1
00:00:00,206 --> 00:00:01,277
منتديات ستار تايمز
NCIS نادي

2
00:00:52,714 --> 00:00:54,934
<i>(غيبز) -</i>
.(مرحبا يا(غيبز -

3
00:00:55,601 --> 00:00:57,359
...ماذا عن الخدمة التي تدين لي بها

4
00:00:58,165 --> 00:01:01,963
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
الحلقة 20 , الموسم 6

5
00:01:03,294 --> 00:01:04,507
The Boss Hassan : الترجمة بمعرفة

6
00:01:04,837 --> 00:01:08,593
The Boss Hassan : تصحيح

7
00:01:10,218 --> 00:01:12,598
دمج و رفع : ابن البطل

8
00:01:23,940 --> 00:01:27,560
YaRti89@HoTMaiL.fR

9
00:02:06,101 --> 00:02:07,361
هل أتيت مسرعا ؟

10
00:02:11,689 --> 00:02:13,993
أعتقدت أنك جالس على مكتب في الوكالة

11
00:02:14,073 --> 00:02:15,725
محاولا الإبتعاد عن المشاكل

12
00:02:15,785 --> 00:02:17,246
.أظن أن ذلك لم ينفع

13
00:02:18,869 --> 00:02:21,757
.خفت من أن أعطيك التفاصيل , لما قدمت إلى هنا

14
00:02:23,091 --> 00:02:24,753
أظن أنهم قتلوا بعضهم البعض

15
00:02:26,044 --> 00:02:27,548
أهذه أفضل قصة اخترعتها ؟

16
00:02:27,885 --> 00:02:29,597
.هي الوحيدة التي أحفظها

17
00:02:29,657 --> 00:02:31,219
.لا أعرف من هو

18
00:02:31,997 --> 00:02:34,180
.(و هذا (آندري فوغل

19
00:02:34,468 --> 00:02:37,759
.(ذو مقام رفيع في منظمة (جوناثان سيرافو

20
00:02:37,937 --> 00:02:39,936
سمعتَ عنه , الإختطاف

21
00:02:40,135 --> 00:02:42,355
التهريب , القرصنة

22
00:02:42,804 --> 00:02:45,858
أرى صور (سيرافو) يوميا على حائطنا للمطلوبين للعدالة

23
00:02:45,918 --> 00:02:48,571
أظن أنني سأسديك صنيعا آخر

24
00:02:48,631 --> 00:02:49,570
... مصدري

25
00:02:49,801 --> 00:02:53,436
في "مالطا" أعلمني أن (سيرافو) قد عاد
لأعماله في الولايات المتحدة

26
00:02:53,816 --> 00:02:56,369
توّجب عليه الظهور اليوم لاجتماعنا هنا

27
00:02:57,186 --> 00:02:59,426
...للأسف , وكالة الإستخبارات المركزية

28
00:02:59,486 --> 00:03:02,049
ليس لديها حكم على جنايات البلد

29
00:03:02,498 --> 00:03:04,275
.يبدو كأنه لا يمكن إيقافك

30
00:03:05,141 --> 00:03:07,580
.(يمكنك أن تعتقله قانونيا يا (غيبز.

31
00:03:11,876 --> 00:03:13,302
... حسنا , إذن

32
00:03:14,197 --> 00:03:16,347
أتيت باكرا كي تفحص المكان ؟

33
00:03:16,428 --> 00:03:17,427
.نعم

34
00:03:18,066 --> 00:03:19,955
.كانت لديهم نفس الفكرة على ما أعتقد

35
00:03:20,793 --> 00:03:23,129
لحسن حظك , أنهما قتلا بعضهما البعض

36
00:03:24,128 --> 00:03:24,928
نعم.

37
00:03:26,604 --> 00:03:27,565
"كاليبر45"

38
00:03:27,788 --> 00:03:29,315
سلاحك المختار

39
00:03:30,005 --> 00:03:31,821
أحمل سلاح "9 ملمترات" هذه الأيام

40
00:03:33,657 --> 00:03:36,407
.(أ هناك أي حظ لظهور (سيرافو

41
00:03:37,293 --> 00:03:38,795
"أطلق عليه كلمة "حدس

42
00:03:48,457 --> 00:03:50,464
.(سعيد لانضمامك إلينا يا (مكطاردي

43
00:03:50,716 --> 00:03:51,882
أين هو الرئيس ؟ يا رجل

44
00:03:51,942 --> 00:03:53,569
أحتاج الأعلى رتبة هنا لتوقيع هذه

45
00:03:53,629 --> 00:03:56,304
أعطيني إياه ,يبدو جيدا أنني الأعلى رتبة هنا
منك  في جميع النواحي

46
00:03:57,252 --> 00:03:59,570
أين هو (غيبز) ؟ -
.ظننّا أنه قد يكون برفقتك -

47
00:03:59,630 --> 00:04:01,818
كنت في منصة الرماية أقوم بالكفاءة السنوية

48
00:04:01,878 --> 00:04:04,729
,لم يكن هنا هذا الصباح
لا يوجد كأس قهوته فارغا في سلة نفاياته

49
00:04:05,065 --> 00:04:07,440
.ربما لديه موعد مع طبيب الأسنان.

50
00:04:07,521 --> 00:04:08,941
.(انظر في رزمانته يا (ماكغي

51
00:04:11,148 --> 00:04:13,255
لا , سرعان ما سألمس حاجياته

52
00:04:13,315 --> 00:04:15,059
.سيدخل و يقبضني متلبسا , انسى ذلك.

53
00:04:15,119 --> 00:04:16,157
لا أستطيع تصديق هذا

54
00:04:16,946 --> 00:04:18,057
سأقوم بذلك

55
00:04:21,631 --> 00:04:24,415
,(راقب المصعد يا (طوني
و أنت يا (ماكغي) راقب السلالم

56
00:04:31,669 --> 00:04:34,803
لا شيء ... لا أظن حتى أنه يعرف استعمال هذه الأشياء

57
00:04:34,863 --> 00:04:36,969
يعيش وحيدا , ربما حدث له شيء.

58
00:04:37,050 --> 00:04:38,331
لا أحد يستطيع معرفة ذلك

59
00:04:39,838 --> 00:04:43,517
في قصة مأساوية للهوس بهواية , تحولت إلى وفاة

60
00:04:43,598 --> 00:04:46,312
تم العثور على عميل "ش.ت.ج.ب" في دوره السفلي

61
00:04:46,568 --> 00:04:48,714
مهشمّا بين مركب ضخم منزليّ الصّنع

62
00:04:48,774 --> 00:04:50,762
و حتى قنينة بوربون أكثر ضخامة

63
00:04:51,382 --> 00:04:52,582
الفيلم في الحادية عشر ليلا

64
00:04:52,937 --> 00:04:54,631
اتصل به يا (ماكغي) ؟ -
ماذا عساي أن أقول ؟ -

65
00:04:54,691 --> 00:04:57,239
"رئيس , إننا نتصل كي نطمئن عليك"
لا , اتصل به أنت

66
00:04:59,412 --> 00:05:01,327
لن أقوم بذلك -
انظر إذ كان هاتفه الخليوي مشغلا -

67
00:05:08,075 --> 00:05:09,710
الهاتف مشغّل -
أين هو ؟ -

68
00:05:10,263 --> 00:05:12,385
.انسى ذلك , سيدرك ذلك -
كيف سيدرك ذلك ؟ -

69
00:05:12,445 --> 00:05:15,466
لأنه يعلم كل شيء -
قم بذلك , نحتاج لمعرفة أنه بخير -

70
00:05:20,593 --> 00:05:22,941
"إنه في المجموعة الثانية , منطقة "أناكوستيا

71
00:05:24,586 --> 00:05:26,060
إنه هو -
سنُهلك -

72
00:05:26,140 --> 00:05:28,554
ماذا تقصد بـ"سنهلك" , أنت من تعقبته

73
00:05:28,946 --> 00:05:30,651
أجب عليه يا (طوني) , أجب عليه

74
00:05:33,511 --> 00:05:35,049
مرحبا -
سرّج -

75
00:05:35,109 --> 00:05:36,070
<i>.مرحبا يا رئيس</i>

76
00:05:36,505 --> 00:05:37,446
أين أنت ؟ -

77
00:05:37,748 --> 00:05:39,889
موقع بناء ,625  روزود الشرقية

78
00:05:39,949 --> 00:05:40,866
<i>.روزود الشرقية</i>

79
00:05:41,259 --> 00:05:42,964
أليس هذا الموقع في "أناكوستيا" ؟

80
00:05:43,024 --> 00:05:44,828
يا له من تخمين موفق

81
00:05:45,170 --> 00:05:46,248
حصلت على معلومات سرية

82
00:05:46,308 --> 00:05:47,289
دون لفت الإنتباه

83
00:05:47,447 --> 00:05:48,874
جوناثان سيرافو) على الطريق)

84
00:05:49,450 --> 00:05:50,872
جوناثان سيرافو) ؟)

85
00:05:59,387 --> 00:06:01,303
.(نأخذ المعلومات من (ترنت كورت

86
00:06:01,384 --> 00:06:03,139
لما لم تعدو مع المقص

87
00:06:03,220 --> 00:06:05,889
أو التكلم مع الغرباء , لعلّك تحصل على بعض الحلوى منهم

88
00:06:05,949 --> 00:06:07,643
(اذهب للجحيم يا (دينوزو

89
00:06:07,876 --> 00:06:09,798
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

90
00:06:10,368 --> 00:06:12,690
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

91
00:06:12,770 --> 00:06:14,358
لا نحقق... بعد

92
00:06:14,697 --> 00:06:17,528
ما الذي حدث ؟ -
(حصلت على معلومات عن (سيرافو -

93
00:06:18,455 --> 00:06:19,824
(اتصلت بـ(غيبز -

94
00:06:19,884 --> 00:06:21,740
قصدنا هذا المكان ثم وجدنا الجثت

95
00:06:22,052 --> 00:06:23,709
يبدو أنهما قتلا بعضما البعض

96
00:06:24,985 --> 00:06:26,620
(تبدو قصة تافهة يا (رئيس

97
00:06:27,225 --> 00:06:30,067
(قلقنا الرئيسي هو (سيرافو

98
00:06:30,162 --> 00:06:31,542
(سنبقى هنا أنا و (كورت

99
00:06:31,622 --> 00:06:32,551
اذهبوا

100
00:06:35,251 --> 00:06:36,755
(نقوم بما يقول لنا (غيبز

101
00:06:36,835 --> 00:06:39,091
لا تعتقدين أن أنهما قتلا بعضهما البعض ?

102
00:06:39,171 --> 00:06:41,653
...أكره (كورت) بالحجم الذي تكرهه أنت , لكن

103
00:06:41,713 --> 00:06:43,579
حقا ؟؟ تكرهينه بالحجم الذي أكرهه أنا ؟

104
00:06:43,639 --> 00:06:45,142
حاول أن يقتلني

105
00:06:45,202 --> 00:06:46,840
فجّر سيارتي

106
00:06:47,398 --> 00:06:49,145
متأكدة من أن لديه أسبابه

107
00:07:04,283 --> 00:07:05,893
أتت سيارّة ما

108
00:07:05,953 --> 00:07:07,620
الساكنين ؟ -
السائق فقط -

109
00:07:08,701 --> 00:07:09,898
لديّ رؤية

110
00:07:12,719 --> 00:07:13,834
توقفت السيارة

111
00:07:30,381 --> 00:07:31,608
عملاء فيدراليين

112
00:07:31,850 --> 00:07:32,947
لا تتحرك

113
00:07:38,584 --> 00:07:39,859
من أنت بالحق الحجيم ؟

114
00:07:48,805 --> 00:07:49,886
(بيري سترلينغ)

115
00:07:50,249 --> 00:07:52,487
تسعة و أربعين سنة , خبير محاسباتي
"مصادق عليه من طرف "ماريلند

116
00:07:52,547 --> 00:07:54,124
"يقيم حاليا في "فيرجينيا

117
00:07:54,550 --> 00:07:56,883
لا سجلات إجرامية
حاصل على شهادة من جامعة "برنستون" بتنويه

118
00:07:56,943 --> 00:07:59,011
هل من صلة من (بيري) و (سيرافو) ؟

119
00:07:59,254 --> 00:08:02,056
لا صلة وجدنا لحد الآن
(جوناثان سيرافو)

120
00:08:02,137 --> 00:08:04,266
موضف تأمين , لا سجلات
عانى من إصابة في الرأس

121
00:08:04,455 --> 00:08:06,642
جراء حادثة بدراجة نارية , قبل ست سنوات

122
00:08:06,724 --> 00:08:08,771
اختفى من من غرفة الإنعاش بعد العملية

123
00:08:09,337 --> 00:08:12,079
.ظهر بعد سنة كرئيس لعالم الجريمة

124
00:08:12,344 --> 00:08:13,901
.شخصية شديدة التحول

125
00:08:13,982 --> 00:08:15,819
وفقا لما ذكرته وكالة الامن القومي والانتربول

126
00:08:15,900 --> 00:08:18,822
مشاريع (سيرافو) وصلت لحد تهريب المخدرات

127
00:08:18,903 --> 00:08:21,408
إلى المكسيك , و الخطف في بوليفيا

128
00:08:21,489 --> 00:08:23,256
و مصالح في خط أنابيب أوكرانيا

129
00:08:23,316 --> 00:08:24,810
يديه ممتدة على كثير من العيون

130
00:08:24,870 --> 00:08:25,578
.الأقواس

131
00:08:25,638 --> 00:08:28,332
الرجل يحرّك الكثير من المال الذي يجب أن يخلّف
أوراق نقدية , لكنه لا يفعل

132
00:08:28,412 --> 00:08:30,209
أظن بسبب هذا مازال الرجل في الخدمة

133
00:08:30,290 --> 00:08:31,832
...معطيات مجموعة الأمن الوطني تبيّن

134
00:08:31,892 --> 00:08:35,089
أن (سيرافو )استأجر عصابة من الصيادين لإختطاف سفينة صومالية

135
00:08:35,553 --> 00:08:38,050
...و مؤخرا , سفينة شحن تدعى

136
00:08:38,131 --> 00:08:40,135
"بورياليس ", تبحر تحت علم "بنما"

137
00:08:40,216 --> 00:08:42,122
أصحبت من عدد المفقودين هذا الصباح
في خليج عدن

138
00:08:42,182 --> 00:08:44,306
حاملة معدات عسكرية و طاقم من 27 رجل

139
00:08:44,386 --> 00:08:45,849
...لدى (سيرافو) الكثير من الأسلحة

140
00:08:45,932 --> 00:08:48,171
.ليس بالأمر الجيد
لابد أن نقبض على الرجل حالا

141
00:08:48,539 --> 00:08:50,403
إذن , لابد من (غيبز) أن يجعل (بيري) يتكلم

142
00:08:59,436 --> 00:09:00,686
.(أيها المدير(فانس

143
00:09:01,320 --> 00:09:04,159
سمعت أنك مخبرنا في هذان القتيلان

144
00:09:04,883 --> 00:09:06,116
فقط أتشارك المعلومات

145
00:09:06,492 --> 00:09:07,938
على حساب عملية وكالة الاستخبارات المركزية؟

146
00:09:08,311 --> 00:09:10,229
أو على حساب التراب الأمريكي ؟

147
00:09:11,190 --> 00:09:12,501
لا توجد هكذا عملية

148
00:09:12,871 --> 00:09:14,378
.(لهذا السبب اتصلت بـ(غيبز

149
00:09:14,621 --> 00:09:15,838
اتباعا للقوانين الآن ؟

150
00:09:16,384 --> 00:09:17,548
كبداية جديدة

151
00:09:17,811 --> 00:09:19,189
"نعم , نستطيع "

152
00:09:19,904 --> 00:09:22,803
و كلاكما ظهرتما فجأة في نهاية
الحرب بالمسدسات

153
00:09:23,297 --> 00:09:24,595
الكل يتعلق بالتوقيت

154
00:09:46,864 --> 00:09:49,280
انظر , إنني مشغول في هذه الفترة
...و أنا

155
00:09:49,340 --> 00:09:51,498
.كدجاجة مقطوعة الرأس

156
00:09:51,578 --> 00:09:53,001
...و جلّ ما أفكر فيه

157
00:09:53,061 --> 00:09:55,412
هو أن رأسي لم يقطع لحد الآن

158
00:09:56,846 --> 00:09:59,756
...إنه كشرح

159
00:09:59,939 --> 00:10:02,046
فائض النفقات

160
00:10:06,195 --> 00:10:07,150
...أنا

161
00:10:07,875 --> 00:10:09,975
"بحثّ عن شارع "أرلينغتون
..."و إذا بي في "اناكوستيا

162
00:10:10,285 --> 00:10:11,601
<i>...من الواضح أنه خطأ</i>

163
00:10:12,000 --> 00:10:15,522
...فرعت بطارية كمبيوتري المحمول , و نظامي

164
00:10:15,603 --> 00:10:18,573
العالمي لتحديد المواقع أرشدني لمنعطف ممنوع

165
00:10:18,633 --> 00:10:20,835
و لا أظن أن سيارتي علمت وجهتنا

166
00:10:24,586 --> 00:10:25,581
...كنت

167
00:10:26,547 --> 00:10:27,993
أسأل عن إرشادات الطريق

168
00:10:28,751 --> 00:10:30,051
(جوناثان سيرافو)

169
00:10:33,432 --> 00:10:34,833
.أنا محاسبه

170
00:10:34,913 --> 00:10:36,364
تغسل أمواله

171
00:10:37,887 --> 00:10:38,962
صحيح

172
00:10:39,199 --> 00:10:41,304
استجاب لإبداعي

173
00:10:41,837 --> 00:10:43,245
...و استجبت بدوري

174
00:10:44,042 --> 00:10:45,301
إلى سلوكه المرعب

175
00:10:48,448 --> 00:10:50,818
أحوّل النقود عن طريق

176
00:10:51,141 --> 00:10:52,434
المبادلة المالية

177
00:10:52,690 --> 00:10:54,883
جني الارباح من المسروق

178
00:10:55,054 --> 00:10:56,761
من خلال إنشاء شركات وهمية

179
00:10:56,821 --> 00:10:59,066
أعيد بيع المعدات قصد جعل الأمر قانونيا

180
00:10:59,419 --> 00:11:01,283
نجتمع عندما يكون في البلاد

181
00:11:01,634 --> 00:11:04,029
.لوضع استراتيجية للاستثمارات

182
00:11:04,717 --> 00:11:07,115
."مثل سفينة الشحن "بورياليس

183
00:11:08,682 --> 00:11:10,143
ليست واحدة من مسروقاته

184
00:11:10,465 --> 00:11:13,038
إنها مفقودة بكامل طاقمها

185
00:11:13,257 --> 00:11:14,748
لا أعلم شيئا عن ذلك

186
00:11:15,441 --> 00:11:19,253
يستأجر (سيرافو) الصيادين الصومالين لاختطاف السفن

187
00:11:19,702 --> 00:11:22,548
سيرمون الطاقم في وسط البحر

188
00:11:22,756 --> 00:11:24,344
...سبعة و عشرين حياة

189
00:11:25,197 --> 00:11:26,301
بين يديك

190
00:11:29,224 --> 00:11:30,884
...أود أن اساعدكم حقا , لكن

191
00:11:30,944 --> 00:11:33,502
.(لا استطيع أن أعطيكم (سيرافو
إذا فعلت سألقى حتفي

192
00:11:33,569 --> 00:11:36,104
يستطيع الوصول لأي أحد
في أي زمان , و أي مكان

193
00:11:39,318 --> 00:11:40,619
أحتاج حصانة

194
00:11:45,232 --> 00:11:46,029
أنتظر هنا

195
00:11:54,993 --> 00:11:56,892
سأتصل بالمدعي العام

196
00:11:57,286 --> 00:11:59,293
لن يتركوه يفلت دون الخضوع لأختبار كشف الكذب

197
00:11:59,484 --> 00:12:00,864
سيستغرق وقتا

198
00:12:00,924 --> 00:12:03,942
حسنا , سآمن (بيري) و أتحقق من روايته

199
00:12:04,570 --> 00:12:05,620
و (كورت) ؟

200
00:12:06,163 --> 00:12:08,719
اتصل بك , تكتمت عن الأمر
بعدها مطر من الرصاص

201
00:12:08,882 --> 00:12:10,182
(ليس صحيحا يا (ليون

202
00:12:10,378 --> 00:12:12,055
انتهى كل شيء قبل وصولنا

203
00:12:12,135 --> 00:12:13,640
.لم تأخذ فريقك

204
00:12:14,025 --> 00:12:16,062
لم أعلم ما كان ذلك بعد

205
00:12:17,236 --> 00:12:18,270
.(كان (كورت

206
00:12:20,962 --> 00:12:24,400
.(إنها لم تسقط حينما أزلت ملابسهم يا (آبي

207
00:12:24,510 --> 00:12:26,569
(إذن إنها خدعة سحرية يا (داكي

208
00:12:26,830 --> 00:12:28,447
لديك جثتين في الأسفل

209
00:12:28,625 --> 00:12:31,158
<i>.آخر مرة تحققت -</i>
...كم استخرجت -

210
00:12:31,238 --> 00:12:32,463
<i>!ثلاث رصاصات</i>

211
00:12:33,096 --> 00:12:35,704
.الرصاصة القاتلة للرجل الأول من مسدس .45

212
00:12:35,937 --> 00:12:39,916
و الرصاصة على الرجل الثاتي جائت  من الرجل
."الأول من مسدس "العقرب 380

213
00:12:40,093 --> 00:12:42,210
لكن لديّ نصف دزينة

214
00:12:42,291 --> 00:12:45,868
من خراطيش الرصاص للرجل الثالث
و التي لم يتم العثور عليه

215
00:12:46,593 --> 00:12:47,575
(مع السلامة يا (داكي

216
00:12:47,635 --> 00:12:50,814
.مسرح الجريمة ليس من الأولويات
(ما يهمنا صلته بـ(سيرافو

217
00:12:52,609 --> 00:12:53,388
حسنا

218
00:12:53,469 --> 00:12:56,391
اخذت الهواتف الخلوية من جثتين

219
00:12:56,472 --> 00:12:59,268
جهاز بلاكبيري و كمبيوتر (بيري بسترلينغ) المحمول

220
00:12:59,328 --> 00:13:02,397
(لا شيء على الهواتف أعطانا خيط لتعقب (سيرافو

221
00:13:02,605 --> 00:13:04,147
ماذا عن الكمبيوتر المحمول -
لا شيء -

222
00:13:04,207 --> 00:13:07,110
إن (بيري) ليس برجل أبله , يخفي المعلومات المهمة في راسه

223
00:13:07,326 --> 00:13:08,986
.إنه لاعب قاتل

224
00:13:09,297 --> 00:13:10,850
"ويلعب كمكلب على "سيمز

225
00:13:11,695 --> 00:13:13,266
ترجمة : ألعاب الفيديو

226
00:13:13,326 --> 00:13:16,244
الباقي ملفات مجهولة , حسابات مصرفية , و افلام إباحية

227
00:13:16,678 --> 00:13:19,232
ملفات مجهولة و أفلام إباحية شيئان بعيدان كل البعد عن بعضهما

228
00:13:20,078 --> 00:13:21,906
أعرف ذلك -
أتأكد فقط -

229
00:13:21,966 --> 00:13:23,585
إذن , أساسا ليس لديك شيء

230
00:13:24,762 --> 00:13:25,562
لا شيء ؟

231
00:13:26,251 --> 00:13:28,799
(لديّ لغز المسدس المفقود يا (غيبز

232
00:13:30,193 --> 00:13:32,177
مسدس ثالث يعني رجل ثالث

233
00:13:32,886 --> 00:13:36,223
إنه بلد "الكاف-باو" و لا يوجد
أي "كاف-باو" في أي مكان

234
00:13:36,686 --> 00:13:37,766
لا يبدو حاسما

235
00:13:38,216 --> 00:13:39,538
غير حاسم ؟

236
00:13:40,702 --> 00:13:41,936
(لتوي قلت لك يا (غيبز

237
00:13:41,996 --> 00:13:45,008
أنه كان رجل ثالث في موقع البناء

238
00:13:47,194 --> 00:13:49,403
و لكن بإمكاني دائما العودة للتأكد من ذلك

239
00:13:50,342 --> 00:13:51,071
...جِدُّ

240
00:13:51,642 --> 00:13:52,627
.بطيء -
(نعم , (غيبز -

241
00:13:57,947 --> 00:13:59,663
ما وضع "بورياليس" ؟

242
00:13:59,915 --> 00:14:01,832
إنه مركب و هو مفقود

243
00:14:02,193 --> 00:14:04,835
و وضعك غاضب , مع تمنياتي بإختفائك

244
00:14:05,944 --> 00:14:07,668
...أحب الأمر يا (دينوزز) أو لا

245
00:14:07,946 --> 00:14:09,064
لا أحبه

246
00:14:09,586 --> 00:14:11,232
نحن على نفس الجانب

247
00:14:12,081 --> 00:14:14,579
أرى أن شفاهك تتحرك و لكمن جلّ ما أسمعه
"كذب في كذب في كذب"

248
00:14:14,639 --> 00:14:17,824
.و لا أعرف ما هو الشيء الأكثر إهانة
حقيقة أنك تحاول إستغلالنا

249
00:14:17,884 --> 00:14:20,098
أو تظن أننا بلهاء كفاية لنبتلع الطعم

250
00:14:20,158 --> 00:14:21,452
أحدهم ابتلع الطعم

251
00:14:21,951 --> 00:14:23,228
أتواجد في المبنى الآن

252
00:14:30,597 --> 00:14:31,527
لا.

253
00:14:32,512 --> 00:14:35,657
هذه الشارة تخوّل لك الولوج للردهة فقط
ليس المرور إلى الكواليس

254
00:14:36,206 --> 00:14:37,492
سأقول لك شيئا

255
00:14:37,572 --> 00:14:40,954
كل ما يمكنك فعله , هو أن تجري على إلى الأسفل نحو متجر الهدايا
و ابتع لك شيئا جميلا

256
00:14:41,389 --> 00:14:44,249
مثل فنجان , قميص أو شخصية

257
00:14:49,886 --> 00:14:53,216
"أكدّ المكتب البحري الدولي مكان "بورياليس

258
00:14:53,950 --> 00:14:55,518
أين ؟ -
المحيط الهندي -

259
00:14:55,578 --> 00:14:58,955
الربان رأى سفينة (سيرافو) تقترب و تتخذ إجراءات التهريب

260
00:14:59,015 --> 00:15:01,655
فقد جهاز الراديو الخاص به أثناء إطلاق النار -
كانوا على متن...؟ -

261
00:15:01,894 --> 00:15:03,935
لا , لم يقم القراصنة بالعمل على المركب

262
00:15:04,516 --> 00:15:05,920
على ماذا ننظر إذن ؟

263
00:15:06,162 --> 00:15:07,064
عد للوراء

264
00:15:09,187 --> 00:15:10,666
إنها سفينة القراصنة البخارية

265
00:15:10,915 --> 00:15:12,668
طاقم "بورياليس" بخير

266
00:15:12,890 --> 00:15:15,080
لم ينج أحد من انفجار السفينة البخارية

267
00:15:15,140 --> 00:15:17,783
طاقم الإنقاذ يقولون أن الإنفجار تم التحكم به عن بعد

268
00:15:18,566 --> 00:15:20,494
(هذا الصباح , إثنين من رجال (سيرافو

269
00:15:20,575 --> 00:15:23,774
يفترض بهما أن يرديا بعضهما البعض في موقع البناء

270
00:15:24,326 --> 00:15:26,208
و الآن , أحدهم نصّب قنبلة على متن سفينته

271
00:15:27,055 --> 00:15:29,989
أحد ما يخرج طاقم (سيرافو) كاملا

272
00:15:43,703 --> 00:15:46,217
يتوجّب علي طلب الدواء دون غطاء آمن

273
00:15:51,131 --> 00:15:53,598
"ميسالزمين" -
"لالتهاب "القولون كولاجين -

274
00:15:53,839 --> 00:15:57,228
جرّبت "لانزور" لانحسار المريء

275
00:15:58,372 --> 00:16:01,942
أحتاج لأدوية البرودة , ربما أحتاج لمعرفة لماذا تصلح

276
00:16:02,154 --> 00:16:03,800
"ظنوا أنه مرض " سيلياك

277
00:16:03,860 --> 00:16:05,903
طلبوا منّي التوقف عن أكل الدابوق

278
00:16:06,415 --> 00:16:08,573
لم أكن أعلم أنني آكل الدابوق حتى

279
00:16:08,654 --> 00:16:09,926
الإجهاد لا يساعد كثيرا

280
00:16:12,780 --> 00:16:15,455
."هذا الصباح جثتان في "اناكوستيا

281
00:16:16,817 --> 00:16:19,792
تسعة آخرون من طاقمه في المحيط الهندي

282
00:16:23,053 --> 00:16:24,047
إنه يصفّي

283
00:16:24,364 --> 00:16:25,256
من ؟

284
00:16:25,846 --> 00:16:26,883
(سيرافو)

285
00:16:29,474 --> 00:16:32,513
.كان عليّ أن أرى ذلك
أعمل لديه لأقوّي رأسماله

286
00:16:32,594 --> 00:16:35,475
.ما يقارب 300 مليون , جمع ثروته

287
00:16:35,598 --> 00:16:36,722
ثم أغلق المشروع

288
00:16:37,112 --> 00:16:38,513
لم يترك لك شيء تشتغل عليه

289
00:16:42,326 --> 00:16:43,775
كان سيقتلني , أليس كذلك ؟

290
00:16:44,581 --> 00:16:45,910
ربما لازال يوّد ذلك

291
00:16:48,693 --> 00:16:50,698
الحبة الأخيرة
أيمكنني الحصول على بعض قليل من الماء ؟

292
00:16:50,778 --> 00:16:52,575
طلبت الحصانة أولا ثم الماء الآن ؟

293
00:16:53,159 --> 00:16:54,160
لا مزيد من الطلبات

294
00:16:54,420 --> 00:16:57,121
أمقت ابتلاع الدواء دون ماء -
!(ارقام حسابات (سيرافو -

295
00:16:57,555 --> 00:16:58,664
لن تعرف دون حصانة

296
00:17:01,502 --> 00:17:02,627
سأعطيك اسما

297
00:17:02,911 --> 00:17:05,198
(فيكتور فلوريس) الرقم الثاني لـ(سيرافو)

298
00:17:05,258 --> 00:17:06,521
أعرف ذلك مسبقا

299
00:17:07,166 --> 00:17:08,972
أعرف كيف أتصل به

300
00:17:15,589 --> 00:17:16,397
كيف ؟

301
00:17:18,033 --> 00:17:20,813
هل سبق لك و لعبت "قائد الصناعة 3" ؟

302
00:17:21,364 --> 00:17:23,731
"قائد الصناعة 3"

303
00:17:23,812 --> 00:17:26,651
العنصر الثالث العديم للفائدة إطلاقا

304
00:17:26,731 --> 00:17:28,680
تكملة لم تلقى رواجا شعبيا

305
00:17:29,249 --> 00:17:30,571
آسرة كل أنواع المتعة

306
00:17:30,751 --> 00:17:33,995
أن تكون رئيسا و تبني أمبراطورية خاصة بك

307
00:17:34,765 --> 00:17:36,410
ليس بوقت اللعب يا زعيم الجان

308
00:17:36,954 --> 00:17:38,037
لديك كل الحق

309
00:17:38,350 --> 00:17:42,208
تم تصنيف لعبة "ق-ص.3" كأسوأ لعبة
تلعب على الأنترنت سنة 2008

310
00:17:42,879 --> 00:17:44,335
إنها مقرفة

311
00:17:44,726 --> 00:17:47,213
...إذن لماذا (بيري) يمضي

312
00:17:47,293 --> 00:17:49,574
سبع ساعات يوميا يلعب على النت ؟

313
00:17:50,516 --> 00:17:51,339
هل هو مقرف ؟

314
00:17:51,587 --> 00:17:52,462
ربما

315
00:17:52,852 --> 00:17:55,221
...ما زلنا نجهل , ما الذي سيحصل عليه

316
00:17:55,349 --> 00:17:57,515
من هذه اللعبة التي لا يلعبها أحد ؟

317
00:17:59,337 --> 00:18:02,854
المحادثاث في وقت حقيقي داخل قاعات فارغة للدردشة

318
00:18:02,935 --> 00:18:05,273
يمكنك أن تراسل الناس لمناقشة استراتيجية اللعبة

319
00:18:05,354 --> 00:18:06,496
...قول اشياء سخيفة

320
00:18:06,556 --> 00:18:10,546
أو مراسلة أقرانهم من المجرمين

321
00:18:11,155 --> 00:18:12,238
برسائل مشفرة

322
00:18:12,319 --> 00:18:15,783
لدينا كل المعلومات عن حسابات (بيري). نستطيع
قراءة كافة دردشاته

323
00:18:15,843 --> 00:18:17,743
هناك الكثير من المدردشين لفك التشفير عليهم

324
00:18:20,758 --> 00:18:22,201
.(إنه وقت اللعب يا (ماكغي

325
00:18:22,820 --> 00:18:25,293
وفقا لـ(بيري) , (فلورس) يحتل المكان الثاني

326
00:18:25,373 --> 00:18:28,067
فلوريس) خبير الذخائر, من المحتمل أنه الدراع الأيمن)

327
00:18:28,127 --> 00:18:30,213
و الوحيد الذي يتصل به , ربما هو الخيط الوحيد
(الذي سيوصلنا لـ(سيرافو

328
00:18:30,273 --> 00:18:33,509
لست متأكدا من سيوافق على إجراء المحادثة -
كان بينهم الكثير من الإقتتال -

329
00:18:35,697 --> 00:18:39,473
ما زلنا في عملية تطوير
."نظريات "كيليان" و "فوغيل

330
00:18:39,554 --> 00:18:41,253
هل تبالي بالإنسجام معنا ؟

331
00:18:42,095 --> 00:18:43,821
ميثاق الإنتحار المزدوج

332
00:18:43,881 --> 00:18:46,814
عاشقان سريّان لم يستطيعا العيش في الكذب لمدة أطول

333
00:18:47,895 --> 00:18:50,354
.(اسئلة كثيرة , جهّز بيتا آمنا لـ(بيري

334
00:18:50,414 --> 00:18:51,531
.خذ (زيفا) معك

335
00:18:52,170 --> 00:18:53,493
...عاشقان سريّان

336
00:18:58,911 --> 00:19:00,286
لا تلمس أيّ من حاجياتي

337
00:19:00,937 --> 00:19:01,662
حسنا

338
00:19:05,430 --> 00:19:07,376
هل تضيّق عليّ الخناق يا (غيبز) ؟

339
00:19:07,457 --> 00:19:09,423
نعم , و سأضع عليك كمّامة إذا لزمني الأمر

340
00:19:09,711 --> 00:19:12,381
أعتقدت أننا أخذنا منعطف جديد في علاقتنا

341
00:19:12,646 --> 00:19:16,052
تطلب مني شيئا , اطلب بدوري شيئا مكانه

342
00:19:17,883 --> 00:19:20,065
(لم أطلب منك أن تحقق في (فانس

343
00:19:20,607 --> 00:19:22,642
لكنك قرأت الملف بأيّة حال

344
00:19:22,803 --> 00:19:25,193
لا , لا أضيع وقت على أشياء خيالية

345
00:19:28,233 --> 00:19:31,788
ما هو الدافع الذي سيجعلني أفكر في تضليلك ؟

346
00:19:33,984 --> 00:19:35,904
أحترم حقيقة أنك تشتبه في الكل

347
00:19:36,731 --> 00:19:38,991
الحذر هو أحد أصول عملنا

348
00:19:39,817 --> 00:19:42,953
و الثقة بعيدة المنال في كل الأحوال

349
00:19:43,034 --> 00:19:45,873
لا , ليس كذلك , إنها مستحيلة

350
00:19:47,808 --> 00:19:49,154
ديوني أعتبرها شرفي

351
00:19:51,979 --> 00:19:53,889
يا لها من نبالة

352
00:19:54,253 --> 00:19:57,627
يبدو أن أحدهم نظر عن كثب
في اتخاذ موقف احتياطي لك

353
00:19:58,767 --> 00:20:01,309
بصراحة , لست بخطرعليّ

354
00:20:01,549 --> 00:20:05,226
عارضك (فانس) و أنت تظن حقا أن لديك شيئا جيدا نحوه

355
00:20:05,306 --> 00:20:06,624
لا قيمة للكلمات

356
00:20:07,040 --> 00:20:08,521
الأفعال توصل الصدى أكثر

357
00:20:08,961 --> 00:20:11,435
...و باستعمال لغة تفهمها

358
00:20:11,734 --> 00:20:14,277
قم بالقياس مرتين و بالقطع مرة واحدة

359
00:20:19,195 --> 00:20:21,555
لا يبدو آمنة جدا بالنسبة لي
لما لا نذهب لفندق ما ؟

360
00:20:21,615 --> 00:20:22,982
هل سبق و شاهدت فيلم "بوليت" ؟

361
00:20:23,042 --> 00:20:25,328
البوابين ، والخادمات
خدمة الغرف... يا لها من فكرة سيئة

362
00:20:25,409 --> 00:20:26,774
لا أحد يعرف أنّنا هنا

363
00:20:28,455 --> 00:20:30,360
...كل هذه الروائح -
يا إلهي -

364
00:20:32,983 --> 00:20:34,130
.إنه متعفن

365
00:20:34,594 --> 00:20:35,932
ماذا عن بعض الهواء المنعش ؟

366
00:20:35,992 --> 00:20:37,804
.ابقى بعيدا عن النوافذ و الأبواب

367
00:20:37,864 --> 00:20:39,389
.و الحانة أيضا

368
00:20:39,614 --> 00:20:41,218
.سيكون ذلك ممتعا جدا

369
00:20:43,473 --> 00:20:46,225
,البيت في حالة فوضى
آخر من كان هنا لم ينظف من ورائه

370
00:20:46,306 --> 00:20:47,643
.(كنّا أنا و (ماكغي

371
00:20:48,642 --> 00:20:51,689
.دعني أحزر , أسلاك أساسية -
.(محفظة العم (سام -

372
00:20:52,603 --> 00:20:54,191
إن نومي خفيف جدا -

373
00:20:54,862 --> 00:20:56,558
.لا يسعني أن أتشارك الغرفة مع أي أحد

374
00:20:56,618 --> 00:20:57,778
إنه ليس بخيار

375
00:21:04,975 --> 00:21:06,335
لم آكل شيئا طيلة اليوم

376
00:21:06,395 --> 00:21:08,357
أ هناك فرصة تمكنّنا من ترتيب عشاءا مبكرا ؟

377
00:21:13,212 --> 00:21:14,567
طبخ محلي

378
00:21:16,249 --> 00:21:19,216
لدّي معدة ناعمة جدا

379
00:21:20,540 --> 00:21:23,179
.أقوم بحمية نباتية صارمة

380
00:21:23,842 --> 00:21:25,514
متشوقة لأرى ما الذي يحدث

381
00:21:26,595 --> 00:21:28,931
.(سأقتل هذا الرجل قبل أن يفعل (سيرافو

382
00:21:30,059 --> 00:21:33,271
(إنه مكان رهيب لوضع سكة حديدة فيه يا (ماكغي

383
00:21:33,353 --> 00:21:35,440
لن تسلم أبدا من شر مجلس المدينة

384
00:21:35,521 --> 00:21:38,361
قدمت ستة حسابات خيرية كمساهمة في صندوق المجلس

385
00:21:38,421 --> 00:21:40,271
سيقومون بإعطائي صفقة رائعة

386
00:21:40,331 --> 00:21:42,281
ليس مع ارتفاع سعر حديد

387
00:21:42,459 --> 00:21:45,785
توّجب عليك أحذ الصفقة من الرجل السنغافوري

388
00:21:46,272 --> 00:21:47,977
هذا جزء من قضيتنا

389
00:21:48,625 --> 00:21:49,502
أليس كذلك ؟

390
00:21:49,562 --> 00:21:52,625
الدردشة مع الناس من جميع أنحاء العالم , هذا محور اللعبة

391
00:21:52,706 --> 00:21:55,700
.(بدا أن (بيري) يلعب , لكنه كان يتواصل مع (فلورس

392
00:21:55,760 --> 00:21:57,865
أرسل و استقبل رسائل مشفرة

393
00:21:57,925 --> 00:22:00,341
أرشدنا لمكان مفتاح فك التشفير على حاسوبه المحمول

394
00:22:00,649 --> 00:22:03,677
الآن , يستعملون تعابير اللعبة
مثلا , الفولاذ يعني الأسلحة

395
00:22:05,581 --> 00:22:07,271
مستشفيات تعني مستعجلات

396
00:22:07,331 --> 00:22:10,142
إذا الصفقة لم تجري جيدا
أو مشلكة مع القانون

397
00:22:10,378 --> 00:22:11,310
... الإختلاس هو

398
00:22:11,391 --> 00:22:13,530
المال -
هل يمكنك التواصل مع (فلورس)؟ - ?

399
00:22:13,590 --> 00:22:14,837
نعم , لقد كنّا نفعل ذلك

400
00:22:14,897 --> 00:22:16,587
نحاول تحديد موعد بيننا الآن

401
00:22:16,647 --> 00:22:18,576
هل بمقدورنا تعقّب هذا الرجل , أو شخصيته ؟

402
00:22:18,636 --> 00:22:22,399
استعمل (فلورس)العديد من الشخصيات في مواقع عدّة

403
00:22:22,459 --> 00:22:25,754
(الغرب البري هنا يا (غيبز  -
و أنت تنظر للعمدة -

404
00:22:29,533 --> 00:22:30,906
حصلنا على إجابة

405
00:22:31,090 --> 00:22:33,791
"يودّ (فلورس) الإجتماع بـ(بيري)في مستشفى "حجر الحوض

406
00:22:34,022 --> 00:22:37,920
تعني بلغة التشفير أنه إجتماع عاجل أمام الحوض

407
00:22:38,219 --> 00:22:40,130
المنتزه -
في ساعة -

408
00:22:43,670 --> 00:22:45,136
أحشاء الخنازير تتساقط

409
00:22:48,209 --> 00:22:50,098
.لم تكن المدرسة ممتعة لي كطفل

410
00:22:50,407 --> 00:22:51,851
.لم أمارس الرياضة إطلاقا

411
00:22:52,190 --> 00:22:54,169
.و كنت دائم التوتر أمام الفتيات

412
00:22:54,709 --> 00:22:56,532
لم أكن ذو أصدقاء كثر

413
00:22:56,811 --> 00:22:58,232
... ظنت عائلتي أنه

414
00:22:58,313 --> 00:23:00,651
إذ حصلت على حيوان أليف ربما سيساعدني ذلك

415
00:23:00,838 --> 00:23:02,115
.تبدو فكرة جيدة

416
00:23:02,837 --> 00:23:04,989
حتى اكتشفنا حساسيتي

417
00:23:05,253 --> 00:23:07,033
بعدها أعطيته لإبن عمّي

418
00:23:08,060 --> 00:23:10,077
أتدرك أن لست بشاب سيئ المظهر ؟

419
00:23:11,830 --> 00:23:13,089
.أنت طيبة

420
00:23:13,149 --> 00:23:17,001
لا , بصراحة لا أصدق أنك لم تملك حبيبة

421
00:23:18,023 --> 00:23:21,964
واعدت فتاة طيلة دورة دراسية
في سنتي الثانية جامعة

422
00:23:22,673 --> 00:23:23,386
صحيح ؟

423
00:23:24,586 --> 00:23:25,880
كانت تستغلني فقط

424
00:23:26,185 --> 00:23:29,107
حينما اجتازت الإحصاءات الاقتصادية في تحليل 340

425
00:23:29,167 --> 00:23:30,545
م أسمع عنها شيئا بعدها

426
00:23:30,901 --> 00:23:32,904
...بسخرية , ظننت

427
00:23:33,215 --> 00:23:35,551
أن ربح المال سيساعدني مع النساء

428
00:23:35,873 --> 00:23:38,153
و الآن إنه يؤول بي إلى السجن

429
00:23:39,062 --> 00:23:40,593
أو للموت

430
00:23:43,952 --> 00:23:46,697
الخطر موجود في النساء , أليس صحيحا ؟

431
00:23:48,462 --> 00:23:49,512
بعض النساء

432
00:23:51,527 --> 00:23:52,327
صحيح

433
00:23:59,456 --> 00:24:01,378
هيّا افتحي الباب , الطعام يبرد

434
00:24:03,317 --> 00:24:04,381
كيف حالك ؟

435
00:24:07,147 --> 00:24:08,511
هل من جديد عن حصانتي ؟

436
00:24:09,184 --> 00:24:12,464
"سمعت أن الزنك يساعد جيدا , ربما تود تجربة "فيتامين سي

437
00:24:12,524 --> 00:24:14,305
تقصد حصانتك ؟ لا

438
00:24:17,716 --> 00:24:20,856
أشرب واحدة في كل وجبة -
يمكنك أن تفوّت وجبة -

439
00:24:21,028 --> 00:24:23,954
صدقني , لا تريد أن تتواجد معي في هذه الشقة الصغيرة

440
00:24:24,014 --> 00:24:26,946
إذا لم آخذ أدويتي

441
00:24:39,920 --> 00:24:41,263
.سبقنا (فلورس) إلى هنا

442
00:24:41,899 --> 00:24:43,295
ربما فهمنا الشيفرات غلط

443
00:24:51,258 --> 00:24:52,137
إنها آمنة

444
00:25:10,152 --> 00:25:11,374
!(وجدت (فلورس

445
00:25:13,048 --> 00:25:14,159
إذن , من هذا ؟

446
00:25:30,167 --> 00:25:32,590
(أظن أننا لن نتكلم مع الرقم الثاني لـ(سيرافو

447
00:25:33,410 --> 00:25:36,347
ليس جيدا لقصبة (بيري) الهوائية -
(بالعكس  يا(ماكغي -

448
00:25:36,407 --> 00:25:37,990
مازال (فلورس) دافئا

449
00:25:38,345 --> 00:25:40,723
97.8° على وجه الدقة

450
00:25:41,587 --> 00:25:44,722
هذا الرجل قتل قبل نصف ساعة

451
00:25:45,015 --> 00:25:46,853
97.7° على هذه الجثة يا دكتور

452
00:25:46,974 --> 00:25:49,850
نعم , كلا الرجلين ماتا في نفس الوقت تقريبا

453
00:25:50,063 --> 00:25:52,233
(سبق أن راينا مثل هذا من قبل يا (جيثرو

454
00:25:52,345 --> 00:25:54,877
ماذا تقول  عن الصدف الآن ؟

455
00:25:57,742 --> 00:25:59,198
هل تود الرقص يا (غيبز) ؟

456
00:26:01,435 --> 00:26:03,329
دخّن (فلورس) هنا

457
00:26:03,410 --> 00:26:04,518
... تلقى أول رصاصة

458
00:26:05,243 --> 00:26:06,372
أصابته في الساق

459
00:26:06,471 --> 00:26:08,234
ذهب للإحتماء

460
00:26:08,789 --> 00:26:09,835
.أشهر سلاحه

461
00:26:10,541 --> 00:26:11,519
عندها أصيب

462
00:26:11,917 --> 00:26:13,005
أصيب بطلقة

463
00:26:13,510 --> 00:26:14,548
أكثر من واحدة

464
00:26:14,812 --> 00:26:16,475
رصاصتان ارتدّا على هذه الشجرة

465
00:26:16,535 --> 00:26:18,594
و أخرى في أحشاء رجلنا الميت الثاني

466
00:26:19,409 --> 00:26:20,679
الآن , كلانا أصبنا

467
00:26:20,930 --> 00:26:23,015
لكن خطوت لأتلقى رصاصة أخرى

468
00:26:23,096 --> 00:26:24,058
ها أنا أُصبت

469
00:26:24,428 --> 00:26:25,684
لكنك أصبت بسوء أكثر

470
00:26:26,718 --> 00:26:29,229
خطوت , و أصبتك في القلب

471
00:26:34,222 --> 00:26:36,828
,أخذا بعين الاعتبار أنك على وشك الموت
إنها رصاصة الانتحار

472
00:26:37,231 --> 00:26:39,823
الجثة الثانية اسمه (لوثر ريك) يا رئيس

473
00:26:40,728 --> 00:26:42,353
وجدت سيارته على الطريق

474
00:26:42,573 --> 00:26:45,968
(وفقا لمعلوماتنا , هذا الرجل مقامه وضيع لدى (سيرافو

475
00:26:46,028 --> 00:26:47,790
هو و (فلورس) عملا لصالح نفس الرجل

476
00:26:48,052 --> 00:26:50,376
ليست محض مصادفة -
(سيرافو) -

477
00:26:50,456 --> 00:26:52,002
(استأجر (ريك) للتخلص من (فلورس

478
00:26:52,963 --> 00:26:54,129
و (فلورس) ردّ الرصاص بمثله

479
00:26:54,747 --> 00:26:56,381
عدد الجثث يتزايد بسرعة

480
00:26:57,868 --> 00:27:01,095
تتوقع رجل على قيد الحياة , بعدها تجد رجلان قتيلان

481
00:27:02,183 --> 00:27:03,263
(كلاهما لصالح (سيرافو

482
00:27:03,931 --> 00:27:07,090
أرسل (ريك) من وراء (فلورس) قبل أن نعتقله نحن

483
00:27:07,848 --> 00:27:10,229
هناك طريقة وحيدة لمتابعة (سيرافو) لكل أمورنا

484
00:27:10,483 --> 00:27:11,438
لدينا من يسرّب المعلومات

485
00:27:12,101 --> 00:27:13,941
إذن , يدرك (سيرافو) أن (بيري) بحوزتنا

486
00:27:14,171 --> 00:27:15,626
أود معرفة من قال له ذلك

487
00:27:15,959 --> 00:27:17,820
(ربما يمكننا البدأ مع صديقك (كورت

488
00:27:18,746 --> 00:27:19,863
إنه ليس بصديق لي

489
00:27:19,944 --> 00:27:21,289
منظركما معا يخدعني

490
00:27:22,485 --> 00:27:24,243
قمت ببعض الإتصالات

491
00:27:24,324 --> 00:27:26,017
.(تم طرد (ترينت كورت

492
00:27:26,924 --> 00:27:29,832
لم يتواجد (سيرافو) على رادار وكالة الإستخبارت  مذ ستة أشهر

493
00:27:30,047 --> 00:27:32,835
لماذا يقحم (كورت) رأسه في القمامة ؟

494
00:27:33,424 --> 00:27:34,482
لديه من يخدمه

495
00:27:40,268 --> 00:27:42,177
.أعطاك (كورت) ملفي

496
00:27:43,548 --> 00:27:45,430
أهتم بشأن (سيرافو) فقط

497
00:27:45,998 --> 00:27:47,327
و ما الذي يهتم به (كورت) ؟

498
00:27:48,269 --> 00:27:49,961
الله و موطنه

499
00:27:52,428 --> 00:27:53,509
...(ترينت كورت)

500
00:27:54,338 --> 00:27:56,150
ظهر حاملا الهدايا

501
00:27:56,512 --> 00:27:58,068
أود معرفة ما في هداياه لمصلحته

502
00:27:59,430 --> 00:28:00,373
...(ترينت كورت)

503
00:28:00,859 --> 00:28:03,657
.(لن يربح أي شيء بتسريبه للمعلومات يا (ليون

504
00:28:03,986 --> 00:28:05,617
إذن , أود معرفة من قام بذلك

505
00:28:06,172 --> 00:28:08,286
.(جد المسرّب , جد (سيرافو

506
00:28:08,576 --> 00:28:11,248
أريد "سي-آي-إي" خارج منزلي

507
00:28:19,492 --> 00:28:21,091
لا بد أن الماء ملوث هنا

508
00:28:22,444 --> 00:28:25,053
على ماذا تنظر ؟
تناول فطائر الموز المجانية الخاصة بك

509
00:28:26,934 --> 00:28:30,345
(إذا استطاع (سيرافو) أن يصل لـ(فلورس
إذن سيصل إليّ أيضا

510
00:28:30,871 --> 00:28:32,282
أنا رجل ميت لا محالة

511
00:28:32,687 --> 00:28:33,949
(أسترح يا (بيري

512
00:28:34,146 --> 00:28:37,080
المارشال في طريقه ليأخذك على أية حال

513
00:28:38,138 --> 00:28:39,658
حصانتي في طريقها إليّ ؟

514
00:28:39,938 --> 00:28:41,779
نعم , لو كنت مكانك , لن أكون متشوقا لهذا الحد

515
00:28:42,786 --> 00:28:45,657
سيتوجب عليك أن تفرغ أحشائك للنائب العام

516
00:28:45,844 --> 00:28:46,888
لا مشكلة لديّ

517
00:28:47,352 --> 00:28:48,202
حقا ؟

518
00:28:48,704 --> 00:28:50,329
ستخدع لاختبار كشف الكذب

519
00:28:50,410 --> 00:28:52,313
ثم ستكون هناك قضية

520
00:28:52,373 --> 00:28:53,725
و سيجب عليك الشهادة

521
00:28:54,612 --> 00:28:56,381
و ستكون ذو رفقة ذهابا و ايابا

522
00:28:56,441 --> 00:28:58,837
بين المنازل  القذرة الآمنة طيلة السنة القادمة

523
00:29:00,111 --> 00:29:01,181
لد يّ فكرة

524
00:29:01,653 --> 00:29:04,929
لما لا تخبرنا عن أرقام حسابات (سيرافو) ؟

525
00:29:07,264 --> 00:29:09,372
ماذا تقصد بالمنازل  القذرة الآمنة ؟

526
00:29:10,501 --> 00:29:13,435
أربع جثت مع مجموع سبع إصابات

527
00:29:13,515 --> 00:29:16,312
من سبع رصاصت -
أطلقوا من أربع مسدسات -

528
00:29:16,394 --> 00:29:18,479
كل هذه الأشياء أدلة

529
00:29:18,687 --> 00:29:21,031
لدينا المقصد و القاتلين

530
00:29:21,091 --> 00:29:21,976
...كل

531
00:29:22,036 --> 00:29:25,750
جثة تغني نفس الأغنية بإيقـاع مختلف

532
00:29:26,001 --> 00:29:28,315
"كمثل "كاتور باربير

533
00:29:29,192 --> 00:29:30,828
"أغلقت القضية"

534
00:29:30,909 --> 00:29:32,894
...لا , لا . كنت أفكر أكثر فيà...

535
00:29:36,369 --> 00:29:38,565
"دع العقاب يوافق الجريمة"

536
00:29:38,625 --> 00:29:40,004
.(على لسان (جيلبرت) و (سيليفن

537
00:29:40,208 --> 00:29:43,048
."الأوبرا لم تترجم ذلك بالتحديد إلى "كاتور باربير

538
00:29:45,022 --> 00:29:47,886
.طبعا , تعرف ذلك كمحب مبتدأ للأوبرا

539
00:29:48,241 --> 00:29:50,749
و انت محب مبتدأ لـ"كاتور باربير" ؟

540
00:29:51,968 --> 00:29:53,131
كانت سنوات الجامعة

541
00:29:53,191 --> 00:29:54,381
كنت ذو صدى حينها

542
00:29:54,441 --> 00:29:58,313
"كنّا نعرف باسم "بي-بي و جي-إس
."كنت واحدا من "جي-إس

543
00:29:58,490 --> 00:29:59,433
حقا ؟

544
00:29:59,493 --> 00:30:02,633
"كنّا نعرض صرعتنا للموضا حينها قبل (دابر دانز) لـ"ديزني لاند

545
00:30:02,693 --> 00:30:05,516
...كنا نملك السترات و رباط اليد

546
00:30:05,651 --> 00:30:07,948
مازلت أحتفظ بالقبعات القشية في منزلي

547
00:30:10,127 --> 00:30:12,160
.كنّا جيدين -
...العنصر -

548
00:30:12,476 --> 00:30:16,124
الذي يجعل "باربير" فريدا من نوعه , هي النغمة الخامسة

549
00:30:16,184 --> 00:30:19,084
بالتحديد المؤثر السمعي المتواجد في الإيقـاع

550
00:30:19,165 --> 00:30:21,587
أيضا عُرف كوتر رنيني

551
00:30:21,804 --> 00:30:24,590
شيئ يمكنك أن تسمعه فقط حينما
يغني أربعة أصوات مع بعضهم البعص

552
00:30:24,802 --> 00:30:27,759
شيء يفتقر إليه أربعتنا أيضا

553
00:30:27,839 --> 00:30:31,220
شيء لا يستطيع قوله لنا أحد بانسجام
سوى الأربع جثث

554
00:30:32,074 --> 00:30:33,557
نحتاج لصلة وصل

555
00:30:33,935 --> 00:30:35,063
روث الأحصنة.

556
00:30:35,372 --> 00:30:36,707
روث الأحصنة ؟

557
00:30:38,517 --> 00:30:39,303
نعم

558
00:30:39,363 --> 00:30:43,053
وجدنا شيئا جوهريا على ايديهم

559
00:30:43,311 --> 00:30:45,903
و تحت أظافر أمواتنا الفقيدين

560
00:30:46,083 --> 00:30:48,155
كما وجدت (آبي) ايضا على أحذيتهم

561
00:30:48,476 --> 00:30:50,198
.ربما هذه هي صلتنا

562
00:30:50,731 --> 00:30:53,118
آثار روث الأحصنة على كل واحد منهم

563
00:30:53,199 --> 00:30:55,985
يوحي أن أربعتهم كانوا في مزرعة أو في زريبة

564
00:30:56,045 --> 00:30:58,444
...انطلاقا من التحليل الكيميائي للروث

565
00:30:58,504 --> 00:30:59,333
نفس الزريبة

566
00:31:00,219 --> 00:31:02,460
,(إذا كانوا بأجمعهم يعملون لصالح (سيرافو

567
00:31:02,542 --> 00:31:05,339
...إذن من الآمن القول أن تلك الزريبة هي مكان لقاء

568
00:31:05,420 --> 00:31:07,007
كل العاملين لصالحه

569
00:31:07,632 --> 00:31:09,301
(ربما حتى (سيرافو

570
00:31:09,506 --> 00:31:10,869
نعم يا (داك) , ربما

571
00:31:11,418 --> 00:31:13,197
شكرا لك يا سيدي المحترم

572
00:31:13,257 --> 00:31:14,097
<i>...إيقــاع</i>

573
00:31:14,455 --> 00:31:16,731
<i>متكامـل</i>

574
00:31:29,276 --> 00:31:30,697
(تم كشفنا يا (طوني

575
00:31:30,992 --> 00:31:32,866
عن ماذا تتحدثين ؟
أ هذا تمرين ؟

576
00:31:32,947 --> 00:31:34,225
هل حصلت على دوائي ؟

577
00:31:34,823 --> 00:31:35,985
.إنني عائدة

578
00:31:37,194 --> 00:31:39,072
تعال , هيا بنا  -
ماذا ؟ -

579
00:31:39,821 --> 00:31:40,916
ما الذي تفعله ؟ -

580
00:31:42,006 --> 00:31:43,199
! (هيا بنا يا (بيري

581
00:31:48,070 --> 00:31:48,882
هل من الضروري أن نذهب ؟

582
00:31:48,963 --> 00:31:50,800
.سنكون أكثر عرضة للخطر في الإنتقال

583
00:31:50,882 --> 00:31:52,803
ما الذي ستفعله ؟ -
.لا أعلم حقا -

584
00:31:53,633 --> 00:31:55,138
! ادخل الحمّام , بسرعة

585
00:32:00,076 --> 00:32:01,075
(نعم, (غيبز

586
00:32:01,135 --> 00:32:02,984
لدينا مشكلة في بيت الحصانة

587
00:32:03,509 --> 00:32:04,690
ما هي المشكلة يا (زيفا) ؟

588
00:32:06,586 --> 00:32:07,859
امنحني دقيقة

589
00:32:23,209 --> 00:32:24,589
(كلّميني يا (زيفا

590
00:32:25,707 --> 00:32:26,856
كل شيء تحت السيطرة

591
00:32:32,779 --> 00:32:33,596
هل أنت بخير ؟

592
00:32:34,757 --> 00:32:36,763
يبدو أنك في حاجة لدوائك

593
00:32:38,366 --> 00:32:39,474
! لا حركات مفاجئة

594
00:32:39,824 --> 00:32:41,024
المرشال الأمريكي

595
00:32:44,143 --> 00:32:45,022
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

596
00:32:47,843 --> 00:32:49,189
! ها نحن خارجان

597
00:32:52,220 --> 00:32:53,612
ها نحن أولاء

598
00:32:54,199 --> 00:32:55,323
إنه لكما الآن

599
00:32:56,351 --> 00:32:58,125
شكرا -
.هيّا بنا -

600
00:33:04,947 --> 00:33:06,431
.قمنا بعمل جيد

601
00:33:11,327 --> 00:33:13,717
لم يتأدى أحد يا (آبي) , كل من (زيفا) و (طوني) بخير

602
00:33:14,169 --> 00:33:15,302
إنهما ليس على ما يرام

603
00:33:15,388 --> 00:33:17,554
ليس و أحد ما يسرّب المعلومات

604
00:33:17,803 --> 00:33:21,058
(كيف عرف (سيرافو) بشأن لقائنا بـ(فلورس

605
00:33:21,138 --> 00:33:22,476
(وبأمر حوزتنا لـ(بيري

606
00:33:24,015 --> 00:33:25,015
أ ترى ؟

607
00:33:25,075 --> 00:33:27,481
لا أحد سالم حتى أكتشف المسرّب

608
00:33:27,822 --> 00:33:29,566
هل من حظ ؟ -
لا -

609
00:33:29,897 --> 00:33:33,361
ليس هناك أي اتصال خارجي غير اعتيادي من الشعبة

610
00:33:34,151 --> 00:33:37,199
جربت أرقام هواتف جميع من على
,(معرفة بالجريمة (غيبز

611
00:33:37,280 --> 00:33:39,201
زيفا) ,(طوني) , أنت و أنا)

612
00:33:39,281 --> 00:33:41,086
كل من ارقام المنزل , الخلوي و المكتب

613
00:33:41,146 --> 00:33:42,962
تحققت حتى من سجلات هاتف منزلك ؟

614
00:33:43,341 --> 00:33:44,790
(نعم , إنها أوامر (غيبز

615
00:33:46,159 --> 00:33:49,792
ماذا عن الأنترنت ,ربما يتواجد  فيروس
أو حصان طروادة في الشبكة

616
00:33:49,852 --> 00:33:52,963
تحققت للتو من جميع الإتصالات المستقبَلة و  الخارجة من الشبكة

617
00:33:53,044 --> 00:33:54,800
جميع الجدران النارية في محلّها

618
00:33:54,880 --> 00:33:56,342
خوادم "تي-سي-بي" مؤمنّة

619
00:33:56,623 --> 00:33:58,858
إذا كان هناك جاسوس , فهو ليس من المبنى

620
00:33:58,918 --> 00:34:00,421
و لا أعرف أين سأبحث أيضا

621
00:34:00,481 --> 00:34:01,389
.جرّبي هذا

622
00:34:01,924 --> 00:34:03,265
رقم من هذا ؟

623
00:34:03,346 --> 00:34:05,018
(كورت) -
تعقبيه -

624
00:34:06,429 --> 00:34:07,478
ماذا لديك ؟

625
00:34:08,647 --> 00:34:11,691
نظام  تحديد المواقع من السيارتين في المنتزه

626
00:34:11,771 --> 00:34:15,018
.(أبحث عن المكان الذي كانوا فيه رجال (سيرافو
نرى ما اذا كان ثمة مكان مشترك بينهما

627
00:34:15,078 --> 00:34:17,030
تعني مكان آخر غير الذي توفيّا فيه الإثنين

628
00:34:17,497 --> 00:34:18,240
حسنا

629
00:34:18,321 --> 00:34:21,493
ليس هناك سوى مكان واحد
أظهره كلا من نظامي تحديد المواقع

630
00:34:21,553 --> 00:34:22,553
.أظهره لي هناك

631
00:34:24,326 --> 00:34:27,249
غابة طريق الجوز  1314
إقليم ستافورد

632
00:34:27,330 --> 00:34:28,583
تبدو الحالة مستقرة

633
00:34:28,873 --> 00:34:30,919
إنها زريبة أحصنة -
(و مكان إختباء (سيرافو -

634
00:34:31,000 --> 00:34:32,169
(أحضر (دينوزو) و (زيفا

635
00:34:32,419 --> 00:34:33,713
نلتقى عند مرآب الأدلة في خمسة دقائق

636
00:34:37,651 --> 00:34:38,969
أتبحث عن عراك يا (غيبز) ؟

637
00:34:39,050 --> 00:34:41,711
(نبحث عن طاقم (سيرافو -
ما الذي حدث للأبله ؟ -

638
00:34:41,771 --> 00:34:43,515
إنه مشكلة المرشال الآن

639
00:34:44,134 --> 00:34:45,225
أتحتاج لسلاح آخر ؟

640
00:34:45,305 --> 00:34:48,065
بصراحة , الأمر أكثر من بذلة
يمكنك الذهاب يا مغوار إذا أردت

641
00:34:48,125 --> 00:34:50,355
(إصعد للسيارة الملعونة يا(دينوزو -
ها أنا صاعد يا رئيس -

642
00:34:54,178 --> 00:34:55,732
إلى اين أنت ذاهب يا (غيبز) ؟

643
00:35:32,811 --> 00:35:34,329
! عملاء فيدراليين

644
00:35:38,184 --> 00:35:39,654
ليس هناك مراكز قيادة أخرى

645
00:35:42,215 --> 00:35:43,137
من هو ؟

646
00:35:44,781 --> 00:35:46,372
يبدو وجهه مؤلوفا

647
00:35:47,158 --> 00:35:48,161
لابد أن يكون كذلك

648
00:35:48,298 --> 00:35:49,664
لأنه على جدراننا

649
00:35:51,779 --> 00:35:54,045
(إنه عبقرينا في عالم الجريمة (جوناثان سيرافو

650
00:36:01,605 --> 00:36:03,765
في عالم انقلب رأسا على عقب

651
00:36:03,825 --> 00:36:07,044
لا شيء مستقر فيه , المكان الوحيد الذي ستؤول
إليه هو هذا الحائط

652
00:36:07,104 --> 00:36:10,505
(وفقا لبصمات رجل الغيبوبة , إنه بالفعل (جوناثان سيرافو

653
00:36:10,565 --> 00:36:13,217
نعم , زعيم القراصنة لا يمكنه تغيير حفاظه

654
00:36:13,277 --> 00:36:15,705
! لكن إدارة نقابة دولية للإجرام

655
00:36:15,983 --> 00:36:18,416
.هذا ما يمكن فعله في منامه
! كذبت عليّ إيها الحائط

656
00:36:18,565 --> 00:36:20,677
لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل

657
00:36:20,737 --> 00:36:23,314
و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم

658
00:36:23,374 --> 00:36:25,256
أحدهم مسؤول عنهم

659
00:36:25,316 --> 00:36:27,065
أنت مسؤولة عن بعض منهم

660
00:36:27,125 --> 00:36:29,261
و أحدهم مسؤول عن البقية

661
00:36:29,458 --> 00:36:32,792
."أحدهم بنى إمبراطورية تحت اسم "سيرافو

662
00:36:32,852 --> 00:36:35,825
و حقق أرباحا عن طريق الإحتيال تبلغ 300 مليون دولار

663
00:36:36,480 --> 00:36:39,692
.إذا استيقظ الرجل , سيلقى مفاجأة جهنمية

664
00:36:39,752 --> 00:36:42,977
(أفضل ما يمكننا استنتاجه أن (سيرافو
لم يستيقظ أبدا من غيبوبته

665
00:36:43,037 --> 00:36:45,484
بعد حادثة الدراجة النارية -
من أبقاه حيّا ؟ -

666
00:36:45,565 --> 00:36:47,571
من يدفع الفواتير ؟ -
هذا ما أعمل عليه -

667
00:36:47,826 --> 00:36:50,865
التمريض الخاص  , المعدات الطبية  و الزريبة

668
00:36:50,947 --> 00:36:53,159
...كل شيء كان جيدا حتى اليومين الأخيرين

669
00:36:53,727 --> 00:36:55,453
حينما أغلق الحساب الأول

670
00:36:55,513 --> 00:36:58,248
و نقِل مضمونا إلى العديد من الحسابات الخارجية

671
00:36:58,674 --> 00:37:01,042
"كما قال (بيري) : "توطيد ثم تصفية

672
00:37:01,128 --> 00:37:03,772
,شأنه شأن كل متورط في ذلك
تم دفع كافة مصاريفهم

673
00:37:03,832 --> 00:37:06,415
تم استنزاف كافة حسابات (سيرافو) في 24 ساعة الماضية

674
00:37:06,475 --> 00:37:08,981
لكن النقل لم يكن خارج البنوك

675
00:37:09,041 --> 00:37:10,802
لا وجود لكلمات السر أو أرقام متسلسلة

676
00:37:11,030 --> 00:37:13,680
...و لا طلبات سحب واردة من الأنترنت

677
00:37:13,761 --> 00:37:15,384
أحدهم يسرق ذهب القراصنة

678
00:37:15,444 --> 00:37:16,502
ليست سرقة

679
00:37:16,854 --> 00:37:17,559
.إنما حجز

680
00:37:17,783 --> 00:37:19,945
,لا يوجد سوى وكالتين تستطيعان فعل ذلك

681
00:37:20,005 --> 00:37:21,733
...الأمن القومي و

682
00:37:22,696 --> 00:37:23,639
وكالة الإستخبارات المركزية

683
00:37:23,895 --> 00:37:25,443
...نظرا للقوانين المصرفية الدولية

684
00:37:25,503 --> 00:37:28,959
وكالة الاستخبارات المركزية يمكنها الاستيلاء على ممتلكات
يشتبه بها إجرامية أو إرهابية

685
00:37:29,019 --> 00:37:31,323
لا تقولوا لي أننا نجعل من (ترينت كورت) رجلا ثريا

686
00:37:33,268 --> 00:37:35,006
<i>.أحتاج لرؤيتك -</i>
(حسنا (آبي -

687
00:37:35,512 --> 00:37:36,743
ها أنا قادم

688
00:37:37,756 --> 00:37:38,788
(وجدت (كورت

689
00:37:55,764 --> 00:37:57,568
(أرجوك لا ترديني يا (غيبز

690
00:37:57,945 --> 00:37:59,684
أو ... أو تزج بي في السجن

691
00:38:02,693 --> 00:38:04,426
,إذا كان لديّ خيار

692
00:38:04,598 --> 00:38:06,816
...أفضل أن ترديني
...أفكر

693
00:38:07,451 --> 00:38:08,377
في ماذا ؟

694
00:38:09,007 --> 00:38:11,154
التواطؤ في القتل

695
00:38:12,131 --> 00:38:14,120
(لعبوا بنا كآلة الكمان يا (غيبز

696
00:38:15,005 --> 00:38:16,686
كنا ... آلة كمان

697
00:38:17,365 --> 00:38:18,912
لم نكن نعرف عن ماذا نتحدث

698
00:38:18,993 --> 00:38:20,497
(الرسالة وصلت إلى (فلوريس

699
00:38:20,682 --> 00:38:22,499
و لكن على منتدى مفتوح

700
00:38:22,821 --> 00:38:24,709
كل ما كان على (ريك) فعله هو المراقبة

701
00:38:25,111 --> 00:38:26,044
ماذا عن الشفرة ؟

702
00:38:26,231 --> 00:38:27,578
فهمناها غلط

703
00:38:28,440 --> 00:38:29,255
"المستشفى"

704
00:38:29,335 --> 00:38:30,966
"لا تعني "مستعجلات

705
00:38:31,046 --> 00:38:33,146
"بل تعني "ارسل أحد إلى هناك

706
00:38:33,422 --> 00:38:35,988
...(لذا ، فيما يتعلق بـ(فلوريس

707
00:38:36,048 --> 00:38:37,600
وضعنا رأسه ثمنا

708
00:38:40,310 --> 00:38:42,102
.(قل لي يا (دينوزو) أنك وجدت (كورت

709
00:38:42,373 --> 00:38:44,229
...لم يبتعد أكثر من 3 أميال

710
00:38:44,310 --> 00:38:45,967
لن يروق لك الأمر -
أين ؟ -

711
00:38:46,027 --> 00:38:47,822
... للتو قام بإجراء مكالمة
المسح بالمثلثاث أظهر أنه أجراها

712
00:38:47,882 --> 00:38:50,714
من مكتب المرشال الأمريكي
على الطريق "خمس مائة" إنديانا

713
00:38:50,774 --> 00:38:53,449
جاري الإستعداد لنقل (بيري) إلى مكتب المدعي العام

714
00:38:53,509 --> 00:38:55,699
شغّل السيارة , (بيري) هو آخر خيط لدينا

715
00:38:55,966 --> 00:38:57,513
(كورت) ذاهب لقتل (بيري)

716
00:38:57,822 --> 00:38:58,900
لا , لن يفعل ذلك

717
00:39:09,600 --> 00:39:12,048
(مرحبا (غيبز -
لقد استنزف كافة حساباته -

718
00:39:12,128 --> 00:39:13,341
من ؟ (سيرافو) ؟

719
00:39:13,536 --> 00:39:16,678
! (لا وجود لـ(سيرافو
! إنه خارج اللعبة مذ سنوات

720
00:39:17,201 --> 00:39:19,723
أحدهم يدير عملياته

721
00:39:19,886 --> 00:39:22,225
نعم , و أنت تدرك جيدا من هو بحق الجحيم
أليس كذلك ؟

722
00:39:22,306 --> 00:39:24,102
لم يبقى سوانا في هذه الفوضى

723
00:39:24,183 --> 00:39:25,612
! (اسمعني يا (كورت

724
00:39:25,975 --> 00:39:27,939
لن يموت أحد آخر هذا اليوم

725
00:39:28,388 --> 00:39:30,942
لم أتوقع منك يوما أن ترسله إلى المرشال

726
00:39:41,241 --> 00:39:42,746
حسنا , هيا لنتحرك

727
00:39:45,245 --> 00:39:46,124
.أدخله

728
00:39:47,956 --> 00:39:49,209
.توقف

729
00:39:50,214 --> 00:39:51,796
"ترنت كورت) من "سي-آي-إي)

730
00:39:51,877 --> 00:39:54,132
...الرجل الذي تنقلــ -
إنه تحت حمايتنا -

731
00:39:54,506 --> 00:39:56,690
.سنستخدم القوة إذا لم تتوقف

732
00:39:56,750 --> 00:39:57,927
حصل خطأ ما

733
00:39:58,452 --> 00:39:59,888
...لا يمكن لهذا الرجل أن

734
00:40:05,482 --> 00:40:07,145
سرقت وكالة الإستخبارات المركزية أموالي

735
00:40:09,575 --> 00:40:11,232
(أعده لي يا سيد (كورت

736
00:40:11,469 --> 00:40:12,803
كل قرش

737
00:40:16,273 --> 00:40:17,515
! أعد لي نقودي

738
00:40:19,363 --> 00:40:20,505
.(لقد سمعته يا (كورت

739
00:40:21,301 --> 00:40:22,497
اعد له أمواله

740
00:40:22,901 --> 00:40:23,912
(هيا , (بيري

741
00:40:24,684 --> 00:40:26,062
إنك محب للأرقام

742
00:40:28,413 --> 00:40:29,840
كم عدد فرصك ؟

743
00:40:38,947 --> 00:40:41,511
لا ترمي سلاحا أطلقت منه النار للتو

744
00:40:41,571 --> 00:40:42,806
يمكن أن يطلق النار ثانية

745
00:40:43,397 --> 00:40:44,682
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

746
00:40:44,804 --> 00:40:46,207
حقا أنت رجل مخبول

747
00:40:47,476 --> 00:40:48,812
أكنت تعلم أنه (بيري) ؟

748
00:40:49,837 --> 00:40:51,583
كنت أعلم أنني لست الفاعل

749
00:40:55,337 --> 00:40:57,237
(إذن , (بيري) كان محاسب (سيرافو

750
00:40:57,580 --> 00:41:00,184
كتب وصيته بعد حادثة الدراجة النارية

751
00:41:00,244 --> 00:41:01,415
ثم استعان بالمحامي

752
00:41:01,475 --> 00:41:03,783
ليصل لمصادره , و بدأ ببناء شبكته

753
00:41:03,843 --> 00:41:05,495
...و في نفس الوقت , الوجه المشهور

754
00:41:05,575 --> 00:41:08,039
...لإمبراطور الجريمة لن يكون مرئيا في أي مكان

755
00:41:08,620 --> 00:41:10,791
إلا هنا , على الحائط

756
00:41:16,335 --> 00:41:18,360
إنك الضحية الكبرى هنا , أليس كذلك أيها الحائط ؟

757
00:41:19,914 --> 00:41:21,583
لم تكن خلف القرصان

758
00:41:21,643 --> 00:41:22,960
.بل خلف الكنز

759
00:41:23,020 --> 00:41:25,301
وجدت ملفه للصحة و قمت بتنظيفه

760
00:41:25,911 --> 00:41:28,315
لم أدرك أنه سيأخذ ذلك على محمل شخصي

761
00:41:28,580 --> 00:41:31,437
أظن أنه حان الأوان كي نطلب منه خدمة

762
00:41:31,836 --> 00:41:34,047
ثلاث مائة دولار , سأقول انك حصلت على ثروة طائلة

763
00:41:34,107 --> 00:41:35,483
"ستحتفظ به "سي-آي-إي

764
00:41:35,762 --> 00:41:37,715
و حصلتم على (سيرافو) كما وعدتكم

765
00:41:38,201 --> 00:41:40,974
تهديد كبير أزيح عنكم

766
00:41:44,480 --> 00:41:46,161
هل ظننت أنني سأٌرديه ؟

767
00:41:47,784 --> 00:41:49,577
كنت سأعيده فقط , هذا كل ما في الأمر

768
00:41:50,911 --> 00:41:53,793
ستمنعنا حصانته من إلقاء القبض عليه , أليس كذلك ؟

769
00:41:54,221 --> 00:41:55,837
! أن تسرق اللصوص

770
00:41:57,335 --> 00:41:59,674
أ هكذا تعمل "سي-آي-إي" على تمويل عملياتها ؟

771
00:42:01,792 --> 00:42:04,311
أحاول فقط العودة لخط البداية

772
00:42:04,371 --> 00:42:07,348
.هذا مستحيل , إنك خطير حتى من وراء المكتب

773
00:42:15,270 --> 00:42:18,598
إذا كان سيشعرك بتحسن يا (غيبز) , فأنا مدين لك

774
00:42:19,104 --> 00:42:21,029
لا , نحن متعادلان

775
00:42:26,067 --> 00:42:27,989
أتعلم ما هو الجزء الأصعب في التدريب ؟

776
00:42:28,668 --> 00:42:30,622
هو المشاهدة من الخط الجانبي

777
00:42:30,981 --> 00:42:33,512
,نعم, يبدو الأمر مختلف من ذاك الجانب
أليس كذلك ؟

778
00:42:35,606 --> 00:42:36,400
ماذا ؟

779
00:42:37,079 --> 00:42:38,838
هل عملت على أشياء بطريقة مختلفة ؟

780
00:42:39,270 --> 00:42:40,354
أود ذلك

781
00:42:40,604 --> 00:42:41,506
و أفعل ذلك

782
00:42:45,091 --> 00:42:46,035
...لكن

783
00:42:46,610 --> 00:42:50,004
لكن في اللحظات الأخيرة ,يجب عليك أن تدع
لاعبك الوسطي أن يستخدم أسلوب لعبه

784
00:42:50,625 --> 00:42:51,785
.و بهذا ستنال انتصارا رائعا

785
00:42:57,603 --> 00:42:59,314
منتديات ستار تايمز
NCIS نــادي
The Boss Hassan مع تحيات

