1
00:00:00,583 --> 00:00:02,380
نادي شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,370
<i> إذا قررت الهجوم  </i>

3
00:00:04,430 --> 00:00:06,542
<i>يجب أنت تكوني مستعدة لجواب مناسب</i>

4
00:00:06,920 --> 00:00:10,513
<i>هناك أوقات يكون فيها الصمود أفضل من الهجوم</i>

5
00:00:11,258 --> 00:00:11,973
أبي

6
00:00:14,398 --> 00:00:16,894
<i>أعلم أن أمك قد تجد صعوبة في الشفاء
يا عزيزتي</i>

7
00:00:17,708 --> 00:00:19,355
(سمعت هذا يا (مايك

8
00:00:23,921 --> 00:00:24,971
مرحبا أبي

9
00:00:25,210 --> 00:00:26,189
اشتقت إليك

10
00:00:26,706 --> 00:00:28,497
<i>أهلا قلبي أنا مشتاق لك أيضا</i>

11
00:00:34,365 --> 00:00:35,546
أتعلم؟

12
00:00:35,835 --> 00:00:36,998
لدينا أخيرا وقت

13
00:00:37,620 --> 00:00:38,958
فقدنا الإشارة

14
00:00:39,264 --> 00:00:40,411
فقط لنا

15
00:00:49,359 --> 00:00:50,059
(نوا)

16
00:00:51,140 --> 00:00:53,384
ماذا قال لك والدك منذ أقل
من دقيقتين؟

17
00:00:57,640 --> 00:00:59,311
! رتب غرفتك

18
00:01:02,641 --> 00:01:04,518
حسنا إذا كان الأمير لا يفعل ذلك

19
00:01:04,578 --> 00:01:06,795
لإذا لم يكن الملك هنا فستفعل الملكة

20
00:01:08,692 --> 00:01:09,793
انتظر

21
00:01:10,195 --> 00:01:12,818
لا نستطيع فعل هذا كلما كان والدك مسافرا

22
00:01:12,878 --> 00:01:15,298
توقف ، لا ، سأفعل ذلك -
أنت في الثنية عشر من عمرك -

23
00:01:15,358 --> 00:01:16,904
لا يجب أن يكون لي دخل بالأمر

24
00:01:16,964 --> 00:01:19,529
يجب أن تكون قادرا على فعل مثل
هذه الأمور لوحدك

25
00:01:20,485 --> 00:01:22,043
قلت أنني سأفعل ذلك

26
00:01:23,798 --> 00:01:25,421
ماذا تخبأ في الداخل؟

27
00:01:25,632 --> 00:01:27,241
لا شيئ إنها حاجياتي

28
00:01:31,023 --> 00:01:32,595
فقط بطاقات بوكيمون

29
00:01:33,778 --> 00:01:34,836
حقا؟

30
00:01:36,387 --> 00:01:39,812
و ماهي قوى آنسة فبراير؟

31
00:01:40,351 --> 00:01:41,546
(إنها (إيدي كامب

32
00:01:42,765 --> 00:01:43,944
يريد استرجاحها

33
00:01:46,329 --> 00:01:48,818
عزيزي النساء الحقيقيات لا
يشبهن هذه

34
00:01:49,075 --> 00:01:51,094
مواد التجميل تخفي

35
00:01:51,350 --> 00:01:54,439
العلامات و النق و اشياء
أخرى لا يردنك أن تراها

36
00:02:01,412 --> 00:02:04,710
<i>{\fs20\an2}<font color="#ffff00"> ncisمنتديــات ستار تايمز و نادي
يقدمان</font></i>

37
00:02:06,542 --> 00:02:08,964
<i>{\fs30\an2}<font color="red">ncis الموسم 1 الحلقة 3</font>
{\fs30\an2}<font color="red">Hide And Seek</font></i>

38
00:02:10,838 --> 00:02:14,052
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: تــرجـمـــة
the wizard - the Boss Hassan
Max Payne </font>

39
00:02:14,465 --> 00:02:17,846
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: تصحيح
the wizard</font>

40
00:02:18,969 --> 00:02:21,266
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: دمج و رفع
.....</font>

41
00:02:27,870 --> 00:42:49,103
{\fs12\an7}WwW.startimes2.CoM
NCISنادي

42
00:02:32,044 --> 00:02:35,034
لا أعلم يا (طوني) إنها معجزة علمية

43
00:02:35,198 --> 00:02:36,284
إنها

44
00:02:36,561 --> 00:02:38,005
إنها الشيئ الأكثر غرابة

45
00:02:38,876 --> 00:02:41,120
لماذا الغراء لا يلصق القارورة؟

46
00:02:41,677 --> 00:02:42,774
يجب أن تعرف

47
00:02:42,834 --> 00:02:43,903
ماكيغي) لماذا؟)

48
00:02:44,055 --> 00:02:45,170
ليس الآن

49
00:02:45,230 --> 00:02:46,179
متى إذا؟

50
00:02:46,427 --> 00:02:48,003
بعد دقيقتين و 29 ثانية

51
00:02:49,115 --> 00:02:50,820
ماذا تفعل (ماك فيرتيف)؟

52
00:02:53,676 --> 00:02:56,387
مضرب"روبرت فورجان"مصنوع
باليد و قبضته من خشب أشجار الكارير

53
00:02:56,468 --> 00:02:58,237
داكي) ليس لديه مثلهم)

54
00:02:58,297 --> 00:02:59,014
بلى لديه

55
00:02:59,407 --> 00:03:00,599
لقد أعرته إياها

56
00:03:00,680 --> 00:03:04,311
و حطمتهم خطأ بواسطة سيارة الجولف
قبل الحفرة الأولى

57
00:03:04,429 --> 00:03:06,605
هل أخبرت (داكي)؟ -
أتمزح؟ -

58
00:03:06,686 --> 00:03:09,112
سيقول له فينتهي أمره على
إحدى طاولات التشريح

59
00:03:09,172 --> 00:03:10,359
(سأخبر (داكي

60
00:03:10,440 --> 00:03:13,529
لما أهزم مجموعة البدلاء

61
00:03:13,610 --> 00:03:15,308
ربما إذا أخبرته

62
00:03:15,368 --> 00:03:18,325
أنك حطمت مجموعة مضارب
(يدوية الصنع و مهداة لـ(داكي

63
00:03:18,406 --> 00:03:19,793
من طرف اسكتلندي نبيل؟

64
00:03:20,022 --> 00:03:21,313
نعم
حظا سعيدا

65
00:03:21,373 --> 00:03:23,379
J'arrive au moment crucial
de cette enchère,

66
00:03:23,439 --> 00:03:24,845
إذا لو أردت الاعتذار فعلا

67
00:03:24,905 --> 00:03:26,177
حتما

68
00:03:29,420 --> 00:03:30,807
يجب أن لا تزايد

69
00:03:30,993 --> 00:03:33,090
لا تزايد إلا في آخر لحظة

70
00:03:33,150 --> 00:03:34,884
حينها لن يهزمك أي كان

71
00:03:35,415 --> 00:03:37,303
إنه ما ندعوه بالقناص

72
00:03:37,577 --> 00:03:38,278
... و

73
00:03:39,815 --> 00:03:40,973
لم تربح

74
00:03:41,433 --> 00:03:43,412
لقد تم اقتناصي -
نحن نتكلم عن القناصين -

75
00:03:43,971 --> 00:03:45,185
هل رأى أحدكم (غيبز)؟

76
00:03:45,265 --> 00:03:46,437
خذوا أشياءكم

77
00:03:47,685 --> 00:03:48,689
(أنت لست (غيبز

78
00:03:49,039 --> 00:03:51,204
وجد سلاح في منزل رجل بحرية

79
00:03:51,430 --> 00:03:53,295
هذا لا يبرر ارسال فريق

80
00:03:53,355 --> 00:03:55,654
أولا هناك ملايين الأسلحة في
قاعدة البحرية

81
00:03:55,882 --> 00:03:57,364
(و ثانيا أنت لست (غيبز

82
00:03:57,445 --> 00:03:58,675
ماذا لو قلت لكم

83
00:03:58,735 --> 00:04:00,993
أن الشرطة البحرية أعطتني
السلاح لاجراء تجارب

84
00:04:01,232 --> 00:04:02,769
هذا لا يبرر أي شيء

85
00:04:02,829 --> 00:04:05,080
و أن السلاح وجد أسفل سرير طفل

86
00:04:05,523 --> 00:04:07,214
و كان جاهز للستعمال

87
00:04:07,274 --> 00:04:09,001
لا يبرر شيئا لحد الان

88
00:04:11,693 --> 00:04:13,379
و أنه قد استعمل مؤخرا

89
00:04:13,568 --> 00:04:15,174
ليس بعد

90
00:04:15,255 --> 00:04:17,092
لقد سمعتم المرأة
اجلبوا حاجياتكم

91
00:04:17,534 --> 00:04:19,349
إنهم لا يستمعون إلا لمعلمهم
(غيبز)

92
00:04:19,715 --> 00:04:21,464
أنت وحدك من يسيطر عليهم

93
00:04:21,643 --> 00:04:23,766
و أنت وحدك من يشرب هذا المزيج

94
00:04:23,847 --> 00:04:25,749
إنه مجرد سلاح في قاعدة بحرية

95
00:04:25,809 --> 00:04:27,630
يوجد بقايا دماغ على المسدس

96
00:04:27,690 --> 00:04:29,772
أحدهم قتل شخصا ما
برصاصة في الرأس

97
00:04:30,145 --> 00:04:31,877
(لقد نسيت هذا الجزء يا (أبي

98
00:04:32,431 --> 00:04:33,359
نعم صحيح

99
00:04:34,665 --> 00:04:35,569
هيا أسرعوا

100
00:04:38,411 --> 00:04:39,267
طاب يومك

101
00:04:39,327 --> 00:04:41,033
غيبز) من شعبة التحقيقات البحرية)

102
00:04:41,322 --> 00:04:42,475
سيدة (تافت)؟

103
00:04:42,872 --> 00:04:43,572
نعم

104
00:04:43,748 --> 00:04:46,163
يجب أن نتكلم إلى ابنك (نوا) بشأن السلاح

105
00:04:48,185 --> 00:04:49,908
نعم، أكيد تفضلوا

106
00:04:52,152 --> 00:04:53,251
اعروني

107
00:04:53,311 --> 00:04:54,421
على الساعة 11 مساءا

108
00:04:55,017 --> 00:04:57,028
ليس من كان متفقا مع أبي

109
00:04:57,088 --> 00:04:59,593
ففي حال لم ترى حدث تغيير

110
00:05:02,001 --> 00:05:03,647
المرة لقادمة سأذهب للعراق

111
00:05:07,322 --> 00:05:08,727
أين وجدت السلاح؟

112
00:05:09,751 --> 00:05:11,254
وجدتها في المتنزه

113
00:05:11,314 --> 00:05:12,773
موضوعة هكذا؟

114
00:05:13,040 --> 00:05:14,149
تحت الأرض

115
00:05:15,109 --> 00:05:16,318
في حفرة لمياه التصريف

116
00:05:16,948 --> 00:05:18,153
لماذا أخذتها؟

117
00:05:20,874 --> 00:05:23,951
لأنه مهووس بالأسلحة -
لست مهووسا بها -

118
00:05:24,032 --> 00:05:25,786
هذا ما يتكلم عنه أصدقائه

119
00:05:25,846 --> 00:05:28,872
M4 و Tec-9 و AK-47.

120
00:05:33,000 --> 00:05:33,762
عذرا

121
00:05:36,256 --> 00:05:37,589
لماذا أخذت السلاح؟

122
00:05:39,003 --> 00:05:40,003
...أظن

123
00:05:40,750 --> 00:05:42,044
أظنني شعرت أن هذا ممتع

124
00:05:43,624 --> 00:05:45,100
هل تجد هذا ممتعا دائما

125
00:05:45,160 --> 00:05:47,266
حتى لو قلت لك أنه
استعمل لقتل أحدهم؟

126
00:05:49,963 --> 00:05:51,469
فتيات غير محتشمات و أسلحة

127
00:05:52,388 --> 00:05:54,273
هذا ما تحتويه أحلام الأطفال

128
00:05:54,441 --> 00:05:56,817
ظننت أنه كان لدينا طفولات مختلفة

129
00:05:57,169 --> 00:05:59,716
هل ستخبرني أن (تيمي) الصغير
لم تكن لديه مجلات

130
00:05:59,776 --> 00:06:01,049
بها صور فتيات؟

131
00:06:01,236 --> 00:06:04,115
تيمي) الصغير لم يملك مجلات)
بها صور فتيات

132
00:06:04,516 --> 00:06:05,617
ماذا عن صور الرجال؟

133
00:06:05,699 --> 00:06:07,318
في الحقيقة ، نعم

134
00:06:07,378 --> 00:06:09,038
"كانت تدعى "سكوتينغ لايف

135
00:06:10,462 --> 00:06:13,666
أعتقد أنه كان لديك اشتراك في "البلاي بن" منذ
التانية عشرة؟

136
00:06:13,748 --> 00:06:14,530
10 سنوات

137
00:06:14,764 --> 00:06:15,875
كلنا كنا مشتركين

138
00:06:16,231 --> 00:06:19,346
بلاي بن كان الاشتراك بها شبه
اجباري في المدارس الداخلية

139
00:06:21,110 --> 00:06:23,385
هل تعلم ماذا كان أبي ليفعل لي
لو وجدها عندي؟

140
00:06:24,685 --> 00:06:25,913
كان سيأخذها؟

141
00:06:26,105 --> 00:06:27,931
كان ليضربني على رأسي بها

142
00:06:28,164 --> 00:06:29,885
هذا يبدو موجة عائلية

143
00:06:32,316 --> 00:06:33,216
هيا

144
00:06:43,677 --> 00:06:45,407
أنت متأكد من إيجادها هنا؟

145
00:06:46,007 --> 00:06:47,628
نعم لاكانت في الداخل

146
00:06:48,418 --> 00:06:50,370
أتعرف أين تصب القناة؟

147
00:06:55,425 --> 00:06:56,429
من هنا

148
00:06:59,739 --> 00:07:01,031
إنه فتى مطيع

149
00:07:02,893 --> 00:07:04,665
يريد أن يصير بالغا بسرعة

150
00:07:04,725 --> 00:07:05,582
نعم

151
00:07:06,305 --> 00:07:08,305
يكون الأمر دائما صعبا عندما يذهب آبائهم في مهمة

152
00:07:08,570 --> 00:07:10,676
(كان الأمر صعبا حتى قبل ذهاب (مايك

153
00:07:11,006 --> 00:07:13,477
لدي واحد يدخل فترة المراهقة

154
00:07:13,558 --> 00:07:14,845
و الآخر على الخامسة صباحا

155
00:07:21,426 --> 00:07:22,945
(إنهم أصدقاء (نوا

156
00:07:23,506 --> 00:07:25,894
نعم هما (زان ويلسون)و
(ترافيس باكلي)

157
00:07:25,954 --> 00:07:27,390
انهم أفضل أصدقائي

158
00:07:27,841 --> 00:07:29,187
اعذرني لحظة

159
00:07:29,881 --> 00:07:31,452
هاي يا رفاق

160
00:07:32,008 --> 00:07:32,708
(ترافيس)...(زان)

161
00:07:34,519 --> 00:07:35,707
ألديكما بعض الوقت

162
00:07:41,445 --> 00:07:43,757
حسنا يا (زان) هل والدك مسافر أيضا؟

163
00:07:50,887 --> 00:07:52,558
هل علمك قول الحقيقة؟

164
00:07:58,197 --> 00:07:59,795
هل هذا هو المكان الذي
وجد فيه (نوا) السلاح؟

165
00:08:02,598 --> 00:08:04,194
ليس هو من وجده

166
00:08:05,197 --> 00:08:06,247
(إنه (ترافيس

167
00:08:07,463 --> 00:08:09,349
هل هذا استجواب رسمي؟

168
00:08:09,595 --> 00:08:10,324
لا

169
00:08:10,406 --> 00:08:12,452
إذا كان العكس إذا أريد محاميي

170
00:08:12,533 --> 00:08:14,204
هل فعلت شيئا سيئا؟

171
00:08:14,426 --> 00:08:16,832
إنه استفزاز الشرطة -
من قال لك هذا ؟ -

172
00:08:16,948 --> 00:08:18,876
أمي ، إنها محامية

173
00:08:20,610 --> 00:08:22,374
ألم يروك السلاح؟ -
لا -

174
00:08:22,434 --> 00:08:23,881
أ لم يكلموك عنها حتى؟

175
00:08:23,962 --> 00:08:25,796
لم يروك الرصاص في السلاح؟

176
00:08:25,856 --> 00:08:27,309
لم يكن بها رصاص و لا حتى شاحن

177
00:08:31,093 --> 00:08:33,461
هل ترى المشكل يا (نوا)؟

178
00:08:34,025 --> 00:08:39,292
فمخبرنا وجد رصاصا في السلاح

179
00:08:39,352 --> 00:08:41,229
لكنه لا يوافق الفضلات

180
00:08:41,627 --> 00:08:43,564
الكثيرة الرمل

181
00:08:44,273 --> 00:08:46,278
التي وجدناها في انبوب الصرف

182
00:08:48,516 --> 00:08:50,043
أظن أنه تم نقلها

183
00:08:50,103 --> 00:08:52,117
نعم ، أظن ذلك أيضا

184
00:08:52,450 --> 00:08:53,300
ترافيس)؟)

185
00:08:53,388 --> 00:08:54,282
ربما

186
00:08:54,448 --> 00:08:55,206
زان)؟)

187
00:08:56,037 --> 00:08:57,010
أنا لا أعلم

188
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
ربما أنت؟

189
00:09:01,515 --> 00:09:03,761
إذا أين وجد السلاح في البداية؟

190
00:09:08,178 --> 00:09:09,921
أين وجد (ترافيس) السلاح؟

191
00:09:14,388 --> 00:09:15,754
بجانب الجثة

192
00:09:26,019 --> 00:09:28,861
هذا يذكرني بالغابات التي
كنت ألعب فيها في صغري

193
00:09:29,309 --> 00:09:30,613
يصعب تصديق ذلك علي

194
00:09:30,693 --> 00:09:32,518
ماذا أيوجد حدائق في
فلسطين
لا وجود لاسرائيل

195
00:09:32,613 --> 00:09:34,541
و أنك كنت تتمتعين في صغرك

196
00:09:34,798 --> 00:09:35,713
طبعا

197
00:09:36,198 --> 00:09:39,696
كان أبي يعصب أعيننا و يضعنا في الوسط

198
00:09:40,147 --> 00:09:43,734
الغبة و علينا ايجاد الطريق للعودة وحدنا

199
00:09:45,322 --> 00:09:46,450
بالنسبة لي

200
00:09:46,922 --> 00:09:48,839
ظننت أنه كان من هنا

201
00:09:48,921 --> 00:09:50,529
وجدت الجثة في هذا المكان ؟

202
00:09:50,965 --> 00:09:51,928
...نعم , لكن

203
00:09:54,752 --> 00:09:56,389
تبدو مختلفة مع هذ العشب

204
00:09:58,308 --> 00:09:59,892
كم منكم يا شباب في الكشافة ؟

205
00:10:01,413 --> 00:10:02,436
لا كشافة ؟

206
00:10:03,013 --> 00:10:04,897
أيتذكر أحد موقع الشمس ؟

207
00:10:06,521 --> 00:10:07,650
موقع التخييم ؟

208
00:10:08,150 --> 00:10:09,113
الينابيع ؟

209
00:10:09,462 --> 00:10:10,508
أشجار يابسة ؟

210
00:10:11,569 --> 00:10:13,208
أحجار غريبة ؟

211
00:10:14,116 --> 00:10:16,750
,نعم , كان بالقرب من تلك الشجرة
...قال (ترافيس) أنه بدا

212
00:10:16,810 --> 00:10:18,244
.كامرأة عارية -
.لم أقل ذلك -

213
00:10:18,325 --> 00:10:19,497
.فعلت ذلك -
.لم أفعل -

214
00:10:19,557 --> 00:10:21,997
.(قلتها بالتأكيد يا (تراف -
.لم أقل عارية -

215
00:10:22,468 --> 00:10:25,014
لن نخيم الليلة
نهرب من القطارات

216
00:10:25,074 --> 00:10:26,929
ونوجه لبضاعتنا

217
00:10:27,142 --> 00:10:27,992
أفهمتم ؟

218
00:10:28,688 --> 00:10:30,464
"ستاند باي مي"
مرجع صغير للسينما

219
00:10:30,545 --> 00:10:31,757
.(أفضل عمل للممثل (كيفر

220
00:10:31,896 --> 00:10:34,051
.حسنا , تستطيعون استئجار هذا الفيلم

221
00:10:34,132 --> 00:10:36,637
.بعدما تبينوا لنا اين وجدتم الجثة

222
00:10:39,312 --> 00:10:41,352
.أمهاتهم قادمات بعد قليل -
.شكرا لك -

223
00:10:43,843 --> 00:10:45,771
هل هن آتيات لمساعدتنا على إيجاد الجثة ؟

224
00:10:47,334 --> 00:10:49,584
.لن يساعدن على إيجاد الجثة

225
00:10:49,644 --> 00:10:51,694
.لكن سيكنّ معهم عندما يجدونها

226
00:10:52,518 --> 00:10:53,779
.حسنا

227
00:10:56,489 --> 00:10:58,334
.(نعم يا (آبز -
.وجدت شيئا على المسدس -

228
00:10:58,394 --> 00:10:59,352
.أنا آت

229
00:10:59,649 --> 00:11:01,526
.(رافقيني يا (زيفا -
.آتية -

230
00:11:01,773 --> 00:11:03,789
أنت المسؤول يا (دينوزو) , جد الجثة

231
00:11:03,870 --> 00:11:04,845
.لحسن حظي

232
00:11:06,582 --> 00:11:08,711
.حسنا , شباب ركزوا

233
00:11:10,198 --> 00:11:11,951
.وارشدونا لمكان عثوركم على الجثة

234
00:11:13,308 --> 00:11:15,036
.لا نملك المسدس الآن

235
00:11:15,382 --> 00:11:17,229
.انت من قلت لهم عن الجثة

236
00:11:17,289 --> 00:11:18,930
ماذا يفترض أن أفعل , هل أكذب ؟

237
00:11:18,990 --> 00:11:19,750
.نعم

238
00:11:23,978 --> 00:11:25,803
هل لديك أدنى فكرة عن عالم الألم

239
00:11:25,863 --> 00:11:27,772
الذي سيلقى هؤلاء الأطفال حين عودة آبائهم ؟

240
00:11:28,209 --> 00:11:29,713
هل سبق و شاهدت"دا  غريت سانتيني"؟

241
00:11:29,773 --> 00:11:31,484
.لست في حاجة لمشاهدته , لقد عشته

242
00:11:31,711 --> 00:11:34,774
نسيت أنّ (ماكغي) الأكبر كان من مشاة البحرية
أليس كذلك ؟

243
00:11:34,834 --> 00:11:35,728
.صحيح

244
00:11:36,405 --> 00:11:39,158
نعم , هكذا كانت طفولتي
.كنت كهؤلاء الأطفال

245
00:11:39,588 --> 00:11:40,651
أيهم بالتحديد ؟

246
00:11:40,711 --> 00:11:43,147
الهزيل , الهادئ , أو صاحب الأم المثيرة؟

247
00:11:50,256 --> 00:11:51,246
!! يا أولاد

248
00:11:56,599 --> 00:11:59,786
قمت بالبحث عن الحمض النووي الموجود على السلاح

249
00:11:59,846 --> 00:12:02,485
,لا تطابق , في الحقيقة
.لم أحصل نتائج البحث بعد

250
00:12:02,670 --> 00:12:04,494
.لم أقل أنني لم أحصل على شيئ

251
00:12:04,689 --> 00:12:06,769
...هذا السلاح استخدم لإرتكاب

252
00:12:06,850 --> 00:12:07,638
.الجريمة

253
00:12:07,781 --> 00:12:09,503
.(نعم , أعلم ذلك مسبقا يا (آبز

254
00:12:09,670 --> 00:12:10,898
أتعرف من الذي أطلق النار ؟

255
00:12:11,177 --> 00:12:13,776
.أستطيع أن أفعل أفضل من ذلك
.أستطيع أن أقول لك من الذي أطلق النار

256
00:12:18,458 --> 00:12:19,518
نافذة خاطئة

257
00:12:20,002 --> 00:12:21,826
.أعمل كحاضنة لمزاد (ماكغي)العلني

258
00:12:23,353 --> 00:12:24,165
.حسنا

259
00:12:24,286 --> 00:12:26,747
.الضحية(ليونارد كازوال), ساعي البريد

260
00:12:27,090 --> 00:12:29,500
.(قتل من مسافة قريبة من طرف (روبرت بيري

261
00:12:29,581 --> 00:12:31,059
.جاره , الأمر مضحك

262
00:12:31,119 --> 00:12:33,462
رجل ليس بساعي البريد يذهب كي يضع
.طابع بريدي و يقتل ساعي البريد

263
00:12:35,271 --> 00:12:37,465
...ليس مضحك كثيرا , و لكن

264
00:12:37,549 --> 00:12:40,971
كوميدي , مضحك ,ساخر نوعا ما

265
00:12:42,402 --> 00:12:43,931
.الفكاهة جد ذاتية

266
00:12:44,246 --> 00:12:46,016
.(إنها قضية مضت عليها أربع سنوات يا (آبي

267
00:12:46,681 --> 00:12:49,002
.قلتي أن السلاح استعمل مؤخرا -
.في الحقيقة -

268
00:12:49,062 --> 00:12:51,480
.اكتسبت بعض الخبرة قبل هذا

269
00:12:52,275 --> 00:12:53,399
قبل أربع سنوات

270
00:12:53,481 --> 00:12:56,138
.(قدّم السلاح كدليل في قضية (روبرت بيري

271
00:12:56,198 --> 00:12:57,395
.كان هو سلاح الجريمة

272
00:12:57,455 --> 00:13:00,197
و بطريقة ما , السلاح وقع في يد طفل عمره 12 سنة

273
00:13:00,280 --> 00:13:01,490
و من كان يحتفظ بالدليل ؟

274
00:13:02,590 --> 00:13:03,440
.نحن

275
00:13:05,199 --> 00:13:06,829
كانت قضية شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

276
00:13:09,601 --> 00:13:12,501
أتعلم يا (نوا)؟؟ , أنني حصلت على أول
.شارة استحقاق في مثل سنك

277
00:13:13,489 --> 00:13:16,051
.قمت بالعديد من الأشياء الرائعة ككشّاف

278
00:13:16,432 --> 00:13:17,548
...التخييم

279
00:13:17,736 --> 00:13:18,948
...تتبع الآثار

280
00:13:19,357 --> 00:13:21,343
.و حتى ارتداء زيّ موحد

281
00:13:22,886 --> 00:13:24,972
أتحاول أن تقنعه يا (ماكغي) ؟

282
00:13:25,382 --> 00:13:26,974
.(اسخر كما تشاء يا (طوني

283
00:13:27,655 --> 00:13:29,482
.الكشّافة تعلمك الكثير من الأشياء

284
00:13:30,344 --> 00:13:32,730
مثلا , أتعرفون أيها الأولاد؟

285
00:13:33,365 --> 00:13:35,171
, أنه إذا توفي شيء في الغابة

286
00:13:35,231 --> 00:13:37,003
يؤثر في سلوك الحيونات ؟

287
00:13:37,364 --> 00:13:38,360
.هذا صحيح

288
00:13:38,443 --> 00:13:40,237
على سبيل المثال , أسود الجبال

289
00:13:40,320 --> 00:13:43,402
ترفع أكواز الصنوبر كعلامة على وجودها

290
00:13:44,907 --> 00:13:45,807
...الدببة

291
00:13:46,599 --> 00:13:49,048
تترك علامات العض على الأشجار

292
00:13:50,234 --> 00:13:53,042
.توقفوا لوهلة -
ما الذي وجدته يا (مكرانجر) ؟ -

293
00:13:53,157 --> 00:13:54,877
بعض الحيوانات تعلّم أراضيها

294
00:13:54,959 --> 00:13:56,542
.عبر تقيئ غذائها

295
00:13:56,753 --> 00:13:58,964
.هنا تقيأ (زان) حينما وجدنا الجثة

296
00:13:59,920 --> 00:14:01,826
.و هناك امرأة (ترافيس) العارية

297
00:14:01,886 --> 00:14:03,928
أين؟-
!من هذا الطريق,هنا -

298
00:14:04,521 --> 00:14:06,931
.هنا مكان الجثة -
!(توخى الحذر يا (ترافيس -

299
00:14:07,012 --> 00:14:08,307
.الجثة في ذاك المكان

300
00:14:10,705 --> 00:14:11,727
.كانت هنا

301
00:14:16,906 --> 00:14:18,609
هل هناك شيء حقيقي كما تقول ؟

302
00:14:20,333 --> 00:14:22,613
.سبع سنوات في التيبث , و لم نحصل على شيء

303
00:14:23,410 --> 00:14:24,821
.لن أقول لاشيء في مكانك

304
00:14:27,941 --> 00:14:29,390
ما هذا؟

305
00:14:30,409 --> 00:14:31,455
.يرقات

306
00:14:36,447 --> 00:14:38,170
يبدو كأنه جزء من الأذن

307
00:14:41,040 --> 00:14:42,571
.(الفليم المقدس "بلو فالفيت" يا (ماكغي

308
00:14:43,962 --> 00:14:45,755
الجثة كانت هنا حتما

309
00:14:48,082 --> 00:14:49,306
أين بقيتها؟

310
00:14:59,664 --> 00:15:01,796
.ساحة الجريمة تبعد 400 متر عن ملعب الأطفال

311
00:15:01,856 --> 00:15:04,753
.و العلامة الوحيدة من الضحية ... مجرد أذن

312
00:15:05,065 --> 00:15:06,463
ماذا عن الأولاد ؟ -
.أرسلناهم للمنزل -

313
00:15:06,546 --> 00:15:08,469
المتعقب (دانييل مكبون) هو الأفضل

314
00:15:08,529 --> 00:15:10,385
.لكنني أظنه من الأفضل إرسال كلاب البحث عن الجثث

315
00:15:10,445 --> 00:15:12,511
.(إنه قرارك ،يجب عليك ايجاد الجثةيا (دينوزو

316
00:15:12,814 --> 00:15:13,762
.حسنا

317
00:15:15,294 --> 00:15:17,395
.تم سحب الجسد و بعدها إختفى

318
00:15:19,323 --> 00:15:20,644
آثار للعجلات

319
00:15:22,437 --> 00:15:24,705
.لم تختفي الجثة بل نقلت

320
00:15:25,761 --> 00:15:27,984
المقصورة ضيقة

321
00:15:28,946 --> 00:15:29,889
...(زيفا)

322
00:15:30,063 --> 00:15:31,322
.بإمكانك العودة إلى المنزل

323
00:15:32,379 --> 00:15:34,270
.و نحن عالقان هنا مع اليرقات

324
00:15:34,330 --> 00:15:35,534
.أعشق الهواء الطلق

325
00:15:37,702 --> 00:15:40,664
تحققت من شهودنا الموجودين
.في ملفات قضايا الشعبة

326
00:15:40,747 --> 00:15:42,041
.(قضية العميلة (كاسيدي

327
00:15:42,122 --> 00:15:44,966
.القاتل (روبرت بيري) عمل لحساب القوات البحرية

328
00:15:45,026 --> 00:15:48,994
.سرقه من مالكه الشرعي , ثم استعمله لارتكاب بجريمته

329
00:15:49,450 --> 00:15:52,460
.في نهاية المحاكمة و تطبيق الحكم

330
00:15:52,636 --> 00:15:54,849
.عاد المسدس لمالكه الأصلي

331
00:15:54,909 --> 00:15:55,709
.نعم

332
00:15:55,907 --> 00:15:56,764
.لهذا الرجل

333
00:15:57,680 --> 00:15:58,724
.(بيتر درايبر)

334
00:15:59,100 --> 00:16:02,352
الذي يدعى أن زوجته لم ترده أن يحتفظ بسلاح متعلق بجريمة

335
00:16:02,434 --> 00:16:04,438
لذا باعه للدائنين

336
00:16:04,704 --> 00:16:07,517
,لم يبقى عندهم لمدة طويلة
.أنهيت تحليل دخائر المسدس

337
00:16:07,577 --> 00:16:10,017
هناك تطابق مع جريمتين في الشهريين الأخيرين

338
00:16:10,077 --> 00:16:11,650
.أطلقت النار من المسدس مرتين

339
00:16:11,855 --> 00:16:13,766
محل المقايضة باع المسدس

340
00:16:13,826 --> 00:16:16,355
.او قام بالترويج لمتجرين للأشياء المفيدة

341
00:16:16,759 --> 00:16:17,577
.غير محتمل

342
00:16:19,452 --> 00:16:22,052
"أحظري يا (زيفا) ملفات شرطة  "نورفولك

343
00:16:22,112 --> 00:16:23,609
.و اكتشفي من اشترى المسدس

344
00:16:26,364 --> 00:16:27,461
.سمعتيها

345
00:16:34,977 --> 00:16:36,547
.قد أعتاد على فعل هذا

346
00:16:36,826 --> 00:16:37,847
.لا تعتادي

347
00:16:40,552 --> 00:16:44,053
.اعتقدت أن الكشافة يساعدون المسنّات , و يبيعون البسكويت

348
00:16:44,113 --> 00:16:46,629
.لم أدرك أنهم قاموا بتدريبك على تعقب الجثث

349
00:16:46,689 --> 00:16:49,594
.(تتعلم قراءة التغييرات في الأرض يا (طوني

350
00:16:55,439 --> 00:16:56,415
.يا إلهي

351
00:16:57,198 --> 00:16:58,931
.فقدت الآثار على الاسفلت

352
00:16:58,991 --> 00:17:00,129
حقا

353
00:17:03,740 --> 00:17:04,957
.(اعترف بالهزيمة يا (ماكغي

354
00:17:05,181 --> 00:17:07,384
.سأقوم بطلب رقم كلاب تعقب الجثث

355
00:17:11,278 --> 00:17:12,464
.ذرق الطيور

356
00:17:15,681 --> 00:17:17,082
.الطيور تحوم

357
00:17:17,506 --> 00:17:19,638
أتعتقد أن هناك علاقة ؟ -
.أبله -

358
00:17:20,546 --> 00:17:21,765
الجثة ليست بعيدة

359
00:17:22,492 --> 00:17:24,336
.يحتمل نها على بعد 250 متر

360
00:17:25,146 --> 00:17:26,960
.(سنجد جثتنا يا (طوني

361
00:17:27,020 --> 00:17:28,394
.أستطيع إحساسها

362
00:17:28,897 --> 00:17:30,149
.أستطيع شمها

363
00:17:30,231 --> 00:17:31,411
.أستطيع رؤيتها

364
00:17:38,212 --> 00:17:40,058
.أتعلم ماذا ؟, أطلب الكلاب

365
00:17:40,118 --> 00:17:42,202
.أطلب المتعقبين , أطلب من تريد

366
00:17:42,603 --> 00:17:44,288
.سأطلب فريق الإنقاد

367
00:17:44,369 --> 00:17:45,873
.لا أحد يحتاج الإنقاذ

368
00:17:46,323 --> 00:17:49,251
كيف سنخرج هذه الجثة من الأسفل هناك ؟

369
00:17:58,207 --> 00:17:59,970
.(عليك أن تكون ملاحظا أكثر يا(ماكغي

370
00:18:02,222 --> 00:18:03,804
هل شاهدت فيلم "الأسد الملك" ؟

371
00:18:04,085 --> 00:18:05,219
.لقد أحبته أمي

372
00:18:05,582 --> 00:18:08,717
...ليس لـ "موزار" أو "فيردي" لكنه طبعا

373
00:18:08,922 --> 00:18:10,295
.كان ساحرا

374
00:18:10,355 --> 00:18:11,982
و أنت يا ولدي العزيز

375
00:18:12,065 --> 00:18:15,503
.مثالا عن لماذا القصة تعيد صداها إلى

376
00:18:16,241 --> 00:18:18,239
.دوامّة الحياة

377
00:18:19,776 --> 00:18:22,826
.في مماتك , أشبعت الكثير من الحيونات

378
00:18:23,057 --> 00:18:26,246
نعم , أعتقد أنه من الآمن قول أنك أسعدت
.واحد أو اثنين من الثدييات

379
00:18:26,460 --> 00:18:28,294
.و الكثير من البؤساء

380
00:18:29,397 --> 00:18:31,001
.اسمه (ديلن بايتز) , 19 سنة

381
00:18:31,348 --> 00:18:32,741
.سجله الإجرامي

382
00:18:32,801 --> 00:18:35,037
.قائمة طويلة من الشكاوى المرفوعة ضده

383
00:18:35,097 --> 00:18:36,839
.كوّن الكثير من الأعداء في 19 سنة

384
00:18:36,899 --> 00:18:38,145
.متضمّنا نفسه

385
00:18:38,776 --> 00:18:41,838
بالاعتماد على الضربات على جسده

386
00:18:42,371 --> 00:18:45,446
فاسوكونستريكشن , بقع متخثرة على رئتيه

387
00:18:45,784 --> 00:18:48,275
من جراء الندب

388
00:18:48,335 --> 00:18:49,953
تحليل السموم سيعطينا معلومات أكثر

389
00:18:50,013 --> 00:18:52,981
...لكنني أعتقد أن من قام باختيار السم

390
00:18:53,064 --> 00:18:55,734
.كان يدخن و يشرب و يأخذ الحقن

391
00:18:55,817 --> 00:18:57,963
. كل شيئ زائد على حده

392
00:18:58,023 --> 00:18:59,369
.و هذا لم يقتله -
.لا -

393
00:18:59,429 --> 00:19:01,747
محاولته لتعذيب نفسه

394
00:19:01,807 --> 00:19:03,742
.تم إيقافها بواسطة طلقة نار

395
00:19:04,162 --> 00:19:05,591
.في الرأس -
"كالبر38"-

396
00:19:05,651 --> 00:19:09,289
.نفس المسدس الذي وجده رجلك

397
00:19:09,372 --> 00:19:10,527
.(الرصاصة لدى (آبي

398
00:19:10,726 --> 00:19:13,504
و أيضا لديها اليرقات

399
00:19:13,564 --> 00:19:15,967
.التي وجدها (ماكغي) في مسرح الجريمة -
ساعة الوفاة ؟ -

400
00:19:16,027 --> 00:19:18,028
.نظرا لدرجة حرارة الكبد هذا غير ممكن

401
00:19:18,254 --> 00:19:20,252
.فات الأوان -
و ليس هناك ما يكفي من الكبد -

402
00:19:20,340 --> 00:19:22,209
.أشتبه في ذئاب البراري

403
00:19:22,269 --> 00:19:25,223
.أتعلم، عندما كنت صغيرا، كنت احب الكبد

404
00:19:25,414 --> 00:19:27,895
...أمي كانت تطبخ الكبد تقريبا من كل شيء

405
00:19:28,463 --> 00:19:31,086
.لقد كان المفضل لديها
.لقد كنت أفضل كبد العجل

406
00:19:31,275 --> 00:19:33,403
...كما تعلم،على الطريقة البندقية مع البصل

407
00:19:33,463 --> 00:19:35,382
.وقت الوفاة-
.وقت الوفاة-

408
00:19:36,283 --> 00:19:37,843
.أسبوعان، من المحتمل ثلاث أسابيع

409
00:19:38,056 --> 00:19:40,532
لقد كان متعرضا للعوامل و الحيوانات لمدة طويلة

410
00:19:40,592 --> 00:19:42,735
.لذا لا يمكن تحديد وقت الوفاة بدقة

411
00:19:44,088 --> 00:19:47,522
يمكنني تضييق المدة في حدود 24 ساعة

412
00:19:47,582 --> 00:19:50,410
.عندما تتحول اليرقات الى ذباب

413
00:19:53,998 --> 00:19:56,242
أليست هذه الأشياءالصغيرة لطيفة؟

414
00:19:59,092 --> 00:20:01,280
.(هذا (بوب)، (نورمان)، و (جورج

415
00:20:01,340 --> 00:20:03,095
.(و ذلك الذي يتلوى هناك، هو (بوتش

416
00:20:03,155 --> 00:20:05,749
.(و هذا (شارلي)، و (زافيير

417
00:20:06,261 --> 00:20:07,337
كلهم ذكور؟

418
00:20:07,727 --> 00:20:10,309
.لنأمل ذلك، فالفتيات الصغيرات قد يسببن ألما كبيرا

419
00:20:10,369 --> 00:20:11,805
.تماما كالكبيرات

420
00:20:14,938 --> 00:20:16,362
.(لدي حشرات أخرى من (ماكغي

421
00:20:17,018 --> 00:20:18,473
أتريد رؤية الصراصير؟

422
00:20:18,982 --> 00:20:21,090
.أنا مهتم أكثر بالرصاصات

423
00:20:21,748 --> 00:20:24,371
.(كالتي اخذها داكي من (ديلان باتس

424
00:20:26,052 --> 00:20:28,094
.(لم أبدا باختبار المقذوفات بعد، (غيبز

425
00:20:28,154 --> 00:20:29,568
.سأهتم بذلك، الان

426
00:20:30,028 --> 00:20:31,927
.لقد جربت عدة أسلحة

427
00:20:31,987 --> 00:20:34,467
...و لكن يوجد أمر غريب بهذا. و كأن

428
00:20:34,623 --> 00:20:37,325
.كأنه ممسوس أو شيء من هذا القبيل-
هنالك شيء يحترق؟-

429
00:20:37,592 --> 00:20:40,172
.لا، لقد وضعت للتو البنزين لتطهير المسدس

430
00:20:40,253 --> 00:20:41,577
.به فأل سيء

431
00:20:41,792 --> 00:20:43,903
.عليه أن يختفي قبل ولادة الصغار

432
00:20:45,805 --> 00:20:47,095
.(انه مسدس شيطاني، (غيبز

433
00:20:48,388 --> 00:20:49,315
...هذا المسدس

434
00:20:49,889 --> 00:20:51,309
.يقتل الأشخاص-
.(آبز)-

435
00:20:51,824 --> 00:20:53,373
.أعلم ما ستقوله

436
00:20:53,433 --> 00:20:55,595
.الأسلحة لا تقتل الأشخاص
.بل الأشخاص هم الذين يقتلون الأشخاص

437
00:20:55,655 --> 00:20:56,905
...و لكن هذا المسدس

438
00:20:57,196 --> 00:20:58,273
.يقتل الأشخاص

439
00:20:59,727 --> 00:21:02,235
.وجدت آثارا أفقية، خط متعرج مزدوج

440
00:21:02,344 --> 00:21:04,893
،نفس الشيء مع هذه، خط متعرج مزدوج أفقيا، مزدوج

441
00:21:04,953 --> 00:21:07,648
.و لكن ليست التي بها خط متعرج مزدوج، أفقي متعرج

442
00:21:08,314 --> 00:21:10,272
.أرى سمكة راكبة على فرس وحيد القرن

443
00:21:11,153 --> 00:21:13,223
بل اسوأ، هذا يشبه سيارة صغيرة

444
00:21:13,283 --> 00:21:15,046
.بعجلات تشبه عجلات شاحنة

445
00:21:17,170 --> 00:21:19,013
لازلت تحاول الحصول على هذه النوادي؟

446
00:21:19,352 --> 00:21:21,630
نعم، في كل مرة أكاد افوز بالمناقصة

447
00:21:21,711 --> 00:21:23,215
.يقاطعني شيء ما

448
00:21:25,341 --> 00:21:27,561
.أبحث عن آثار العجلات في ساحة الجريمة

449
00:21:27,856 --> 00:21:30,013
زيفا)، مررت بوقت عصيب في مكتب الرهنيات؟)

450
00:21:30,268 --> 00:21:32,516
.لقد اصطدمت بحائط حجري-
.حائط آجوري-

451
00:21:32,617 --> 00:21:34,059
.لا، بل بحائط حجري

452
00:21:34,142 --> 00:21:35,352
.و عدت أدراجي بسرعة

453
00:21:35,435 --> 00:21:37,734
.لقد وجدت سجل البيع
...لقد بيع المسدس

454
00:21:37,794 --> 00:21:39,064
...لرجل اسمه

455
00:21:39,147 --> 00:21:40,236
(ايدي فيلسون)

456
00:21:41,588 --> 00:21:42,860
ايدي فيلسون) السريع؟)

457
00:21:43,529 --> 00:21:44,493
أتعرفه؟

458
00:21:45,308 --> 00:21:46,530
.نعم

459
00:21:46,784 --> 00:21:49,741
.لاعب بيار سابق أرغم على التقاعد من طرف أفراد العصابات

460
00:21:49,824 --> 00:21:52,160
.لقد كان محتالا، مدمن كحول

461
00:21:54,095 --> 00:21:56,707
.(كان من الشخصيات التي لعبها (بول نيومان) في فيلم (المحتال

462
00:21:56,913 --> 00:21:58,327
.و قصة شعره كانت رائعة

463
00:21:58,512 --> 00:22:02,185
.على ما يبدوا أن السلاح قد أشتري بهوية زائفة

464
00:22:02,245 --> 00:22:03,881
ملفات شرطة "نورفولك"؟

465
00:22:04,706 --> 00:22:06,157
.عمليتا سطو غير محلولتين

466
00:22:06,379 --> 00:22:07,756
.خمسة مشتبهين

467
00:22:10,130 --> 00:22:11,013
واحد

468
00:22:11,359 --> 00:22:12,384
اثنان

469
00:22:12,555 --> 00:22:14,474
...ثلاثة، أربعة

470
00:22:14,853 --> 00:22:15,559
.خمسة

471
00:22:15,759 --> 00:22:17,781
.الاسم لا يتطابق مع المشتبهين بهم

472
00:22:19,233 --> 00:22:20,575
.لا، و لكن الوجه بلى

473
00:22:23,139 --> 00:22:24,830
.(صباح الخير، (رونالد)، (روني

474
00:22:25,353 --> 00:22:26,091
(رون)

475
00:22:26,377 --> 00:22:27,321
ايدي) السريع)

476
00:22:27,884 --> 00:22:29,476
أتعرفت على هذا الولد السيء؟

477
00:22:30,195 --> 00:22:31,116
.عليك ذلك

478
00:22:31,199 --> 00:22:34,244
لقد اشتريته، استعملته مرة في متجر بقالة "كويك ستوب"،ثم

479
00:22:34,997 --> 00:22:36,371
.(في سوبرماركت (اي-زي

480
00:22:36,647 --> 00:22:38,874
.الطلقات التي تركتها للذكرى تطابق هذا المسدس

481
00:22:39,662 --> 00:22:41,560
.على ما يبدو لا يوجد لديكم شيء لتفعلونه

482
00:22:41,749 --> 00:22:44,123
.لم أكن اعلم انكم تهتمون بالسفاحين الصغار

483
00:22:44,356 --> 00:22:46,340
.فقط عندما يصبحون قاتلين كبار

484
00:22:48,559 --> 00:22:51,315
.لقد وجدنا رصاصة من المسدس نفسه

485
00:22:52,092 --> 00:22:53,170
.(في جسد (ديلان بات

486
00:22:57,156 --> 00:22:58,893
.و اخيرا حصل على ما يستحقه

487
00:22:59,485 --> 00:23:01,555
. ليس انا -
أتعرفه؟ -

488
00:23:01,770 --> 00:23:04,187
.(لا يمكنكم أن تتجولوا في "نورفولك" بدون أن تعرفوا (ديلان باتس

489
00:23:04,247 --> 00:23:06,318
.هذا الشخص  يمثل تهديدا على المجتمع

490
00:23:06,874 --> 00:23:07,925
هل قام بتهديدك؟

491
00:23:08,874 --> 00:23:11,114
.لقد قام بسرقة سيارتي و حبيبتي

492
00:23:12,431 --> 00:23:13,367
سيارة جميلة؟

493
00:23:17,321 --> 00:23:20,006
.هذا يعطيك دافعا، و سلاح جريمة

494
00:23:20,066 --> 00:23:21,832
.(لن أقوم بهدر رصاصة من اجل (باتس

495
00:23:21,916 --> 00:23:23,857
.حسنا، وفر كلامك لهيئة المحلفين

496
00:23:23,917 --> 00:23:27,157
أنا متاكد من انهم سيتعاطفون مع
قصتك تماما مثلما فعلنا نحن

497
00:23:28,195 --> 00:23:28,966
.انتظروا

498
00:23:39,321 --> 00:23:41,575
لقد قمت بالسطو على هذه المحلات، مفهوم؟

499
00:23:42,936 --> 00:23:45,524
.و لكن لن أسجن بسبب جريمة لم أقترفها

500
00:23:45,716 --> 00:23:47,442
...و سنقوم بتصديقك لأن؟

501
00:23:51,058 --> 00:23:52,823
.لقد قمت برمي السلاح، منذ شهر

502
00:23:53,117 --> 00:23:53,990
أين؟

503
00:23:54,972 --> 00:23:57,995
."في مكب نفايات، وراء أحد الأزقة غرب "فرانكلين

504
00:24:00,878 --> 00:24:02,874
.انتظري
.ها هو (ايدي) السريع

505
00:24:03,052 --> 00:24:05,627
.التاريخ و الوقت متطابقان مع ما صرح به

506
00:24:08,376 --> 00:24:10,067
.من الممكن أنه رماه هناك

507
00:24:12,526 --> 00:24:13,385
.تابعي

508
00:24:18,166 --> 00:24:19,016
.توقفي

509
00:24:21,767 --> 00:24:23,145
.لقد رأى شيئا ما

510
00:24:23,310 --> 00:24:24,366
.قومي بتكبير الصورة

511
00:24:27,112 --> 00:24:29,151
.(لنرى ما سيقوم به (رجل الدجاج

512
00:24:36,150 --> 00:24:37,113
.(ابحثوا عن (جوي

513
00:24:45,438 --> 00:24:46,542
آبز)؟ الموسيقى؟)

514
00:24:46,623 --> 00:24:47,639
.أعلم

515
00:24:48,754 --> 00:24:51,346
.لا يمكنني حتى احتمالها
لا يمكنني التركيز

516
00:24:51,406 --> 00:24:53,723
انها تؤثر على قدراتي الادراكية
.بدأت أفقد أعصابي

517
00:24:54,125 --> 00:24:55,928
.ليس من أجلي، بل من أجلهم

518
00:24:56,415 --> 00:24:59,598
وضع الموسيقى الكلاسيكية للصغار ستؤدي الى رفع

519
00:24:59,680 --> 00:25:01,948
حسهم الادراكي للزمان و المكان، و

520
00:25:02,143 --> 00:25:03,680
.مستوى ذكائهم

521
00:25:05,681 --> 00:25:07,249
اذا واصلت الاستماع اليها

522
00:25:07,478 --> 00:25:09,483
.سأتحول الى قاتل مختل عقليا

523
00:25:18,954 --> 00:25:19,826
ماذا بشأن قاتلنا؟

524
00:25:22,538 --> 00:25:25,415
.(الرصاصة التي استخرجها (داكي) من جسد (ديلان باتس

525
00:25:26,013 --> 00:25:28,018
...تتطابق مع سلاح الجريمة، و لكن

526
00:25:29,001 --> 00:25:30,796
الأنسجة المخية في فوهة المسدس

527
00:25:31,512 --> 00:25:33,111
.(لا تتطابق مع أنسجة (باتس

528
00:25:33,721 --> 00:25:35,791
. ما يعني -
.هنالك ضحية أخرى -

529
00:25:36,191 --> 00:25:37,922
غيبز)، هذا المسدس)

530
00:25:38,875 --> 00:25:40,388
.انه فأل سيء

531
00:25:53,205 --> 00:25:54,544
.لدينا ضحية ثانية

532
00:25:54,852 --> 00:25:56,860
.(الحمض النووي في المسدس لا يتطابق مع (باتس

533
00:25:56,920 --> 00:26:00,090
.سأتصل بالشرطة المحلية
.ربما وجدوا ضحيتنا الثانية المفقودة

534
00:26:00,171 --> 00:26:02,233
.(لقد تحدثنا مع مدير (شيربن تشيكن

535
00:26:02,293 --> 00:26:04,636
لم يرغب باعطائنا وصفته السرية، و لكنه

536
00:26:04,719 --> 00:26:06,676
.تعرف على منتشل النفايات

537
00:26:06,993 --> 00:26:08,431
(جوزيف ك. اليس)

538
00:26:08,721 --> 00:26:10,016
.(المدعو ب (جوي

539
00:26:10,474 --> 00:26:12,602
.لم يذهب الى العمل منذ أسبوعين

540
00:26:14,020 --> 00:26:15,345
(جوزيف ك. اليس)

541
00:26:15,604 --> 00:26:18,726
."صبي من البحرية، قام بتمضية معظم طفولته في "نورفولك

542
00:26:19,453 --> 00:26:22,404
.حاول مؤخرا الالتحاق بالبحرية، الا أن طلبه رفض

543
00:26:23,360 --> 00:26:24,448
.بسبب هذا

544
00:26:24,857 --> 00:26:25,824
.لديه سجل اجرامي

545
00:26:26,156 --> 00:26:28,243
.جريمة سطو مسلح باعتباره قاصرا

546
00:26:28,484 --> 00:26:29,954
.و قد كان لديه شريك

547
00:26:30,583 --> 00:26:31,496
(ديلان باتس)

548
00:26:31,700 --> 00:26:32,914
.جارنا الوحشي

549
00:26:33,169 --> 00:26:34,369
.بذرتنا السيئة

550
00:26:35,111 --> 00:26:36,361
.(أحضروا (اليس

551
00:26:42,428 --> 00:26:43,422
!و أخيرا

552
00:26:44,611 --> 00:26:45,719
...يا شباب، لدي

553
00:26:51,040 --> 00:26:52,267
.لدي تطابق

554
00:26:56,788 --> 00:26:57,884
اذا ماذا؟

555
00:26:57,944 --> 00:27:00,774
هل سيقام سباق عربات في المدينة؟

556
00:27:01,222 --> 00:27:02,736
.ليست مجرد عربات

557
00:27:02,817 --> 00:27:04,905
.بل عربات لجميع الميادين

558
00:27:05,824 --> 00:27:07,407
.أنظري الى حجم عجلاتها

559
00:27:08,480 --> 00:27:10,018
.كبر حجمها لا يكون بالضرورة جيدا

560
00:27:11,744 --> 00:27:13,712
.هذه رائعة جدا-
.نعم-

561
00:27:14,122 --> 00:27:15,123
...أرايت

562
00:27:15,519 --> 00:27:18,335
الآثار على شكل خط متعرج مزدوج افقي في الايطارات؟

563
00:27:19,119 --> 00:27:20,420
.موجود فقط في هذه العربات

564
00:27:21,876 --> 00:27:24,113
ماكغي)، تشبه طفلا صغيرا في يوم العيد)

565
00:27:24,173 --> 00:27:25,926
."لقد قمت باستطلاع في بيانات اسكان "نورفولك

566
00:27:26,007 --> 00:27:27,511
.لجمع أكبر عدد ممكن

567
00:27:27,840 --> 00:27:30,013
.لا توجد آثار دماء على ما يبدو

568
00:27:30,482 --> 00:27:32,766
.اذا، لنبحث عن ما هو غير ظاهر

569
00:27:33,485 --> 00:27:34,222
.هيا بنا

570
00:27:38,826 --> 00:27:40,880
.أتعلم، كنت أريد دائما أن تكون لدي واحدة كهذه

571
00:27:41,649 --> 00:27:42,977
ماذا، ألم تكن لديك عربة؟

572
00:27:43,037 --> 00:27:45,111
.لا
.كانت لدينا سلحفاة

573
00:27:48,755 --> 00:27:50,492
.لقد كنا نجول (هيرمن) في كل مكان

574
00:27:50,573 --> 00:27:52,619
.(الا عند الجدة (شيوتو

575
00:27:52,841 --> 00:27:55,247
.لانه أكل زهور البتونيا التي فازت بها

576
00:27:55,526 --> 00:27:58,159
.(أبي كان يقول دائما أنه يمكننا الحصول على عربة عندما يموت (هيرمين

577
00:27:58,489 --> 00:27:59,724
...و لكن هذه السلاحف

578
00:28:00,002 --> 00:28:01,711
.كأنهم يعيشون الى الأبد

579
00:28:13,556 --> 00:28:14,298
،اذا

580
00:28:14,683 --> 00:28:16,226
لمن هذه العربة، (ماكغي)؟

581
00:28:18,117 --> 00:28:20,391
.للشخص الذي لن يستعيدها

582
00:28:24,104 --> 00:28:25,465
ألا يعلم أنني هنا؟

583
00:28:25,990 --> 00:28:26,690
.لا

584
00:28:32,016 --> 00:28:33,034
.لست عطشانا

585
00:28:33,235 --> 00:28:34,485
.ليست من أجلك

586
00:28:38,179 --> 00:28:39,148
!برتقال

587
00:28:41,525 --> 00:28:43,294
.(ما زلت تتذكرأيها العميل (غيبز

588
00:28:43,376 --> 00:28:45,360
.أتذكر ما هو مهم

589
00:28:48,555 --> 00:28:50,973
.تفهم أنك لست موقوفا هنا

590
00:28:51,875 --> 00:28:53,520
.هذا مجرد لقاء

591
00:28:53,580 --> 00:28:57,142
لست مجبرا على الاجابة عن أية أسئلة، مفهوم؟

592
00:28:59,763 --> 00:29:00,522
حسنا

593
00:29:01,593 --> 00:29:02,628
.(العميل (غيبز

594
00:29:07,010 --> 00:29:08,117
،(اذا، (نوا

595
00:29:09,009 --> 00:29:10,989
أتعلم ما هي العلوم الجنائية؟

596
00:29:12,457 --> 00:29:13,742
.بصمات و أشياء كهذه

597
00:29:17,115 --> 00:29:18,242
...نعم، مثلا

598
00:29:20,159 --> 00:29:22,334
.وجدنا بصماتك على عربتك

599
00:29:24,123 --> 00:29:25,258
.ليس أمرا مهما

600
00:29:25,672 --> 00:29:26,963
.فهذه عربتك

601
00:29:27,404 --> 00:29:28,639
.نعم-
.نعم-

602
00:29:30,012 --> 00:29:31,718
.و لكننا وجدنا شيئا آخر

603
00:29:33,443 --> 00:29:36,473
،وجدنا آثار دماء
.مطابق لدم الجثة التي وجدتها

604
00:29:38,677 --> 00:29:40,048
<i>أتعلم ماذا يعني ذلك؟</i>

605
00:29:44,445 --> 00:29:46,358
هذا يعني أنك كذبت علي
(يا (نوا

606
00:29:52,660 --> 00:29:55,575
أتذكر لما كذبت بشأن الجثة في البداية

607
00:29:57,221 --> 00:29:58,717
ألم ترى كيف وجدتها؟

608
00:30:01,505 --> 00:30:02,799
سأعرف الحقيقة

609
00:30:06,133 --> 00:30:07,185
المشكلة هي

610
00:30:09,276 --> 00:30:11,674
أنه كلما طال الوقت
كلما ابتعد القاتل أكثر

611
00:30:15,761 --> 00:30:17,273
من تحاول حمايته؟

612
00:30:21,745 --> 00:30:23,228
<i>سنتوقف عند هذه النقطة</i>

613
00:30:23,309 --> 00:30:24,229
لا

614
00:30:32,008 --> 00:30:34,186
أنا قتلته
أنا فعلت ذلك

615
00:30:34,361 --> 00:30:35,592
<i>أنا الفاعل</i>

616
00:30:36,744 --> 00:30:38,109
لماذا فعلت ذلك؟

617
00:30:38,994 --> 00:30:41,034
كان يحطمني و أصدقائي

618
00:30:42,266 --> 00:30:44,347
كان يضربنا و يسرق نقودنا

619
00:30:45,242 --> 00:30:48,327
كان على أحدهم ايقافه -
من أين حصلت على السلاح؟ -

620
00:30:49,763 --> 00:30:51,233
وجدته -
أين؟ -

621
00:30:54,129 --> 00:30:55,135
لا أذكر أين

622
00:30:55,506 --> 00:30:57,832
(أتذكر ما قاله (ديلان

623
00:30:58,491 --> 00:30:59,846
قبل قتله مباشرة؟

624
00:31:02,348 --> 00:31:03,643
الناس يقولون أي شيئ

625
00:31:06,278 --> 00:31:07,397
"! لا تطلق النار"

626
00:31:16,857 --> 00:31:18,015
ماذا قال (ديلان)؟

627
00:31:23,400 --> 00:31:24,619
لا أتذكر

628
00:31:27,547 --> 00:31:28,778
لا أصدقك

629
00:31:30,666 --> 00:31:32,544
لا يمكن نسيان شيئ كهذا

630
00:31:37,594 --> 00:31:40,583
مأكد أنك تحب من تحاول
حمايته جاهدا

631
00:31:43,106 --> 00:31:46,463
لكن المأكد أيضا هو أنني لا اقدر
على مساعدتها قبل معرفة من يكون

632
00:31:52,520 --> 00:31:54,211
فعل ذلك من أجل حمايتي

633
00:32:01,631 --> 00:32:03,061
كان ذلك أبي

634
00:32:05,968 --> 00:32:07,212
أبي هو من قتله

635
00:32:19,716 --> 00:32:20,919
هيا يا صغيري

636
00:32:22,221 --> 00:32:23,158
ادفع

637
00:32:23,665 --> 00:32:26,181
هكذا نعم
اضغط

638
00:32:26,517 --> 00:32:27,768
داكي) هذا يحصل عادة)

639
00:32:28,616 --> 00:32:29,812
انظر

640
00:32:32,858 --> 00:32:34,189
أظن أنه ولد

641
00:32:34,898 --> 00:32:36,340
معجزة الحياة

642
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
حسنا

643
00:32:42,662 --> 00:32:43,787
بهدوء

644
00:32:44,660 --> 00:32:45,468
حصلت عليه

645
00:32:45,908 --> 00:32:46,908
حسنا

646
00:32:48,381 --> 00:32:49,373
(أمسك يا (جورج

647
00:32:52,980 --> 00:32:54,323
(مرحبا (جورج

648
00:32:54,510 --> 00:32:56,189
أول صورة لطفلهم

649
00:32:56,523 --> 00:32:58,003
جيد جدا ،ابتسم

650
00:32:58,351 --> 00:33:00,985
أنا أبتسم -
(لا يا (جورج -

651
00:33:02,970 --> 00:33:05,357
أظنه تغيرا للحشرات

652
00:33:09,386 --> 00:33:12,358
يجب إذا تغيير (جورج) إلى
(جورجينا)

653
00:33:12,418 --> 00:33:14,549
حسنا هذا منذ كانا بصحة جيدة

654
00:33:17,150 --> 00:33:18,235
كنت محقا

655
00:33:18,996 --> 00:33:20,112
ذبابة خضراء

656
00:33:21,046 --> 00:33:22,650
(فورميا ريجينا)

657
00:33:23,768 --> 00:33:24,768
أحب هذا

658
00:33:27,099 --> 00:33:29,201
(أهلا بك في العالم يا(رجينا

659
00:33:30,036 --> 00:33:32,540
(لم تفعلي الكثير لـ (ديلان بات

660
00:33:32,785 --> 00:33:35,404
<i>لا أحد فعل</i>

661
00:33:35,668 --> 00:33:37,228
ابنك يقول أنك أنت القاتل

662
00:33:37,792 --> 00:33:41,783
لقد كان خائفا من أن نقبض
عليك لدرجة التستر عن الجريمة

663
00:33:42,502 --> 00:33:45,138
لم تسر الأمور هكذا
لقد تم اتهامه

664
00:33:45,802 --> 00:33:49,060
<i>تحقيقكم يعتمد على شهادة
طفل في 12 من عمره</i>

665
00:33:49,432 --> 00:33:52,038
(لقد سمعك تهدد (ديلان بات

666
00:33:52,527 --> 00:33:54,728
اسبوعين قبل وفاته

667
00:33:54,867 --> 00:33:58,738
"المس شعرة من ابني و
سالاحقك لبقية حياتي
و أقضي عليك"

668
00:33:59,477 --> 00:34:00,916
كلمات قوية

669
00:34:02,102 --> 00:34:05,400
<i>نعم، حسنا ، لقد هددته</i>

670
00:34:05,661 --> 00:34:07,465
أانت رجل يحافظ على وعده يا
مايك)؟)

671
00:34:08,851 --> 00:34:10,244
نوا) يعتقد ذلك)

672
00:34:10,940 --> 00:34:12,482
إنه يظن أنك ستحميه

673
00:34:13,599 --> 00:34:14,893
مهما كان الثمن

674
00:34:15,663 --> 00:34:17,210
<i>أنت لا تعرف معنى</i>

675
00:34:18,074 --> 00:34:20,588
<i>الذهاب للطرف الآخر من العالم
لحماية بلدك</i>

676
00:34:21,840 --> 00:34:24,464
<i>لكنك غير موجود هنا
لحماية عائلتك</i>

677
00:34:25,336 --> 00:34:28,222
أتريد حماية عائلتك؟
قل الحقيقة

678
00:34:29,555 --> 00:34:30,667
هل قتلته؟

679
00:34:31,190 --> 00:34:33,678
<i>إنه حقير و قد أراد الموت و استحقه</i>

680
00:34:35,727 --> 00:34:37,022
<i>لكنني لم أفعل</i>

681
00:34:37,346 --> 00:34:39,274
لماذا غادرت بهذه السرعة؟

682
00:34:41,251 --> 00:34:42,611
<i>لقد تم نقلي</i>

683
00:34:43,042 --> 00:34:46,749
لا يجب نقلك إلى غاية شهر ماي

684
00:34:46,811 --> 00:34:49,445
لقد طلبت الذهاب مبكرا، لماذا؟

685
00:34:53,727 --> 00:34:55,543
<i>عائلتي كانت بحاجة للمال</i>

686
00:34:57,063 --> 00:34:59,177
<i>ذهبت لمهمة خطيرة
لقاء الأجر الإضافي</i>

687
00:34:59,293 --> 00:35:01,467
(السجن أيضا خطير يا (مايك

688
00:35:02,104 --> 00:35:03,702
أتعلم، لو أنني قتلت أحدهم

689
00:35:03,799 --> 00:35:06,550
سأحاول الهروب قدر المستطاع
عن التحقيق

690
00:35:06,657 --> 00:35:08,386
ذهبت بعيدا و بسرعة

691
00:35:08,716 --> 00:35:10,389
انتظر أيها القائد

692
00:35:16,472 --> 00:35:17,566
لقد ولدوا

693
00:35:20,659 --> 00:35:23,519
بات) قتل منذ 15 يوما)

694
00:35:24,155 --> 00:35:27,589
نعم بعد 3 أيام من ذهاب
الكابتن للعراق

695
00:35:27,649 --> 00:35:30,850
يجب أن تبحث عن نظرية أخرى
تفسر الجريمة

696
00:35:36,147 --> 00:35:39,084
زعيم لم نملك فرصة مع الرجل الدجاجة

697
00:35:41,628 --> 00:35:43,659
جوي اليس) جامع النفايات)

698
00:35:43,993 --> 00:35:46,758
لا يرد على هاتفه -
و لا أحد في شقته -

699
00:35:46,982 --> 00:35:49,613
نحن ننتظر وصول المذكرة
لكننا لا نجد سيارته

700
00:35:49,683 --> 00:35:51,734
رفاقه لم يروه منذ أسبوعين

701
00:35:51,794 --> 00:35:54,791
يبدو أنه قتل (ديلان بات)و
رجلا آخر و غادر المدينة

702
00:35:54,989 --> 00:35:56,689
لقد كلمت والدته للتو

703
00:35:56,749 --> 00:36:00,517
لديها منزل في القاعدة لكنها انتقلت
إلى مدينة يوكوهاما اليابانية

704
00:36:00,578 --> 00:36:02,666
لم تكلم ابنها منذ حوالي شهرين

705
00:36:02,726 --> 00:36:03,528
ماذا عن الأب؟

706
00:36:03,588 --> 00:36:05,357
مات في معركة لما كان (اليس) طفلا

707
00:36:05,417 --> 00:36:07,726
و الضحية التانية يا (ماكيغي)؟ -
كلمت شرطة نورفولك -

708
00:36:07,843 --> 00:36:10,638
لا جريمة قتل برصاصة في الرأس

709
00:36:11,049 --> 00:36:14,599
كما حاولت مقارنة الانسجة المخية

710
00:36:14,673 --> 00:36:17,672
التي وجدت على السلاح في بيانات الاشخاص المفقودين

711
00:36:17,732 --> 00:36:20,031
سيكون هذا طويلا -
نعم أسبوعان ربما -

712
00:36:20,427 --> 00:36:22,192
(ابحث في ماضي (اليس

713
00:36:22,897 --> 00:36:24,985
فهو لايزال المتهم رقم 1

714
00:36:26,037 --> 00:36:28,860
أحد السكان أعطانا هذا

715
00:36:31,093 --> 00:36:33,444
بات) و (الي) يعرفان بعضهما)
البعض من سنين

716
00:36:33,504 --> 00:36:35,377
قبل خلافهماavant qu'ils ne se fâchent.

717
00:36:35,473 --> 00:36:37,768
يا زعيم لقد وجدت ششيئا

718
00:36:38,516 --> 00:36:41,041
والدة (جوي) في مهمة منذ 3 أشهر

719
00:36:41,101 --> 00:36:42,748
لكن حسب فواتير الهاتف

720
00:36:42,808 --> 00:36:46,377
تم اجراء مكالمة من هاتفها منذ
أقل من أسبوعين

721
00:36:48,632 --> 00:36:49,829
لنذهب لنورفولك

722
00:37:05,916 --> 00:37:07,694
هيا أيها الكشاف تعال معي

723
00:37:23,193 --> 00:37:24,598
أتحس بما أحس؟

724
00:37:31,523 --> 00:37:34,422
عذرا لن تستطيع مكالمته انه
قد أخذ جرعته

725
00:37:34,482 --> 00:37:35,700
(لم نأت لرؤية (نوا

726
00:37:37,300 --> 00:37:38,922
ابنتك (ريبيكا) هل هي هنا؟

727
00:37:59,349 --> 00:38:00,349
R.A.S.

728
00:38:21,641 --> 00:38:23,233
لقد وجدنا (جوي اليس) يا زعيم

729
00:38:23,677 --> 00:38:26,897
المنظر و الرائحة يدلان على أنه ميت منذ مدة

730
00:38:27,969 --> 00:38:29,411
لقد تلقى رصاصة

731
00:38:30,543 --> 00:38:33,842
حسنا، كيف علمت ذلك؟

732
00:38:34,275 --> 00:38:36,260
و ما الشيء الغريب إذا ما مات؟

733
00:38:36,366 --> 00:38:37,379
ليس جريمة

734
00:38:38,230 --> 00:38:39,222
إنه انتحار

735
00:38:43,181 --> 00:38:44,761
لم أجد المسدس يا زعيم

736
00:38:45,371 --> 00:38:46,702
هذا لا يفاجئني

737
00:38:53,357 --> 00:38:55,363
أتريد التكلم معي عن (جون اليس)؟

738
00:38:56,170 --> 00:38:57,360
جوي اليس)؟)

739
00:39:01,818 --> 00:39:03,371
نعم ، لقد مات

740
00:39:07,295 --> 00:39:08,395
جوي) قد مات؟)

741
00:39:10,883 --> 00:39:13,333
هل وجدت جثته بعد الانتحار؟

742
00:39:17,039 --> 00:39:18,655
لقد كان أفضل أصدقائي

743
00:39:21,566 --> 00:39:23,307
ديان)كان يتنمر على (جوي) طول عمره)

744
00:39:24,937 --> 00:39:26,478
لقد دفعه الى تعاطي المخدرات

745
00:39:26,559 --> 00:39:28,563
و اقتراف السرقة

746
00:39:29,561 --> 00:39:31,483
لم يرد أن يأخذ حصة

747
00:39:31,766 --> 00:39:33,022
كان واهنا

748
00:39:34,362 --> 00:39:36,750
هذا ما منع (جوي) من دخول البحرية

749
00:39:39,368 --> 00:39:42,377
ديلان) خلط حياة و جوي و بقي مستمتعا)

750
00:39:43,362 --> 00:39:46,179
كان يسخر منه يوميا

751
00:39:47,259 --> 00:39:48,682
جوي) لم يعد يحتمل)

752
00:39:48,742 --> 00:39:51,739
حاولت مكالمته لكنه لم يجد مخرجا

753
00:40:08,300 --> 00:40:10,594
أتظن أن (ديلان) مسؤول
عن موت (جوي)؟

754
00:40:14,030 --> 00:40:16,437
أخذت المسدس و قررت فعل

755
00:40:16,594 --> 00:40:18,246
ما عجز (جوي) عن فعله

756
00:40:18,742 --> 00:40:20,679
(لقد قتلت (ديلان بات -
لا -

757
00:40:21,138 --> 00:40:23,277
أردت أن يتحمل نتائج أفعاله

758
00:40:23,601 --> 00:40:24,971
أردت أن أريه

759
00:40:25,779 --> 00:40:27,781
(أنه السلاح الذي انتحر به (جوي

760
00:40:28,759 --> 00:40:30,000
أراد أخذه

761
00:40:30,674 --> 00:40:31,864
فانطلقت الرصاصة

762
00:40:34,627 --> 00:40:36,093
أنا جد متأسفة يا أمي

763
00:40:38,928 --> 00:40:40,110
عزيزتي

764
00:40:46,619 --> 00:40:49,632
لماذا عندما يكون اثنان متخاصمان على سلاح

765
00:40:49,753 --> 00:40:51,568
لا أحد يطلق النار على الآخر

766
00:40:51,681 --> 00:40:54,645
و إنما تنطلق الرصاصة وحدها؟

767
00:40:54,882 --> 00:40:56,775
أبي) تقول أن لديها تأثيرا غير طبيعي)

768
00:40:58,145 --> 00:41:00,590
المحلفون يقولون أنها ستواجه مشكلة في الدفاع عن نفسها

769
00:41:00,650 --> 00:41:02,189
القتل الغير العمدي

770
00:41:02,448 --> 00:41:03,950
ستحتاج لمحام جيد

771
00:41:04,012 --> 00:41:06,754
لقد تدبروا الأمر
أم (ترافيس) ستمثلها

772
00:41:07,019 --> 00:41:08,737
إنها الأم التي تجدها مثيرة

773
00:41:12,067 --> 00:41:14,753
لحظة من فضلك
الوقوف في الظل هو الأمان

774
00:41:15,171 --> 00:41:18,193
القناص ينتظر الفرصة الملائمة ليضرب

775
00:41:27,120 --> 00:41:29,309
أنت تنظر بفخر لمالك

776
00:41:29,687 --> 00:41:30,810
المجموعة الأصلية

777
00:41:31,261 --> 00:41:34,842
لمضارب (روبرت فرجان)يدوية الصنع

778
00:41:34,979 --> 00:41:36,110
غير ممكن

779
00:41:36,232 --> 00:41:38,619
لا فلا شيئ مستحيل

780
00:41:39,240 --> 00:41:40,362
أنا قناص

781
00:41:40,526 --> 00:41:42,088
نفس مجموعة (داكي)؟

782
00:41:42,363 --> 00:41:43,681
1200للمضارب $

783
00:41:44,508 --> 00:41:46,796
(لنقل 100 دولار كعمولة يا (ماكيغي

784
00:41:48,172 --> 00:41:49,589
باستثناء أن (داكي) ايمن

785
00:41:52,930 --> 00:41:54,622
(و هذه المضارب لليساريين يا (طوني

786
00:41:55,894 --> 00:41:57,462
لقد ضيعت 1200 دولار للتو

787
00:42:02,779 --> 00:42:04,218
Ducky est peut-être ambidextre ?

788
00:42:05,762 --> 00:42:07,303
1000دولار و ستكون المضارب لك

789
00:42:07,592 --> 00:42:10,763
لماذا اشتري مجموعة (داكي) لن يستعملها؟

790
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
لماذا؟

791
00:42:12,052 --> 00:42:15,313
لنرى لماذا اذا لم تأخدهم

792
00:42:15,373 --> 00:42:17,982
سأخبر (داكي) أنك دمرت مجموعته الوحيدة

793
00:42:18,065 --> 00:42:21,155
و الأصلية من مضارب الجولف

794
00:42:21,679 --> 00:42:22,914
لقد فعلت ذلك

795
00:42:31,806 --> 00:42:33,928
(لنقل أننا متعادلين يا (ثموتي

796
00:42:34,908 --> 00:42:36,009
انه

797
00:42:36,611 --> 00:42:39,422
البوم الجاز الذي اعرتك اياه

798
00:42:40,548 --> 00:42:43,507
اسطوانتي التي بها مكساتلـ(دجانجو رينهارد)؟

799
00:42:43,594 --> 00:42:44,887
كان لديك الحق

800
00:42:45,430 --> 00:42:48,290
كان الوحيد، كان الأصلي

801
00:42:48,476 --> 00:42:49,769
كان موقعا

802
00:42:50,418 --> 00:42:51,515
ماذا حدث؟

803
00:42:53,466 --> 00:42:54,547
سؤال جيد

804
00:42:57,150 --> 00:42:59,233
<i>{\fs20\an2}<font color="orange">هذه الترجمة حصريـة
لمنتديات ستار تايمز</font>
{\fs20\an2}<font color="#ffff00">WwW.startimes2.CoM</font></i>

