1
00:00:17,250 --> 00:00:19,780
هل يمكنني مساعدتكِ؟

2
00:00:20,070 --> 00:00:22,430
وجدت صعوبة كبيرة
.في إيجاد هذا المكان

3
00:00:22,450 --> 00:00:24,650
أتعرفون أنّه ليس لديكم
أيّة أرقام هنا؟

4
00:00:24,660 --> 00:00:28,220
.نحن لا نتلقى تسليمات -
.اليوم ستفعلون -

5
00:00:28,230 --> 00:00:30,630
هل تمانعان مساعدتي في هذا؟

6
00:00:34,840 --> 00:00:38,130
هل مرّ هذا عبر قنوات
البحرية الآمنة؟ هل تمّ فحصه؟

7
00:00:38,140 --> 00:00:42,080
ماذا في داخله؟ -
.هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك -

8
00:00:43,760 --> 00:00:46,670
.أهلا بكِ في القرن الـ21

9
00:00:48,690 --> 00:00:51,680
.إنّه خالٍ من المواد الخطرة
.ليست معدات حربية، هيّا إفتحه

10
00:00:51,690 --> 00:00:54,740
.سيدي... حسنا

11
00:00:58,190 --> 00:01:01,860
رائع، إن كان بإمكانك
...التوقيع هنا

12
00:01:02,740 --> 00:01:07,690
من أرسل هذا؟ -
لا أعرف، لماذا؟ -

13
00:01:13,700 --> 00:01:16,800
{\fs34\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"أن سي أي أس] - الـمـوسـم 06 - الـحـلـقـة 08]
{\c&00FF&}"حـجـاب"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

14
00:01:17,000 --> 00:01:19,400
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مارك هارمون) بدور العميل الخاص (ليروي جيثرو غيبز)

15
00:01:19,800 --> 00:01:21,900
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مايكل ويذرلي) بدور العميل الخاص (أنطوني دينوزو)

16
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(كوتي دي بابلو) بدور (زيفا دافيد)

17
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(بولي بوريت) بدور (آبي شوتو)

18
00:01:27,700 --> 00:01:29,900
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(شون موراي) بدور العميل الخاص (تيموثي ماكغي)

19
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مع (روكي كارول) بدور المدير (ليون فانس

20
00:01:32,800 --> 00:01:35,300
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(و(ديفيد مكالم) بدور الد.(دونالد مالارد

21
00:01:35,800 --> 00:01:38,300
{\fs30\pos(192,190)\fnTraditional Arabic}
المنتج المنفذ
(تشاس فلويد جونسن)

22
00:01:39,200 --> 00:01:42,800
{\fs30\pos(192,120)\fnTraditional Arabic}
من إبتكار
(شاين برينان) و(دون ماكغيل)

23
00:01:43,500 --> 00:01:46,250
{\pos(192,210)}
.هيّا، هيا، رنّ

24
00:01:46,260 --> 00:01:48,250
{\pos(192,210)}
أتعرف ما يقال عن مراقبة
القدر يا (طوني)؟

25
00:01:48,270 --> 00:01:52,890
{\pos(192,210)}
يفعل ما ينهى الآخرين عنه؟ -
.لا يغلي أبدا -

26
00:01:55,620 --> 00:01:59,640
{\pos(192,210)}
.العميل الخاص (أنطوني دينوزو) يتحدث -
.أريد الحرص على أنّه يعمل -

27
00:01:59,650 --> 00:02:05,390
{\pos(192,210)}
.هذا جدّي يا (ماكغي). إنّه وقت المباراة
.اللحظة قبل إستخدام السلاح. ركّز

28
00:02:05,400 --> 00:02:07,890
{\pos(192,210)}
أظنّ أن الجميع يتعامل
.مع الضعط بطريقته الخاصة

29
00:02:07,900 --> 00:02:11,050
{\pos(192,210)}
أنت بحاجة للتخلص من التوتر
.يا (طوني). إسترخ

30
00:02:11,060 --> 00:02:12,300
{\pos(192,210)}
أسترخي؟ أتقولين لي أن أسترخي؟

31
00:02:12,310 --> 00:02:14,710
{\pos(192,210)}
(هل يقول (ريد أورباك
لـ(بيل راسل) أن يهدأ؟

32
00:02:14,720 --> 00:02:15,860
{\pos(192,210)}
.لا أعرف

33
00:02:15,880 --> 00:02:20,680
{\pos(192,210)}
ويليام فيلتون راسل)، 5 مرات أغلى)
.وأعظم لاعب كرة سلّة على الإطلاق

34
00:02:20,690 --> 00:02:23,970
{\pos(192,210)}
،كان يتوتر كثيرا ويتحمس
.لدرجة أنّه كان يتقيأ قبل كل مباراة

35
00:02:23,980 --> 00:02:28,660
{\pos(192,210)}
وأنت إخترت أن تكون تصرفاتك
مثل رجل يتقيأ بشكل إعتيادي؟

36
00:02:28,670 --> 00:02:32,370
{\pos(192,210)}
.تسعة ألقاب في 11 موسما
.وعضو في قاعة المشاهير

37
00:02:32,380 --> 00:02:36,560
{\pos(192,210)}
.ذات ليلة، فريق (سيلتيكس) دخلوا الملعب
.إنّها مباراة مهمة، بالغة الأهمية

38
00:02:36,570 --> 00:02:40,340
{\pos(192,210)}
كان (ريد) يشاهدهم يقومون بالإحماء
.بجانب الملعب، لكن كان هناك شيئ غير صائب

39
00:02:40,350 --> 00:02:42,790
{\pos(192,210)}
.إستطاع الملاحظة
.إنّهم غير متناغمين

40
00:02:42,800 --> 00:02:45,380
{\pos(192,210)}
لذا أخرجهم من الملعب، وأخذهم
.إلى غرفة تغيير الملابس

41
00:02:45,390 --> 00:02:51,290
{\pos(192,210)}
.لماذا؟ لأن (راسل) لم يتقيأ
أتعرفون ما قاله (ريد) تاليا؟

42
00:02:51,300 --> 00:02:53,390
{\pos(192,210)}
.أدخل هناك وتقيأ
.فلدينا مباراة لنفوز بها

43
00:02:53,400 --> 00:02:56,410
{\pos(192,210)}
معلومة؟ -
.لقد تلقيت الإتصال للتو -

44
00:03:01,280 --> 00:03:04,710
{\pos(192,210)}
.(إذهب مع (ماكغي
.هذا الحذاء جديد

45
00:03:05,700 --> 00:03:09,220
{\pos(192,210)}
.جندي بحرية ميّت في صندوق
.وليس هناك عنوان على سجل التسليم

46
00:03:09,230 --> 00:03:12,320
{\pos(192,210)}
:علينا أن نسألكم هذا
هل طلبتم جثّة؟

47
00:03:12,330 --> 00:03:13,700
{\pos(192,210)}
.كلا، لم نفعل

48
00:03:13,710 --> 00:03:16,820
{\pos(192,210)}
هل يمكنكم أخذه من هنا؟
.هذا خرق للأنظمة الأمنية

49
00:03:16,830 --> 00:03:19,240
ماهذا المكان؟ -
.إنّه سرّي -

50
00:03:19,250 --> 00:03:22,740
{\pos(192,210)}
سرّي؟ ماذا لديكم في الداخل؟
مخلوقات فضائية؟

51
00:03:22,760 --> 00:03:25,730
صاحب القدم الكبيرة؟ تابوت العهد؟
.يتبقى شيئ واحد

52
00:03:25,740 --> 00:03:26,730
.أحادي القرن -
.أحادي القرن -

53
00:03:26,740 --> 00:03:29,040
ماهو مستوى تصريحك؟ -
.حوالي 6 أقدام وإنش ونصف -

54
00:03:29,050 --> 00:03:30,490
لماذا، هل السقف لديكم منخفض؟

55
00:03:31,250 --> 00:03:34,000
خذوه من هنا فحسب، إتفقنا؟ -
.لا نستطيع، الأنظمة -

56
00:03:34,010 --> 00:03:36,420
علينا إنتظار الطبيب الشرعي
.لإعطاء الإذن

57
00:03:36,430 --> 00:03:40,050
.وهاهو -
كم من شاحنة لديكم؟ -

58
00:03:40,060 --> 00:03:43,030
(حسنا، إلتقيت بالفعل بـ(المرأة الأرملة
.و(مايك العنكبوت) هنا

59
00:03:43,040 --> 00:03:45,620
و(داكي المطاطي) سيجعله موكبا
.كبيرا جدا

60
00:03:45,630 --> 00:03:49,100
."أركن هناك يا "آلة الحب
.(سنبقى هنا طوال الليل يا (سموكي

61
00:03:49,110 --> 00:03:53,200
.دينوزو)، أفضّل ألا نفعل) -
.إلى الجهة الشرقية يا رجل الثلج -

62
00:03:53,210 --> 00:03:55,270
.إنتهى

63
00:03:55,950 --> 00:03:57,920
هل رأيت ماذا فعلت هناك؟
.كان ذلك رائعا

64
00:03:57,930 --> 00:04:02,270
...إنتقال سلس من "كونفوي" إلى -
.أجل، "(سموكي) واللص". لاحظت ذلك -

65
00:04:02,280 --> 00:04:05,840
.أنت عبقري في القصص المصورة -
.شكرا -

66
00:04:09,330 --> 00:04:14,480
.(لديك أضرار في المبنى هناك يا (ديكارد
."هذا من "بلايدرانر

67
00:04:14,490 --> 00:04:17,670
.الجليد الجاف
.إنّه مبرّد فعال جدّا

68
00:04:17,680 --> 00:04:22,520
لاحظه في الأساس كيميائي فرنسي
.في النصف الأول من القرن الـ19

69
00:04:22,530 --> 00:04:27,470
،وفي تلك الأثناء، في النصف الآخر من العالم
...(معلّب اللحوم في (شيكاغو)، (غوستافوس سويفت

70
00:04:27,490 --> 00:04:34,560
كان يحاول إيجاد طريقة ممتازة لشحن اللحوم
.الطازجة في عربات قطاره المبردة

71
00:04:34,570 --> 00:04:39,500
...مر قرن تقريبا قبل جمع المفهومين

72
00:04:39,690 --> 00:04:44,330
نحن نأخذ إيجابيات العصر الحديث
...بإستخفاف، ولا

73
00:04:45,750 --> 00:04:48,460
يا دكتور؟ -
هل هناك شيئ مألوف يا (داك)؟ -

74
00:04:48,470 --> 00:04:52,290
.(إنّه يذكرني بـ(جبل طارق

75
00:04:53,580 --> 00:04:56,910
.أجل، كان هذا هو الامر

76
00:04:57,790 --> 00:05:01,620
ماذا حصل في (جبل طارق)؟ -
.(إنّها قصة لوقت آخر يا سيد (بالمر -

77
00:05:01,630 --> 00:05:07,250
.أعد الغطاء لمكانه ولنعده إلى الشاحنة
.فلم يعد هناك شيئ لنفعله هنا

78
00:05:08,600 --> 00:05:11,200
.نحن مستعدون للإنطلاق

79
00:05:56,390 --> 00:05:59,010
هل نحن جاهزون؟ -
.تقريبا -

80
00:05:59,650 --> 00:06:04,530
.حسنا، لقد ولجت إلى بثّ مراقبتهم
.وأسجّل إشارة حيّة لحلقة تكرار البث

81
00:06:14,040 --> 00:06:16,830
.الآن سننتظر

82
00:06:27,350 --> 00:06:29,600
هل تسمعني يا رجل الثلج؟ -
.لا تتحرك أيّها اللص -

83
00:06:29,610 --> 00:06:34,540
حسنا، الشفرة الإلكترونية
.هي 7، 5، 3، 0، 9

84
00:06:34,550 --> 00:06:39,060
.تلقيت ذلك: 7، 5، 3، 0، 9 -
.سأبدأ بحلقة البث الآن -

85
00:06:39,070 --> 00:06:42,070
.سأعكس الكاميرات
.والحراس سيشاهدون إعادة البث

86
00:06:42,080 --> 00:06:46,390
.سئمت من مطاردة النساء المجنونات
.كأن تلك الفتاة إنسان آلي

87
00:06:46,400 --> 00:06:49,790
.دخل الحارسان إلى الرواق الجانبي
.والرواق الداخلي خالٍ

88
00:06:49,800 --> 00:06:52,130
.لديكم الضوء الأخضر

89
00:07:04,370 --> 00:07:06,420
.لقد دخلا

90
00:07:12,030 --> 00:07:15,160
.حسنا، هناك دورية قادمة
.أعبرا الباب الأول إلى اليمين

91
00:07:15,170 --> 00:07:18,180
.لديكما مجال بـ15 ثانية. إنطلقا

92
00:07:23,170 --> 00:07:25,600
.توقف عن التنفس

93
00:07:31,640 --> 00:07:34,220
.أنتما بأمان

94
00:07:51,400 --> 00:07:52,740
هل هذا إنذار الحريق؟ -
ماذا فعلتِ؟ -

95
00:07:52,750 --> 00:07:55,550
.ماذا تعني، أنا؟ بل أنت -
.أركضي، أركضي -

96
00:07:55,560 --> 00:07:57,870
.الإنذار الأمني

97
00:08:07,975 --> 00:08:10,975
{\pos(192,230)}
"قبل 3 أيّام"

98
00:08:08,010 --> 00:08:11,110
{\pos(192,170)}
...سيد (بالمر)، ماذا فعلت بـ -
.معاملات سبب الوفاة -

99
00:08:11,120 --> 00:08:12,960
.وقّع هنا بجانب العلم الدبق

100
00:08:12,970 --> 00:08:17,490
...وطلب إرسال -
.طلب إرسال الجثّة، أكتب حرف إسمك هنا -

101
00:08:17,980 --> 00:08:22,520
...في أيّ وقت -
.النقل للحانوتي محدد صباح غد -

102
00:08:23,060 --> 00:08:29,070
،بما أنّك بارع في قراءة أفكاري
فماذا أريد الآن؟

103
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
.الخصوصية

104
00:08:33,410 --> 00:08:38,580
أمضِ وقتا كافيا مع أحدهم
.ويبدأ بملاحظة أنماطك

105
00:08:38,590 --> 00:08:40,570
أجل، حسنا، (بالمر) يعرفك
.(حق المعرفة يا (داك

106
00:08:40,580 --> 00:08:42,840
.وأنا أعرفك

107
00:08:42,850 --> 00:08:50,420
النهاية الناجحة لقضيّة تدل عادة
.على إظهار الرضا من قبلك

108
00:08:50,374 --> 00:08:56,581
{\pos(192,210)}
.حاليا، ألاحظ نفصا في الرضا -
.لم آتِ إلى هنا لتحلل نفسيتي -

109
00:08:57,357 --> 00:09:00,526
لماذا أتيت؟ -
.لتمضية الوقت فحسب -

110
00:09:01,442 --> 00:09:03,987
هل تريدني أن أقوم بعملية
تشريح على ساعتك؟

111
00:09:07,051 --> 00:09:08,926
.أجل، (غيبز) يتحدث... أنا في طريقي -
".إلى مكتبي" -

112
00:09:13,297 --> 00:09:15,645
.من الواضح أنّ شيئا يشغل باله

113
00:09:15,748 --> 00:09:20,408
،لكن إسترح، مهما كان
.فأنت لست جزءا منه

114
00:09:22,358 --> 00:09:25,582
.هذه تنازلات دقيقة جدا عن الأضرار
...ستكون قادرة على تغطية

115
00:09:25,663 --> 00:09:27,598
غيبز)، المقدمات؟)

116
00:09:29,626 --> 00:09:30,597
.تخطاها

117
00:09:31,066 --> 00:09:33,320
.لديّ مهمة لفريقك
.شيئ خارج عن المألوف

118
00:09:33,380 --> 00:09:37,366
يرى وزير البحرية الحاجة إلى زيادة
.حمايتنا للملفات الإستراتيجية

119
00:09:37,426 --> 00:09:41,406
لا عجب، بعد ما حصل مع العميل
...لانغر) في محاولته سرقة تلك)

120
00:09:42,922 --> 00:09:44,695
.الخطط العسكرية السرية

121
00:09:44,890 --> 00:09:47,357
وزير البحرية يعتبرنا محظوظين
.لأنها لم تُنشر

122
00:09:47,725 --> 00:09:50,628
.(بفضل العميلة (لي -
.(شكرا أيّتها العميلة (لي -

123
00:09:52,960 --> 00:09:56,903
.لا يريد إستنفاذ حظّه بعد الآن
.أنت تنظر إلى منشأة أمنية جديدة

124
00:09:57,219 --> 00:09:58,552
...فقط كم هي آمنة

125
00:09:58,707 --> 00:10:00,687
.سيُحدد ذلك لاحقا -
.بواسطتنا -

126
00:10:01,723 --> 00:10:03,972
.ستسنح لك الفرصة لتكون الشرير لمرة واحدة

127
00:10:08,758 --> 00:10:11,853
.(آبي) -
.لحظة واحدة -

128
00:10:12,578 --> 00:10:15,245
.أنا... أنا في الحمام

129
00:10:21,382 --> 00:10:24,563
.لقد ضربت وجهي ببابكِ -
لمَ فعلت ذلك؟ -

130
00:10:24,875 --> 00:10:27,465
.لا أعرف، لأنّ الباب مُقفل
.وذلك الباب لا يكون مُقفلا أبدا

131
00:10:27,525 --> 00:10:31,058
.نادرا ما يُغلق الباب -
...كان هناك -

132
00:10:31,570 --> 00:10:32,570
.تيار هوائي

133
00:10:34,471 --> 00:10:36,328
.هذه الغرفة مُحكمة الإغلاق -
."مُحكمة الإغلاق" -

134
00:10:36,531 --> 00:10:38,401
.مُحكمة الإغلاق مثل صندوق أدلة

135
00:10:38,866 --> 00:10:41,686
.(أغراض ضابط الصف (دينت
.لهذا أنت هنا

136
00:10:41,746 --> 00:10:44,001
ما الذي تعملين عليه؟ -
.أنا لا أعمل على أيّ شيئ -

137
00:10:44,061 --> 00:10:47,852
لماذا تظنّ أنّني أعمل على شيئ؟ -
.لا أعلم، لأنّ قضية (دينت) أُقفلت -

138
00:10:48,004 --> 00:10:51,132
وعادة هذا هو الوقت الذي تلتقطين
.فيه أنفاسكِ وتتخطين المسألة تماما

139
00:10:51,478 --> 00:10:53,588
بالإضافة، لديكِ شيئ
.على الشاشة هناك

140
00:10:55,598 --> 00:10:58,284
.ذلك لا علاقة له بقضيّتك
.إنّها قضية أخرى

141
00:10:58,576 --> 00:11:02,833
قضية من هذه؟ -
.إنّها قضيتي، إتفقنا؟ لذا إرحل -

142
00:11:05,985 --> 00:11:07,020
.(آبي)

143
00:11:10,985 --> 00:11:12,920
ما قصة الباب؟ -
.لا تسأل -

144
00:11:12,980 --> 00:11:15,577
غيبز) يريدنا. ما كل هذا؟)

145
00:11:23,350 --> 00:11:25,120
.إلى اللقاء يا رفاق
.سُررت لرؤيتكما

146
00:11:31,818 --> 00:11:36,434
.هذه تبدو كمحاضرة. تجعلني أتذكر أيّام الجامعة
ألا يذكركم هذا بأيّام الجامعة؟

147
00:11:36,494 --> 00:11:40,520
،على الإطلاق. مرحبا أيّها الرئيس
.ماكغي) يعتقد أنّنا سنتلقى محاضرة)

148
00:11:40,623 --> 00:11:44,284
.قد تفعلون إذا لم تنتبهوا
.(الإسم السري (دومينو

149
00:11:44,772 --> 00:11:51,654
دومينو). (دومينو) هي خطة طوارئ عسكرية)
...بالغة السرية، وتنص تحديدا

150
00:11:54,601 --> 00:11:59,155
...وتنص تحديدا -
.أظن أن المبتدئ يواجه مشكلة أيّها الرئيس -

151
00:11:59,215 --> 00:12:02,029
(كيف ترد (الولايات المتحدة
...على هجوم إرهابي

152
00:12:02,089 --> 00:12:04,371
على هدف لديها مصلحة فيه
.(في (إسرائيل) أو (الشرق الاوسط

153
00:12:04,517 --> 00:12:08,519
.يعني ما سرقه (لانغر) من نظامنا -
.نجمة ذهبية. (ماكغي)، أدرس -

154
00:12:08,686 --> 00:12:11,049
.أنا أجاريكم. أنا أجاريكم أيّها الرئيس
.لقد تجمدت أفكاري لثانية فحسب

155
00:12:11,633 --> 00:12:15,494
(الملفات الإلكترونية مثل (دومينو
.يجب الدخول إليها من مصادر عديدة

156
00:12:15,635 --> 00:12:18,235
،الرئيس، رؤساء الأركان
.ومع ذلك يجب أن تكون آمنة

157
00:12:18,295 --> 00:12:20,183
.وزير البحرية يريد منع خرق آخر

158
00:12:20,344 --> 00:12:22,394
الطريقة الوحيدة لضمان ذلك
.ستكون شبكة منفصلة

159
00:12:22,481 --> 00:12:25,787
نظام مستقل متصل مباشرة
.(بـ(البيت الأبيض) و(البنتاغون

160
00:12:25,847 --> 00:12:27,119
.كهذا هنا

161
00:12:27,231 --> 00:12:30,652
متاهة من الإجراءات الأمنية
...تحيط بمحطة توزيع رئيسية

162
00:12:30,779 --> 00:12:34,024
تحوي (دومينو). لا يمكن إختراقها
.لأنّها دارة مغلقة

163
00:12:34,084 --> 00:12:38,777
.مما يجعل من المستحيل سرقة الملف -
.حسنا، سنسرقه -

164
00:12:41,332 --> 00:12:42,367
.إنّه إختبار

165
00:12:42,819 --> 00:12:45,165
.سنقتحم المنشأة
.وندخل إلى محطة التوزيع

166
00:12:45,523 --> 00:12:48,354
.(نحصل على (دومينو
.ونغادر بدون ترك أثر

167
00:12:48,414 --> 00:12:52,049
.أيّها الرئيس، إنّها مهمة مستحيلة -
.أرى نفسي فجأة متدليا من أسلاك -

168
00:12:52,163 --> 00:12:54,531
.إنّه تسريبنا
.لذا هو مسؤوليتنا

169
00:12:54,874 --> 00:12:57,012
.إستخدموا أيّ مصدر
.لا تنسوا التفاصيل

170
00:12:57,094 --> 00:13:00,053
.أريد سماع خطّة -
"هل نتسلى بلعبة؟" -

171
00:13:01,631 --> 00:13:04,269
."ماثيو بروديك) في "ألعاب الحرب) -
."لا تقل كلمة "لعبة حرب -

172
00:13:05,369 --> 00:13:09,037
لا أحد آخر يعرف؟ -
...الحراس الذين يدافعون عن هذه المنشأة -

173
00:13:09,460 --> 00:13:13,078
.لا يعرفون حتى أنّهم سيخضعون لإختبار -
...حسنا، أول شيئ نحتاجه -

174
00:13:15,031 --> 00:13:16,105
.البيتزا

175
00:13:25,484 --> 00:13:28,786
.برأيي لننفذ خطة الحريق -
.رجاء توقف عن الإصرار عليها -

176
00:13:29,283 --> 00:13:30,358
.أظنّني وجدتها

177
00:13:30,423 --> 00:13:32,722
.لن نحفر نفقا -
.أو نبني منجنيقا -

178
00:13:32,790 --> 00:13:36,624
.أو نركّب سلسلة من الأنابيب الهوائية
.مع أنّني أحب الفكرة

179
00:13:36,692 --> 00:13:40,133
.كلا، لم أكتشف طريقة الدخول
.إكتشفت أنّنا نفكر بطريقة خاطئة

180
00:13:42,306 --> 00:13:46,228
.علينا أن نفكر بطريقة أقل مثلنا
.وأكثر مثلهم

181
00:13:46,486 --> 00:13:48,188
من تقصد بـ"هم"؟ -
.الأشخاص الذين نقبض عليهم -

182
00:13:48,270 --> 00:13:50,898
،إختصاصيو الإقتحام
.اللصوص، السارقون

183
00:13:51,475 --> 00:13:55,114
أتذكرون عملية المراقبة تلك؟
.الرجل خدعك بمرآة على كاميرا المراقبة

184
00:13:55,174 --> 00:13:57,131
.نضع الكاميرات في بث متكرر
.يمكننا إستخدام ذلك

185
00:13:57,191 --> 00:13:58,567
.يمكننا إستخدام ذلك
.حسنا

186
00:13:58,897 --> 00:14:02,378
.الدخول إلى مبنى لا يمكن إختراقه
كم شخصا إقتحم هذا المكان؟

187
00:14:02,517 --> 00:14:07,767
الفارس الطروادي إختبأ داخل مقعد مُفرغ
.لسيارة أجرة حتى يصل لمرآب الأدلة

188
00:14:07,835 --> 00:14:10,954
كلا، لا يمكن لسيارة أجرة الدخول
.من البوابة الأمامية لمنشأة شديدة الحراسة

189
00:14:11,014 --> 00:14:12,337
هل دخل مجرمون آخرون؟

190
00:14:13,694 --> 00:14:15,814
.(أيّتها العميلة (لي -
هل يمكنني تناول قطعة؟ -

191
00:14:16,370 --> 00:14:17,902
.إذا إستطعتِ الإجابة عن السؤال

192
00:14:19,679 --> 00:14:23,602
،حسنا، كان ذلك قبل مجيئي إلى هنا
لكن أظّن أنّه شقيق (زيفا)؟

193
00:14:25,331 --> 00:14:27,394
.أخي غير الشقيق
.(آري)

194
00:14:28,046 --> 00:14:31,701
.تسلل إلى الشعبة في كيس للجثث -
.لنرسل جثّة إلى هناك -

195
00:14:31,855 --> 00:14:34,636
،سيلفت ذلك إنتباه الحراس
لكن هل سيمكننا من الدخول؟

196
00:14:36,144 --> 00:14:40,281
.سؤال آخر. فرضي
.من أجل الجبنة

197
00:14:40,491 --> 00:14:43,952
لنقل أنّه تمّ إكتشاف جثّة
.في منشأة سرية للغاية

198
00:14:44,652 --> 00:14:46,742
حسنا، أيّ نوع من المنشآت السرية؟

199
00:14:48,131 --> 00:14:49,167
."قيادة الدفاع الجوي في أمريكا الشمالية"

200
00:14:49,469 --> 00:14:52,343
.حسنا، هذه ليست من نطاق صلاحيتنا -
.ما يعادلها في البحرية -

201
00:14:52,408 --> 00:14:55,581
.نعم. غير موجودة في السجلات
.سرية لكن تديرها البحرية

202
00:14:56,465 --> 00:14:59,329
أيمكنكم أن تكونوا أكثر تحديدا؟ -
.لنقل جندي بحرية ميّت -

203
00:15:00,354 --> 00:15:04,264
.بشأن المنشأة وليس الجثة -
هذا كلّ ما لدينا. هل سيتصلون بنا؟ -

204
00:15:04,919 --> 00:15:08,183
.أجل، لا أرى لما قد لا يفعلون -
.تفضلي -

205
00:15:08,805 --> 00:15:10,264
.شكرا -
.قطعة صغيرة -

206
00:15:10,333 --> 00:15:12,898
.حسنا -
.حسنا. لنتحدث عن الإستخراج -

207
00:15:12,980 --> 00:15:15,901
.علينا أن نكون كطبيب أسنان
.علينا قطع العصب وأخذ السن

208
00:15:16,134 --> 00:15:16,891
كيف؟

209
00:15:16,995 --> 00:15:19,005
.تحت الأرض -
.نظام الأنابيب -

210
00:15:19,068 --> 00:15:22,292
صمّام بإتجاه واحد يجتمع بالخرطوم
.الرئيسي تحت الشارع خارجا

211
00:15:22,352 --> 00:15:24,488
،لا يمكنهم الدخول بهذه الطريقة
.لكنّهم يستطيعون الخروج

212
00:15:24,687 --> 00:15:28,093
.شكرا لأنّك جعلتنا نتطوع لمهام الغطاسين
.إنّها عملية مضمونة أيّها الرئيس

213
00:15:29,087 --> 00:15:31,551
.أشعر ببعض التحفظات -
.(داكي) -

214
00:15:31,559 --> 00:15:33,868
أجل، علينا أن نسأله
.إن كنّا نستطيع إستعارة جثة

215
00:15:34,081 --> 00:15:35,837
.لا تفعلوا -
.إنّها الطريقة الوحيدة -

216
00:15:36,018 --> 00:15:39,726
.لا تسألوه. خذوها فحسب
.سيرفض

217
00:15:39,868 --> 00:15:41,899
.فكرة أخرى
.حسنا، هذه جيّدة

218
00:15:42,087 --> 00:15:45,490
أبواب الطوارئ في الرواق الثاني
.متصلة بإنذار الحرائق

219
00:15:45,596 --> 00:15:49,474
.إذا إنطلق إنذار الحرائق
.ستُفتح تلك الأبواب آليا لدخول الإطفائيين

220
00:15:49,753 --> 00:15:52,473
.سيصبح المجال مفتوحا إلى المحطة -
.كلا. هذا صاخب جدا -

221
00:15:52,549 --> 00:15:56,564
.البحرية مهتمة فقط بخرق سرّي
.أحضروا جثّة وأرسلوها

222
00:15:56,990 --> 00:15:58,137
.أمر أخير

223
00:15:59,160 --> 00:16:01,951
.الطرف الأخر يستخدم نيرانا حيّة
.لا تشتبكوا معهم

224
00:16:02,193 --> 00:16:03,527
.ولا تقاوموا إن ألقي القبض عليكم

225
00:16:03,793 --> 00:16:08,161
.أدخلوا. أحصلوا على المعلومات
.وأخرجوا. ولن يتأذى أحد

226
00:16:08,433 --> 00:16:11,457
{\pos(192,230)}
"الوقت الحالي"

227
00:16:10,433 --> 00:16:11,457
{\pos(192,170)}
.لقد رأونا

228
00:16:11,537 --> 00:16:14,501
.هناك خطب ما -
.(حسنا، أجل. أستطيع سماع ذلك يا (ماكغي -

229
00:16:14,597 --> 00:16:15,770
.هذا إنذار الحرائق

230
00:16:15,830 --> 00:16:18,184
،والإنذار الأمني أيضا
.والذي لا يُفترض أن ينطلق

231
00:16:22,502 --> 00:16:25,214
.لقد قُطع بثّنا. لا يمكننا رؤية شيئ -
.إنتهت اللعبة -

232
00:16:25,344 --> 00:16:27,445
!لم يكشفونا -
.إنزلوا على الأرض -

233
00:16:27,454 --> 00:16:29,016
...بعد
.كلا، كلا

234
00:16:30,550 --> 00:16:32,043
!إنبطحا! الآن

235
00:16:34,478 --> 00:16:35,924
.طلقات نارية -
.إستسلما -

236
00:16:36,589 --> 00:16:37,855
!إستسلما

237
00:16:49,609 --> 00:16:50,644
!أمسكوها

238
00:17:18,303 --> 00:17:21,201
أيتها الشابة؟
هل يمكنكِ التحدث؟

239
00:17:22,372 --> 00:17:23,271
.(طوني)

240
00:17:23,895 --> 00:17:26,785
.أعتذر بشأن الأصفاد
.لقد كنّا قلقين بشأن حالتكِ العقلية

241
00:17:26,815 --> 00:17:29,582
.كنت محقّا بذلك
أين (طوني)؟

242
00:17:31,866 --> 00:17:37,138
إبقي هادئة. أعدكِ بأنّك والعميل
.دينوزو) ستجتمعان قريبا)

243
00:17:43,058 --> 00:17:47,950
.سيجار كوبي. وهو ممنوع في أمريكا
.أثق في أنّك لن تخبري أحدا

244
00:17:51,131 --> 00:17:54,461
.لقد وصل المدير (فانس) يا سيدي -
.لقد إستيقظت -

245
00:18:03,895 --> 00:18:05,506
...(طوني)

246
00:18:06,495 --> 00:18:09,106
ما الذي يجري؟ -
.لست متأكدا تماما -

247
00:18:11,678 --> 00:18:15,100
،ربّما لم تكن رصاصات (ديكارد) حقيقية
.لكن عقب بندقيته كان كذلك بالتأكيد

248
00:18:15,166 --> 00:18:17,116
...إذا لم تكن الرصاصات حقيقية

249
00:18:21,593 --> 00:18:25,600
.كانوا يعلمون بقدومنا -
كان مشاركين في الأمر أيضا؟ -

250
00:18:25,689 --> 00:18:29,430
.حسنا، أجل، كانوا مشاركين في الأمر
."لكن لا أعرف بشأن "أيضا

251
00:18:29,680 --> 00:18:30,767
...على ما يبدو

252
00:18:33,949 --> 00:18:37,321
.لم نعلم بالأمر برمّته -
من كان ذلك الرجل؟ -

253
00:18:38,060 --> 00:18:40,087
ألم تتعرفي عليه؟ -
.كلا -

254
00:18:40,970 --> 00:18:46,801
حسنا، هناك لعبة شرب علمني إيّاها البحارة
.خلال عملي كعميل على متن السفينة

255
00:18:47,116 --> 00:18:50,025
.إذا طلب أحدهم قطعة نقدية
.فستخرجين واحدة كهذه

256
00:18:50,405 --> 00:18:55,789
،ومن يملك قطعة الضابط الأعلى
...ومن تصادق مع

257
00:18:56,515 --> 00:18:59,699
،المسؤول الأكبر
.على الآخرين تقديم الشراب له

258
00:19:00,039 --> 00:19:01,610
.هذا كان ذلك الرجل

259
00:19:01,859 --> 00:19:05,521
..الجانب السلبي هنا
.هو أنّ أحدا يكذب علينا

260
00:19:06,870 --> 00:19:10,810
والجانب الإيجابي هو أنّنا لن نضطر أبدا
.إلى دفع ثمن الشراب مجددا

261
00:19:13,928 --> 00:19:17,498
.سيدي الوزير -
هل تعلم أين كنت الليلة يا (ليون)؟ -

262
00:19:18,053 --> 00:19:20,941
.في مركز (كينيدي) يا سيدي
.لقد تحدثت للمساعد المسؤول عن مواعيدك

263
00:19:21,044 --> 00:19:23,743
،)لمشاهدة مسرحية (تشيكوف
..."بستان الكرز"

264
00:19:23,803 --> 00:19:27,665
.إلهاء أستحقه تماما
.الجهل قد يكون أفضل دفاع لديك

265
00:19:28,096 --> 00:19:32,749
وربّما رجل أكثر حكمة قد يختار جدولة
.هذه المسألة في مساء أقل فوضى

266
00:19:32,874 --> 00:19:35,458
.أنا أعتذر لإخراجك من ذلك يا سيدي
.لكن هذا لا يمكن تفاديه

267
00:19:35,669 --> 00:19:37,261
.أنا أحب الروس

268
00:19:37,642 --> 00:19:43,831
فمقاربتهم الباردة والمحسوبة للعيش
.تجعلني أشعر أنّني عاطفي أكثر مقارنة بهم

269
00:19:44,185 --> 00:19:45,399
هل تملك قداحة؟

270
00:19:47,214 --> 00:19:48,261
أنت (غيبز)، أليس كذلك؟

271
00:19:51,093 --> 00:19:55,807
،عملا بالإجراءات المتبعة يا سيدي
.سيبدو لأيّ شخص يراقب أنّنا نجري إختبارا

272
00:19:55,867 --> 00:19:57,577
.و جهاز الامن كان فعالا جدا

273
00:19:57,637 --> 00:20:01,065
،وفي تمرين نموذجي من هذه الطبيعة
.كان سيتم إستدعاؤك لتقييم الوضع

274
00:20:01,489 --> 00:20:05,764
...وكان علينا تأجيل وقت الإستجابة ليتوافق -
.(من الواضح أنّك صاحب هذه التمثيلية يا (ليون -

275
00:20:05,824 --> 00:20:08,578
قلي لي فقط أين أذهب
.وكم من الوقت عليّ أن أمضيه هنا

276
00:20:08,660 --> 00:20:13,458
لا يزال هناك إحتمال ضئيل أن أنضم للسفير
.وزوجتينا لشرب كأس أخير

277
00:20:13,539 --> 00:20:14,384
.أجل يا سيدي

278
00:20:14,444 --> 00:20:17,420
هل حددت إن كانت هذه الحيلة
تستحق كلّ هذا المجهود؟

279
00:20:17,629 --> 00:20:22,358
.لدينا تأكيد
.لا يزال هناك خرق أمني في الشعبة

280
00:20:22,423 --> 00:20:24,314
.فريقي لم يطلق الإنذار

281
00:20:25,894 --> 00:20:27,546
.أحدهم دخل إلى المحطة المركزية

282
00:20:30,031 --> 00:20:31,059
حقّا؟

283
00:20:33,766 --> 00:20:34,819
آبي)؟)

284
00:20:35,266 --> 00:20:39,449
.مرحبا، بابكِ مُقفل -
.أغيّر شيئا صغيرا وكلّكم تفقدون صوابكم -

285
00:20:39,509 --> 00:20:41,511
هل هذا بسبب خاطفي الجثث؟

286
00:20:41,571 --> 00:20:43,608
هل تتهمني بكوني شخصا مضيفا؟

287
00:20:43,668 --> 00:20:46,157
.كلا، كنت أتكلم عن عملية السرقة
ألم تسمعي بالخبر يا (آبي)؟

288
00:20:46,408 --> 00:20:48,701
،)إبدأ من البداية يا (جيمي
.وليس من الوسط

289
00:20:48,784 --> 00:20:51,967
،)حسنا، جثّة جندي البحرية (دينت
.جهزته بالكامل لإرساله

290
00:20:52,027 --> 00:20:54,927
وسلمته لقسم النقل لنقله
...إلى دار الجنازات. ثمّ

291
00:20:55,651 --> 00:20:57,979
.تمّ تحويله لمكان آخر -
أضعت جثّة؟ -

292
00:20:58,096 --> 00:21:01,017
.كلا، لم أضعها
.لقد... سرقت

293
00:21:01,129 --> 00:21:03,126
.وهذا ليس الجزء الأكثر غرابة

294
00:21:03,257 --> 00:21:05,764
،ظهرنا في مسرح الجريمة
.وهي كانت هناك

295
00:21:06,045 --> 00:21:10,014
.أعتقد أنّ لـ(غيبز) علاقة بهذا
.والد.(مالارد) يبدو كأنّه يريد قتل أحد

296
00:21:10,096 --> 00:21:12,663
.ولا أريد أن أكون أنا
...لذا سوف

297
00:21:12,724 --> 00:21:14,644
.لا يمكنك الإختباء هنا -
!رجاءاً -

298
00:21:14,891 --> 00:21:15,594
!كلا

299
00:21:20,656 --> 00:21:21,867
.(مرحبا يا (آبز -
.مرحبا -

300
00:21:22,936 --> 00:21:26,103
هل أنت بمفردك؟ -
.أجل. (غيبز) أعادني إلى هنا -

301
00:21:26,253 --> 00:21:28,899
.ظننت أنّك لا تملكين عملا تقومين به
ما الذي تفعلينه هنا في وقت متأخر؟

302
00:21:28,959 --> 00:21:30,457
ما الذي تفعله أنت هنا في وقت متأخر؟

303
00:21:31,515 --> 00:21:34,523
.أعتقد أنّه يُسمح لي بالتحدث عنه الآن
.كانت لدينا مهمّة

304
00:21:35,257 --> 00:21:37,853
.كانت لعبة حرب -
.أنا أفهم -

305
00:21:38,003 --> 00:21:39,535
.أجل. لقد فشلنا

306
00:21:42,943 --> 00:21:47,549
مهلا. لماذا تفهمين؟ -
.ماذا تقصد؟ أنا أفهم -

307
00:21:47,709 --> 00:21:50,930
...أنا أفهم أنّك تفهمين لكن
ما الذي تفهمينه؟

308
00:21:51,794 --> 00:21:54,269
كم من مرة نذهب إلى مهمات
ألعاب حروب سرّية؟

309
00:21:54,329 --> 00:21:57,233
.أبدا -
ومع ذلك لم تتفاجئي لأنّنا كنّا في واحدة؟ -

310
00:21:57,293 --> 00:22:00,083
.(توقف عن إستجوابي يا (ماكغي -
.توقفي عن التصرف بغرابة -

311
00:22:00,230 --> 00:22:01,271
.أنا غريبة الأطوار

312
00:22:03,098 --> 00:22:05,945
هل تعرفين أين كنّا؟ -
.أنا لا أعرف أيّ شيئ -

313
00:22:06,119 --> 00:22:07,989
.أنتِ تعرفين شيئا -
...حسنا -

314
00:22:08,588 --> 00:22:13,318
،الآن، أعتقد أنّي أعرف كل شيئ
.لكنّني لم أعرف أيّ شيئ حينها

315
00:22:13,617 --> 00:22:14,849
متى؟ -
.من قبل -

316
00:22:14,909 --> 00:22:16,332
.أنتِ تكذبين -
.سأغادر -

317
00:22:16,455 --> 00:22:17,470
.وأنا سأبقى

318
00:22:22,099 --> 00:22:25,283
هل سيتم إعلامنا بالمهمة الحقيقية
على إفتراض أنّك تعرف؟

319
00:22:25,384 --> 00:22:29,012
.كان فخّا
.هناك جاسوس في الشعبة

320
00:22:29,359 --> 00:22:31,596
واحد آخر؟ -
أتقصد أن (لانغر) لم يكن لوحده؟ -

321
00:22:32,585 --> 00:22:35,366
.دومينو) كان الطعم)
.وهذه كانت فرصة

322
00:22:35,645 --> 00:22:37,812
لرؤية إن كان سيغتنمها؟ -
وهل فعل؟ -

323
00:22:38,202 --> 00:22:41,068
أجل، حسنا، لقد إستخدم إقتحامنا
.للمكان كتمويه

324
00:22:41,227 --> 00:22:44,465
.تعطلت الكاميرات الداخلية
.وركّز الأمن علينا

325
00:22:45,424 --> 00:22:46,915
.لقد قمنا بنصف العمل نيابة عنه

326
00:22:46,975 --> 00:22:49,532
،هل أطلق الجاسوس إنذار الحرائق
وإستعمل نقطة الدخول تلك؟

327
00:22:49,791 --> 00:22:52,651
...والإنذار في قطاعكما
.كنتما إلهاءاً

328
00:22:52,763 --> 00:22:55,171
حتى يتمكن من الدخول إلى المحطة
.الرئيسية دون أن يراه أحد

329
00:22:55,832 --> 00:23:00,529
لم يكن بإستطاعته الدخول والخروج
.في وقت قصير، إلا إذا أدخله أحدهم بالطبع

330
00:23:07,142 --> 00:23:10,079
ما الذي نبحث عنه تحديدا
أيّها المدير (فانس)؟

331
00:23:11,312 --> 00:23:14,629
كنت أعتقد أن كل شيئ جرى
...حسب خطّتك

332
00:23:14,823 --> 00:23:20,479
الدخيل سيقتحم هذه الغرفة، ويستخدم هذه المحطة
.للحصول على (دومينو)، وسيبقى هنا

333
00:23:20,816 --> 00:23:24,561
.أنا لا أذكر الجزء المتعلق بإختفائه

334
00:23:25,430 --> 00:23:28,426
الخطة لم تكن على الإطلاق
.هي القبض على الدخيل هنا

335
00:23:28,871 --> 00:23:29,571
حقّا؟

336
00:23:30,682 --> 00:23:32,016
.إعذر إرتباكي

337
00:23:32,076 --> 00:23:34,356
هل تنوي القبض على الجاني؟

338
00:23:34,629 --> 00:23:38,163
...بالطبع يا سيدي، لكن -
.(رافقني إلى الخارج يا (ليون -

339
00:23:39,968 --> 00:23:43,026
إلا إذا كنت تملك أشياء تافهة
.أخرى تريد أن تريني إيّاها

340
00:23:46,001 --> 00:23:47,574
.لا تلمسا اللوحة

341
00:23:48,598 --> 00:23:51,259
.إنّها لا تبدو من الأشياء التي يمكن تأجيلها
إلى أين ذهب (ماكغي) على أيّة حال؟

342
00:23:51,341 --> 00:23:52,884
.أتركاها -
...لكن -

343
00:23:53,050 --> 00:23:54,596
.(إنّها مزيّفة يا (دينوزو

344
00:23:55,927 --> 00:23:57,391
.التركيب بأكمله مزيّف

345
00:23:59,732 --> 00:24:02,604
هل من شيئ حقيقي؟ -
.التهديد فحسب -

346
00:24:04,676 --> 00:24:05,816
هل تعرف من هو؟

347
00:24:08,123 --> 00:24:09,236
هل نعرف من هو؟

348
00:24:11,365 --> 00:24:12,679
.شخص مقرّب منّا

349
00:24:13,858 --> 00:24:18,882
،حسب خبرتي، عندما ينصب فخّ بشكل صحيح
.يتم العثور على الفريسة محجوزة في الداخل

350
00:24:18,942 --> 00:24:21,347
.هذا ليس كافيا لتحديد التسريب يا سيدي

351
00:24:21,407 --> 00:24:25,419
،علينا تحديد مدى الضرر
.إلى أين يؤدي، وإلى أين وصل

352
00:24:25,818 --> 00:24:28,150
.ما نملكه الآن يا سيدي هو مجرد نملة

353
00:24:28,210 --> 00:24:31,425
لكن النملة تأخذ السم
.إلى المستعمرة والهضبة بأكملها تموت

354
00:24:31,700 --> 00:24:34,981
.ما تملكه ليس نملة بل جرذ

355
00:24:35,304 --> 00:24:38,802
،الجرذان تحمل الأمراض
.وهي أمراض لا يمكنك شفاؤها

356
00:24:38,862 --> 00:24:43,452
.ما يمكنك فعله هو الإمساك بالجرذ -
.قد يكون التهديد أكبر من هذا -

357
00:24:43,512 --> 00:24:44,771
.لا أحد بعيد عن الشك

358
00:24:45,509 --> 00:24:52,154
،عندما كان هناك مكان شاغر في أعلى وكالتك
.أقنعتني بمنحك المنصب

359
00:24:52,506 --> 00:24:56,631
.الإتفاق كان بسيطا جدا
.نظّم بيتك

360
00:25:01,823 --> 00:25:03,582
.أنا لا أهتم بالآفات

361
00:25:22,016 --> 00:25:23,160
.إتبعني

362
00:25:23,947 --> 00:25:26,758
حسنا، لكن فقط لأنّني
.كنت ذاهبا بذلك الإتجاه

363
00:25:28,142 --> 00:25:30,397
ما قصة...؟ -
.هذا يسمى بالتكتم -

364
00:25:30,507 --> 00:25:32,358
ماذا تعرف؟ -
بخصوص ماذا؟ -

365
00:25:32,849 --> 00:25:34,818
تعرف أن المدير (فانس) عيننا
...نحن الثلاثة في مراكز أخرى

366
00:25:34,899 --> 00:25:36,823
لأنّه ظنّ أنّ هناك جاسوس
.في الشعبة

367
00:25:36,883 --> 00:25:39,615
:قلّص ذلك إلى ثلاث عملاء
.(لانغر)، (كيتينغ) و(لي)

368
00:25:39,877 --> 00:25:42,201
(كان (دومينو) بحوزة (لانغر
.(عندما قتلته (لي

369
00:25:42,884 --> 00:25:44,510
.وبالتالي قضت على مشكلة الجاسوس

370
00:25:44,570 --> 00:25:47,699
،)وبقدر ما يتعلق بـ(فانس
.كنّا أحرارا بالعودة إلى هنا مجددا

371
00:25:47,870 --> 00:25:50,959
صحيح، إذاً ما المشكلة؟ -
.المشكلة هي أنّها الكثير من التفاهات -

372
00:25:51,453 --> 00:25:54,459
.أنت مستاء لخسارة لعبة الحرب -
.لم تكن لعبة حرب -

373
00:25:54,519 --> 00:25:56,757
،بل كانت بحثا عن جاسوس
.ولم تنته بعد

374
00:25:58,264 --> 00:26:03,263
لانغر) كان جزءا من الأمر فحسب؟) -
.ربّما.. أو ربّما لم يكن متورطا على الإطلاق -

375
00:26:03,695 --> 00:26:06,715
كان ضحية؟ -
.ربّما دس الجاسوس المعلومات عليه -

376
00:26:06,848 --> 00:26:09,770
،عرف أن (فانس) يطبق عليه
.وقتل (لانغر) لإبعاد الضغط عنه

377
00:26:10,524 --> 00:26:14,107
كيف جعل (لي) تقتل (لانغر)؟ -
.بأسهل طريقة -

378
00:26:14,633 --> 00:26:15,633
...(الجاسوس (الشامة

379
00:26:16,523 --> 00:26:20,030
،حميدة، وهذا رائع
...لأنّني كنت قلقا بعض الشيئ

380
00:26:20,639 --> 00:26:24,947
وقال طبيب الجلد : "هذا ليس
".ورما سرطانيا بل شامة

381
00:26:25,390 --> 00:26:28,005
مرحبا، كيف حالكِ يا (ميشيل)؟ -
.مرحبا. آسفة، لقد سمعت حديثك -

382
00:26:28,065 --> 00:26:32,070
.أنا سعيدة لأنّه خبر جيّد -
.أجل، شامة -

383
00:26:34,368 --> 00:26:38,614
إذاً، كيف جرى ذلك الوضع الآخر؟
.تعرفون، الفرضي

384
00:26:40,036 --> 00:26:43,051
.جيّد، بشكل جيّد. شكرا لمساعدتكِ -
.لا تذكروا ذلك -

385
00:26:43,858 --> 00:26:46,998
.ليس كأنّكم ذكرتم الكثير
.لقد كنتم... متكتمين

386
00:26:48,144 --> 00:26:49,876
.كنّا نجري تمرينا

387
00:26:50,993 --> 00:26:53,880
.إنّها لعبة حرب -
رائع. من فاز؟ -

388
00:26:56,046 --> 00:26:57,103
.الطرف الآخر

389
00:27:03,369 --> 00:27:05,307
كيف يتقبل فريقك أمر
أنّه بقي بدون علم؟

390
00:27:05,432 --> 00:27:06,805
.مثل المحترفين

391
00:27:07,310 --> 00:27:10,438
إنّهم يعرفون المخاطرة
.إذا شكّت أنّنا نسعى خلفها

392
00:27:10,666 --> 00:27:13,350
حسنا، من الأفضل لهم أن يعضوا على جروحهم
.ويتظاهروا بأنّهم مهزومون

393
00:27:14,189 --> 00:27:17,561
.طالما أنّك تعرف أنّها مجرد تمثيلية -
.لن يطول الأمر أكثر -

394
00:27:17,621 --> 00:27:20,615
كلا، لكن في هذه الأثناء
.عليهم أن يبقوا متكتمين

395
00:27:21,595 --> 00:27:23,660
إذا خافت (لي) سيفسد
.الأمر برمّته

396
00:27:23,935 --> 00:27:25,954
.ولن نعرف أبدا أنّها تعمل مع أحد

397
00:27:26,171 --> 00:27:31,168
لقد إستخدمت ساعات كثيرة للقمر الصناعي
.لمراقبة تحركاتها. ولم تتواصل مع أحد بعد

398
00:27:32,559 --> 00:27:35,436
.وجهها بدون تعابير، لا يمكنك معرفة شيئ منه -
.(إنّها عميلة مدربة يا (ليون -

399
00:27:35,496 --> 00:27:37,841
.لا يمكنك تعقبها كلّما غادرت المبنى

400
00:27:38,048 --> 00:27:40,385
أرغب في إعتقالها الآن
.قبل أن يسوء شيئ ما

401
00:27:40,777 --> 00:27:43,430
شجارك الصغير مع وزير البحرية
جعلك تتردد يا (ليون)؟

402
00:27:43,510 --> 00:27:46,048
.جعلني أغيّر رأيي ربّما -
.إلتزم بالخطة -

403
00:27:47,070 --> 00:27:48,810
هل تريد الجلوس على هذا
الكرسي يا (غيبز)؟

404
00:27:49,082 --> 00:27:51,396
.حسنا، ذلك سيكون غريبا قليلا
.فالكرسي مشغول

405
00:27:51,476 --> 00:27:54,482
ما يعني ولسوء الحظ أنّني لا أتلقى
.الأوامر منك

406
00:27:54,564 --> 00:27:55,619
...سيكون ذلك أسهل

407
00:27:56,751 --> 00:27:58,320
.لكن لن يكون لديّ كل هذا

408
00:28:10,912 --> 00:28:12,917
.هذا مؤلم -
.كلا، لم أشعر بالألم -

409
00:28:13,126 --> 00:28:18,380
ألم ننل نصيبنا من المخططات السرية والكذب
والتلاعب خلال الإدارة السابقة؟

410
00:28:18,462 --> 00:28:20,741
إسمع، أنا أيضا أملتُ أن تكون
.الأمر مختلفة بحلول هذا الوقت

411
00:28:20,801 --> 00:28:22,761
.أو أن أعطي (فانس) رأيي بصراحة

412
00:28:22,841 --> 00:28:25,055
،بالطريقة التي تفقد فيها أعصابك
.أعتقد أنّه لن يتبقى لك الكثير لتقوله

413
00:28:25,135 --> 00:28:28,475
أود أخذ عود تخليل الأسنان
.وأدخله في سيجار وزير البحرية

414
00:28:28,555 --> 00:28:31,019
.إذاً لقد إكتفيت من هذا العمل -
.أنا أحبّ هذا العمل -

415
00:28:31,099 --> 00:28:33,944
.لكن لا أحب السياسة
.ولم أكن أمزح بخصوص ذلك الجزء سابقا

416
00:28:34,004 --> 00:28:38,443
،لو تلقيت أيّ تدريب عسكري
.لربّما تعلمت كيفية إتباع الأوامر

417
00:28:38,524 --> 00:28:42,156
!ماذا، مثلكِ؟
.لقد تلقينا أمرا مباشرا بعد الإشتباك

418
00:28:42,216 --> 00:28:45,742
.وأذكر أنّك أوّل من وجّه لكمة -
.كانت ردّة فعل -

419
00:28:46,334 --> 00:28:48,286
حقّا؟ إذاً ماذا حصل بعد ذلك؟

420
00:28:48,376 --> 00:28:52,456
آخر شيئ أذكره قبل أن يُغمى عليّ
.هو أنّكِ تقاتلين غرفة ملئية بالحراس

421
00:28:52,536 --> 00:28:54,931
هل كانت تلك ردّة فعل؟ -
.أجل، كانت كذلك -

422
00:28:55,009 --> 00:28:56,627
...إنطلقت رصاصة. ورأيتك

423
00:29:01,539 --> 00:29:03,100
.لقد سئمت من التظاهر

424
00:29:04,165 --> 00:29:05,166
.وأنا كذلك

425
00:29:06,349 --> 00:29:10,781
.إنّه عرض مع عشاء لشخص واحد
فمتى ستنسدل الستارة؟

426
00:29:15,755 --> 00:29:18,400
.التعرض للإنتهاك هو أقّل ما أشعر به

427
00:29:18,694 --> 00:29:24,155
إن كان هناك وقت لتخرق قانونك حول
.الإعتذارات، فهذا هو الوقت المناسب

428
00:29:24,235 --> 00:29:30,195
.أنا معتاد على وقاحة لعبة الجاسوسية
...لكن هناك حريات معيّنة لا تستغلها

429
00:29:30,576 --> 00:29:33,205
وإن فعلت، فعليك إخبار الشخص الآخر
.بأسرع ما يمكن

430
00:29:33,287 --> 00:29:34,332
.(أنا آسف يا (داكي

431
00:29:35,004 --> 00:29:36,885
.(شكرا على ذلك الإعتذار يا (أنطوني

432
00:29:36,945 --> 00:29:40,883
.أنا آسف لأنّنا لم نطلعك على ما كنّا نفعله
...عرفت أنّ هذا سيغضبك. لكن

433
00:29:41,572 --> 00:29:45,343
.أعتقد أنّني لم أثق بك بما يكفي. آسف -
.شكرا يا (أنطوني). هذا سيفي بالغرض -

434
00:29:45,756 --> 00:29:49,569
وأنا آسف لجعلك تبدو كمغفل
.أمام وزير البحرية

435
00:29:49,928 --> 00:29:53,852
...آسف لكوني حقيرا جبانا وشريرا -
!(أنطوني) -

436
00:29:54,118 --> 00:29:57,195
هل إنتهيت؟ -
.المعذرة -

437
00:29:57,255 --> 00:30:00,324
.لست مرتاحا مع خداع أحدهم لي

438
00:30:00,384 --> 00:30:05,506
.سمحت للمدير بإستخدامنا كالدمى -
.كلا، لم أفعل -

439
00:30:05,630 --> 00:30:07,062
لم تفعل؟ -
.كلا -

440
00:30:08,045 --> 00:30:11,036
.كانت خطّتي -
خطتك؟ -

441
00:30:11,243 --> 00:30:12,245
.كل جزء منها

442
00:30:17,249 --> 00:30:20,137
.هذا أسوأ بكثير -
.السبب لم يكن أنّني لا أثق بكم -

443
00:30:20,197 --> 00:30:22,061
.لم أطلعكم لأنّني لم أكن مُضطرا لذلك

444
00:30:24,223 --> 00:30:27,093
،إن لم أقم بالخطوة الصحيحة
.فقد تقتل مجددا

445
00:30:27,632 --> 00:30:28,720
.(إذاً إنّها (لي

446
00:30:29,460 --> 00:30:32,306
أنا لست قلقا بشأنها. لقد أمسكنا
.بها، لكنّها لا تعرف ذلك بعد

447
00:30:32,387 --> 00:30:34,726
إذاً لمَ لا نعتقلها فحسب؟
ما الذي يقلقك؟

448
00:30:35,132 --> 00:30:36,352
.من متورط غيرها

449
00:30:36,942 --> 00:30:38,438
في هذا المبنى؟ -
.ربّما -

450
00:30:38,518 --> 00:30:42,106
كيف ستكتشف ذلك؟
.كل أجهزة المراقبة في تلك الغرفة إنطفأت

451
00:30:42,166 --> 00:30:45,904
لوحة المفاتيح في المحطة المركزية
.مطلية بصباغ غير مرئي

452
00:30:45,910 --> 00:30:48,699
.(داكي) -
ماذا؟ هل ستستمر بكبحي؟ -

453
00:30:48,759 --> 00:30:53,828
إنّه يحوي نظيرا إشعاعيا الذي يمكن لجهاز
.غايغر) أن يلتقط إشارته الفريدة)

454
00:30:53,908 --> 00:30:57,247
حسنا، من إستخدم اللوحة
...فقد وضع قفازا على الأرجح، لذا

455
00:30:57,329 --> 00:31:00,903
.كلا، سيخترق القفاز
.ويبقى على يديك لأيّام

456
00:31:00,963 --> 00:31:02,920
.إذا كان لـ(لي) شريك، فسنعرف

457
00:31:03,001 --> 00:31:04,923
وإن لم يكن لديها واحد؟
وماذا لو لم تجد شيئا؟

458
00:31:05,884 --> 00:31:06,884
.صلّي حتى نفعل

459
00:31:08,134 --> 00:31:10,929
إستخدمتكما لأنّني عرفت أنّكما
.تستطيعان التعامل مع الوضع

460
00:31:12,449 --> 00:31:16,798
ماذا تريد منّا الآن؟ -
.الصبر -

461
00:31:19,729 --> 00:31:23,858
آبي)، هلا فتحتِ الباب؟) -
.لست مهتمة، شكرا لك -

462
00:31:24,012 --> 00:31:27,862
.آبي)، أحتاج لأن أخبركِ شيئا) -
.لا أهتم حقّا بنبرة صوتك -

463
00:31:28,180 --> 00:31:32,827
.عليّ أن أخبركِ شيئا -
.كلا، لا أزال غير مهتمة بالنبرة -

464
00:31:32,887 --> 00:31:35,412
آبي)، ما الذي أصابكِ؟)
.بربّكِ. إفتحي

465
00:31:46,560 --> 00:31:48,701
".نعم يا حضرة المدير" -
.أطلبي لي رجال الأمن -

466
00:31:48,951 --> 00:31:51,138
"هل من شخص محدد؟" -
.جميعهم -

467
00:31:53,270 --> 00:31:55,598
.(يا إلهي يا (ماكغي
هل تحاول تحطيمه؟

468
00:32:14,240 --> 00:32:16,578
.ليبقى الجميع معا
.أحضروا المجموعة التالية

469
00:32:22,935 --> 00:32:23,960
.لن يتكلم أحدا

470
00:32:25,135 --> 00:32:28,245
إن كان هناك إرتباك حول سبب
.وجودكم هنا، فسيتضح قريبا

471
00:32:29,008 --> 00:32:31,968
بعضكم شارك في عملية سريّة
.ليلة أمس

472
00:32:32,290 --> 00:32:38,947
،والباقون، سواء كنتم تعلمون أم لا
.كانوا قريبين لمعرفة بعض وربّما جميع التفاصيل

473
00:32:39,842 --> 00:32:44,551
العملية كانت مُصممة لتحديد تسريب
.أمني في قسمنا

474
00:32:45,630 --> 00:32:50,695
.أحدكم ولج لوحة الحاسوب في الموقع
.وهذا سيحدد لي من هو

475
00:32:51,088 --> 00:32:54,115
،حتى تحل هذه المسألة
.لا يُسمح لأي أحد بمغادرة المبنى

476
00:32:55,217 --> 00:32:56,743
.هناك خائن في هذه الغرفة

477
00:33:01,192 --> 00:33:02,508
.أرني يديك

478
00:33:36,976 --> 00:33:38,076
.أرني يديكِ

479
00:33:47,600 --> 00:33:49,815
.(إقبضوا على الآنسة (شوتو -
.حاضر يا سيدي -

480
00:34:12,400 --> 00:34:14,359
.حسنا، لديّ دقيقة واحدة فقط

481
00:34:14,911 --> 00:34:18,851
غيبز) مع المدير الآن يحاولان)
.تحديد من منهما سيستجوبكِ

482
00:34:19,632 --> 00:34:22,717
.آبي) عليكِ إخباري)
ما الذي يجري؟

483
00:34:23,576 --> 00:34:24,969
هل هذه خدعة؟

484
00:34:26,147 --> 00:34:28,891
ماذا تعنين؟ -
.روتين الشرطي السيئ والشرطي الغبي -

485
00:34:29,155 --> 00:34:32,016
.لرؤية من سيجعلني أتحدث
.وأنا لن أتحدث

486
00:34:32,399 --> 00:34:34,828
.أنتِ تتحدثين -
.صحيح -

487
00:34:35,196 --> 00:34:38,281
.حسنا
.لن أتكلم بدءا من الآن

488
00:34:38,577 --> 00:34:40,693
.آبي)، هذا سخيف)
.أنتِ لست خائنة

489
00:34:40,941 --> 00:34:42,873
ولماذا قد تكونين كذلك؟
.أنت تحبين هذا البلد

490
00:34:44,768 --> 00:34:49,950
.تحبين الشعبة. وتحبين مختبرك
.لن تخاطري أبدا بخسارة مختبركِ

491
00:34:50,719 --> 00:34:52,789
.أبي) ، ما كنتِ لتخوني (غيبز) أبدا)

492
00:34:56,840 --> 00:34:59,629
.(أيّها العميل الخاص (ماكغي
ما الذي تفعله مع المشتبه بها؟

493
00:34:59,965 --> 00:35:02,864
.لا شيئ حضرة المدير
.إنّها لا تتكلم في كلّ الأحوال

494
00:35:03,079 --> 00:35:05,175
.أريد محاميا -
.(لا تتحركي يا آنسة (شوتو -

495
00:35:28,066 --> 00:35:31,467
.(أيّتها العميلة (لي
.كنت أبحث عنكِ

496
00:35:32,269 --> 00:35:34,897
.(حضرة المدير (فانس
ماذا تحتاج يا سيدي؟

497
00:35:34,957 --> 00:35:38,438
يحق لـ(شوتو) ثمتيل قانوني
.لأن هذه المسألة حساسة

498
00:35:38,943 --> 00:35:41,701
بالطبع يا سيدي. سأحرص
.أن يتم تعيين أحدهم حالا

499
00:35:42,860 --> 00:35:47,248
ماهي التهم تحديدا؟ -
.التآمر على القتل، الخيانة، التحريض -

500
00:35:47,566 --> 00:35:50,513
نحن نتحدث عن الجرائم
.التي تتولاها الوكالات الفيدرالية

501
00:35:50,718 --> 00:35:54,522
لا أريد أن يتصل إسمها بهذه الوكالة كما هو الحال
مع (هانسن) والمباحث الفيدرالية. هل تفهمينني؟

502
00:35:54,582 --> 00:35:56,226
.أجل يا سيدي
.سيبقى الأمر سريا

503
00:35:56,308 --> 00:35:59,481
.جدي لي محامي دفاع جنائي يفهم ذلك -
.حسنا -

504
00:36:01,028 --> 00:36:01,733
سيدي؟

505
00:36:03,064 --> 00:36:07,655
هذا النوع من الأحاديث سيكون عليّ إجراؤه
.وجها لوجه. وليس على الهاتف

506
00:36:07,961 --> 00:36:11,211
.سأكون مضطرة لمغادرة المبنى
.ونحن لانزال بوضع الإغلاق

507
00:36:11,478 --> 00:36:12,989
.لا بأس. سأعلم الأمن

508
00:36:15,332 --> 00:36:17,290
ويا (لي)؟ -
أجل يا سيدي؟ -

509
00:36:17,685 --> 00:36:18,685
.إفعلي ذلك الآن

510
00:36:26,254 --> 00:36:29,719
.حسنا، إليكِ ما أعرفه
.كنتِ تعملين على شيئ

511
00:36:30,149 --> 00:36:34,465
.وليس مرتبطا بقضية رسمية
.كنت متكتمة وتعملين خلسة

512
00:36:34,648 --> 00:36:37,399
،كنتِ تقفلين أبوابكِ
.وتختبئين من الناس

513
00:36:39,462 --> 00:36:41,946
،كل هذا يبدو سيئا
...(لكن يا (آبي

514
00:36:42,415 --> 00:36:46,277
.أعرف أنّكِ إنسانة طيّبة
...وأحيانا تكونين غريبة الأطوار

515
00:36:46,961 --> 00:36:49,266
.لكن يمكن الإعتماد عليكِ دائما
.وجديرة بالثقة

516
00:36:49,701 --> 00:36:53,200
...أعلم أنّك لا تريدين التحدث -
.(بالطبع أريد التحدث يا (ماكغي -

517
00:36:53,424 --> 00:36:54,577
.أنا أموت هنا

518
00:36:54,658 --> 00:36:57,993
!أنا مشاركة في هذا منذ البداية
.ليس الجزء المتعلق بالخيانة

519
00:36:58,211 --> 00:37:00,291
.بل الجزء المتعلق بالقبض على الخائن

520
00:37:03,292 --> 00:37:07,167
.غيبز) جاء إليّ قبل بضعة أيّام)
.وقمت بتركيب الصباغ

521
00:37:07,526 --> 00:37:11,276
لم أستطع السماح بدخول أحد للمختبر
.لأنّه لا يمكن لأحد أن يرى ما أفعله

522
00:37:11,356 --> 00:37:13,901
.بالإضافة أنني أوقعت القليل -
على يديكِ؟ -

523
00:37:14,052 --> 00:37:17,100
وعلى الأرض. أقصد أن الجزء المتعلق
.باليدين جزء من الخطة

524
00:37:17,340 --> 00:37:20,520
مهلا. إذاً هذا كلّه جزء من الخطة؟
غيبز) و(فانس) يعرفان أنّكِ بريئة؟)

525
00:37:20,777 --> 00:37:25,520
.كالجرو
...أقصد كنوع الجراء الذي ترسله إلى الغابة

526
00:37:25,580 --> 00:37:27,360
لجعل كلّ لطيور تحلّق
.حتى تتمكن من إصطيادها

527
00:37:28,615 --> 00:37:30,511
...(أنا لطيف جدا لتقلق يا (تيمي

528
00:37:32,306 --> 00:37:34,286
.لكنّني لست المُستهدفة

529
00:38:01,945 --> 00:38:02,645
.تحركوا

530
00:38:33,059 --> 00:38:34,552
لمن هذه؟

531
00:38:35,949 --> 00:38:39,307
.كانت إشارة -
.لقد رفعنا الضغط وفتحنا الباب -

532
00:38:39,514 --> 00:38:44,104
.لو كنتِ وحدكِ لهربتِ -
.وعندما تفعلين هذه، يعني أنّها مؤامرة -

533
00:38:44,467 --> 00:38:47,523
.العلامة تقودنا إلى المسؤول عنكِ
.نحن معتادون على فكرة عمل الناس كفريق

534
00:38:50,858 --> 00:38:52,111
.تصرفي بطريقة طبيعية

535
00:39:08,262 --> 00:39:10,903
.غيبز)، يمكنني الشرح) -
.إجلسي -

536
00:39:12,296 --> 00:39:15,838
.هذه مجرد شكليات
.أنت وحدكِ هنا

537
00:39:16,221 --> 00:39:17,595
.لقد فعلتِ ذلك بنفسكِ

538
00:39:18,634 --> 00:39:21,182
.(لانغر) -
ماذا عن (لانغر)؟ -

539
00:39:21,262 --> 00:39:22,266
!(لانغر)

540
00:39:23,047 --> 00:39:25,019
.لم يكن جزء من هذا -
.وشعبة التحقيقات الجنائية البحرية -

541
00:39:25,783 --> 00:39:28,171
.لا أحد أعرفه -
لماذا؟ -

542
00:39:29,860 --> 00:39:31,355
.لأنّي لا أملك خيارا آخر

543
00:39:31,614 --> 00:39:34,193
.صدقني، لم يكن لديّ خيار -
.غير صحيح -

544
00:39:34,909 --> 00:39:37,385
...إذا لم أفعل ما يريدونه -
من؟ -

545
00:39:38,571 --> 00:39:41,084
!من هم؟ -
!لا أعلم -

546
00:39:41,848 --> 00:39:43,162
!لكنّهم يعرفونني

547
00:39:43,284 --> 00:39:46,958
.ويعرفون كيف يتحكمون بيّ
.عرفوا أمورا عنّي لا تعرفها أنت

548
00:39:54,831 --> 00:39:55,550
.أنظر

549
00:39:57,618 --> 00:39:58,786
.(هذه (أماندا

550
00:40:00,875 --> 00:40:01,958
.إنّها إبنتي

551
00:40:02,662 --> 00:40:06,102
.إذا لم أعطهم ما يريدونه، سيقتلونها

552
00:40:07,349 --> 00:40:13,238
.إن إخبرت أحدا، سيقتلونها
...وإذا قمت بشيئ لا يعجبهم

553
00:40:14,099 --> 00:40:16,981
،إذا عرفوا أنّني هنا الآن
.فهي ميّتة

554
00:40:17,973 --> 00:40:19,502
!ما الذي يُفترض بي فعله؟

555
00:40:24,348 --> 00:40:26,247
.إختطفت الإبنة وإحتجزت كرهينة

556
00:40:26,473 --> 00:40:30,167
يبدو كأن هذا مصمم لإثارة التعاطف
.وخصوصا منك

557
00:40:30,248 --> 00:40:33,880
.هذا لا يعني أنّه غير صحيح -
هل تحاول إقناعي أم إقناع نفسك؟ -

558
00:40:36,237 --> 00:40:40,254
.الإبنة غير موجودة في ملفها
.ولدينا سجل عن وجود شقيقة أصغر سنّا

559
00:40:40,464 --> 00:40:43,472
.إنّها تدعي أنّ (أماندا) إبنتها
.أنجبتها عندما كانت في الثانوية

560
00:40:43,738 --> 00:40:46,922
.ووالداها ربّاها كشقيقة لها -
.لي) كانت مركزة) -

561
00:40:47,352 --> 00:40:50,331
.الجامعة. كلية الحقوق -
.إنّها طموحة -

562
00:40:51,358 --> 00:40:53,733
،إذا إتهمناها رسميا
.فستموت تلك الفتاة الصغيرة

563
00:40:55,686 --> 00:40:58,492
،أو أنّ القصة كذب
.ومازالت (لي) تتلاعب بنا

564
00:40:58,923 --> 00:41:01,324
.لقد خدعت الجميع منذ البداية

565
00:41:03,265 --> 00:41:04,410
.الجميع تقريبا

566
00:41:06,493 --> 00:41:07,746
ما الذي ستفعله؟

567
00:41:13,393 --> 00:41:15,167
.يا رفاق، لديّ إعتراف

568
00:41:15,652 --> 00:41:21,427
...أنا و(ميشيل) كانت تجمعنا سرا
.لقد تواعدنا لفترة من الزمن

569
00:41:21,762 --> 00:41:24,054
.نعلم ذلك -
حقّا؟ -

570
00:41:24,177 --> 00:41:27,016
جيمي)، آسف لأنّه إتضح)
.أنّ حبيبتك خائنة

571
00:41:27,363 --> 00:41:28,363
.لديها إبنة

572
00:41:28,556 --> 00:41:30,937
.لم أكن أعرف ذلك
.هل كنتم تعرفون ذلك؟ لم أكن أعرف ذلك

573
00:41:31,803 --> 00:41:34,565
.أتساءل عما يفعلونه في الأعلى -
هل مازالت البحرية تشنق الناس؟ -

574
00:41:35,196 --> 00:41:36,818
.(طوني) -
.(حسنا، إنّها الخيانة يا (آبي -

575
00:41:36,970 --> 00:41:39,696
!(ماكغي) -
ما الذي يمكنهم فعل غير ذلك؟ -

576
00:41:39,741 --> 00:41:42,073
.يستحيل أن تخرج من هنا -
.مستحيل -

577
00:41:52,948 --> 00:41:54,107
.ليلة سعيدة للجميع

578
00:42:35,601 --> 00:42:37,684
.يبدو أننا نعمل معا

579
00:42:39,340 --> 00:42:49,340
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

