1
00:00:03,610 --> 00:00:06,556
أتريد أن تحدث شيئاً؟
أتريد أن تصبح فرداً في عصابة؟

2
00:00:06,637 --> 00:00:08,330
.أجل -
عليك أن تكون جريئاً، إتفقنا؟ -

3
00:00:08,390 --> 00:00:09,726
.سلاح عتيق الطراز

4
00:00:09,939 --> 00:00:14,649
،إنّه جميل، بسيط ودقيق
.لا يعلق أبداً، ها نحن ذا، جربه

5
00:00:15,327 --> 00:00:17,527
أين؟ -
.لا أدري، أطلق النار على الأنبوب -

6
00:00:21,115 --> 00:00:22,118
.طلقة جيّدة

7
00:00:23,832 --> 00:00:25,327
ماذا لديك أيضاً؟ -
.حسناً -

8
00:00:25,387 --> 00:00:27,202
لديك الصديق الأفضل للرجل هنا، إتفقنا؟ -
.أجل -

9
00:00:27,328 --> 00:00:29,706
،إنّه مسدس (بيريتا) عيار 9 مم
.إنّه إيطالي

10
00:00:29,828 --> 00:00:31,749
حسناً، يطلق 15 رصاصة
.إضافة لواحدة في الماسورة

11
00:00:31,829 --> 00:00:34,084
،سأضيف لك علبة رصاص
.ثق بي

12
00:00:34,165 --> 00:00:36,212
ستكون أغراضك بأمان، إتفقنا؟
.خذ، ها نحن ذا

13
00:00:41,907 --> 00:00:45,221
!إنّه سلاح جيّد -
لم ترى السلاح الأفضل بعد، إتفقنا؟ -

14
00:00:48,203 --> 00:00:51,764
.يا للهول، سيرتعد الوثنيون

15
00:00:52,701 --> 00:00:55,815
،إنّه سلاح (تيك 9)، من الأفضل
.وهو آلي

16
00:00:56,024 --> 00:00:58,276
.يمكنك إفراغ المشط خلال 4 ثوانٍ

17
00:00:58,356 --> 00:01:00,068
ألديك رجولة كافية لفعل هذا؟ -
.أجل -

18
00:01:00,149 --> 00:01:01,125
.أجل -
!أجل -

19
00:01:01,185 --> 00:01:03,285
.حسناً، جربه، أطلق النار

20
00:01:07,723 --> 00:01:09,396
أيعجبك هذا؟ -
.أجل -

21
00:01:09,700 --> 00:01:11,632
.تبدو أقوى بالفعل يا صاح -
.أجل -

22
00:01:26,825 --> 00:01:29,282
!لنذهب من هنا
!لنذهب، لنذهب

23
00:01:30,800 --> 00:01:33,900
{\fs34\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"أن سي أي أس] - الـمـوسـم 06 - الـحـلـقـة 15]
{\c&00FF&}"إنـقـاذ"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

24
00:01:34,100 --> 00:01:36,500
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مارك هارمون) بدور العميل الخاص (ليروي جيثرو غيبز)

25
00:01:36,900 --> 00:01:39,000
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مايكل ويذرلي) بدور العميل الخاص (أنطوني دينوزو)

26
00:01:39,500 --> 00:01:41,800
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(كوتي دي بابلو) بدور (زيفا دافيد)

27
00:01:42,300 --> 00:01:44,700
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(بولي بوريت) بدور (آبي شوتو)

28
00:01:44,800 --> 00:01:47,000
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(شون موراي) بدور العميل الخاص (تيموثي ماكغي)

29
00:01:47,100 --> 00:01:49,300
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(مع (روكي كارول) بدور المدير (ليون فانس

30
00:01:49,900 --> 00:01:52,400
{\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic}
(و(ديفيد مكالم) بدور الد.(دونالد مالارد

31
00:01:52,900 --> 00:01:55,400
{\fs30\pos(192,190)\fnTraditional Arabic}
المنتج المنفذ
(تشاس فلويد جونسن)

32
00:01:56,300 --> 00:01:59,900
{\fs30\pos(192,120)\fnTraditional Arabic}
من إبتكار
(شاين برينان) و(دون ماكغيل)

33
00:02:01,600 --> 00:02:04,000
{\pos(192,210)}
هل فاتني شيء يا "(ماك) المحب"؟ -
.هذه فحسب -

34
00:02:04,100 --> 00:02:06,500
{\pos(192,210)}
،)إنّها من إمرأة تدعى (ميليندا
.كان عليها التأجيل

35
00:02:06,600 --> 00:02:10,900
{\pos(192,210)}
تأجيل ماذا؟ -
.لا أدري، إعتقدت أنّك ستعلم -

36
00:02:11,100 --> 00:02:13,300
{\pos(192,210)}
كيف بدت؟ -
كيف بدت؟ -

37
00:02:13,500 --> 00:02:16,800
{\pos(192,210)}
،أنا أطرح السؤال وأنت تجيب
كيف بدت؟

38
00:02:16,900 --> 00:02:19,800
{\pos(192,210)}
.(لا أدري يا (طوني -
.لا تدري -

39
00:02:20,300 --> 00:02:22,800
{\pos(192,200)}
لمَ لا تحاول إستعمال
.(كلماتك يا سيد (جيمسيتي

40
00:02:23,000 --> 00:02:26,900
{\pos(192,210)}
مفجوعة؟ مكتئبة؟ -
.مبتهجة -

41
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
{\pos(192,210)}
حسناً، ماهو رقمها يا محب التفاصيل؟ -
.لم تترك رقماً -

42
00:02:30,500 --> 00:02:34,600
{\pos(192,210)}
من العرف أن تحصل على الإسم
.والرقم والرسالة الكاملة

43
00:02:34,700 --> 00:02:38,400
{\pos(192,210)}
،هذه ليست رسالة كاملة
.بل هذه فوضى عارمة

44
00:02:40,600 --> 00:02:41,900
{\pos(192,210)}
.(ميليندا)

45
00:02:43,700 --> 00:02:45,200
{\pos(192,210)}
(كم من إمرأة تدعى (ميليندا
موجودة هناك؟

46
00:02:45,400 --> 00:02:48,000
{\pos(192,210)}
لا أدري، قد تكون الفتاة
.التي حدثتها في النادي الرياضي

47
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
{\pos(192,210)}
.أنت لا تذهب إلى النادي الرياضي

48
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
{\pos(192,210)}
ربّما كانت الفتاة التي حدثتها
.في متنزه الكلاب

49
00:02:52,500 --> 00:02:54,300
{\pos(192,210)}
.أنت لا تملك كلباً

50
00:02:55,500 --> 00:02:58,600
{\pos(192,210)}
قد تكون تلك الفتاة التي تعرفت إليها
.عندما كانت موعدي في الحمام

51
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
{\pos(192,210)}
.تحتاج لأمينة مكتب -
.أو معالج نفسي -

52
00:03:01,600 --> 00:03:04,400
{\pos(192,210)}
أو كلاهما، حصل إطلاق للنار
.في (ليبرتي هايتس)، تجهزوا

53
00:03:04,500 --> 00:03:07,400
{\pos(192,210)}
إذا إستُدعينا عند كلّ إطلاق
...(نار في (ليبرتي هايتس

54
00:03:07,500 --> 00:03:09,900
{\pos(192,210)}
،أجل، إستجابت شرطة المدينة للإتصال
.وجدوا جندي بحرية ميّت

55
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
{\pos(192,210)}
الضحية هو جندي الصف الأول
.(إيميليو سالازار)

56
00:03:16,300 --> 00:03:19,600
{\pos(192,210)}
،إلتحق بالبحرية قبل 4 أشهر
.من المُقرر أن يُنشر الأسبوع المقبل

57
00:03:19,900 --> 00:03:20,800
داكي)؟)

58
00:03:20,900 --> 00:03:23,000
،إنّه عالق في إزدحام المرور
.سيصل إلى هنا خلال 20 دقيقة

59
00:03:24,000 --> 00:03:26,300
{\pos(192,200)}
،أغلفة رصاصات من عيار 9 ملم
.ربّما مسدسان

60
00:03:26,600 --> 00:03:32,200
{\pos(192,210)}
وإستناداً على مستوى الإختراق على ذلك
.الجدار، سأقول أنّه عيار 0.357

61
00:03:33,000 --> 00:03:36,700
{\pos(192,210)}
.لا أغلفة رصاص، ما يعني أنّه مسدس -
.مطلق نار واحد، وثلاثة أسلحة -

62
00:03:36,900 --> 00:03:38,400
.هناك مجموعتان من آثار الأقدام

63
00:03:39,900 --> 00:03:41,200
{\pos(192,190)}
.ربّما كان لدى مطلق النار كشّاف

64
00:03:41,400 --> 00:03:43,000
{\pos(192,190)}
.أو مراقب -
.أو شاهد -

65
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
{\pos(192,210)}
.(دينوزو)

66
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
.(ماكغي)

67
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
لا تسمح القوانين الجديدة للبحرية
.بالأوشام الظاهرة

68
00:03:52,400 --> 00:03:58,000
...قام بنزع وشمه بالليزز، يبدو -
.يبدو كهذا -

69
00:03:58,500 --> 00:04:02,200
بي - سي - أس"، حسناً، سأتحقق"
.من وحدة العصابات لشرطة المدينة

70
00:04:02,500 --> 00:04:04,700
.أصابت الرصاصات كوة السقف

71
00:04:06,300 --> 00:04:10,300
قتلت جندي البحرية، مسببة
.له سقوطاً صغيراً بالحبل

72
00:04:10,700 --> 00:04:13,000
لم تطلق النار على رهينتك من الأسفل؟

73
00:04:13,100 --> 00:04:15,900
،ربّما كانوا يبعثون رسالة
.(من النوع التي يتلقاها (ماكغي

74
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
.مُشفرة، ويصعب فك رموزها

75
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
.دماء

76
00:04:31,600 --> 00:04:33,400
.هذه الدماء جافة

77
00:04:33,500 --> 00:04:36,700
لكن قدمت شرطة المدينة البلاغ
.عن إطلاق نار قبل أقل من ساعة

78
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
.يبدو أن الأمور أصبحت أكثر غرابة

79
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
.أصفاد أيّها الرئيس

80
00:04:44,900 --> 00:04:49,100
جلد، دماء، كان هذا الرجل مقيداً
.هنا لبعض الوقت

81
00:04:49,300 --> 00:04:51,800
.لهذا أفضّل الأصفاد الفروية

82
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
،ليس تماماً أيّها الرئيس
.تلك من أجلها

83
00:04:54,900 --> 00:04:56,700
.أنا لا أضع الأصفاد

84
00:04:58,100 --> 00:05:03,500
،كان أحدهم يحاول بعث رسالة
مكتوبة بالدماء، أهو رقم هاتف؟

85
00:05:04,500 --> 00:05:06,000
.ليس رقم هاتف

86
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
،"لا أعرف ما الذي يرمز له حرف "غ
.لكنّه من 9 أرقام، قد يكون رقم خدمة عسكرية

87
00:05:09,700 --> 00:05:12,400
.سأتحقق منه -
.لا داعي ذلك -

88
00:05:14,600 --> 00:05:16,300
.إنّه رقمي

89
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
أين هو؟ -
.لستُ متأكداً تماماً حضرة المدير -

90
00:05:28,700 --> 00:05:31,800
.أخبره أنّني أريد رؤيته -
.سأنقل له الرسالة -

91
00:05:32,000 --> 00:05:36,300
وطبيعة الرسالة، سأضع
.من مصدرها ورقمه

92
00:05:37,100 --> 00:05:41,000
(لمَ قد يترك أحد رقم خدمة (غيبز
العسكرية على سطح مسرح جريمة؟

93
00:05:45,400 --> 00:05:48,400
،)مكتب العميل (غيبز
.كلا، هو ليس هنا

94
00:05:49,000 --> 00:05:51,600
.لكن سيسعدني أخذ رسالة مفصلة

95
00:05:52,300 --> 00:05:54,400
.تصل الرحلة عند الساعة 2:30

96
00:05:54,700 --> 00:05:59,000
أيمكنني أخذ إسم ورقم هاتف؟
.حسناً، سأفعل

97
00:06:00,200 --> 00:06:03,700
.إسم ورقم هاتف -
يكفي، إتفقنا؟ -

98
00:06:04,000 --> 00:06:06,300
أنا أتفهم، وأنا آسف، لكن ما الذي
تريدني أن أفعله؟

99
00:06:06,600 --> 00:06:10,100
أتريدني أن أبحث في قاعدة البيانات عن كلّ
...إتصال وارد إلى المقسم هذا الصباح

100
00:06:10,400 --> 00:06:13,400
وأطابق الإتصال الوارد مع هاتف مكتبك
بإستعمال ختم التاريخ والوقت؟

101
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
أجل، سيكون ذلك رائعاً
.في الواقع، شكراً

102
00:06:16,900 --> 00:06:20,800
أيّها الرئيس، لديك رسالتان
.هناك، آسف

103
00:06:21,000 --> 00:06:25,300
يريد المدير (فانس) أن تتصل به
...بأسرع وقت، والرسالة الأخرى هي

104
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
.وهناك تلك الرسالة أيضاً

105
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
،تقول أن الرحلة تصل عند الساعة 2:30
.إنّها من شركة (أم ستريت) للرحلات

106
00:06:32,200 --> 00:06:36,100
أفترض أنّها وكالة رحلات، لم تذكر
.مكان قدوم الرحلة أو هوية المسافر

107
00:06:36,400 --> 00:06:38,500
...لكن إذا كنت تريد إخبارنا، يمكنك -
جندي البحرية الميت؟ -

108
00:06:38,800 --> 00:06:41,100
سجل خدمة جندي الصف الأول
.(إيميليو سالازار)

109
00:06:41,400 --> 00:06:47,500
عمره 18 عاماً، أنهى التدريب الأساسي بجزيرة
.(باريس) قبل شهرين وكان متمركزا في (كوانتيكو)

110
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
.كان لديه أكثر من سجل خدمة

111
00:06:49,700 --> 00:06:53,100
يعود سجله الجنائي إلى عام 2003
.عندما كان عمر (إيميليو) 12 عاماً

112
00:06:53,500 --> 00:06:56,200
.كلّها تهم أحداث متعلقة بالعصابات

113
00:06:58,200 --> 00:07:00,900
.أوشام عصابات -
.(أو (بيكادوس كابيتاليس -

114
00:07:01,000 --> 00:07:02,900
.(أسماك العاصمة) -
.خطايا مميتة) أيّها الغبي) -

115
00:07:03,200 --> 00:07:05,500
."السمك" تُلفظ "بيسكادو" -
.لا تهزأي بي -

116
00:07:05,700 --> 00:07:08,900
تُسمى الكثير من العصابات على أسماء
."لأسماك فتاكة، هناك "أسماك القرش

117
00:07:09,100 --> 00:07:11,900
."السمك الضاري"

118
00:07:12,800 --> 00:07:15,900
."الأسماك المدمدمة" -
.يعرف هؤلاء بـ"ب.ك." أيضاً -

119
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
تبدو كعصابتك المفضلة
."يا "(ماك) اللوحة الأم

120
00:07:18,500 --> 00:07:22,400
،يعيش الفتى لـ6 أعوام ضمن عصابة
.ولا يستطيع الصمود لـ4 أشهر كجندي بحرية

121
00:07:22,800 --> 00:07:27,300
.ربّما لم يرده أحد أن يترك العصابة -
.ربّما قتلته عصابة منافسة -

122
00:07:27,600 --> 00:07:31,100
لكن ذلك لا يفسّر وجود
.رقم خدمتك أيّها الرئيس

123
00:07:31,300 --> 00:07:32,800
.ركزوا على تعقب القاتل

124
00:07:33,100 --> 00:07:34,900
وماذا عن الشخص الآخر الذي
ربّما قد كان مُحتجزاً هناك؟

125
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
.جدوا مطلق النار -
.يريدك (فانس) أن تتصل به بأسرع وقت -

126
00:07:38,100 --> 00:07:39,700
.(سمعتك في المرة الأولى يا (دينوزو

127
00:07:47,000 --> 00:07:51,800
أيّتها الجندية (جاكسون)، لا تغمضي
.عينيكِ عندما تضغطين على الزناد

128
00:07:53,600 --> 00:07:56,700
،)أبعدي نظرك عن الأسلحة يا (دافيد
.لم نأتِ إلى هنا للعب

129
00:07:57,400 --> 00:08:01,100
.لم أذهب لميدان الرماية منذ أيام -
.ممنوع الحديث هنا رجاءاً -

130
00:08:01,600 --> 00:08:04,300
ستكون تلك مشكلة حقيقية
.(أيّها الرقيب (مادينا

131
00:08:04,600 --> 00:08:07,900
.لأنني كثير الكلام وأحمل شارة

132
00:08:09,500 --> 00:08:11,300
أهناك مكان يمكننا التحدث فيه؟

133
00:08:13,800 --> 00:08:18,500
أوقفوا إطلاق النار، إبتعدوا وضعوا
.أقفال الأمان للأسلحة، إستعدوا

134
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
.شكراً

135
00:08:24,000 --> 00:08:26,100
.قُتل رجل من وحدتك ليلة أمس

136
00:08:29,000 --> 00:08:31,200
كيف حصل ذلك؟ -
.تبادل لإطلاق النار، وكان الخاسر -

137
00:08:31,800 --> 00:08:33,600
أطلق أحدهم النار عليه؟ -
.عدة مرات -

138
00:08:33,900 --> 00:08:36,400
أتعرفون من الفاعل؟ -
.لو كنّا نعرف، لم أتينا إلى هنا -

139
00:08:36,700 --> 00:08:39,100
.إعتقدنا أنّك تستطيع المساعدة -
.بأي طريقة ممكنة -

140
00:08:39,400 --> 00:08:41,500
.قُتل في الحي الذي نشأ فيه

141
00:08:41,800 --> 00:08:43,600
هل تحدث عن ماضيه يوماً؟
العصابات؟ المشاكل؟

142
00:08:43,900 --> 00:08:46,200
طوال الوقت، كان يحاول
.الهرب منه

143
00:08:46,500 --> 00:08:48,600
إذاً كنت تعرف أنّه كان لديه سجل
جنائي قبل إلتحاقه بالبحرية؟

144
00:08:48,900 --> 00:08:53,000
نشأ الكثير من هؤلاء الفتيان في أدغال أكثر
.خطورة من الصحراء التي نرسلهم إليها

145
00:08:53,300 --> 00:08:56,600
،هل ذكر (سالازار) أسماء يوماً
صلات مع عصابات، أعداء؟

146
00:08:56,900 --> 00:08:57,900
.كلا، لا شيء محدد

147
00:08:58,100 --> 00:09:03,200
كان يواجه مشاكل كأي فتى ضمن أوساط
.العصابات، لكنّه لم يذكر أحداً

148
00:09:03,800 --> 00:09:06,700
.أعلمني إن فكرت بأي شيء

149
00:09:08,500 --> 00:09:10,800
.بيريتا) من عيار 9 ملم) -
.تفضلي -

150
00:09:13,800 --> 00:09:15,500
أتمانع؟ -
.على الإطلاق يا سيدتي -

151
00:09:16,500 --> 00:09:18,100
.قومي بأفضل ما لديكِ

152
00:09:21,000 --> 00:09:22,100
.ربّاه

153
00:09:22,300 --> 00:09:25,100
لتستعد المحطة الثانية لإطلاق
.نار بالذخيرة الحية

154
00:09:32,000 --> 00:09:34,100
.(أفضل مسدس (سيغ

155
00:09:35,100 --> 00:09:37,100
تواجه الكثير من النساء صعوبة
.(مع مسدس (بيريتا

156
00:09:37,300 --> 00:09:42,200
.إنّه قوي جدّاً -
.نظرك منحرف بضعة ملمترات -

157
00:09:42,500 --> 00:09:45,100
أحقّاً؟ -
.أجل -

158
00:09:51,700 --> 00:09:57,900
،)قبل مقتل جندي الصف الأول (سالازار
.خلفت الأصفاد هذه الكشوط والتمزقات

159
00:09:58,100 --> 00:10:00,200
.أجل، لم يُحتجز هناك لوقت طويل -
.كلا -

160
00:10:00,400 --> 00:10:05,200
،أُعدم تقريباً بعد إحتجازه مباشرة
...أما بالنسبة لسبب الوفاة

161
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
.طلقات نارية -
.أجل ولا -

162
00:10:08,000 --> 00:10:14,900
،حدثت هذه الجروح بواسطة رشاش
.المسافة متماثلة جداً لإطلاق نار عشوائي

163
00:10:15,200 --> 00:10:18,800
،وأيضاً لا توجد آثار إحمرار
...أو عقص وتكدم

164
00:10:19,200 --> 00:10:23,400
ما يشير أنّ الجندي كان ميتاً
.عندما هوجم بعنف

165
00:10:23,800 --> 00:10:27,100
لكم من الوقت؟ -
.حوالي 6 ساعات بناءاً على حرارة كبده -

166
00:10:27,400 --> 00:10:37,200
وهنا، رصاصة من عيار 9 ملم ثقبت
.الكيس التأموري مسببة إندحاساً قلبياً

167
00:10:37,700 --> 00:10:44,500
تألم كثيراً يا (جيثرو)، ربّما لـ20
.أو 30 دقيقة، ولم يمت بسرعة

168
00:10:44,700 --> 00:10:48,800
الرصاصة التي قتلته؟ -
.(بين يدي (آبي شوتو -

169
00:10:50,900 --> 00:10:55,700
لم تغادر أبداً من مسرح جريمة قبل
.(وصولي حتى هذا اليوم يا (جيثرو

170
00:10:57,200 --> 00:11:02,100
.أجل، كان لديّ أمر آخر لأقوم به -
أمر يتعلق برقم خدمتك العسكرية؟ -

171
00:11:08,700 --> 00:11:11,400
.كنتُ أتساءل عن الأمر نفسه

172
00:11:13,500 --> 00:11:15,300
.أنت تتفاداني

173
00:11:16,000 --> 00:11:19,500
.(كنتُ منشغلا بحل جريمة قتل يا (ليون

174
00:11:19,800 --> 00:11:21,800
،عندما أجد شيئاً
.ستكون أول من يعلم

175
00:11:28,500 --> 00:11:31,500
،أبحث عن ملف جندي بحرية
.ملف سري

176
00:11:31,900 --> 00:11:35,600
.عالي السرية، العمليات السرية

177
00:11:35,800 --> 00:11:39,500
.(رقيب المدفعية (ليروي جيثرو غيبز

178
00:11:40,700 --> 00:11:44,600
،في المرة المقبلة التي تستضيف فيها ضيوفاً
.ضع القليل من الويسكي في المنزل أيّها المبتدئ

179
00:11:45,500 --> 00:11:48,600
لم تستطع تملق مضيفة الطيران
لتعطيك بضع زجاجات؟

180
00:11:48,700 --> 00:11:51,400
.لم يكن من نوعي المفضل -
.صحيح -

181
00:11:51,700 --> 00:11:55,400
ما الأمر العاجل لهذه الدرجة؟
.لقد أبعدتني عن حفيدتي

182
00:11:56,000 --> 00:11:58,800
.إحتفلت للتو بعيد ميلادها الثاني

183
00:12:00,600 --> 00:12:02,100
.أبحث عن شخص

184
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
.(روز)

185
00:12:07,100 --> 00:12:10,900
أيعلم (فانس) أنّني هنا بعد؟ -
.ليس بعد -

186
00:12:11,200 --> 00:12:13,300
.ربّما عليّ إستعارة ربطة عنق

187
00:12:14,700 --> 00:12:17,600
ما حصل في (كولومبيا) كان
.منذ وقت طويل أيّها المدفعي

188
00:12:33,000 --> 00:12:35,300
.يعلم بأمرها شخص واحد فقط

189
00:12:36,200 --> 00:12:37,300
.أنت

190
00:12:37,500 --> 00:12:40,000
ثمانية عشر عاماً فترة
.طويلة أيّها المبتدئ

191
00:12:40,300 --> 00:12:44,100
.(إنّها في (واشنطن) اليوم يا (مايك

192
00:12:46,300 --> 00:12:49,400
ماذا تريدني أن أقول؟ -
.الذي لا تقوله -

193
00:12:51,200 --> 00:12:53,100
كيف لك أن تعرف أنّها هنا بشكل قاطع؟

194
00:12:53,500 --> 00:12:58,900
كان رقم خدمتي في البحرية مكتوباً
.على سطح مسرح جريمة، بالدماء

195
00:13:00,400 --> 00:13:03,600
.قد يكون الفاعل أيّ شخص

196
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
.أضفت حرف "غ" في آخره من أجلها فقط

197
00:13:08,800 --> 00:13:10,800
.أحضرتها إلى هنا قبل 17 عاماً

198
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
أين هي الآن؟

199
00:13:18,700 --> 00:13:23,500
.لم أرها منذ اليوم الذي أوصلتها فيها -
.لنبدأ من هناك -

200
00:13:40,600 --> 00:13:44,800
وضعتها هنا؟ -
.لم يكن مكان مزرياً آنذاك -

201
00:13:55,900 --> 00:13:58,400
.(أبحث عن (روز تامايو

202
00:14:15,400 --> 00:14:19,400
،نحن متأخران قليلا
.ماتت قبل 10 أعوام

203
00:14:20,400 --> 00:14:24,100
أعتقد أنّ شخصاً آخر يعرف رقم
.خدمتك في البحرية أيها المبتدئ

204
00:14:34,800 --> 00:14:38,400
.(مرحباً يا (ليون -
.(مايك) -

205
00:14:39,500 --> 00:14:43,600
،لديه معلومات حول قضية جارية
.وأحتاج مساعدته

206
00:14:45,000 --> 00:14:49,100
شكراً لحلك مشكلة معاش التقاعد
.الصغيرة يا (ليون)، أقدر لك ذلك

207
00:14:49,400 --> 00:14:53,200
لم أفعل شيئاً لن أفعله لأيّ
.(عميل سابق يا (مايك

208
00:14:53,500 --> 00:14:56,600
.فعلتُ ذلك وفق القواعد -
.بالطبع، وفق القواعد -

209
00:14:57,000 --> 00:15:00,800
.هكذا نعمل الآن -
.(لم أكن لأقبل شيئاً آخر يا (ليون -

210
00:15:07,500 --> 00:15:10,100
أتعتقد أنّه لاحظ ربطة عنقي؟ -
ماذا لدينا؟ -

211
00:15:10,300 --> 00:15:12,500
.مشطنا المنطقة، لا أحد يتكلم

212
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
...هناك حرب سنافر -
.حرب نفوذ -

213
00:15:15,100 --> 00:15:17,600
،بين عصابتين متنافستين
.(الـ(ب.ك.) و الـ(فيردي سايكوز

214
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
.تقرير المقذوفات

215
00:15:19,100 --> 00:15:23,800
(طابقنا الرصاصة التي قتلت الجندي (سالازار
.بمسدس إستُعمل في سرقة لم تحل قبل أسبوعين

216
00:15:24,000 --> 00:15:31,300
والمشتبه به الرئيسي لدى شرطة المدينة
.(هو (فيكتور كارمادو)، المعروف بـ(بوباي

217
00:15:33,500 --> 00:15:36,400
فيكتور كارمادو) عضو معروف)
.(.في عصابة الـ(ب.ك

218
00:15:37,000 --> 00:15:39,900
كان يتسكع مع شلته
.في (ليبرتي هايتس) اليوم

219
00:15:40,200 --> 00:15:43,100
.دينوزو)، (زيفا)، أحضراه إلى هنا)

220
00:15:57,500 --> 00:15:59,300
.(آبي)

221
00:15:59,500 --> 00:16:01,900
.مرحباً يا عزيزتي -
فرانكس)، ما الذي تفعله هنا؟) -

222
00:16:02,300 --> 00:16:05,600
يظن المبتدئ أنّني هنا لأساعده
.لكنّه مجرد عذر حتى آتي لرؤيتكِ

223
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
.آبز)، أخفضي الصوت)

224
00:16:13,700 --> 00:16:15,600
.هذا رائع جدّاً

225
00:16:15,900 --> 00:16:18,900
يكتب أحد رقم خدمتك العسكرية
على سطح ثم ظهرت هكذا؟

226
00:16:19,300 --> 00:16:22,300
الأمر أشبه بإرسال إشارة الوطواط
.وظهور الرجل الوطواط

227
00:16:22,500 --> 00:16:25,100
.(ومرشده، (راس الغول

228
00:16:25,400 --> 00:16:29,100
أو إرسال الأميرة (ليا) لصورة
."(طيفية، "ساعدني يا (أوبي وان

229
00:16:29,400 --> 00:16:33,300
ثم مجيء (أوبي وان) مع مرشده
.(كواي غون جين)

230
00:16:35,400 --> 00:16:37,600
(هذا غريب لأنّ (ليام نيسون
.لعب دور كلا المرشدين

231
00:16:37,900 --> 00:16:42,500
.هل ستخبرينني لمَ أنا هنا -
.فحصت الدماء من رقم الخدمة -

232
00:16:42,600 --> 00:16:45,900
لا تطابق جندي البحرية الميت
.(إيميليو سالازار)

233
00:16:46,100 --> 00:16:48,400
.أعرف ذلك مسبعاً -
.بالطبع تفعل -

234
00:16:48,700 --> 00:16:52,400
آمل أنّ كون الدماء تعود لجندي
.بحرية آخر أمر جديد لك

235
00:16:52,700 --> 00:16:55,400
.(جندي الصف الأول (طوماس تامايو

236
00:16:56,500 --> 00:16:59,300
،حسب تعابير وجهك
.هذا خبر جديد بالنسبة لك

237
00:16:59,600 --> 00:17:02,700
يأتي من نفس الحي الذي نشأ
.(فيه جندي الصف الأول (سالازار

238
00:17:02,800 --> 00:17:07,800
وفقاً لسجلاته، توفيت والدته قبل عشر
.(سنوات بعد هجرتها من (كولومبيا

239
00:17:09,000 --> 00:17:11,500
كان لـ(روز) إبن؟ -
.أجل -

240
00:17:11,700 --> 00:17:14,300
كان عمره سنة عندما
.أحضرتها إلى هنا

241
00:17:14,600 --> 00:17:15,700
كنت تعلم بالأمر؟

242
00:17:17,600 --> 00:17:19,700
.أفترض أنّك لم تكن تعلم

243
00:17:20,600 --> 00:17:24,100
.(أحتاج لعنوان يا (آبز -
.(رقم 57 شارع (كينزينغتون -

244
00:17:24,400 --> 00:17:26,700
.(المنزل يخص إمرأة تدعى (ماغي سكوت

245
00:17:26,900 --> 00:17:30,500
،قد ترغب بالتروي أيّها المبتدئ
.قد لا تحب ما ستقودك إليه الأمور

246
00:17:51,000 --> 00:17:53,800
بوباي كارمادو)؟)
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

247
00:17:54,500 --> 00:17:56,400
أنستمع جميعاً لنفس الأغنية؟

248
00:17:57,000 --> 00:18:01,900
،)دعوني أخمن، معجبون بـ(ريكي مارتن
.(ليفينغ لا فيدا لوكا)

249
00:18:02,300 --> 00:18:05,400
.عليكما الرحيل يا رجل -
.لكنّنا أتينا للتو -

250
00:18:05,700 --> 00:18:10,100
.أجل، هذا حيّ خطير جدّاً -
.لهذا جلبتها -

251
00:18:17,200 --> 00:18:19,800
.ستبرحك الجميلة ضرباً

252
00:18:20,100 --> 00:18:21,700
أحقاً؟

253
00:18:22,000 --> 00:18:24,100
أتعلمين، تحصل أمور سيئة
.في هذا المكان أيتها الجميلة

254
00:18:24,300 --> 00:18:27,100
.لكنّه لطيف جدّاً يا صاح

255
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
.أحب ما فعلتموه بهذا الجدار

256
00:18:29,600 --> 00:18:31,900
".(سنوبي) يحب (تشيكيتا)"

257
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
من منكم الغاضب ومن منكم اللطيف؟

258
00:18:34,900 --> 00:18:37,200
،أفترض أنّكما مقربان من بعضكما
أأنا مخطئ؟

259
00:18:41,600 --> 00:18:43,900
أتعتقد أنّ يريدون لعب لعبة
الحجرة والورقة والمقص"؟"

260
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
أتتولين أمرهما؟ -
.سأتولى أمرهما -

261
00:18:53,100 --> 00:18:55,900
(ما الخطب؟ لم يأكل (بوباي
سبانخه هذا الصباح؟

262
00:18:56,200 --> 00:19:00,600
.(ريكو)، (تشوي) -
.ريكو سوافي) عالق في التسعينيات) -

263
00:19:00,800 --> 00:19:05,100
،)وعاد (تشوي) مع (ميلينيوم فالكون
.لنذهب ونرَ كيف أبلت الجميلة

264
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
ما الذي أخرك؟

265
00:19:16,400 --> 00:19:17,900
.(ماكغي)

266
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
ما الذي تفعله؟ لمَ تبحث في قاعدة
بيانات شعبة التحقيقات الجنائية البحرية؟

267
00:19:22,400 --> 00:19:25,300
إتصلت هذه المرأة من أجل
.طوني) ولم أدون رقم هاتفها)

268
00:19:25,600 --> 00:19:28,400
،كان محجوباً بواسطة الشركة
...لذا أحاول تنسيق تعقب

269
00:19:28,700 --> 00:19:31,000
،إنسَ أمر المكالمة
.هذا أكثر أهمية

270
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
حسناً، ماذا هناك؟

271
00:19:35,500 --> 00:19:39,700
سمعتُ شيئاً، ليس شيئاً
.كاملا، بل جزئياً

272
00:19:40,000 --> 00:19:43,300
لكنّه كافٍ لجعلي أعتقد
.أنّه يعني شيئاً

273
00:19:43,600 --> 00:19:49,100
لذا عليّ معرفة إن كان هناك
.شيء آخر تعرفه عنه

274
00:19:49,600 --> 00:19:52,100
.ماذا؟ أنا تائه

275
00:19:55,500 --> 00:20:00,100
حسناً، إنّه شيء يتعلق
...(بـ(غيبز) و(كولومبيا

276
00:20:00,500 --> 00:20:05,600
وإمرأة إسمها (روز) وإبن أنجبته
.قبل 18 عاماً

277
00:20:06,000 --> 00:20:10,300
ذلك سيكون عام 1991، قبل إنضمام
.غيبز) لشعبة التحقيقات الجنائية البحرية)

278
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
هيّا يا (ماكغي)، إطبع شيئاً
.حول الشيء في شيء ما

279
00:20:23,700 --> 00:20:25,200
.تسديدة جيّدة يا سيدتي

280
00:20:25,700 --> 00:20:28,100
.أتمرن كثيراً هنا -
هل أنتِ (ماغي سكوت)؟ -

281
00:20:29,900 --> 00:20:32,500
هنري)، خذ مكاني، إتفقنا؟) -
.أجل، حسناً -

282
00:20:34,200 --> 00:20:37,400
ماذا حدث؟ هل أنتما من شرطة المدينة؟ -
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية -

283
00:20:37,700 --> 00:20:42,600
من أصيب؟ شخص من هذا الحي؟ -
.(أفهم أنّ هذا منزل (طوماس تامايو -

284
00:20:43,400 --> 00:20:46,400
لمَ؟ هل هو بخير؟ -
.كان متورطاً في جريمة قتل -

285
00:20:47,700 --> 00:20:50,100
.يا إلهي -
.كلا، لم يكن الضحية -

286
00:20:50,500 --> 00:20:53,800
،بل شخص يعيش على بعد شارعين
.(إيميليو سالازار)

287
00:20:55,900 --> 00:20:59,800
.(إيميليو)، أجل، إنّه صديق لـ(طوماس)

288
00:21:00,200 --> 00:21:03,700
هل إتصل أحد بوالدة (إيميليو)؟ -
.يجري الإتصال بها الآن -

289
00:21:03,900 --> 00:21:05,300
أين (طوماس)؟

290
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
،)إنّه في إجازة في (كايب هاتيراس
.(قبل (أفغانستان

291
00:21:08,100 --> 00:21:10,700
خطأ، كان في مسرح جريمة
.في (واشنطن) ليلة أمس

292
00:21:11,000 --> 00:21:13,600
مهلا، أنتِ الوصية الشرعية عليه؟

293
00:21:14,000 --> 00:21:16,600
،الوصية الشرعية للكثير من هؤلاء الأطفال
.أبقيهم بعيداً عن النظام

294
00:21:16,900 --> 00:21:20,700
،أرعاهم حتى تعود أمهاتهم من العمل
.لا يملك أغلبهم آباء

295
00:21:20,800 --> 00:21:23,600
فقد إثنان منهم أشقاء
.في الشهرين الآخيرين

296
00:21:23,800 --> 00:21:26,300
في الحرب؟ -
.في حرب العصابات -

297
00:21:27,600 --> 00:21:29,400
لستِ من الأنحاء، أليس كذلك؟

298
00:21:29,700 --> 00:21:33,700
،إنتلقتُ للعيش هنا بعد الجامعة
.كجزء من برنامج (فيستا)، ولم أرحل قط

299
00:21:33,900 --> 00:21:39,800
كيف أصبحتِ الوصية على (طوماس)؟ -
.إنتقل (طوماس) للعيش هنا قبل 12 عاماً -

300
00:21:40,200 --> 00:21:42,700
...(وعندما مرضت (روز
.والدته بالسرطان

301
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
.طلبت منّي الإعتناء به

302
00:21:46,100 --> 00:21:49,300
،إنّه فتى صالح
.فتى صالح جدّاً

303
00:21:50,300 --> 00:21:51,600
.(طوماس)

304
00:21:51,700 --> 00:21:57,200
،يا إلهي، لا بأس، إنّه هنا
.(إنّه (طوماس)، إنّه (طوماس

305
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
.(طوماس)

306
00:22:01,800 --> 00:22:04,000
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

307
00:22:04,300 --> 00:22:07,300
ماهذا؟ -
.كنتُ قلقة جدّاً عليك -

308
00:22:08,100 --> 00:22:09,900
ما الذي يجري؟

309
00:22:21,100 --> 00:22:23,300
أتريد إخبارنا أين كنت خلال
الساعات الـ48 الماضية؟

310
00:22:23,600 --> 00:22:26,400
.في (كايب هاتيراس) مع أصدقاء -
.تحققنا من ذلك -

311
00:22:26,600 --> 00:22:30,000
أُجريت جميع إتصالاتك الهاتفية
.من نطاق شارعين في العاصمة

312
00:22:30,900 --> 00:22:34,500
لمَ كنت محتجزاً هنا؟ -
.لم أكن كذلك -

313
00:22:35,600 --> 00:22:38,500
.رقم خدمتي العسكرية

314
00:22:40,000 --> 00:22:42,100
.دماؤك على السطح

315
00:22:45,800 --> 00:22:48,800
،)حصلت على إنتباهي يا (طوماس
أنا هنا، ماذا تريد؟

316
00:22:50,300 --> 00:22:54,200
،لم أكن الفاعل
.جرحتُ نفسي في التدريب

317
00:22:55,600 --> 00:22:58,800
.غيبز) والفتى) -
".كانت دماءك على السطح" -

318
00:22:59,100 --> 00:23:01,000
ما العلاقة بينهما؟ -
"...فحصناها" -

319
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
ولمَ اللطف؟

320
00:23:02,900 --> 00:23:05,900
"!أخرجوني" -
.صديقنا من الحي -

321
00:23:06,300 --> 00:23:08,400
أتعتقدين أنّه إسترخى بما يكفي؟ -
"!أخرجوني من هنا" -

322
00:23:08,500 --> 00:23:10,900
.حان وقت إطلاق العنان -
"بربكم، أين أنتم" -

323
00:23:11,200 --> 00:23:12,300
".توقفوا عن الألاعيب"

324
00:23:12,600 --> 00:23:14,900
.أخرجوني من هنا -
.إهدأ -

325
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
.لا تضرب الجدران

326
00:23:17,500 --> 00:23:19,000
.إجلس -
.لن أجلس -

327
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
أم تريد أن تجبرك الجميلة على الجلوس؟

328
00:23:23,100 --> 00:23:25,500
.ظننتُ أنّكم نسيتموني، هذا كلّ شيء

329
00:23:25,800 --> 00:23:27,700
أأنت مستعجل للذهاب
إلى مكان ما يا (بوباي)؟

330
00:23:28,000 --> 00:23:31,600
لأنّك بالتأكيد لن تذهب للمنزل إلى (أوليف
.أويل) و(سويت بي) قريباً

331
00:23:31,900 --> 00:23:33,700
.ستذهب للسجن -
حسب من؟ -

332
00:23:34,000 --> 00:23:37,900
حسب الرصاصة عيار 9 ملم التي إستخرجناها
.(من جندي الصف الأول (إيميليو سالازار

333
00:23:38,100 --> 00:23:40,700
تطابق الرصاصة من عملية إطلاق
.نار أخرى كنت متورطاً فيها

334
00:23:40,900 --> 00:23:43,500
،لو وضعني شهود هناك
.كنتُ لأكون مسجوناً الآن

335
00:23:43,900 --> 00:23:47,000
،لدينا جندي بحرية ميّت
.وهو عضو سابق في عصابتك

336
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
،هذا سلاح الجريمة
.وُجد مرمياً في قناة تصريف

337
00:23:51,500 --> 00:23:53,400
هل تتعرف عليه؟

338
00:23:55,200 --> 00:23:58,000
هذا فقط؟ أهذا كلّ ما لديكم؟

339
00:23:59,200 --> 00:24:00,900
.هذا كلّ ما نحتاج إليه

340
00:24:02,400 --> 00:24:04,500
.كلّها أدلة ظرفية

341
00:24:06,300 --> 00:24:07,700
.أعتقد أنّكم لا تملكون شيئاً

342
00:24:09,600 --> 00:24:12,000
.أعتقد أنّكم تحتاجون لإعتراف

343
00:24:13,300 --> 00:24:18,700
أنت تواجه عقوبة سجن لـ10 أعوام
.للتواطؤ في قتل جندي بجرية أمريكي

344
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
.أكثر إنّ إتهمناك بالقتل المتعمد

345
00:24:22,100 --> 00:24:25,100
.تعرقت على ذلك السطح

346
00:24:25,500 --> 00:24:27,700
.تبولت على ذلك السطح

347
00:24:28,000 --> 00:24:33,000
،نزفت على ذلك السطح
هل ستخبرنا بما حصل على ذلك السطح؟

348
00:24:34,000 --> 00:24:39,000
،إذا لم تخبرنا بمن كان هناك أيضاً
...(من أطلق النار على الجندي (سالازار

349
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
.فسنفترض أنّه أنت

350
00:24:44,400 --> 00:24:46,900
.(لم أقتل (إيميليو -
من فعل؟ -

351
00:24:47,200 --> 00:24:49,800
.أنا، أنا قتلتُ ذلك الوغد

352
00:24:50,100 --> 00:24:54,400
قتلت الجندي (سالازار)؟ -
.أجل، فعلتُ ذلك -

353
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
أوقعتم بي، كان ذلك الحقير
.يستحق الموت

354
00:24:59,700 --> 00:25:02,700
كيف حصل ذلك يا (فيكتور)؟ -
.أطلقت النار عليه، هكذا حصل الأمر -

355
00:25:03,400 --> 00:25:06,600
،صوبت المسدس إلى رأسه
.وفجرتُ دماغه

356
00:25:07,000 --> 00:25:10,200
أطلقت النار على رأسه؟ -
.قتلته فوراً -

357
00:25:10,500 --> 00:25:12,000
.(على طريقة (جون كينيدي

358
00:25:12,300 --> 00:25:14,100
،من الخلف وإلى اليسار
أتفهمان قصدي؟

359
00:25:14,400 --> 00:25:19,900
،رصاصة واحدة في الصدر
.(ذلك ما قتل صديقك (إيميليو

360
00:25:20,100 --> 00:25:22,900
،لكنّه لم يمت فوراً
.بل إستغرق وقتاً

361
00:25:25,600 --> 00:25:27,300
.ربما 20 دقيقة

362
00:25:29,500 --> 00:25:34,200
،ثقبت الرصاصة قلبه
.وتجمعت الدماء في رئتيه

363
00:25:34,400 --> 00:25:36,600
أتذكر يا (طوماس)؟ -
.كلا -

364
00:25:36,900 --> 00:25:38,800
.كان سيجد صعوبة في التنفس

365
00:25:39,100 --> 00:25:42,900
لابد أنّ الألم كان مبرحاً، لكنك تعرف
كلّ هذا، أليس كذلك يا جندي البحرية؟

366
00:25:42,900 --> 00:25:45,400
.لم أكن هناك

367
00:25:49,400 --> 00:25:50,500
.لم يقتل (بوباي) الرجل

368
00:25:50,700 --> 00:25:52,700
من المستحيل أن يقتل فتى
.مثله جنديين للبحرية

369
00:25:52,900 --> 00:25:55,700
على الأرجح يحظى بفضل القتل
.في الشارع ليرفع مكانته

370
00:25:56,100 --> 00:25:58,200
أحصلتما على شيء من الجندي (تامايو)؟ -
.إنّه خائف -

371
00:25:58,500 --> 00:26:00,300
.إنّه يخفي شيئاً -
.كلاهما يفعلان ذلك -

372
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
.هناك أكثر من هذا -
.أنت محق أيّها المبتدئ -

373
00:26:03,900 --> 00:26:07,100
،لا يخطف رجال العصابات أعداءهم
.بل يقتلونهم في الشارع

374
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
،أحدهم يتحكم بالأمور
.ويتخذ القرارات

375
00:26:09,700 --> 00:26:10,700
.أعتقد أنّني أعرف هويته

376
00:26:11,000 --> 00:26:14,600
كنتُ أقارن قائمة أعضاء الـ(ب.ك.) المعروفين
...الخاصة بوحدة العصابات لشرطة المدينة

377
00:26:14,700 --> 00:26:16,600
مع أرقام الهواتف النقالة
.المسجلة بأسمائهم

378
00:26:16,700 --> 00:26:18,300
.ويستمر رقم واحد بالظهور

379
00:26:18,400 --> 00:26:23,100
رقم من خارج الحي إتصل بكلّ فرد
.من عصابة (ب.ك.) تقريباً

380
00:26:23,800 --> 00:26:28,000
.ذلك الضابط المسؤول من نادي الرماية -
.(الرقيب (فيسنتي مادينا -

381
00:26:28,300 --> 00:26:30,600
ذلك ليس كلّ شيء، ألقيتُ نظرة
.على تاريخ الرقيب

382
00:26:30,900 --> 00:26:33,700
يبدو أنّه يتشارك أكثر
.من سجلات الهاتف النقال

383
00:26:34,600 --> 00:26:37,300
.لم يكن يجنّد لصالح الـ(ب.ك) فحسب

384
00:26:37,600 --> 00:26:40,000
.بل كان عضواً فيها -
.أحضراه إلى هنا -

385
00:26:43,000 --> 00:26:45,500
.أجل، (غيبز) يتحدث -
".أريدك في مكتبي" -

386
00:26:45,800 --> 00:26:47,400
.سآتي حالا

387
00:26:49,100 --> 00:26:51,000
.ملف جندي بحرية -
.إنّه يخصك -

388
00:26:52,400 --> 00:26:55,000
لم أقرأه بعد ولن أفعل
.إذا كنت لا تفضّل ذلك

389
00:26:56,700 --> 00:27:00,900
إعتقدتُ أنّه سيسلط الضوء على ما حصل
.في (كولومبيا) قبل 18 عاماً

390
00:27:01,000 --> 00:27:02,700
.إلا إذا كنت تفضّل فعل ذلك

391
00:27:04,300 --> 00:27:08,100
.(ليس لدي ما أخفيه يا (ليون -
.لدى الجميع ما يخفونه -

392
00:27:11,000 --> 00:27:14,700
ألـ(فرانكس) دور في هذا؟ -
.دور صغير -

393
00:27:20,200 --> 00:27:22,300
هناك أشياء جيّدة
.في الصفحات الخمس الأخيرة

394
00:27:35,700 --> 00:27:36,800
كم من رجل قتلت؟

395
00:27:38,600 --> 00:27:41,500
.سبعة، مؤكد موتهم -
أين؟ -

396
00:27:42,400 --> 00:27:47,600
،)ثلاثة في (الأنبار)، إثنان في (الفلوجة
.(واحد في (بغداد) وآخر في (تورا بورا

397
00:27:49,400 --> 00:27:53,000
ماذا عن (واشنطن) العاصمة؟ -
.لا أحد -

398
00:27:53,300 --> 00:27:56,000
أكنت تعرف (إيميليو سالازار)؟

399
00:27:56,100 --> 00:28:00,300
.كرقيب في فصيلته يا سيدي -
.إنّه عضو في عصابة مثلك تماماً -

400
00:28:02,100 --> 00:28:04,600
.كان ذلك قبل وقت طويل -
.كان ذلك ليلة أمس -

401
00:28:04,700 --> 00:28:08,000
.لم أقتل جندي البحرية ذاك يا سيدي -
ما الذي كنت تفعله ليلة أمس؟ -

402
00:28:08,500 --> 00:28:09,900
.كنتُ في المنزل أشاهد التلفاز

403
00:28:11,400 --> 00:28:14,100
هل رآك أحد تشاهد التلفاز؟

404
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
.كلا

405
00:28:16,600 --> 00:28:20,400
يبعد منزلك 20 دقيقة
.عن مسرح الجريمة

406
00:28:21,600 --> 00:28:23,700
.سجلات الهاتف

407
00:28:24,500 --> 00:28:29,100
(.إتصلت بنصف جماعة الـ(ب.ك
.خلال الستة أشهر الأخيرة

408
00:28:31,600 --> 00:28:36,600
.سجل السوابق، يخصك
.مسؤول في العصابة لـ3 سنوات

409
00:28:39,000 --> 00:28:41,900
.سيبقى جندي البحرية كذلك دوماً

410
00:28:42,400 --> 00:28:45,200
.أو سيبقى عضو العصابة كذلك دوماً

411
00:28:45,900 --> 00:28:47,900
.عشتُ تلك الحياة، ذلك ليس سراً

412
00:28:48,600 --> 00:28:52,300
أعجبني الأمر، حتى رأيتُ
.ما كان يحصل لأصدقائي

413
00:28:52,600 --> 00:28:58,300
،كانوا يموتون أو يُسجنون في سن الـ17
.لذا إلتحقتُ بالبحرية، وأصبحتُ شخصاً أفضل

414
00:28:58,400 --> 00:29:03,000
عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين
.بتحقيق شيء من أنفسهم

415
00:29:08,100 --> 00:29:10,600
قمتُ ببحث شامل في نظام
.التعرف على الوجوه

416
00:29:11,000 --> 00:29:13,300
.إعتقدتُ أنّك تريد رؤية هذا حالا

417
00:29:19,100 --> 00:29:22,000
،حسناً، لنجرب هذا مجدداً
أين كنت ليلة أمس؟

418
00:29:23,100 --> 00:29:24,500
.أخبرتك أنّني كنت في المنزل

419
00:29:26,200 --> 00:29:30,700
،بالتيمور)، إلتُقطت هذه ليلة أمس)
.يستحيل أنّك قتلته

420
00:29:31,000 --> 00:29:32,600
لمَ تكذب؟

421
00:29:36,300 --> 00:29:37,900
.ذهبتُ لزيارة إبني

422
00:29:40,200 --> 00:29:41,600
،عندما كنتُ في الـ15 من العمر
.إرتكبت بعض الأخطاء

423
00:29:41,800 --> 00:29:45,200
...جعلتُ فتاة حاملا، وزوجتي

424
00:29:48,300 --> 00:29:50,700
.لا تعرف أنّ لديّ إبناً

425
00:29:52,100 --> 00:29:55,200
.أعرف ما لدينا، لا شيء

426
00:29:55,700 --> 00:29:58,600
،أعتقد أنّنا جميعا نقترف الأخطاء
أليس كذلك أيّها المبتدئ؟

427
00:30:06,600 --> 00:30:09,300
لدينا جنديا بحرية مقيدين بسلاسل
.على السطح ولا نعرف السبب

428
00:30:09,700 --> 00:30:12,300
،لدينا شخص ذو نفوذ خلف الأمر
.ونجهل هويته

429
00:30:12,600 --> 00:30:15,800
أيمكننا إعادة عقارب الساعة للوراء لنعرف
ما الذي كان يفعله (غيبز) في (كولومبيا)؟

430
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
.وكيف لذلك صلة بالعصابة

431
00:30:18,100 --> 00:30:21,000
لدينا وغد لم يقتل أحداً
.وهو يقول أنّه فعل

432
00:30:21,300 --> 00:30:25,200
وفتى كتب رقم خدمة المبتدئ العسكرية
.بالدماء يقول أنّه ليس الفاعل

433
00:30:25,600 --> 00:30:26,500
هل إنتهيت؟

434
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
إنتهيتُ من مشاهدتك تحلق
بسكين للزبدة؟

435
00:30:29,600 --> 00:30:33,000
،دعني أتحدث مع ذلك الفتى
.سأجعله يخبرنا بما يحصل هنا

436
00:30:33,300 --> 00:30:35,400
،)لا يمكنك فعل ذلك يا (مايك
.لقد أخليتُ سبيله

437
00:30:35,800 --> 00:30:38,200
ماذا؟ -
.إذا أردت معرفة شيء، إتبعه -

438
00:30:38,400 --> 00:30:39,500
.تعلمتُ ذلك منك

439
00:30:41,700 --> 00:30:44,400
.كلا، أنتما الإثنان

440
00:30:46,200 --> 00:30:49,500
.غرفة تقييم التهديدات مع (ماكغي) -
.لك ذلك أيّها الرئيس -

441
00:31:02,800 --> 00:31:04,700
لا تعتقد أنني لا أعرف ما تفعله؟

442
00:31:05,300 --> 00:31:08,100
تحاول جعل ذلك الفتى ينجو بفعلته؟ -
.أجل -

443
00:31:08,500 --> 00:31:10,900
.سيقودنا إلى الحقيقة -
.الحقيقة -

444
00:31:11,200 --> 00:31:15,000
أجل، والتي كان عليك إخباري بها
.قبل 17 عاماً

445
00:31:18,800 --> 00:31:23,000
،)عندما أخرجتُ (روز) من (كولومبيا
.كنت سعيداً في زواجك من جديد

446
00:31:23,400 --> 00:31:25,200
.أو ذلك ما إعتقدته -
ماهي الحقيقة؟ -

447
00:31:27,000 --> 00:31:30,300
.الحقيقية هي أنّها لم تردك أن تعلم

448
00:31:32,100 --> 00:31:36,500
كانت تعلم أنّك كنت ماتزال تستجمع نفسك
.(بعد مقتل (شانون) و(كيلي

449
00:31:37,800 --> 00:31:40,600
.لم ترد أن تعقّد حياتك

450
00:31:41,800 --> 00:31:44,100
.أعتقد أنّ أمنيتها لم تتحقق في النهاية

451
00:31:45,800 --> 00:31:49,100
ربّما كان (غيبز) في مهمة سرية
.(لدحر إنقلاب (فوجيموري

452
00:31:49,400 --> 00:31:50,700
.(كان ذلك في (البيرو) و ليس (كولومبيا

453
00:31:52,400 --> 00:31:57,000
حسناً أيّها الرئيس، مازلنا نتعقب إشارة نظام
.تحديد المواقع من هاتف الجندي (تامايو) النقال

454
00:31:57,400 --> 00:31:59,600
،)قاد سيارته إلى (كوانتيكو
.وكان هناك لحوالي 20 دقيقة

455
00:32:07,100 --> 00:32:08,800
.كوانتيكو) في ذلك الإتجاه أيّها المبتدئ)

456
00:32:09,000 --> 00:32:12,600
،لن نذهب إلى هناك، فهي محطته الأولى
.سنذهب إلى المحطة الأخيرة

457
00:32:12,800 --> 00:32:15,300
،)كما قالت السيدة يا (مايك
.إنّها حرب

458
00:32:15,700 --> 00:32:20,100
،)إذاً هو في (كولومبيا) في (بوغوتا
...(ينقذ حياة الرئيس (كلينتون

459
00:32:20,500 --> 00:32:22,800
لكن لا أحد يستطيع التحدث
.عن ذلك لأنّه سري للغاية

460
00:32:23,100 --> 00:32:26,500
.لم يكن (كلينتون) رئيساً حتى عام 1993 -
.كف عن التصرف بهوس -

461
00:32:26,600 --> 00:32:28,700
،أنا لا أتصرف بهوس
.بل مشغول البال قليلا

462
00:32:28,900 --> 00:32:32,500
،يذهلني الموضوع جدّاً
.لكنني لستُ مهووساً

463
00:32:34,800 --> 00:32:37,400
(ما الذي كان يفعله في (كولومبيا
قبل 17 عاماً؟

464
00:32:37,700 --> 00:32:40,800
ثمانية عشر عاماً وذلك سري
.(يا (دينوزو

465
00:32:41,200 --> 00:32:44,200
هل ذلك سري أيضاً أم يمكنك
إخبار مديرك به؟

466
00:32:45,900 --> 00:32:48,600
نحن نتعقب مشتبهاً به
.من أجل (غيبز) حضرة المدير

467
00:32:48,900 --> 00:32:50,600
هل (فرانكس) معه؟

468
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
.ذلك ما إعتقدته

469
00:32:54,700 --> 00:32:58,400
،غادر الجندي (تامايو) (كوانتيكو) للتو
.(إنّه متجه الآن إلى (ليبرتي هايتس

470
00:32:58,800 --> 00:33:01,600
ما الذي تريد منّا أن نفعله؟ -
.ما كنتم تفعلونه قبل دخولي -

471
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
ما مهمة (تامايو) في (كوانتيكو)؟

472
00:33:04,700 --> 00:33:07,000
.حراسة في مستودع أسلحة القاعدة -
وجندي البحرية الميت؟ -

473
00:33:07,300 --> 00:33:10,100
كان الجندي (سالازار) حارساً
.لمستودع الأسلحة أيضاً

474
00:33:10,500 --> 00:33:13,200
ما يعني أنّ كليهما كان يعرفان
.رموز دخول مستودغ الأسلحة

475
00:33:13,500 --> 00:33:14,800
.سأتراجع، المعذرة

476
00:33:14,900 --> 00:33:17,600
.إتصل هاتفياً بأمن القاعدة -
.أمرك يا سيدي -

477
00:33:21,500 --> 00:33:24,600
،إذا بدأ الفتى بإطلاق النار
ستبادله الإطلاق، صحيح؟

478
00:33:30,100 --> 00:33:32,500
.(هذا توقيت سيئ جدّاً يا (ليون

479
00:33:32,900 --> 00:33:35,700
أنهيت للتو التحدث الضابط المسؤول"
".(عن مستودع الأسلحة في (كوانتيكو

480
00:33:36,000 --> 00:33:38,100
هناك أربعة صناديق من رشاشات
.أم 4) مفقودة)

481
00:33:38,300 --> 00:33:43,200
.(إنّه جندي الصف الأول (تامايو) يا (غيبز -
.عصابات وأسلحة، ذلك منطقي -

482
00:33:43,500 --> 00:33:45,500
.مازلنا نراقب جهاز تحديد المواقع خاصته

483
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
"..إنّ عائد إلى" -
.المشاريع السكنية -

484
00:33:47,900 --> 00:33:50,500
.أجل، وجدناه، وجدناه

485
00:33:57,900 --> 00:34:00,400
فعلتُ ما أردته، إتفقنا؟

486
00:34:00,700 --> 00:34:06,000
،كلا، إستمع إليّ، إذا كنت تريدها، تعال وخذها
.الطابق الثاني، أنا أنتظر

487
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
.سيصبح هذا مشوقاً جدّاً أيّها المبتدئ

488
00:34:14,000 --> 00:34:19,200
.ماكغي)، المبنى في الجهة المقابلة من الشارع)
.(كاميراً لحركة المرور، 3837 (أشتون

489
00:34:19,500 --> 00:34:22,100
.حسناً -
.قم بالتسجيل -

490
00:34:23,500 --> 00:34:25,000
.أنا أسجّل

491
00:34:42,100 --> 00:34:43,800
هل أنت لوحدك يا صاح؟

492
00:34:44,100 --> 00:34:47,500
.قربّ الصورة نحو الرجلين -
.جاري تقريبها -

493
00:34:47,700 --> 00:34:50,400
،هذين الرجلين
أليس هذان الرجلان؟

494
00:34:50,800 --> 00:34:53,300
،)تشوي) و(ريكو)
.كان عليّ ضربهما بقوة أكبر

495
00:34:53,600 --> 00:34:55,700
أهي بحوزتك؟ -
.مكانكما، مكانكما -

496
00:34:56,000 --> 00:34:58,600
.أرفعا أيديكما، إرفعا أيديكما

497
00:34:58,900 --> 00:35:02,100
إعتقدتما أنّكما ستستعملان أسلحة
البحرية لقتل أصدقائي؟

498
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
،يحصل أمر ما -
.أحد خلفه -

499
00:35:04,600 --> 00:35:06,500
،ماكغي)، صغر الصورة)
.صغر الصورة

500
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
.كلا، سينتهي هذا الأمر هنا

501
00:35:16,200 --> 00:35:17,800
ماهذا؟

502
00:35:28,000 --> 00:35:29,900
.لا تتحرك أيّها الرقيب

503
00:35:31,200 --> 00:35:33,600
.دينوزو)، إستدعِ الإسعاف والدعم)

504
00:35:38,400 --> 00:35:42,700
،حيثما تذهب يا فتى
.يصاب أحدهم بطلق ناري

505
00:35:43,100 --> 00:35:46,300
،رقم 3832 (أشتون)، حصل إطلاق نار
.إصابات متعددة محتملة

506
00:35:46,700 --> 00:35:48,400
.واصل الضغط عليه

507
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
.(مرحباً يا (ليون

508
00:35:54,900 --> 00:35:56,700
.دعني أتحدث إليه -
".إنّه مشغول" -

509
00:35:57,000 --> 00:35:59,600
"أيمكنني أخذ رسالة؟" -
.(أطلقت النار على أحد للتو يا (فرانكس -

510
00:35:59,900 --> 00:36:04,300
،)أجل، وفق القواعد يا (ليون"
".عميل متقاعد متورط في إطلاق للنار

511
00:36:04,900 --> 00:36:08,600
لا يزال ذلك شكلا من الدفاع عن النفس"
".(صحيح؟ سعدتُ بالحديث معك يا (ليون

512
00:36:09,000 --> 00:36:10,200
...(فرانكس)

513
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
.أنا الفاعل

514
00:36:15,000 --> 00:36:18,200
أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة
.ويحضرها إلى هنا كما أرادوا

515
00:36:18,500 --> 00:36:20,200
لمَ؟ -
...لأنني كنتُ -

516
00:36:20,300 --> 00:36:21,900
.كلا، ليس أنت، بل أنت

517
00:36:24,300 --> 00:36:25,500
.إحتجزاني على السطح

518
00:36:27,000 --> 00:36:29,800
قالا أنّهما سيؤذيان كل من أحب
.إلا إذا أحضرت لهما الرشاشات

519
00:36:30,800 --> 00:36:33,300
.لم أصدقهما، كانا صديقيّ

520
00:36:33,600 --> 00:36:37,000
،)ثمّ هددا (إيميليو
.وقتلاه أمامي

521
00:36:38,700 --> 00:36:42,400
.ظننتُ أنّهما سيقتلانني أيضاً -
ألهذا كتبت رقم خدمتي؟ -

522
00:36:45,500 --> 00:36:47,700
عندما عرفت أنّك من شعبة التحقيقات
...الجنائية البحرية، أردتُ إخبارك لكن

523
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
.أمرته بألا يفعل

524
00:36:51,800 --> 00:36:52,700
لمَ؟

525
00:36:53,100 --> 00:36:59,100
،إستعمال أسلحة البحرية لقتل أولاد في حييّ
.أولا كنت أحاول إنقاذهم، أصابني ذلك بالسقم

526
00:36:59,800 --> 00:37:02,500
.أردتُ تولي الأمر بنفسي

527
00:37:04,400 --> 00:37:06,100
.نعتني بمن هم منّا

528
00:37:15,400 --> 00:37:17,900
.هذان مجرد مساعدان مأجوران

529
00:37:18,300 --> 00:37:19,700
"أهذا كلّ ما لديك لتقوله؟"

530
00:37:20,000 --> 00:37:23,600
،أجل، فعلتُ ذلك، أعترف"
".سأقدم لكم إعترافاً كاملا

531
00:37:23,900 --> 00:37:27,300
أيمكنني التحدث إليه؟ -
.كلا، سيذهب إلى السجن -

532
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
...أرجوك، أنا

533
00:37:28,800 --> 00:37:33,200
سرق أسلحة من قاعدة بحرية
.لتسليح عصابة، مات أشخاص

534
00:37:34,400 --> 00:37:38,500
،إعترف بكلّ شيء
.كان كلّ شيء فكرته

535
00:37:40,200 --> 00:37:41,500
.سيُسجن

536
00:37:45,600 --> 00:37:48,000
.إلا إذا لديكِ ما تقولينه

537
00:37:51,100 --> 00:37:54,900
،مهلا، لم يفعل شيئاً
.إنّه يكذب

538
00:37:57,500 --> 00:37:59,000
.إنتظر

539
00:38:01,500 --> 00:38:03,100
.لم يكن يفترض أن يتأذى أحد

540
00:38:03,400 --> 00:38:08,100
كان يُفترض أن يخيفانهما حتى يحضر
.(طوماس) و(إيميليو) الأسلحة للـ(ب.ك.)

541
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
لم يكن يُفترض أن يتعرض
.إيميليو) لطلق ناري)

542
00:38:10,900 --> 00:38:12,800
.كان حادثاً، أقسم لكم

543
00:38:14,400 --> 00:38:20,000
من إحتاج للأسلحة يا (ماغي)؟ -
.أولادنا في حيّنا، مربعنا السكني -

544
00:38:20,400 --> 00:38:25,600
،إنّهم يُقتلون كلّ يوم
يذبحهم تجار المخدرات والعصابات الأكبر

545
00:38:25,800 --> 00:38:28,100
.إنّهم يموتون كلّ يوم

546
00:38:29,800 --> 00:38:33,700
.كان عليّ حمايتهم -
بواسطة ماذا؟ تسليحهم برشاشات؟ -

547
00:38:34,000 --> 00:38:36,500
،كبرت خلال الحرب الباردة
.كان والدي يتحدث عن الردع

548
00:38:36,700 --> 00:38:41,500
إذا بنيت ترسانة أسلحة تنافس ترسانة
.عدوك، لن يهاجموك

549
00:38:43,500 --> 00:38:44,700
أتفهم؟

550
00:39:04,400 --> 00:39:07,500
،أُغلقت القضية
.قضيتي وأنت ضمنها

551
00:39:09,600 --> 00:39:12,600
".ميليندا)، رقم 555-9910)"

552
00:39:14,800 --> 00:39:17,100
،)أمسك السماعة يا (مالون
.أعرف ذلك الرقم

553
00:39:17,400 --> 00:39:20,900
عليك أن تعرفه، فهي عيادة
.طبيب أسنانك، لقد أجلوا موعدك

554
00:39:21,100 --> 00:39:24,300
،ميليندا) تلك)
.صاحبة يدا رجل

555
00:39:25,500 --> 00:39:29,800
.آمل أنّك تعلمت درساً أيّها المبتدئ -
.أجل، ألا أجيب على هاتفك مجدداً -

556
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
.إنتظر لحظة

557
00:39:33,000 --> 00:39:35,100
.كان أمامي طوال الوقت

558
00:39:35,300 --> 00:39:40,300
.يا (فرانكس)، لديّ سؤال لك -
.عليّ ركوب طائرة -

559
00:39:41,700 --> 00:39:45,900
قبل 18 عاماً في (كولومبيا)، كان
.غيبز) يقوم بمكافحة المخدرات هناك)

560
00:39:46,200 --> 00:39:51,100
،)عمر (طوماس) 18 عاماً، ومن (كولومبيا
.ويعرف رقم خدمة (غيبز) في البحرية

561
00:39:51,900 --> 00:39:54,600
السؤال؟ -
هل (غيبز) والد (طوماس)؟ -

562
00:39:55,800 --> 00:39:59,900
.أخبر المبتدئ أنّني أشكره على الإعارة

563
00:40:06,200 --> 00:40:09,000
.كلا، إجلس، إبقَ كما كنت

564
00:40:10,000 --> 00:40:13,700
.(أوامرك، ستغادر إلى (أفغانستان

565
00:40:14,900 --> 00:40:16,200
لن أذهب إلى السجن؟

566
00:40:19,400 --> 00:40:21,800
.ساعدت في التحقيق

567
00:40:28,500 --> 00:40:30,700
كانت والدتي تخبرني
.بقصة عن جندي بحرية

568
00:40:34,000 --> 00:40:36,300
.جاء لمساعدة قريتنا

569
00:40:39,000 --> 00:40:41,300
.لكن منظمة المخدرات طاردته

570
00:40:43,000 --> 00:40:45,300
.أصابوه بالرصاص، وكاد يموت

571
00:40:51,200 --> 00:40:54,500
.خبأته، وساعدته ليشفى

572
00:41:06,700 --> 00:41:08,100
.كان أنت

573
00:41:09,100 --> 00:41:14,300
وعندما تعافيت أخيراً، أخبرتها
...أنّها إن إحتاجت لمساعدة يوماً

574
00:41:14,600 --> 00:41:18,000
يمكنها إعطاء ذلك الرقم لأيّ جندي
.بحرية وستجدها

575
00:41:20,000 --> 00:41:22,200
.جعلتني أحفظ ذلك الرقم

576
00:41:24,500 --> 00:41:26,400
.أنت السبب في إلتحاقي بالبحرية

577
00:41:38,400 --> 00:41:42,500
،عندما أنقذت والدتك حياتي
.كانت حاملا بك أصلا

578
00:41:49,300 --> 00:41:51,900
لا يحصل معظم الأشخاص
.على فرصة ثانية

579
00:41:58,000 --> 00:41:59,500
.بالتوفيق

580
00:42:01,900 --> 00:42:03,100
."مخلص دوماً"

581
00:42:06,200 --> 00:42:07,500
.تحية لك

582
00:42:11,900 --> 00:42:16,900
(قرأتُ عن مهمة التخلص من (سيزار كاستيو
.(في منظمة (كالي) للمخدرات في (كولومبيا

583
00:42:17,200 --> 00:42:19,800
.مادة مطالعة جيّدة -
.كانت مذهلة -

584
00:42:21,500 --> 00:42:24,900
قضيت على هدفك برصاصة واحدة
.في القلب على بعد 1100 متر

585
00:42:25,300 --> 00:42:27,200
.كان (كاستيو) رجلا شريراً

586
00:42:27,600 --> 00:42:31,100
،متاجر بالمخدرات، يعذب الناس
.ويقوم بإغتصاب النساء

587
00:42:32,300 --> 00:42:33,500
.قمتُ بعملي

588
00:42:33,800 --> 00:42:37,700
وكانت المهمة لتجري دون مشاكل
.لو لم تصب

589
00:42:38,900 --> 00:42:42,500
أعتقد أنّك تعرف كلّ شيء
.(الآن يا (ليون

590
00:42:42,900 --> 00:42:46,700
لابد أنّ كان من المؤثر مساعدة
.إبن المرأة التي أنقذت حياتك

591
00:42:48,900 --> 00:42:51,700
هل أخبرت الفتى أنّ الرجل
الذي قتلته كان والده؟

592
00:42:57,200 --> 00:43:37,200
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

