,400
،"كنت خارجا من مطعم "السهم الأحمر
.(وأتجه غربا في (هاي ستريت

440
00:31:06,600 --> 00:31:11,000
أين (راندل كارلسون)، مروج المخدرات
.الحقير يركن سيارته

441
00:31:12,200 --> 00:31:14,400
.أيّها المبتدئ، إجلس تحت عمود إنارة الشارع

442
00:31:14,700 --> 00:31:17,100
لماذا يجب أن أكون مروج
المخدرات المنحط الحقير؟

443
00:31:17,300 --> 00:31:19,000
إذا كان الحذاء الذي يحتوي
...الفوسفور متطابقا

444
00:31:19,300 --> 00:31:23,700
ثم سيارة بداخلها (أزاري) وشريك له
.(توقفت في (أتشيسن

445
00:31:24,000 --> 00:31:26,400
.(مهلا أيتها النينجا. أنا (أزاري

446
00:31:27,200 --> 00:31:30,600
لماذا أنت؟ -
.أزاري) يملك الأناقة، التميز والحيوية) -

447
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
.لكنّني القاتلة -
.المظهر يتفوق على الجوهر -

448
00:31:36,000 --> 00:31:38,400
.شكرا لكِ
.أنت متفهمة جدا

449
00:31:38,700 --> 00:31:40,700
سيارة (بي أم دبليو) توقفت أمام سيارة
.كاديلاك) من طراز جديد)

450
00:31:40,900 --> 00:31:43,600
.(خرج (أزاري
.ثمّ خرج الرجل الآخر من سيارته

451
00:31:43,900 --> 00:31:45,800
كارلسون)؟) -
.أجل -

452
00:31:46,000 --> 00:31:49,900
إقترب (أزاري) منه، قال بضع كلمات
.وقام ببضع حركات

453
00:31:50,100 --> 00:31:52,400
.وبعد لحظات، (أزاري) أخرج مسدسا

454
00:31:54,000 --> 00:31:55,700
.(أفرغ (أزاري) مسدسه على (كارلسون

455
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
و(كايل) رأى كل شيئ من هنا؟ -
.كلا، في الخلف،عند زاوية بعيدة -

456
00:32:06,100 --> 00:32:08,600
.زاوية جيّدة -
ماذا رأيت أيضا؟ -

457
00:32:08,700 --> 00:32:12,700
رأيت ذلك الحقير يقتل شخصا آخر
بدون أن يرف له جفن. أليس هذا كافيا؟

458
00:32:13,100 --> 00:32:18,500
إذا كان هذا يزعجك بشدة، لماذا إنتظرت
حتى الصباح حتى تبلغ عن ذلك؟

459
00:32:20,200 --> 00:32:21,700
.كنت خائفا

460
00:32:23,700 --> 00:32:26,800
.جندي بحرية يحمل أوسمة
.(وخدم ثلاث جولات في (العراق

461
00:32:27,100 --> 00:32:31,000
(حارب متمردي (طالبان) في (أفغانستان
قبل ذلك. وكنت خائفا؟

462
00:32:31,300 --> 00:32:33,900
،أنت على بعد 30 قدما
.ولنفترض درجة 1 على 2

463
00:32:34,200 --> 00:32:37,500
(و(كايل) تعرف على (أزاري
.على بعد 60 قدما

464
00:32:37,800 --> 00:32:39,700
.إذا إفترضنا أن نظره مثالي، فهذا ممكن

465
00:32:40,000 --> 00:32:42,700
.ليس ممكنا. إنّه كل شيئ إلا ممكن
...إنّه مستحيل

466
00:32:43,100 --> 00:32:47,600
."وهذا ما تعنيه "ليس ممكنا -
آبي)؟) -

467
00:32:47,700 --> 00:32:52,100
كان على (كايل) أن يملك أكثر من نظر مثالي
.(ليتعرف على (أزاري

468
00:32:52,400 --> 00:32:53,900
.كان ليحتاج إلى رؤية ليلية

469
00:32:58,600 --> 00:33:02,100
(الفوسفور على حذاء (كارلسون
.كان من مصباح عمود إنارة مكسور

470
00:33:02,400 --> 00:33:04,700
.(كان يمكنكِ أن تطفيئه فحسب يا (آبي

471
00:33:05,700 --> 00:33:07,200
.صحيح. آسفة

472
00:33:07,500 --> 00:33:11,000
،حقير مثل (أزاري) يشهر أمامك مسدسا
فتتحول فجأة إلى جبان؟

473
00:33:12,500 --> 00:33:14,800
.كلا. أنت لم تكن خائفا
.بل كنت تحمي أحدهم

474
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
من كنت تحمي أيّها الرقيب؟

475
00:33:20,100 --> 00:33:21,500
هل أنتِ متأكدة أن المصباح كان مكسورا؟

476
00:33:21,700 --> 00:33:24,200
لقد تأكدت من الأمر مع البلدية
.وإدارة الصحة العامة

477
00:33:24,600 --> 00:33:27,300
.كان من المستحيل أن يرى (كايل) شيئا

478
00:33:27,600 --> 00:33:29,800
.إلا إذا كان أقرب بكثير

479
00:33:30,800 --> 00:33:33,300
.أقرب بكثير

480
00:33:35,000 --> 00:33:37,100
.(اللعنة عليك يا (كايل

481
00:33:38,000 --> 00:33:39,700
.أخبره بما رأيت

482
00:33:41,700 --> 00:33:43,200
.الحقيقة يا جندي البحرية

483
00:33:47,600 --> 00:33:49,700
.(بدأ الأمر مع (ستراوس

484
00:33:51,200 --> 00:33:52,500
.ذهب لشراء بعض الكوكايين

485
00:33:54,400 --> 00:33:58,100
،برووير) ذهب معه)
.لكن لإيقافه فحسب

486
00:33:59,600 --> 00:34:03,600
كل ما أراده الإثنان هو الذهاب
.إلى (العراق)، لمساندة أصدقائهما

487
00:34:03,700 --> 00:34:06,900
كان ليحاكما عسكريا لو إرتبطا
.بصفقة للمخدرات

488
00:34:07,000 --> 00:34:10,100
!لقد عاشا ليكونا من البحرية
.أنت تعرف كيف هو الأمر

489
00:34:12,100 --> 00:34:15,000
.لم تكن هناك -
.لو قالا أنّهما رأوا ذلك، فقد رأوه -

490
00:34:15,300 --> 00:34:18,000
.لقد كذبت. لم تكن هناك -
!كنت أحمي رجالي -

491
00:34:18,400 --> 00:34:20,900
تحميهم؟
.يا لها من حماية أيها الرقيب

492
00:34:21,200 --> 00:34:24,600
،رجلاك الإثنان قد ماتا
.وقد أطلقت سراح قاتلهما للتو

493
00:34:38,300 --> 00:34:40,500
.أنا أتفهم. حاضر يا سيدي

494
00:34:41,500 --> 00:34:44,400
.(أعده للبيت الآمن يا (ريفرز -
.حاضر يا سيدي -

495
00:34:44,700 --> 00:34:46,100
.سيرقيني لرتبة المغفل

496
00:34:46,400 --> 00:34:47,700
و(كايل)؟ -
.هيّا. لنذهب -

497
00:34:48,000 --> 00:34:49,100
.يريده المدير أن يبقى مُراقبا

498
00:34:49,300 --> 00:34:50,900
.القضية لا تتعلق به
.(بل بـ(أزاري

499
00:34:51,200 --> 00:34:54,600
أيّ قضيّة؟ -
هل ستنسحب؟ -

500
00:34:55,000 --> 00:34:57,400
أحيانا من الجيد أن تعرف
.عندما تكون مهزوما

501
00:34:58,400 --> 00:35:00,700
ما الذي تريد منّي قوله يا (توباياس)؟

502
00:35:00,900 --> 00:35:04,400
.لقد إقترفت خطأ. وهو ليس الخطأ الأول
.وبالتأكيد لن يكون الأخير

503
00:35:05,400 --> 00:35:08,000
إنس الأمر. ما التالي؟

504
00:35:09,900 --> 00:35:11,200
حسنا يا (ماكغي)، ماذا ترى؟

505
00:35:13,400 --> 00:35:16,700
.حبوب إفطار بالتوت -
حسنا، الآن ماذا ترى؟ -

506
00:35:18,300 --> 00:35:22,000
مثلجات فرنسية بالفانيلا
.مع رقائق الشوكولاتة

507
00:35:22,400 --> 00:35:27,600
.هذا مثير للإهتمام
حسنا، ماذا عن الآن؟

508
00:35:34,400 --> 00:35:35,600
.بربّك يا (ماكغي)، قلها

509
00:35:37,100 --> 00:35:39,300
.نحن بالغون. الجنس. قلها

510
00:35:40,200 --> 00:35:42,200
.جنس -
.جنس العفن -

511
00:35:42,500 --> 00:35:46,400
.أقصد، إنّها تقنيا إباحية للعفن -
لماذا تريني إباحية للعفن؟ -

512
00:35:46,700 --> 00:35:51,900
(لأن هذا الـ(ستاكيبوتريس تشارتروم
.كان موجودا على الحبل

513
00:35:52,300 --> 00:35:55,700
نفس الحبل الذي تمّ إستعماله لقتل إثنين
.من جنود البحرية خلال اليوميين الماضيين

514
00:35:56,100 --> 00:35:59,100
.خاصة عندما تفكر بمدى ندرة هذا العفن

515
00:35:59,400 --> 00:36:03,200
.(لا بأس يا (ماكغي
.إنّه مميت، لكنّه مُحكم الإغلاق

516
00:36:03,600 --> 00:36:05,700
.والآن كلّ ما عليّ فعله هو مطابقته

517
00:36:14,300 --> 00:36:16,000
...(ماكغي)

518
00:36:18,800 --> 00:36:21,000
.أترك لهم بعض الخصوصية

519
00:36:26,500 --> 00:36:30,200
لدى (أزاري) 3 شهود رأوه في المتنزه يلعب
.(لعبة الحدوات أثناء وقوع جريمة قتل (ستراوس

520
00:36:30,400 --> 00:36:34,100
ولديّ 4 آخرون يلعبون رمي السهام
.مع (أزاري) عندما كان (برووير) معلقا بالسقف

521
00:36:34,300 --> 00:36:36,900
.سبع شهود -
.كلّهم تمّ شراؤهم والدفع لهم -

522
00:36:37,000 --> 00:36:41,100
.إنّه لا يحتاج لشراء أحد
.فهو يحصل على مراده عن طريق التخويف

523
00:36:41,400 --> 00:36:43,500
وجدوا حارس (كايل) الخاص بالمباحث
.الفيدرالية فاقدا للوعي في المرآب

524
00:36:43,800 --> 00:36:45,300
.ومسدسه وسيارته مفقودان

525
00:36:45,600 --> 00:36:47,100
.لابد أنّكِ تمازحينني -
.(دينوزو) -

526
00:36:47,800 --> 00:36:50,100
،سأتصل بأمن القاعدة
.من أجل إغلاق المقر

527
00:36:51,500 --> 00:36:54,000
.(زيفا) -
.خرق أمني عند البوابة السادسة -

528
00:36:54,400 --> 00:36:57,100
سيارة المباحث الفيدرالية تجاوزت
.للتو الحاجز

529
00:36:57,400 --> 00:37:00,500
كيف خرج من قاعدة عسكرية؟ -
.إسأل (ريفرز) عندما يستيقظ -

530
00:37:01,400 --> 00:37:03,600
أمن القاعدة مصمم لإبقاء الأشخاص
.خارجا، وليس في الداخل

531
00:37:03,900 --> 00:37:05,900
أتقصد مثل نافذة الحمام يا (دينوزو)؟

532
00:37:06,200 --> 00:37:08,700
.سأعمم بلاغا عن السيارة أيّها الرئيس -
.لا نحتاج لبلاغ -

533
00:37:09,100 --> 00:37:11,500
.لا نحتاج لبلاغ -
.أرسل وحدات إلى المحكمة -

534
00:37:11,700 --> 00:37:14,600
لقد نجى من الإدانة خلال قضيتي
.جريمتي القتل السابقتين

535
00:37:14,900 --> 00:37:20,100
،لا أثر بعد لفريق الدفاع صاحب الأجر المرتفع
.(ولازلنا ننتظر وصول (ريك أزاري

536
00:37:20,300 --> 00:37:22,600
هناك شائعات كثيرة عن بطلان الدعوى
...من مصادر

537
00:37:22,800 --> 00:37:27,300
.(أن لا أرى (كايل -
.(مما يعني أنّه يوم سعد (أزاري -

538
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
.أو يومه الأخير

539
00:37:28,900 --> 00:37:32,000
وبينما (أزاري) معروف أكثر في الحقيقة
...بمشاركته المزعومة

540
00:37:32,300 --> 00:37:36,200
في توسع تجارة الكوكايين على الساحل
...الشرقي، لكن هذه المحاكمة تتعلق بالقتل

541
00:37:36,500 --> 00:37:38,900
.أجل؟ (غيبز) يتحدث -
.غيبز)، لن تصدق هذا) -

542
00:37:39,200 --> 00:37:42,900
أزاري) رفع دعوى قضائية ضد المقاول)
.(الذي بنى بيته في (فرجينيا بيتش

543
00:37:43,300 --> 00:37:45,000
.خمن لماذا -
.مشكلة عفن -

544
00:37:45,100 --> 00:37:47,400
أجرى مختبر مستقل
.الإختبارات من أجل الدعوى

545
00:37:47,600 --> 00:37:53,100
العفن النادر الذي وجد في قبو (أزاري) يطابق
.الحبل العفن الذي تمّ إستخدامه في كلا الجريمتين

546
00:37:53,500 --> 00:37:57,000
(هذه المحاكمة لجريمة قتل (راندل كارلسون
.كانت معلّقة منذ أسابيع

547
00:37:57,200 --> 00:38:01,100
...المقيم في غرب (فرجينيا) مع سابقتين -
.(غيبز)، هاهو (أزاري) -

548
00:38:01,400 --> 00:38:06,600
.ترويج المخدرات...
.(وقتل ليلا... بسرعة يا (جورج

549
00:38:10,100 --> 00:38:12,900
.من الأفضل أن نخرج قبل الخامسة
.(فلديّ حجز في (ذي بالم

550
00:38:14,100 --> 00:38:15,100
...(أزاري)

551
00:38:16,000 --> 00:38:17,400
.لقد قتلت رجالي

552
00:38:24,200 --> 00:38:28,500
.(لا تتعب نفسك يا (ستيفانو
...لو كان يملك الشجاعة للضغط على الزناد

553
00:38:28,900 --> 00:38:31,600
.لكنت ميّتا بالفعل -
!كايل)، كلا) -

554
00:38:33,000 --> 00:38:34,800
.(ضع مسدسك أرضا يا (جاك -
.إستمع إليه -

555
00:38:35,100 --> 00:38:38,000
.اللعين قتل رجالي -
.نعرف ذلك. ولدينا أدلة تثبت ذلك -

556
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
.سيدفع الثمن. لكن ليس هكذا

557
00:38:41,200 --> 00:38:43,400
.بربّك
.(لا ترفع آمال الفتى يا (توبي

558
00:38:43,600 --> 00:38:45,500
.كلانا يعرف كيف سينتهي هذا

559
00:38:47,000 --> 00:38:50,100
.إنّه محق. سينجو -
.ثق بنا أيّها الرقيب -

560
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
.أجل، ثق بهم
.فلديهم سجل رائع

561
00:38:52,700 --> 00:38:55,800
.واصل الحديث لتتسبب في مقتلك -
بواسطة من؟ هو؟ -

562
00:38:57,200 --> 00:39:01,200
لقد جاء إلى هنا لتكريم رجاله، أليس كذلك؟
...ثمّ سيجعلكم تقنعونه بالعدول

563
00:39:05,000 --> 00:39:06,900
.ضع يديك خلف ظهرك

564
00:39:34,300 --> 00:39:37,000
(لقد فعلت ذلك من أجل (برووير
.و(ستراوس) يا سيدي

565
00:39:38,800 --> 00:39:41,400
.أجل، أعلم لما فعلت ذلك

566
00:39:43,800 --> 00:39:50,900
هنا وأمام محكمة المقاطعة، المجرم المزعوم"
".ريك أزاري) قتل بالرصاص يوم أمس)

567
00:39:51,200 --> 00:39:54,200
"...كان ذلك قبل لحظات من بدأ محاكـ"

568
00:39:59,900 --> 00:40:01,600
.يا له من وقت إخترتِه للرحيل

569
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
.سأعوض عليك

570
00:40:05,200 --> 00:40:07,500
.مهلا، كدت أنسى

571
00:40:07,800 --> 00:40:11,700
.(إنّها رحلة طويلة لـ(تل أبيب
.إن إردتِ، يمكنكِ إقتراض هذا الشيئ

572
00:40:11,900 --> 00:40:14,200
.كما تعلمين، يساعدكِ على النوم في الطائرة

573
00:40:14,900 --> 00:40:17,900
.سأسافر في الدرجة الأولى

574
00:40:19,600 --> 00:40:20,700
.لا تهتمي

575
00:40:33,000 --> 00:40:36,200
.أراك الأسبوع المقبل -
.أجل -

576
00:40:50,300 --> 00:40:55,400
(رقيب البحرية المتقاعد (جاك كايل"
"...قتل السيد (أزاري) في وضح النهار

577
00:40:55,700 --> 00:40:57,300
".وأمام كاميراتنا"

578
00:40:57,900 --> 00:41:04,100
أزاري) وفريق دفاعه كانوا قد وصلوا للتو للمحكمة)"
"...عندما إقترب (كايل) حاملا مسدسا، مسدس

579
00:41:04,300 --> 00:41:06,100
.لم تطلق النار

580
00:41:07,200 --> 00:41:08,700
.لقد كان أسرع منّي

581
00:41:10,700 --> 00:41:12,800
أراد المدير رؤيتك أيضا؟

582
00:41:13,400 --> 00:41:14,900
.لقد دعوت نفسي

583
00:41:16,600 --> 00:41:18,200
.كنت ستفعل نفس الشيئ

584
00:41:21,600 --> 00:41:25,400
.قالت أنّك ستكون هنا -
من؟ -

585
00:41:26,000 --> 00:41:27,500
.زوجتنا السابقة

586
00:41:30,400 --> 00:41:33,800
ما ستقول له؟ -
.ما يرغب بسماعه -

587
00:41:34,100 --> 00:41:36,500
،(أيّها العميل (فورنيل
.المدير سيقابلك الآن

588
00:41:36,700 --> 00:41:37,700
.شكرا

589
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
.كان يجب أن أرى ذلك

590
00:41:48,700 --> 00:41:50,300
.(كايل)

591
00:41:51,100 --> 00:41:53,500
الكثير من التفاصيل بخصوص
.الأمور الخطأ

592
00:41:53,700 --> 00:41:56,500
.وتُرِك الكثير حول الأمور الصحيحة

593
00:41:57,700 --> 00:42:01,300
.ربّما لم أرد أن أعرف -
هل ستخبر رئيسك بهذا؟ -

594
00:42:01,500 --> 00:42:03,900
.لديّ فتى يواجه السجن المؤبد

595
00:42:04,300 --> 00:42:09,100
.المدير سيرغب بمعرفة السبب -
.(لقد إتخذ (كايل) قراره يا (توباياس -

596
00:42:09,400 --> 00:42:13,100
.وعليه أن يتعايش مع ذلك -
.كلّنا كذلك -

597
00:42:13,200 --> 00:42:17,900
لقد إنطلق صراع للسلطة بالفعل"
".(بين من يتلهفون لحلول محلّ (أزاري

598
00:42:18,100 --> 00:42:22,500
إثنان من مساعدي (أزاري) قُتلا في جنوب"
".شرقي العاصمة ليلة أمس

599
00:42:22,600 --> 00:42:25,800
مصادر عالم الجريمة تعتقد أن الحارس"
"...(الشخصي السابق لـ(أزاري

600
00:42:26,200 --> 00:42:31,800
،ستيفانو ديلمار) البالغ من العمر 28 عاما)"
".(ظهر بالفعل كوريث لـ(أزاري

601
00:42:32,000 --> 00:42:42,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

