1
00:00:01,583 --> 00:00:03,380
نادي شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

2
00:00:03,836 --> 00:00:05,370
<i> إذا قررت الهجوم  </i>

3
00:00:05,430 --> 00:00:07,542
<i>يجب أنت تكوني مستعدة لجواب مناسب</i>

4
00:00:07,920 --> 00:00:11,513
<i>هناك أوقات يكون فيها الصمود أفضل من الهجوم</i>

5
00:00:12,258 --> 00:00:12,973
أبي

6
00:00:15,398 --> 00:00:17,894
<i>أعلم أن أمك قد تجد صعوبة في الشفاء
يا عزيزتي</i>

7
00:00:18,708 --> 00:00:20,355
(سمعت هذا يا (مايك

8
00:00:24,921 --> 00:00:25,971
مرحبا أبي

9
00:00:26,210 --> 00:00:27,189
اشتقت إليك

10
00:00:27,706 --> 00:00:29,497
<i>أهلا قلبي أنا مشتاق لك أيضا</i>

11
00:00:35,365 --> 00:00:36,546
أتعلم؟

12
00:00:36,835 --> 00:00:37,998
لدينا أخيرا وقت

13
00:00:38,620 --> 00:00:39,958
فقدنا الإشارة

14
00:00:40,264 --> 00:00:41,411
فقط لنا

15
00:00:50,359 --> 00:00:51,059
(نوا)

16
00:00:52,140 --> 00:00:54,384
ماذا قال لك والدك منذ أقل
من دقيقتين؟

17
00:00:58,640 --> 00:01:00,311
! رتب غرفتك

18
00:01:03,641 --> 00:01:05,518
حسنا إذا كان الأمير لا يفعل ذلك

19
00:01:05,578 --> 00:01:07,795
لإذا لم يكن الملك هنا فستفعل الملكة

20
00:01:09,692 --> 00:01:10,793
انتظر


21
00:01:11,195 --> 00:01:13,818
لا نستطيع فعل هذا كلما كان والدك مسافرا

22
00:01:13,878 --> 00:01:16,298
توقف ، لا ، سأفعل ذلك -
أنت في الثنية عشر من عمرك -

23
00:01:16,358 --> 00:01:17,904
لا يجب أن يكون لي دخل بالأمر

24
00:01:17,964 --> 00:01:20,529
يجب أن تكون قادرا على فعل مثل
هذه الأمور لوحدك

25
00:01:21,485 --> 00:01:23,043
قلت أنني سأفعل ذلك

26
00:01:24,798 --> 00:01:26,421
ماذا تخبأ في الداخل؟

27
00:01:26,632 --> 00:01:28,241
لا شيئ إنها حاجياتي

28
00:01:32,023 --> 00:01:33,595
فقط بطاقات بوكيمون

29
00:01:34,778 --> 00:01:35,836
حقا؟

30
00:01:37,387 --> 00:01:40,812
و ماهي قوى آنسة فبراير؟

31
00:01:41,351 --> 00:01:42,546
(إنها (إيدي كامب

32
00:01:43,765 --> 00:01:44,944
يريد استرجاحها

33
00:01:47,329 --> 00:01:49,818
عزيزي النساء الحقيقيات لا 
يشبهن هذه

34
00:01:50,075 --> 00:01:52,094
مواد التجميل تخفي

35
00:01:52,350 --> 00:01:55,439
العلامات و النق و اشياء
أخرى لا يردنك أن تراها

36
00:02:02,412 --> 00:02:05,710
{\fs20\an2}<font color="#ffff00"><i> ncisمنتديــات ستار تايمز و نادي
يقدمان</i></font>

37
00:02:07,542 --> 00:02:09,964
{\fs30\an2}<font color="red"><i>ncis الموسم 1 الحلقة 3</i></font>
{\fs30\an2}<font color="red"><i>Hide And Seek</i></font>

38
00:02:11,838 --> 00:02:15,052
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: تــرجـمـــة
the wizard - the Boss Hassan 
Max Payne </font>

39
00:02:15,465 --> 00:02:18,846
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: تصحيح
the wizard</font>

40
00:02:19,969 --> 00:02:22,266
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: دمج و رفع
.....</font>

41
00:02:28,062 --> 00:02:31,063
 

42
00:02:33,044 --> 00:02:36,034
لا أعلم يا (طوني) إنها معجزة علمية

43
00:02:36,198 --> 00:02:37,284
إنها

44
00:02:37,561 --> 00:02:39,005
إنها الشيئ الأكثر غرابة

45
00:02:39,876 --> 00:02:42,120
لماذا الغراء لا يلصق القارورة؟

46
00:02:42,677 --> 00:02:43,774
يجب أن تعرف 

47
00:02:43,834 --> 00:02:44,903
ماكيغي) لماذا؟)

48
00:02:45,055 --> 00:02:46,170
ليس الآن

49
00:02:46,230 --> 00:02:47,179
متى إذا؟

50
00:02:47,427 --> 00:02:49,003
بعد دقيقتين و 29 ثانية

51
00:02:50,115 --> 00:02:51,820
ماذا تفعل (ماك فيرتيف)؟

52
00:02:54,676 --> 00:02:57,387
مضرب"روبرت فورجان"مصنوع
باليد و قبضته من خشب أشجار الكارير

53
00:02:57,468 --> 00:02:59,237
داكي) ليس لديه مثلهم)

54
00:02:59,297 --> 00:03:00,014
بلى لديه

55
00:03:00,407 --> 00:03:01,599
لقد أعرته إياها

56
00:03:01,680 --> 00:03:05,311
و حطمتهم خطأ بواسطة سيارة الجولف
قبل الحفرة الأولى

57
00:03:05,429 --> 00:03:07,605
هل أخبرت (داكي)؟ -
أتمزح؟ -

58
00:03:07,686 --> 00:03:10,112
سيقول له فينتهي أمره على 
إحدى طاولات التشريح

59
00:03:10,172 --> 00:03:11,359
(سأخبر (داكي

60
00:03:11,440 --> 00:03:14,529
لما أهزم مجموعة البدلاء

61
00:03:14,610 --> 00:03:16,308
ربما إذا أخبرته

62
00:03:16,368 --> 00:03:19,325
أنك حطمت مجموعة مضارب
(يدوية الصنع و مهداة لـ(داكي

63
00:03:19,406 --> 00:03:20,793
من طرف اسكتلندي نبيل؟

64
00:03:21,022 --> 00:03:22,313
نعم
حظا سعيدا

65
00:03:22,373 --> 00:03:24,379
J'arrive au moment crucial
de cette enchère,

66
00:03:24,439 --> 00:03:25,845
إذا لو أردت الاعتذار فعلا

67
00:03:25,905 --> 00:03:27,177
حتما

68
00:03:30,420 --> 00:03:31,807
يجب أن لا تزايد

69
00:03:31,993 --> 00:03:34,090
لا تزايد إلا في آخر لحظة

70
00:03:34,150 --> 00:03:35,884
حينها لن يهزمك أي كان

71
00:03:36,415 --> 00:03:38,303
إنه ما ندعوه بالقناص

72
00:03:38,577 --> 00:03:39,278
... و

73
00:03:40,815 --> 00:03:41,973
لم تربح

74
00:03:42,433 --> 00:03:44,412
لقد تم اقتناصي -
نحن نتكلم عن القناصين -

75
00:03:44,971 --> 00:03:46,185
هل رأى أحدكم (غيبز)؟

76
00:03:46,265 --> 00:03:47,437
خذوا أشياءكم

77
00:03:48,685 --> 00:03:49,689
(أنت لست (غيبز

78
00:03:50,039 --> 00:03:52,204
وجد سلاح في منزل رجل بحرية

79
00:03:52,430 --> 00:03:54,295
هذا لا يبرر ارسال فريق

80
00:03:54,355 --> 00:03:56,654
أولا هناك ملايين الأسلحة في 
قاعدة البحرية

81
00:03:56,882 --> 00:03:58,364
(و ثانيا أنت لست (غيبز

82
00:03:58,445 --> 00:03:59,675
ماذا لو قلت لكم

83
00:03:59,735 --> 00:04:01,993
أن الشرطة البحرية أعطتني
السلاح لاجراء تجارب

84
00:04:02,232 --> 00:04:03,769
هذا لا يبرر أي شيء

85
00:04:03,829 --> 00:04:06,080
و أن السلاح وجد أسفل سرير طفل

86
00:04:06,523 --> 00:04:08,214
و كان جاهز للستعمال

87
00:04:08,274 --> 00:04:10,001
لا يبرر شيئا لحد الان

88
00:04:12,693 --> 00:04:14,379
و أنه قد استعمل مؤخرا

89
00:04:14,568 --> 00:04:16,174
ليس بعد

90
00:04:16,255 --> 00:04:18,092
لقد سمعتم المرأة
اجلبوا حاجياتكم

91
00:04:18,534 --> 00:04:20,349
إنهم لا يستمعون إلا لمعلمهم
(غيبز) 

92
00:04:20,715 --> 00:04:22,464
أنت وحدك من يسيطر عليهم

93
00:04:22,643 --> 00:04:24,766
و أنت وحدك من يشرب هذا المزيج

94
00:04:24,847 --> 00:04:26,749
إنه مجرد سلاح في قاعدة بحرية

95
00:04:26,809 --> 00:04:28,630
يوجد بقايا دماغ على المسدس

96
00:04:28,690 --> 00:04:30,772
أحدهم قتل شخصا ما 
برصاصة في الرأس

97
00:04:31,145 --> 00:04:32,877
(لقد نسيت هذا الجزء يا (أبي

98
00:04:33,431 --> 00:04:34,359
نعم صحيح

99
00:04:35,665 --> 00:04:36,569
هيا أسرعوا

100
00:04:39,411 --> 00:04:40,267
طاب يومك

101
00:04:40,327 --> 00:04:42,033
غيبز) من شعبة التحقيقات البحرية)

102
00:04:42,322 --> 00:04:43,475
سيدة (تافت)؟

103
00:04:43,872 --> 00:04:44,572
نعم

104
00:04:44,748 --> 00:04:47,163
يجب أن نتكلم إلى ابنك (نوا) بشأن السلاح

105
00:04:49,185 --> 00:04:50,908
نعم، أكيد تفضلوا

106
00:04:53,152 --> 00:04:54,251
اعروني

107
00:04:54,311 --> 00:04:55,421
على الساعة 11 مساءا

108
00:04:56,017 --> 00:04:58,028
ليس من كان متفقا مع أبي

109
00:04:58,088 --> 00:05:00,593
ففي حال لم ترى حدث تغيير

110
00:05:03,001 --> 00:05:04,647
المرة لقادمة سأذهب للعراق

111
00:05:08,322 --> 00:05:09,727
أين وجدت السلاح؟

112
00:05:10,751 --> 00:05:12,254
وجدتها في المتنزه

113
00:05:12,314 --> 00:05:13,773
موضوعة هكذا؟

114
00:05:14,040 --> 00:05:15,149
تحت الأرض

115
00:05:16,109 --> 00:05:17,318
في حفرة لمياه التصريف

116
00:05:17,948 --> 00:05:19,153
لماذا أخذتها؟

117
00:05:21,874 --> 00:05:24,951
لأنه مهووس بالأسلحة -
لست مهووسا بها -

118
00:05:25,032 --> 00:05:26,786
هذا ما يتكلم عنه أصدقائه

119
00:05:26,846 --> 00:05:29,872
M4 و Tec-9 و AK-47.

120
00:05:34,000 --> 00:05:34,762
عذرا

121
00:05:37,256 --> 00:05:38,589
لماذا أخذت السلاح؟

122
00:05:40,003 --> 00:05:41,003
...أظن

123
00:05:41,750 --> 00:05:43,044
أظنني شعرت أن هذا ممتع

124
00:05:44,624 --> 00:05:46,100
هل تجد هذا ممتعا دائما

125
00:05:46,160 --> 00:05:48,266
حتى لو قلت لك أنه
استعمل لقتل أحدهم؟

126
00:05:50,963 --> 00:05:52,469
فتيات غير محتشمات و أسلحة

127
00:05:53,388 --> 00:05:55,273
هذا ما تحتويه أحلام الأطفال

128
00:05:55,441 --> 00:05:57,817
ظننت أنه كان لدينا طفولات مختلفة

129
00:05:58,169 --> 00:06:00,716
هل ستخبرني أن (تيمي) الصغير
لم تكن لديه مجلات

130
00:06:00,776 --> 00:06:02,049
بها صور فتيات؟

131
00:06:02,236 --> 00:06:05,115
تيمي) الصغير لم يملك مجلات)
بها صور فتيات

132
00:06:05,516 --> 00:06:06,617
ماذا عن صور الرجال؟

133
00:06:06,699 --> 00:06:08,318
في الحقيقة ، نعم

134
00:06:08,378 --> 00:06:10,038
"كانت تدعى "سكوتينغ لايف

135
00:06:11,462 --> 00:06:14,666
أعتقد أنه كان لديك اشتراك في "البلاي بن" منذ 
التانية عشرة؟

136
00:06:14,748 --> 00:06:15,530
10 سنوات

137
00:06:15,764 --> 00:06:16,875
كلنا كنا مشتركين

138
00:06:17,231 --> 00:06:20,346
بلاي بن كان الاشتراك بها شبه 
اجباري في المدارس الداخلية

139
00:06:22,110 --> 00:06:24,385
هل تعلم ماذا كان أبي ليفعل لي 
لو وجدها عندي؟

140
00:06:25,685 --> 00:06:26,913
كان سيأخذها؟

141
00:06:27,105 --> 00:06:28,931
كان ليضربني على رأسي بها

142
00:06:29,164 --> 00:06:30,885
هذا يبدو موجة عائلية

143
00:06:33,316 --> 00:06:34,216
هيا

144
00:06:44,677 --> 00:06:46,407
أنت متأكد من إيجادها هنا؟

145
00:06:47,007 --> 00:06:48,628
نعم لاكانت في الداخل

146
00:06:49,418 --> 00:06:51,370
أتعرف أين تصب القناة؟

147
00:06:56,425 --> 00:06:57,429
من هنا

148
00:07:00,739 --> 00:07:02,031
إنه فتى مطيع

149
00:07:03,893 --> 00:07:05,665
يريد أن يصير بالغا بسرعة

150
00:07:05,725 --> 00:07:06,582
نعم

151
00:07:07,305 --> 00:07:09,305
يكون الأمر دائما صعبا عندما يذهب آبائهم في مهمة

152
00:07:09,570 --> 00:07:11,676
(كان الأمر صعبا حتى قبل ذهاب (مايك

153
00:07:12,006 --> 00:07:14,477
لدي واحد يدخل فترة المراهقة 

154
00:07:14,558 --> 00:07:15,845
و الآخر على الخامسة صباحا

155
00:07:22,426 --> 00:07:23,945
(إنهم أصدقاء (نوا

156
00:07:24,506 --> 00:07:26,894
نعم هما (زان ويلسون)و
(ترافيس باكلي)

157
00:07:26,954 --> 00:07:28,390
انهم أفضل أصدقائي

158
00:07:28,841 --> 00:07:30,187
اعذرني لحظة

159
00:07:30,881 --> 00:07:32,452
هاي يا رفاق

160
00:07:33,008 --> 00:07:33,708
(ترافيس)...(زان)

161
00:07:35,519 --> 00:07:36,707
ألديكما بعض الوقت

162
00:07:42,445 --> 00:07:44,757
حسنا يا (زان) هل والدك مسافر أيضا؟

163
00:07:51,887 --> 00:07:53,558
هل علمك قول الحقيقة؟

164
00:07:59,197 --> 00:08:00,795
هل هذا هو المكان الذي 
وجد فيه (نوا) السلاح؟

165
00:08:03,598 --> 00:08:05,194
ليس هو من وجده

166
00:08:06,197 --> 00:08:07,247
(إنه (ترافيس

167
00:08:08,463 --> 00:08:10,349
هل هذا استجواب رسمي؟

168
00:08:10,595 --> 00:08:11,324
لا

169
00:08:11,406 --> 00:08:13,452
إذا كان العكس إذا أريد محاميي

170
00:08:13,533 --> 00:08:15,204
هل فعلت شيئا سيئا؟

171
00:08:15,426 --> 00:08:17,832
إنه استفزاز الشرطة -
من قال لك هذا ؟ -

172
00:08:17,948 --> 00:08:19,876
أمي ، إنها محامية

173
00:08:21,610 --> 00:08:23,374
ألم يروك السلاح؟ -
لا -

174
00:08:23,434 --> 00:08:24,881
أ لم يكلموك عنها حتى؟

175
00:08:24,962 --> 00:08:26,796
لم يروك الرصاص في السلاح؟

176
00:08:26,856 --> 00:08:28,309
لم يكن بها رصاص و لا حتى شاحن

177
00:08:32,093 --> 00:08:34,461
هل ترى المشكل يا (نوا)؟

178
00:08:35,025 --> 00:08:40,292
فمخبرنا وجد رصاصا في السلاح

181
00:08:40,352 --> 00:08:42,229
لكنه لا يوافق الفضلات

182
00:08:42,627 --> 00:08:44,564
الكثيرة الرمل

183
00:08:45,273 --> 00:08:47,278
التي وجدناها في انبوب الصرف

184
00:08:49,516 --> 00:08:51,043
أظن أنه تم نقلها

185
00:08:51,103 --> 00:08:53,117
نعم ، أظن ذلك أيضا

186
00:08:53,450 --> 00:08:54,300
ترافيس)؟)

187
00:08:54,388 --> 00:08:55,282
ربما

188
00:08:55,448 --> 00:08:56,206
زان)؟)

189
00:08:57,037 --> 00:08:58,010
أنا لا أعلم

190
00:08:58,450 --> 00:08:59,450
ربما أنت؟

191
00:09:02,515 --> 00:09:04,761
إذا أين وجد السلاح في البداية؟

192
00:09:09,178 --> 00:09:10,921
أين وجد (ترافيس) السلاح؟

193
00:09:15,388 --> 00:09:16,754
بجانب الجثة

194
00:09:26,019 --> 00:09:28,861
هذا يذكرني بالغابات التي
كنت ألعب فيها في صغري

195
00:09:29,309 --> 00:09:30,613
يصعب تصديق ذلك علي

196
00:09:30,693 --> 00:09:32,518
ماذا أيوجد حدائق في
 فلسطين
لا وجود لاسرائيل

197
00:09:32,613 --> 00:09:34,541
و أنك كنت تتمتعين في صغرك

198
00:09:34,798 --> 00:09:35,713
طبعا

199
00:09:36,198 --> 00:09:39,696
كان أبي يعصب أعيننا و يضعنا في الوسط

200
00:09:40,147 --> 00:09:43,734
الغبة و علينا ايجاد الطريق للعودة وحدنا

201
00:09:45,322 --> 00:09:46,450
بالنسبة لي

202
00:09:46,922 --> 00:09:48,839
ظننت أنه كان من هنا


203
00:09:48,921 --> 00:09:50,529
وجدت الجثة في هذا المكان ؟

204
00:09:50,965 --> 00:09:51,928
...نعم , لكن

205
00:09:54,752 --> 00:09:56,389
تبدو مختلفة مع هذ العشب

206
00:09:58,308 --> 00:09:59,892
كم منكم يا شباب في الكشافة ؟

207
00:10:01,413 --> 00:10:02,436
لا كشافة ؟

208
00:10:03,013 --> 00:10:04,897
أيتذكر أحد موقع الشمس ؟

209
00:10:06,521 --> 00:10:07,650
موقع التخييم ؟

210
00:10:08,150 --> 00:10:09,113
الينابيع ؟

211
00:10:09,462 --> 00:10:10,508
أشجار يابسة ؟

212
00:10:11,569 --> 00:10:13,208
أحجار غريبة ؟

213
00:10:14,116 --> 00:10:16,750
,نعم , كان بالقرب من تلك الشجرة 
...قال (ترافيس) أنه بدا

214
00:10:16,810 --> 00:10:18,244
.كامرأة عارية -
.لم أقل ذلك -

215
00:10:18,325 --> 00:10:19,497
.فعلت ذلك -
.لم أفعل -

216
00:10:19,557 --> 00:10:21,997
.(قلتها بالتأكيد يا (تراف -
.لم أقل عارية -

217
00:10:22,468 --> 00:10:25,014
لن نخيم الليلة
نهرب من القطارات

218
00:10:25,074 --> 00:10:26,929
ونوجه لبضاعتنا

219
00:10:27,142 --> 00:10:27,992
أفهمتم ؟

220
00:10:28,688 --> 00:10:30,464
"ستاند باي مي"
مرجع صغير للسينما 

221
00:10:30,545 --> 00:10:31,757
.(أفضل عمل للممثل (كيفر

222
00:10:31,896 --> 00:10:34,051
.حسنا , تستطيعون استئجار هذا الفيلم

223
00:10:34,132 --> 00:10:36,637
.بعدما تبينوا لنا اين وجدتم الجثة

224
00:10:39,312 --> 00:10:41,352
.أمهاتهم قادمات بعد قليل -
.شكرا لك -

225
00:10:43,843 --> 00:10:45,771
هل هن آتيات لمساعدتنا على إيجاد الجثة ؟

226
00:10:47,334 --> 00:10:49,584
.لن يساعدن على إيجاد الجثة

227
00:10:49,644 --> 00:10:51,694
.لكن سيكنّ معهم عندما يجدونها

228
00:10:52,518 --> 00:10:53,779
.حسنا

229
00:10:56,489 --> 00:10:58,334
.(نعم يا (آبز -
.وجدت شيئا على المسدس -

230
00:10:58,394 --> 00:10:59,352
.أنا آت

231
00:10:59,649 --> 00:11:01,526
.(رافقيني يا (زيفا -
.آتية -

232
00:11:01,773 --> 00:11:03,789
أنت المسؤول يا (دينوزو) , جد الجثة

233
00:11:03,870 --> 00:11:04,845
.لحسن حظي

234
00:11:06,582 --> 00:11:08,711
.حسنا , شباب ركزوا 

235
00:11:10,198 --> 00:11:11,951
.وارشدونا لمكان عثوركم على الجثة 

236
00:11:13,308 --> 00:11:15,036
.لا نملك المسدس الآن

237
00:11:15,382 --> 00:11:17,229
.انت من قلت لهم عن الجثة

238
00:11:17,289 --> 00:11:18,930
ماذا يفترض أن أفعل , هل أكذب ؟

239
00:11:18,990 --> 00:11:19,750
.نعم

240
00:11:23,978 --> 00:11:25,803
هل لديك أدنى فكرة عن عالم الألم 

241
00:11:25,863 --> 00:11:27,772
الذي سيلقى هؤلاء الأطفال حين عودة آبائهم ؟

242
00:11:28,209 --> 00:11:29,713
هل سبق و شاهدت"دا  غريت سانتيني"؟

243
00:11:29,773 --> 00:11:31,484
.لست في حاجة لمشاهدته , لقد عشته 

244
00:11:31,711 --> 00:11:34,774
نسيت أنّ (ماكغي) الأكبر كان من مشاة البحرية 
أليس كذلك ؟

245
00:11:34,834 --> 00:11:35,728
.صحيح

246
00:11:36,405 --> 00:11:39,158
نعم , هكذا كانت طفولتي 
.كنت كهؤلاء الأطفال

247
00:11:39,588 --> 00:11:40,651
أيهم بالتحديد ؟

248
00:11:40,711 --> 00:11:43,147
الهزيل , الهادئ , أو صاحب الأم المثيرة؟

249
00:11:50,256 --> 00:11:51,246
!! يا أولاد

250
00:11:56,599 --> 00:11:59,786
قمت بالبحث عن الحمض النووي الموجود على السلاح

251
00:11:59,846 --> 00:12:02,485
,لا تطابق , في الحقيقة
.لم أحصل نتائج البحث بعد

252
00:12:02,670 --> 00:12:04,494
.لم أقل أنني لم أحصل على شيئ

253
00:12:04,689 --> 00:12:06,769
...هذا السلاح استخدم لإرتكاب

254
00:12:06,850 --> 00:12:07,638
.الجريمة

255
00:12:07,781 --> 00:12:09,503
.(نعم , أعلم ذلك مسبقا يا (آبز

256
00:12:09,670 --> 00:12:10,898
أتعرف من الذي أطلق النار ؟

257
00:12:11,177 --> 00:12:13,776
.أستطيع أن أفعل أفضل من ذلك
.أستطيع أن أقول لك من الذي أطلق النار

258
00:12:18,458 --> 00:12:19,518
نافذة خاطئة

259
00:12:20,002 --> 00:12:21,826
.أعمل كحاضنة لمزاد (ماكغي)العلني

260
00:12:23,353 --> 00:12:24,165
.حسنا

261
00:12:24,286 --> 00:12:26,747
.الضحية(ليونارد كازوال), ساعي البريد

262
00:12:27,090 --> 00:12:29,500
.(قتل من مسافة قريبة من طرف (روبرت بيري 

263
00:12:29,581 --> 00:12:31,059
.جاره , الأمر مضحك

264
00:12:31,119 --> 00:12:33,462
رجل ليس بساعي البريد يذهب كي يضع 
.طابع بريدي و يقتل ساعي البريد

265
00:12:35,271 --> 00:12:37,465
...ليس مضحك كثيرا , و لكن

266
00:12:37,549 --> 00:12:40,971
كوميدي , مضحك ,ساخر نوعا ما
 
267
00:12:42,402 --> 00:12:43,931
.الفكاهة جد ذاتية

268
00:12:44,246 --> 00:12:46,016
.(إنها قضية مضت عليها أربع سنوات يا (آبي

269
00:12:46,681 --> 00:12:49,002
.قلتي أن السلاح استعمل مؤخرا -
.في الحقيقة -

270
00:12:49,062 --> 00:12:51,480
.اكتسبت بعض الخبرة قبل هذا

271
00:12:52,275 --> 00:12:53,399
قبل أربع سنوات

272
00:12:53,481 --> 00:12:56,138
.(قدّم السلاح كدليل في قضية (روبرت بيري

273
00:12:56,198 --> 00:12:57,395
.كان هو سلاح الجريمة

274
00:12:57,455 --> 00:13:00,197
و بطريقة ما , السلاح وقع في يد طفل عمره 12 سنة

275
00:13:00,280 --> 00:13:01,490
و من كان يحتفظ بالدليل ؟

276
00:13:02,590 --> 00:13:03,440
.نحن

277
00:13:05,199 --> 00:13:06,829
كانت قضية شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

278
00:13:09,601 --> 00:13:12,501
أتعلم يا (نوا)؟؟ , أنني حصلت على أول
.شارة استحقاق في مثل سنك

279
00:13:13,489 --> 00:13:16,051
.قمت بالعديد من الأشياء الرائعة ككشّاف

280
00:13:16,432 --> 00:13:17,548
...التخييم

281
00:13:17,736 --> 00:13:18,948
...تتبع الآثار

282
00:13:19,357 --> 00:13:21,343
.و حتى ارتداء زيّ موحد

283
00:13:22,886 --> 00:13:24,972
أتحاول أن تقنعه يا (ماكغي) ؟

284
00:13:25,382 --> 00:13:26,974
.(اسخر كما تشاء يا (طوني

285
00:13:27,655 --> 00:13:29,482
.الكشّافة تعلمك الكثير من الأشياء

286
00:13:30,344 --> 00:13:32,730
مثلا , أتعرفون أيها الأولاد؟

287
00:13:33,365 --> 00:13:35,171
, أنه إذا توفي شيء في الغابة 

288
00:13:35,231 --> 00:13:37,003
يؤثر في سلوك الحيونات ؟

289
00:13:37,364 --> 00:13:38,360
.هذا صحيح

290
00:13:38,443 --> 00:13:40,237
على سبيل المثال , أسود الجبال

291
00:13:40,320 --> 00:13:43,402
ترفع أكواز الصنوبر كعلامة على وجودها

292
00:13:44,907 --> 00:13:45,807
...الدببة

293
00:13:46,599 --> 00:13:49,048
تترك علامات العض على الأشجار

294
00:13:50,234 --> 00:13:53,042
.توقفوا لوهلة -
ما الذي وجدته يا (مكرانجر) ؟ -

295
00:13:53,157 --> 00:13:54,877
بعض الحيوانات تعلّم أراضيها

296
00:13:54,959 --> 00:13:56,542
.عبر تقيئ غذائها

297
00:13:56,753 --> 00:13:58,964
.هنا تقيأ (زان) حينما وجدنا الجثة

298
00:13:59,920 --> 00:14:01,826
.و هناك امرأة (ترافيس) العارية 

299
00:14:01,886 --> 00:14:03,928
أين؟-
!من هذا الطريق,هنا -

300
00:14:04,521 --> 00:14:06,931
.هنا مكان الجثة -
!(توخى الحذر يا (ترافيس -

301
00:14:07,012 --> 00:14:08,307
.الجثة في ذاك المكان

302
00:14:10,705 --> 00:14:11,727
.كانت هنا
 
303
00:14:16,906 --> 00:14:18,609
هل هناك شيء حقيقي كما تقول ؟

304
00:14:20,333 --> 00:14:22,613
.سبع سنوات في التيبث , و لم نحصل على شيء

305
00:14:23,410 --> 00:14:24,821
.لن أقول لاشيء في مكانك

306
00:14:27,941 --> 00:14:29,390
ما هذا؟
 
307
00:14:30,409 --> 00:14:31,455
.يرقات

308
00:14:36,447 --> 00:14:38,170
يبدو كأنه جزء من الأذن

309
00:14:41,040 --> 00:14:42,571
.(الفليم المقدس "بلو فالفيت" يا (ماكغي

310
00:14:43,962 --> 00:14:45,755
الجثة كانت هنا حتما

311
00:14:48,082 --> 00:14:49,306
أين بقيتها؟

312
00:14:58,064 --> 00:15:00,196
.ساحة الجريمة تبعد 400 متر عن ملعب الأطفال

313
00:15:00,256 --> 00:15:03,153
.و العلامة الوحيدة من الضحية ... مجرد أذن

314
00:15:03,465 --> 00:15:04,863
ماذا عن الأولاد ؟ -
.أرسلناهم للمنزل -

315
00:15:04,946 --> 00:15:06,869
المتعقب (دانييل مكبون) هو الأفضل

316
00:15:06,929 --> 00:15:08,785
.لكنني أظنه من الأفضل إرسال كلاب البحث عن الجثث

317
00:15:08,845 --> 00:15:10,911
.(إنه قرارك ،يجب عليك ايجاد الجثةيا (دينوزو

318
00:15:11,214 --> 00:15:12,162
.حسنا

319
00:15:13,694 --> 00:15:15,795.
.تم سحب الجسد و بعدها إختفى

320
00:15:17,723 --> 00:15:19,044
آثار للعجلات

321
00:15:20,837 --> 00:15:23,105
.لم تختفي الجثة بل نقلت

322
00:15:24,161 --> 00:15:26,384
المقصورة ضيقة 

323
00:15:27,346 --> 00:15:28,289
...(زيفا)

324
00:15:28,463 --> 00:15:29,722
.بإمكانك العودة إلى المنزل

325
00:15:30,779 --> 00:15:32,670
.و نحن عالقان هنا مع اليرقات

326
00:15:32,730 --> 00:15:33,934
.أعشق الهواء الطلق

327
00:15:36,102 --> 00:15:39,064
تحققت من شهودنا الموجودين
.في ملفات قضايا الشعبة

328
00:15:39,147 --> 00:15:40,441
.(قضية العميلة (كاسيدي

329
00:15:40,522 --> 00:15:43,366
.القاتل (روبرت بيري) عمل لحساب القوات البحرية

330
00:15:43,426 --> 00:15:47,394
.سرقه من مالكه الشرعي , ثم استعمله لارتكاب بجريمته

331
00:15:47,850 --> 00:15:50,860
.في نهاية المحاكمة و تطبيق الحكم

332
00:15:51,036 --> 00:15:53,249
.عاد المسدس لمالكه الأصلي

333
00:15:53,309 --> 00:15:54,109
.نعم

334
00:15:54,307 --> 00:15:55,164
.لهذا الرجل

335
00:15:56,080 --> 00:15:57,124
.(بيتر درايبر)

336
00:15:57,500 --> 00:16:00,752
الذي يدعى أن زوجته لم ترده أن يحتفظ بسلاح متعلق بجريمة

337
00:16:00,834 --> 00:16:02,838
لذا باعه للدائنين

338
00:16:03,104 --> 00:16:05,917
,لم يبقى عندهم لمدة طويلة
.أنهيت تحليل دخائر المسدس

339
00:16:05,977 --> 00:16:08,417
هناك تطابق مع جريمتين في الشهريين الأخيرين
  
340
00:16:08,477 --> 00:16:10,050
.أطلقت النار من المسدس مرتين

341
00:16:10,255 --> 00:16:12,166
محل المقايضة باع المسدس

342
00:16:12,226 --> 00:16:14,755
.او قام بالترويج لمتجرين للأشياء المفيدة

343
00:16:15,159 --> 00:16:15,977
.غير محتمل
 
344
00:16:17,852 --> 00:16:20,452
"أحظري يا (زيفا) ملفات شرطة  "نورفولك

345
00:16:20,512 --> 00:16:22,009
.و اكتشفي من اشترى المسدس

346
00:16:24,764 --> 00:16:25,861
.سمعتيها

347
00:16:33,377 --> 00:16:34,947
.قد أعتاد على فعل هذا

348
00:16:35,226 --> 00:16:36,247
.لا تعتادي

349
00:16:38,952 --> 00:16:42,453
.اعتقدت أن الكشافة يساعدون المسنّات , و يبيعون البسكويت

350
00:16:42,513 --> 00:16:45,029
.لم أدرك أنهم قاموا بتدريبك على تعقب الجثث

351
00:16:45,089 --> 00:16:47,994
.(تتعلم قراءة التغييرات في الأرض يا (طوني

352
00:16:53,839 --> 00:16:54,815
.يا إلهي

353
00:16:55,598 --> 00:16:57,331
.فقدت الآثار على الاسفلت

354
00:16:57,391 --> 00:16:58,529
حقا

355
00:17:02,140 --> 00:17:03,357
.(اعترف بالهزيمة يا (ماكغي

356
00:17:03,581 --> 00:17:05,784
.سأقوم بطلب رقم كلاب تعقب الجثث

357
00:17:09,678 --> 00:17:10,864
.ذرق الطيور

358
00:17:14,081 --> 00:17:15,482
.الطيور تحوم

359
00:17:15,906 --> 00:17:18,038
أتعتقد أن هناك علاقة ؟ -
.أبله -

360
00:17:18,946 --> 00:17:20,165
الجثة ليست بعيدة

361
00:17:20,892 --> 00:17:22,736
.يحتمل نها على بعد 250 متر

362
00:17:23,546 --> 00:17:25,360
.(سنجد جثتنا يا (طوني

363
00:17:25,420 --> 00:17:26,794
.أستطيع إحساسها

364
00:17:27,297 --> 00:17:28,549
.أستطيع شمها

365
00:17:28,631 --> 00:17:29,811
.أستطيع رؤيتها

366
00:17:36,612 --> 00:17:38,458
.أتعلم ماذا ؟, أطلب الكلاب

367
00:17:38,518 --> 00:17:40,602
.أطلب المتعقبين , أطلب من تريد

368
00:17:41,003 --> 00:17:42,688
.سأطلب فريق الإنقاد

369
00:17:42,769 --> 00:17:44,273
.لا أحد يحتاج الإنقاذ

370
00:17:44,723 --> 00:17:47,651
كيف سنخرج هذه الجثة من الأسفل هناك ؟

371
00:17:56,607 --> 00:17:58,370
.(عليك أن تكون ملاحظا أكثر يا(ماكغي

372
00:18:00,622 --> 00:18:02,204
هل شاهدت فيلم "الأسد الملك" ؟

373
00:18:02,485 --> 00:18:03,619
.لقد أحبته أمي

374
00:18:03,982 --> 00:18:07,117
...ليس لـ "موزار" أو "فيردي" لكنه طبعا

375
00:18:07,322 --> 00:18:08,695
.كان ساحرا

376
00:18:08,755 --> 00:18:10,382
و أنت يا ولدي العزيز

377
00:18:10,465 --> 00:18:13,903
.مثالا عن لماذا القصة تعيد صداها إلى

378
00:18:14,641 --> 00:18:16,639
.دوامّة الحياة

379
00:18:18,176 --> 00:18:21,226
.في مماتك , أشبعت الكثير من الحيونات

380
00:18:21,457 --> 00:18:24,646
نعم , أعتقد أنه من الآمن قول أنك أسعدت
.واحد أو اثنين من الثدييات

381
00:18:24,860 --> 00:18:26,694
.و الكثير من البؤساء

382
00:18:27,797 --> 00:18:29,401
.اسمه (ديلن بايتز) , 19 سنة

383
00:18:29,748 --> 00:18:31,141
.سجله الإجرامي

384
00:18:31,201 --> 00:18:33,437
.قائمة طويلة من الشكاوى المرفوعة ضده 

385
00:18:33,497 --> 00:18:35,239
.كوّن الكثير من الأعداء في 19 سنة

386
00:18:35,299 --> 00:18:36,545
.متضمّنا نفسه

387
00:18:37,176 --> 00:18:40,238
بالاعتماد على الضربات على جسده

388
00:18:40,771 --> 00:18:43,846
فاسوكونستريكشن , بقع متخثرة على رئتيه

389
00:18:44,184 --> 00:18:46,675
من جراء الندب 

390
00:18:46,735 --> 00:18:48,353
تحليل السموم سيعطينا معلومات أكثر

391
00:18:48,413 --> 00:18:51,381
...لكنني أعتقد أن من قام باختيار السم

392
00:18:51,464 --> 00:18:54,134
.كان يدخن و يشرب و يأخذ الحقن

393
00:18:54,217 --> 00:18:56,363
. كل شيئ زائد على حده

394
00:18:56,423 --> 00:18:57,769
.و هذا لم يقتله -
.لا -

395
00:18:57,829 --> 00:19:00,147
محاولته لتعذيب نفسه

396
00:19:00,207 --> 00:19:02,142
.تم إيقافها بواسطة طلقة نار

397
00:19:02,562 --> 00:19:03,991
.في الرأس -
"كالبر38"-

398
00:19:04,051 --> 00:19:07,689
.نفس المسدس الذي وجده رجلك

399
00:19:07,772 --> 00:19:08,927
.(الرصاصة لدى (آبي 

400
00:19:09,126 --> 00:19:11,904
و أيضا لديها اليرقات 

401
00:19:11,964 --> 00:19:14,367
.التي وجدها (ماكغي) في مسرح الجريمة -
ساعة الوفاة ؟ -

402
00:19:14,427 --> 00:19:16,428
.نظرا لدرجة حرارة الكبد هذا غير ممكن

403
00:19:16,654 --> 00:19:18,652
.فات الأوان -
و ليس هناك ما يكفي من الكبد -

404
00:19:18,740 --> 00:19:20,609
.أشتبه في ذئاب البراري

405
00:19:20,669 --> 00:19:23,623
.أتعلم، عندما كنت صغيرا، كنت احب الكبد

406
00:19:23,814 --> 00:19:26,295
...أمي كانت تطبخ الكبد تقريبا من كل شيء

407
00:19:26,863 --> 00:19:29,486
.لقد كان المفضل لديها
.لقد كنت أفضل كبد العجل

408
00:19:29,675 --> 00:19:31,803
...كما تعلم،على الطريقة البندقية مع البصل

409
00:19:31,863 --> 00:19:33,782
.وقت الوفاة-
.وقت الوفاة-

410
00:19:34,683 --> 00:19:36,243
.أسبوعان، من المحتمل ثلاث أسابيع

411
00:19:36,456 --> 00:19:38,932
لقد كان متعرضا للعوامل و الحيوانات لمدة طويلة
 
412
00:19:38,992 --> 00:19:41,135
.لذا لا يمكن تحديد وقت الوفاة بدقة

413
00:19:42,488 --> 00:19:45,922
يمكنني تضييق المدة في حدود 24 ساعة

414
00:19:45,982 --> 00:19:48,810
.عندما تتحول اليرقات الى ذباب

415
00:19:52,398 --> 00:19:54,642
أليست هذه الأشياءالصغيرة لطيفة؟

416
00:19:57,492 --> 00:19:59,680
.(هذا (بوب)، (نورمان)، و (جورج

417
00:19:59,740 --> 00:20:01,495
.(و ذلك الذي يتلوى هناك، هو (بوتش

418
00:20:01,555 --> 00:20:04,149
.(و هذا (شارلي)، و (زافيير

419
00:20:04,661 --> 00:20:05,737
كلهم ذكور؟

420
00:20:06,127 --> 00:20:08,709
.لنأمل ذلك، فالفتيات الصغيرات قد يسببن ألما كبيرا
 
421
00:20:08,769 --> 00:20:10,205
.تماما كالكبيرات

422
00:20:13,338 --> 00:20:14,762
.(لدي حشرات أخرى من (ماكغي

423
00:20:15,418 --> 00:20:16,873
أتريد رؤية الصراصير؟

424
00:20:17,382 --> 00:20:19,490
.أنا مهتم أكثر بالرصاصات

425
00:20:20,148 --> 00:20:22,771
.(كالتي اخذها داكي من (ديلان باتس

426
00:20:24,452 --> 00:20:26,494
.(لم أبدا باختبار المقذوفات بعد، (غيبز

427
00:20:26,554 --> 00:20:27,968
.سأهتم بذلك، الان

428
00:20:28,428 --> 00:20:30,327
.لقد جربت عدة أسلحة

429
00:20:30,387 --> 00:20:32,867
...و لكن يوجد أمر غريب بهذا. و كأن

430
00:20:33,023 --> 00:20:35,725
.كأنه ممسوس أو شيء من هذا القبيل-
هنالك شيء يحترق؟-

431
00:20:35,992 --> 00:20:38,572
.لا، لقد وضعت للتو البنزين لتطهير المسدس

432
00:20:38,653 --> 00:20:39,977
.به فأل سيء

433
00:20:40,192 --> 00:20:42,303
.عليه أن يختفي قبل ولادة الصغار

434
00:20:44,205 --> 00:20:45,495
.(انه مسدس شيطاني، (غيبز

435
00:20:46,788 --> 00:20:47,715
...هذا المسدس

436
00:20:48,289 --> 00:20:49,709
.يقتل الأشخاص-
.(آبز)-

437
00:20:50,224 --> 00:20:51,773
.أعلم ما ستقوله

438
00:20:51,833 --> 00:20:53,995
.الأسلحة لا تقتل الأشخاص
.بل الأشخاص هم الذين يقتلون الأشخاص

439
00:20:54,055 --> 00:20:55,305
...و لكن هذا المسدس

440
00:20:55,596 --> 00:20:56,673
.يقتل الأشخاص

441
00:20:58,127 --> 00:21:00,635
.وجدت آثارا أفقية، خط متعرج مزدوج

442
00:21:00,744 --> 00:21:03,293
،نفس الشيء مع هذه، خط متعرج مزدوج أفقيا، مزدوج

443
00:21:03,353 --> 00:21:06,048
.و لكن ليست التي بها خط متعرج مزدوج، أفقي متعرج 

444
00:21:06,714 --> 00:21:08,672
.أرى سمكة راكبة على فرس وحيد القرن

445
00:21:09,553 --> 00:21:11,623
بل اسوأ، هذا يشبه سيارة صغيرة

446
00:21:11,683 --> 00:21:13,446
.بعجلات تشبه عجلات شاحنة

447
00:21:15,570 --> 00:21:17,413
لازلت تحاول الحصول على هذه النوادي؟

448
00:21:17,752 --> 00:21:20,030
نعم، في كل مرة أكاد افوز بالمناقصة

449
00:21:20,111 --> 00:21:21,615
.يقاطعني شيء ما

450
00:21:23,741 --> 00:21:25,961
.أبحث عن آثار العجلات في ساحة الجريمة 

451
00:21:26,256 --> 00:21:28,413
زيفا)، مررت بوقت عصيب في مكتب الرهنيات؟)

452
00:21:28,668 --> 00:21:30,916
.لقد اصطدمت بحائط حجري- 
.حائط آجوري-

453
00:21:31,017 --> 00:21:32,459
.لا، بل بحائط حجري

454
00:21:32,542 --> 00:21:33,752
.و عدت أدراجي بسرعة

455
00:21:33,835 --> 00:21:36,134
.لقد وجدت سجل البيع
...لقد بيع المسدس

456
00:21:36,194 --> 00:21:37,464
...لرجل اسمه

457
00:21:37,547 --> 00:21:38,636
(ايدي فيلسون)

458
00:21:39,988 --> 00:21:41,260
ايدي فيلسون) السريع؟) 

459
00:21:41,929 --> 00:21:42,893
أتعرفه؟

460
00:21:43,708 --> 00:21:44,930
.نعم

461
00:21:45,184 --> 00:21:48,141
.لاعب بيار سابق أرغم على التقاعد من طرف أفراد العصابات 

462
00:21:48,224 --> 00:21:50,560
.لقد كان محتالا، مدمن كحول

463
00:21:52,495 --> 00:21:55,107
.(كان من الشخصيات التي لعبها (بول نيومان) في فيلم (المحتال

464
00:21:55,313 --> 00:21:56,727
.و قصة شعره كانت رائعة

465
00:21:56,912 --> 00:22:00,585
.على ما يبدوا أن السلاح قد أشتري بهوية زائفة

466
00:22:00,645 --> 00:22:02,281
ملفات شرطة "نورفولك"؟

467
00:22:03,106 --> 00:22:04,557
.عمليتا سطو غير محلولتين

468
00:22:04,779 --> 00:22:06,156
.خمسة مشتبهين 

469
00:22:08,530 --> 00:22:09,413
واحد 

470
00:22:09,759 --> 00:22:10,784
اثنان

471
00:22:10,955 --> 00:22:12,874
...ثلاثة، أربعة

472
00:22:13,253 --> 00:22:13,959
.خمسة

473
00:22:14,159 --> 00:22:16,181
.الاسم لا يتطابق مع المشتبهين بهم

474
00:22:17,633 --> 00:22:18,975
.لا، و لكن الوجه بلى

475
00:22:21,539 --> 00:22:23,230
.(صباح الخير، (رونالد)، (روني

476
00:22:23,753 --> 00:22:24,491
(رون)

477
00:22:24,777 --> 00:22:25,721
ايدي) السريع)

478
00:22:26,284 --> 00:22:27,876
أتعرفت على هذا الولد السيء؟

479
00:22:28,595 --> 00:22:29,516
.عليك ذلك

480
00:22:29,599 --> 00:22:32,644
لقد اشتريته، استعملته مرة في متجر بقالة "كويك ستوب"،ثم

481
00:22:33,397 --> 00:22:34,771
.(في سوبرماركت (اي-زي

482
00:22:35,047 --> 00:22:37,274
.الطلقات التي تركتها للذكرى تطابق هذا المسدس

483
00:22:38,062 --> 00:22:39,960
.على ما يبدو لا يوجد لديكم شيء لتفعلونه

484
00:22:40,149 --> 00:22:42,523
.لم أكن اعلم انكم تهتمون بالسفاحين الصغار

485
00:22:42,756 --> 00:22:44,740
.فقط عندما يصبحون قاتلين كبار

486
00:22:46,959 --> 00:22:49,715
.لقد وجدنا رصاصة من المسدس نفسه

487
00:22:50,492 --> 00:22:51,570
.(في جسد (ديلان بات

488
00:22:55,556 --> 00:22:57,293
.و اخيرا حصل على ما يستحقه

489
00:22:57,885 --> 00:22:59,955
. ليس انا - 
أتعرفه؟ -

490
00:23:00,170 --> 00:23:02,587
.(لا يمكنكم أن تتجولوا في "نورفولك" بدون أن تعرفوا (ديلان باتس

491
00:23:02,647 --> 00:23:04,718
.هذا الشخص  يمثل تهديدا على المجتمع

492
00:23:05,274 --> 00:23:06,325
هل قام بتهديدك؟

493
00:23:07,274 --> 00:23:09,514
.لقد قام بسرقة سيارتي و حبيبتي

494
00:23:10,831 --> 00:23:11,767
سيارة جميلة؟

495
00:23:15,721 --> 00:23:18,406
.هذا يعطيك دافعا، و سلاح جريمة

496
00:23:18,466 --> 00:23:20,232
.(لن أقوم بهدر رصاصة من اجل (باتس

497
00:23:20,316 --> 00:23:22,257
.حسنا، وفر كلامك لهيئة المحلفين

498
00:23:22,317 --> 00:23:25,557
أنا متاكد من انهم سيتعاطفون مع 
قصتك تماما مثلما فعلنا نحن

499
00:23:26,595 --> 00:23:27,366
.انتظروا

500
00:23:37,721 --> 00:23:39,975
لقد قمت بالسطو على هذه المحلات، مفهوم؟

501
00:23:41,336 --> 00:23:43,924
.و لكن لن أسجن بسبب جريمة لم أقترفها

502
00:23:44,116 --> 00:23:45,842
...و سنقوم بتصديقك لأن؟

503
00:23:49,458 --> 00:23:51,223
.لقد قمت برمي السلاح، منذ شهر

504
00:23:51,517 --> 00:23:52,390
أين؟

505
00:23:53,372 --> 00:23:56,395
."في مكب نفايات، وراء أحد الأزقة غرب "فرانكلين 

506
00:23:59,278 --> 00:24:01,274
.انتظري
.ها هو (ايدي) السريع

507
00:24:01,452 --> 00:24:04,027
.التاريخ و الوقت متطابقان مع ما صرح به 

508
00:24:06,776 --> 00:24:08,467
.من الممكن أنه رماه هناك

509
00:24:10,926 --> 00:24:11,785
.تابعي

510
00:24:16,566 --> 00:24:17,416
.توقفي

511
00:24:20,167 --> 00:24:21,545
.لقد رأى شيئا ما

512
00:24:21,710 --> 00:24:22,766
.قومي بتكبير الصورة

513
00:24:25,512 --> 00:24:27,551
.(لنرى ما سيقوم به (رجل الدجاج

514
00:24:34,550 --> 00:24:35,513
.(ابحثوا عن (جوي

515
00:24:43,838 --> 00:24:44,942
آبز)؟ الموسيقى؟)

516
00:24:45,023 --> 00:24:46,039
.أعلم

517
00:24:47,154 --> 00:24:49,746
.لا يمكنني حتى احتمالها
لا يمكنني التركيز

518
00:24:49,806 --> 00:24:52,123
انها تؤثر على قدراتي الادراكية
.بدأت أفقد أعصابي

519
00:24:52,525 --> 00:24:54,328
.ليس من أجلي، بل من أجلهم

520
00:24:54,815 --> 00:24:57,998
وضع الموسيقى الكلاسيكية للصغار ستؤدي الى رفع

521
00:24:58,080 --> 00:25:00,348
حسهم الادراكي للزمان و المكان، و

522
00:25:00,543 --> 00:25:02,080
.مستوى ذكائهم

523
00:25:04,081 --> 00:25:05,649
اذا واصلت الاستماع اليها

524
00:25:05,878 --> 00:25:07,883
.سأتحول الى قاتل مختل عقليا 

525
00:25:17,354 --> 00:25:18,226
ماذا بشأن قاتلنا؟

526
00:25:20,938 --> 00:25:23,815
.(الرصاصة التي استخرجها (داكي) من جسد (ديلان باتس

527
00:25:24,413 --> 00:25:26,418
...تتطابق مع سلاح الجريمة، و لكن

528
00:25:27,401 --> 00:25:29,196
الأنسجة المخية في فوهة المسدس

529
00:25:29,912 --> 00:25:31,511
.(لا تتطابق مع أنسجة (باتس

530
00:25:32,121 --> 00:25:34,191
. ما يعني - 
.هنالك ضحية أخرى -

531
00:25:34,591 --> 00:25:36,322
غيبز)، هذا المسدس)

532
00:25:37,275 --> 00:25:38,788
.انه فأل سيء

533
00:25:50,005 --> 00:25:51,344
.لدينا ضحية ثانية

534
00:25:51,652 --> 00:25:53,660
.(الحمض النووي في المسدس لا يتطابق مع (باتس

535
00:25:53,720 --> 00:25:56,890
.سأتصل بالشرطة المحلية
.ربما وجدوا ضحيتنا الثانية المفقودة

536
00:25:56,971 --> 00:25:59,033
.(لقد تحدثنا مع مدير (شيربن تشيكن

537
00:25:59,093 --> 00:26:01,436
لم يرغب باعطائنا وصفته السرية، و لكنه

538
00:26:01,519 --> 00:26:03,476
.تعرف على منتشل النفايات

539
00:26:03,793 --> 00:26:05,231
(جوزيف ك. اليس)

540
00:26:05,521 --> 00:26:06,816
.(المدعو ب (جوي

541
00:26:07,274 --> 00:26:09,402
.لم يذهب الى العمل منذ أسبوعين

542
00:26:10,820 --> 00:26:12,145
(جوزيف ك. اليس)

543
00:26:12,404 --> 00:26:15,526
."صبي من البحرية، قام بتمضية معظم طفولته في "نورفولك

544
00:26:16,253 --> 00:26:19,204
.حاول مؤخرا الالتحاق بالبحرية، الا أن طلبه رفض

545
00:26:20,160 --> 00:26:21,248
.بسبب هذا

546
00:26:21,657 --> 00:26:22,624
.لديه سجل اجرامي

547
00:26:22,956 --> 00:26:25,043
.جريمة سطو مسلح باعتباره قاصرا

548
00:26:25,284 --> 00:26:26,754
.و قد كان لديه شريك

549
00:26:27,383 --> 00:26:28,296
(ديلان باتس)

550
00:26:28,500 --> 00:26:29,714
.جارنا الوحشي

551
00:26:29,969 --> 00:26:31,169
.بذرتنا السيئة

552
00:26:31,911 --> 00:26:33,161
.(أحضروا (اليس

553
00:26:39,228 --> 00:26:40,222
!و أخيرا

554
00:26:41,411 --> 00:26:42,519
...يا شباب، لدي

555
00:26:47,840 --> 00:26:49,067
.لدي تطابق

556
00:26:53,588 --> 00:26:54,684
اذا ماذا؟

557
00:26:54,744 --> 00:26:57,574
هل سيقام سباق عربات في المدينة؟

558
00:26:58,022 --> 00:26:59,536
.ليست مجرد عربات

559
00:26:59,617 --> 00:27:01,705
.بل عربات لجميع الميادين

560
00:27:02,624 --> 00:27:04,207
.أنظري الى حجم عجلاتها

561
00:27:05,280 --> 00:27:06,818
.كبر حجمها لا يكون بالضرورة جيدا

562
00:27:08,544 --> 00:27:10,512
.هذه رائعة جدا-
.نعم-

563
00:27:10,922 --> 00:27:11,923
...أرايت

564
00:27:12,319 --> 00:27:15,135
الآثار على شكل خط متعرج مزدوج افقي في الايطارات؟

565
00:27:15,919 --> 00:27:17,220
.موجود فقط في هذه العربات

566
00:27:18,676 --> 00:27:20,913
ماكغي)، تشبه طفلا صغيرا في يوم العيد)

567
00:27:20,973 --> 00:27:22,726
."لقد قمت باستطلاع في بيانات اسكان "نورفولك

568
00:27:22,807 --> 00:27:24,311
.لجمع أكبر عدد ممكن

569
00:27:24,640 --> 00:27:26,813
.لا توجد آثار دماء على ما يبدو

570
00:27:27,282 --> 00:27:29,566
.اذا، لنبحث عن ما هو غير ظاهر

571
00:27:30,285 --> 00:27:31,022
.هيا بنا

572
00:27:35,626 --> 00:27:37,680
.أتعلم، كنت أريد دائما أن تكون لدي واحدة كهذه

573
00:27:38,449 --> 00:27:39,777
ماذا، ألم تكن لديك عربة؟

574
00:27:39,837 --> 00:27:41,911
.لا
.كانت لدينا سلحفاة

575
00:27:45,555 --> 00:27:47,292
.لقد كنا نجول (هيرمن) في كل مكان

576
00:27:47,373 --> 00:27:49,419
.(الا عند الجدة (شيوتو

577
00:27:49,641 --> 00:27:52,047
.لانه أكل زهور البتونيا التي فازت بها

578
00:27:52,326 --> 00:27:54,959
.(أبي كان يقول دائما أنه يمكننا الحصول على عربة عندما يموت (هيرمين

579
00:27:55,289 --> 00:27:56,524
...و لكن هذه السلاحف

580
00:27:56,802 --> 00:27:58,511
.كأنهم يعيشون الى الأبد

581
00:28:10,356 --> 00:28:11,098
،اذا

582
00:28:11,483 --> 00:28:13,026
لمن هذه العربة، (ماكغي)؟

583
00:28:14,917 --> 00:28:17,191
.للشخص الذي لن يستعيدها

584
00:28:20,904 --> 00:28:22,265
ألا يعلم أنني هنا؟

585
00:28:22,790 --> 00:28:23,490
.لا

586
00:28:28,816 --> 00:28:29,834
.لست عطشانا

587
00:28:30,035 --> 00:28:31,285
.ليست من أجلك

588
00:28:34,979 --> 00:28:35,948
!برتقال

589
00:28:38,325 --> 00:28:40,094
.(ما زلت تتذكرأيها العميل (غيبز

590
00:28:40,176 --> 00:28:42,160
.أتذكر ما هو مهم

591
00:28:45,355 --> 00:28:47,773
.تفهم أنك لست موقوفا هنا

592
00:28:48,675 --> 00:28:50,320
.هذا مجرد لقاء

593
00:28:50,380 --> 00:28:53,942
لست مجبرا على الاجابة عن أية أسئلة، مفهوم؟

594
00:28:56,563 --> 00:28:57,322
حسنا

595
00:28:58,393 --> 00:28:59,428
.(العميل (غيبز

596
00:29:03,810 --> 00:29:04,917
،(اذا، (نوا

597
00:29:05,809 --> 00:29:07,789
أتعلم ما هي العلوم الجنائية؟

598
00:29:09,257 --> 00:29:10,542
.بصمات و أشياء كهذه

599
00:29:13,915 --> 00:29:15,042
...نعم، مثلا

600
00:29:16,959 --> 00:29:19,134
.وجدنا بصماتك على عربتك

601
00:29:20,923 --> 00:29:22,058
.ليس أمرا مهما

602
00:29:22,472 --> 00:29:23,763
.فهذه عربتك

603
00:29:24,204 --> 00:29:25,439
.نعم-
.نعم-

604
00:29:26,812 --> 00:29:28,518
.و لكننا وجدنا شيئا آخر

605
00:29:30,243 --> 00:29:33,273
،وجدنا آثار دماء
.مطابق لدم الجثة التي وجدتها

606
00:29:35,477 --> 00:29:36,848
<i>أتعلم ماذا يعني ذلك؟</i>

607
00:29:41,245 --> 00:29:43,158
 هذا يعني أنك كذبت علي
(يا (نوا

608
00:29:49,460 --> 00:29:52,375
أتذكر لما كذبت بشأن الجثة في البداية

609
00:29:54,021 --> 00:29:55,517
ألم ترى كيف وجدتها؟

610
00:29:58,305 --> 00:29:59,599
سأعرف الحقيقة

611
00:30:02,933 --> 00:30:03,985
المشكلة هي

612
00:30:06,076 --> 00:30:08,474
أنه كلما طال الوقت
كلما ابتعد القاتل أكثر

613
00:30:12,561 --> 00:30:14,073
من تحاول حمايته؟

614
00:30:18,545 --> 00:30:20,028
<i>سنتوقف عند هذه النقطة</i>

615
00:30:20,109 --> 00:30:21,029
لا

616
00:30:28,808 --> 00:30:30,986
أنا قتلته
أنا فعلت ذلك

617
00:30:31,161 --> 00:30:32,392
<i>أنا الفاعل</i>

618
00:30:33,544 --> 00:30:34,909
لماذا فعلت ذلك؟

619
00:30:35,794 --> 00:30:37,834
كان يحطمني و أصدقائي

620
00:30:39,066 --> 00:30:41,147
كان يضربنا و يسرق نقودنا

621
00:30:42,042 --> 00:30:45,127
كان على أحدهم ايقافه -
من أين حصلت على السلاح؟ -

622
00:30:46,563 --> 00:30:48,033
وجدته -
أين؟ -

623
00:30:50,929 --> 00:30:51,935
لا أذكر أين 

624
00:30:52,306 --> 00:30:54,632
(أتذكر ما قاله (ديلان

625
00:30:55,291 --> 00:30:56,646
قبل قتله مباشرة؟

626
00:30:59,148 --> 00:31:00,443
الناس يقولون أي شيئ

627
00:31:02,078 --> 00:31:03,197
"! لا تطلق النار"

628
00:31:12,657 --> 00:31:13,815
ماذا قال (ديلان)؟

629
00:31:19,200 --> 00:31:20,419
لا أتذكر

630
00:31:23,347 --> 00:31:24,578
لا أصدقك

631
00:31:26,466 --> 00:31:28,344
لا يمكن نسيان شيئ كهذا

632
00:31:33,394 --> 00:31:36,383
مأكد أنك تحب من تحاول
حمايته جاهدا

633
00:31:38,906 --> 00:31:42,263
لكن المأكد أيضا هو أنني لا اقدر 
على مساعدتها قبل معرفة من يكون

634
00:31:48,320 --> 00:31:50,011
فعل ذلك من أجل حمايتي

635
00:31:57,431 --> 00:31:58,861
كان ذلك أبي

636
00:32:01,768 --> 00:32:03,012
أبي هو من قتله

637
00:32:15,516 --> 00:32:16,719
هيا يا صغيري

638
00:32:18,021 --> 00:32:18,958
ادفع

639
00:32:19,465 --> 00:32:21,981
هكذا نعم
اضغط

640
00:32:22,317 --> 00:32:23,568
داكي) هذا يحصل عادة)

641
00:32:24,416 --> 00:32:25,612
انظر

642
00:32:28,658 --> 00:32:29,989
أظن أنه ولد

643
00:32:30,698 --> 00:32:32,140
معجزة الحياة

644
00:32:32,340 --> 00:32:33,340
حسنا

645
00:32:38,462 --> 00:32:39,587
بهدوء

646
00:32:40,460 --> 00:32:41,268
حصلت عليه

647
00:32:41,708 --> 00:32:42,708
حسنا

648
00:32:44,181 --> 00:32:45,173
(أمسك يا (جورج

649
00:32:48,780 --> 00:32:50,123
(مرحبا (جورج

650
00:32:50,310 --> 00:32:51,989
أول صورة لطفلهم

651
00:32:52,323 --> 00:32:53,803
جيد جدا ،ابتسم

652
00:32:54,151 --> 00:32:56,785
أنا أبتسم -
(لا يا (جورج -

653
00:32:58,770 --> 00:33:01,157
أظنه تغيرا للحشرات

654
00:33:05,186 --> 00:33:08,158
يجب إذا تغيير (جورج) إلى 
(جورجينا)

655
00:33:08,218 --> 00:33:10,349
حسنا هذا منذ كانا بصحة جيدة

656
00:33:12,950 --> 00:33:14,035
كنت محقا

657
00:33:14,796 --> 00:33:15,912
ذبابة خضراء

658
00:33:16,846 --> 00:33:18,450
(فورميا ريجينا)

659
00:33:19,568 --> 00:33:20,568
أحب هذا

660
00:33:22,899 --> 00:33:25,001
(أهلا بك في العالم يا(رجينا

661
00:33:25,836 --> 00:33:28,340
(لم تفعلي الكثير لـ (ديلان بات

662
00:33:28,585 --> 00:33:31,204
<i>لا أحد فعل</i>

663
00:33:31,468 --> 00:33:33,028
ابنك يقول أنك أنت القاتل

664
00:33:33,592 --> 00:33:37,583
لقد كان خائفا من أن نقبض
عليك لدرجة التستر عن الجريمة

665
00:33:38,302 --> 00:33:40,938
لم تسر الأمور هكذا
لقد تم اتهامه

666
00:33:41,602 --> 00:33:44,860
<i>تحقيقكم يعتمد على شهادة
طفل في 12 من عمره</i>

667
00:33:45,232 --> 00:33:47,838
(لقد سمعك تهدد (ديلان بات

668
00:33:48,327 --> 00:33:50,528
اسبوعين قبل وفاته

669
00:33:50,667 --> 00:33:54,538
"المس شعرة من ابني و 
سالاحقك لبقية حياتي 
و أقضي عليك"

670
00:33:55,277 --> 00:33:56,716
كلمات قوية

671
00:33:57,902 --> 00:34:01,200
<i>نعم، حسنا ، لقد هددته</i>

672
00:34:01,461 --> 00:34:03,265
أانت رجل يحافظ على وعده يا 
مايك)؟)

673
00:34:04,651 --> 00:34:06,044
نوا) يعتقد ذلك)

674
00:34:06,740 --> 00:34:08,282
إنه يظن أنك ستحميه

675
00:34:09,399 --> 00:34:10,693
مهما كان الثمن

676
00:34:11,463 --> 00:34:13,010
<i>أنت لا تعرف معنى</i>

677
00:34:13,874 --> 00:34:16,388
<i>الذهاب للطرف الآخر من العالم
لحماية بلدك</i>

678
00:34:17,640 --> 00:34:20,264
<i>لكنك غير موجود هنا 
لحماية عائلتك</i>

679
00:34:21,136 --> 00:34:24,022
أتريد حماية عائلتك؟
قل الحقيقة

680
00:34:25,355 --> 00:34:26,467
هل قتلته؟

681
00:34:26,990 --> 00:34:29,478
<i>إنه حقير و قد أراد الموت و استحقه</i>

682
00:34:31,527 --> 00:34:32,822
<i>لكنني لم أفعل</i>

683
00:34:33,146 --> 00:34:35,074
لماذا غادرت بهذه السرعة؟

684
00:34:37,051 --> 00:34:38,411
<i>لقد تم نقلي</i>

685
00:34:38,842 --> 00:34:42,549
لا يجب نقلك إلى غاية شهر ماي

686
00:34:42,611 --> 00:34:45,245
لقد طلبت الذهاب مبكرا، لماذا؟

687
00:34:49,527 --> 00:34:51,343
<i>عائلتي كانت بحاجة للمال</i>

688
00:34:52,863 --> 00:34:54,977
<i>ذهبت لمهمة خطيرة
 لقاء الأجر الإضافي</i>

689
00:34:55,093 --> 00:34:57,267
(السجن أيضا خطير يا (مايك

690
00:34:57,904 --> 00:34:59,502
أتعلم، لو أنني قتلت أحدهم

691
00:34:59,599 --> 00:35:02,350
سأحاول الهروب قدر المستطاع
عن التحقيق

692
00:35:02,457 --> 00:35:04,186
ذهبت بعيدا و بسرعة

693
00:35:04,516 --> 00:35:06,189
انتظر أيها القائد

694
00:35:12,272 --> 00:35:13,366
لقد ولدوا

695
00:35:13,426 --> 00:35:16,399


696
00:35:16,459 --> 00:35:19,319
بات) قتل منذ 15 يوما)

697
00:35:19,955 --> 00:35:23,389
نعم بعد 3 أيام من ذهاب
الكابتن للعراق

698
00:35:23,449 --> 00:35:26,650
يجب أن تبحث عن نظرية أخرى 
تفسر الجريمة

699
00:35:31,947 --> 00:35:34,884
زعيم لم نملك فرصة مع الرجل الدجاجة

700
00:35:37,428 --> 00:35:39,459
جوي اليس) جامع النفايات)

701
00:35:39,793 --> 00:35:42,558
لا يرد على هاتفه -
و لا أحد في شقته -

702
00:35:42,782 --> 00:35:45,413
نحن ننتظر وصول المذكرة
لكننا لا نجد سيارته

703
00:35:45,483 --> 00:35:47,534
رفاقه لم يروه منذ أسبوعين

704
00:35:47,594 --> 00:35:50,591
يبدو أنه قتل (ديلان بات)و
رجلا آخر و غادر المدينة

705
00:35:50,789 --> 00:35:52,489
لقد كلمت والدته للتو

706
00:35:52,549 --> 00:35:56,317
لديها منزل في القاعدة لكنها انتقلت 
إلى مدينة يوكوهاما اليابانية

707
00:35:56,378 --> 00:35:58,466
لم تكلم ابنها منذ حوالي شهرين

708
00:35:58,526 --> 00:35:59,328
ماذا عن الأب؟

709
00:35:59,388 --> 00:36:01,157
مات في معركة لما كان (اليس) طفلا

710
00:36:01,217 --> 00:36:03,526
و الضحية التانية يا (ماكيغي)؟ -
كلمت شرطة نورفولك -

711
00:36:03,643 --> 00:36:06,438
لا جريمة قتل برصاصة في الرأس

712
00:36:06,849 --> 00:36:10,399
كما حاولت مقارنة الانسجة المخية

713
00:36:10,473 --> 00:36:13,472
التي وجدت على السلاح في بيانات الاشخاص المفقودين

714
00:36:13,532 --> 00:36:15,831
سيكون هذا طويلا -
نعم أسبوعان ربما -

715
00:36:16,227 --> 00:36:17,992
(ابحث في ماضي (اليس

716
00:36:18,697 --> 00:36:20,785
فهو لايزال المتهم رقم 1

717
00:36:21,837 --> 00:36:24,660
أحد السكان أعطانا هذا

718
00:36:26,893 --> 00:36:29,244
بات) و (الي) يعرفان بعضهما)
البعض من سنين

719
00:36:29,304 --> 00:36:31,177
قبل خلافهماavant qu'ils ne se fâchent.

720
00:36:31,273 --> 00:36:33,568
يا زعيم لقد وجدت ششيئا

721
00:36:34,316 --> 00:36:36,841
والدة (جوي) في مهمة منذ 3 أشهر

722
00:36:36,901 --> 00:36:38,548
لكن حسب فواتير الهاتف

723
00:36:38,608 --> 00:36:42,177
تم اجراء مكالمة من هاتفها منذ
أقل من أسبوعين

724
00:36:44,432 --> 00:36:45,629
لنذهب لنورفولك

725
00:37:01,716 --> 00:37:03,494
هيا أيها الكشاف تعال معي

726
00:37:18,993 --> 00:37:20,398
أتحس بما أحس؟

727
00:37:27,323 --> 00:37:30,222
عذرا لن تستطيع مكالمته انه 
قد أخذ جرعته

728
00:37:30,282 --> 00:37:31,500
(لم نأت لرؤية (نوا

729
00:37:33,100 --> 00:37:34,722
ابنتك (ريبيكا) هل هي هنا؟

730
00:37:55,149 --> 00:37:56,149
R.A.S.

731
00:38:17,441 --> 00:38:19,033
لقد وجدنا (جوي اليس) يا زعيم

732
00:38:19,477 --> 00:38:22,697
المنظر و الرائحة يدلان على أنه ميت منذ مدة

733
00:38:23,769 --> 00:38:25,211
لقد تلقى رصاصة

734
00:38:26,343 --> 00:38:29,642
حسنا، كيف علمت ذلك؟ 

735
00:38:30,075 --> 00:38:32,060
و ما الشيء الغريب إذا ما مات؟

736
00:38:32,166 --> 00:38:33,179
ليس جريمة

737
00:38:34,030 --> 00:38:35,022
إنه انتحار

738
00:38:38,981 --> 00:38:40,561
لم أجد المسدس يا زعيم

739
00:38:41,171 --> 00:38:42,502
هذا لا يفاجئني

740
00:38:49,157 --> 00:38:51,163
أتريد التكلم معي عن (جون اليس)؟

741
00:38:51,970 --> 00:38:53,160
جوي اليس)؟)

742
00:38:57,618 --> 00:38:59,171
نعم ، لقد مات

743
00:39:03,095 --> 00:39:04,195
جوي) قد مات؟)

744
00:39:06,683 --> 00:39:09,133
هل وجدت جثته بعد الانتحار؟

745
00:39:12,839 --> 00:39:14,455
لقد كان أفضل أصدقائي

746
00:39:17,366 --> 00:39:19,107
ديان)كان يتنمر على (جوي) طول عمره)

747
00:39:20,737 --> 00:39:22,278
لقد دفعه الى تعاطي المخدرات

748
00:39:22,359 --> 00:39:24,363
و اقتراف السرقة

749
00:39:25,361 --> 00:39:27,283
لم يرد أن يأخذ حصة

750
00:39:27,566 --> 00:39:28,822
كان واهنا

751
00:39:30,162 --> 00:39:32,550
هذا ما منع (جوي) من دخول البحرية

752
00:39:35,168 --> 00:39:38,177
ديلان) خلط حياة و جوي و بقي مستمتعا)

753
00:39:39,162 --> 00:39:41,979
كان يسخر منه يوميا

754
00:39:43,059 --> 00:39:44,482
جوي) لم يعد يحتمل)

755
00:39:44,542 --> 00:39:47,539
حاولت مكالمته لكنه لم يجد مخرجا

756
00:40:04,100 --> 00:40:06,394
أتظن أن (ديلان) مسؤول
عن موت (جوي)؟

757
00:40:09,830 --> 00:40:12,237
أخذت المسدس و قررت فعل

758
00:40:12,394 --> 00:40:14,046
ما عجز (جوي) عن فعله

759
00:40:14,542 --> 00:40:16,479
(لقد قتلت (ديلان بات -
لا -

760
00:40:16,938 --> 00:40:19,077
أردت أن يتحمل نتائج أفعاله

761
00:40:19,401 --> 00:40:20,771
أردت أن أريه

762
00:40:21,579 --> 00:40:23,581
(أنه السلاح الذي انتحر به (جوي

763
00:40:24,559 --> 00:40:25,800
أراد أخذه

764
00:40:26,474 --> 00:40:27,664
فانطلقت الرصاصة

765
00:40:30,427 --> 00:40:31,893
أنا جد متأسفة يا أمي

766
00:40:34,728 --> 00:40:35,910
عزيزتي

767
00:40:42,419 --> 00:40:45,432
لماذا عندما يكون اثنان متخاصمان على سلاح

768
00:40:45,553 --> 00:40:47,368
لا أحد يطلق النار على الآخر

769
00:40:47,481 --> 00:40:50,445
و إنما تنطلق الرصاصة وحدها؟

770
00:40:50,682 --> 00:40:52,575
أبي) تقول أن لديها تأثيرا غير طبيعي)

771
00:40:53,945 --> 00:40:56,390
المحلفون يقولون أنها ستواجه مشكلة في الدفاع عن نفسها

772
00:40:56,450 --> 00:40:57,989
القتل الغير العمدي

773
00:40:58,248 --> 00:40:59,750
ستحتاج لمحام جيد

774
00:40:59,812 --> 00:41:02,554
لقد تدبروا الأمر
أم (ترافيس) ستمثلها

775
00:41:02,819 --> 00:41:04,537
إنها الأم التي تجدها مثيرة

776
00:41:07,867 --> 00:41:10,553
لحظة من فضلك 
الوقوف في الظل هو الأمان

777
00:41:10,971 --> 00:41:13,993
القناص ينتظر الفرصة الملائمة ليضرب

778
00:41:22,920 --> 00:41:25,109
أنت تنظر بفخر لمالك

779
00:41:25,487 --> 00:41:26,610
المجموعة الأصلية

780
00:41:27,061 --> 00:41:30,642
لمضارب (روبرت فرجان)يدوية الصنع

781
00:41:30,779 --> 00:41:31,910
غير ممكن

782
00:41:32,032 --> 00:41:34,419
لا فلا شيئ مستحيل

783
00:41:35,040 --> 00:41:36,162
أنا قناص

784
00:41:36,326 --> 00:41:37,888
نفس مجموعة (داكي)؟

785
00:41:38,163 --> 00:41:39,481
 1200للمضارب $ 

786
00:41:40,308 --> 00:41:42,596
(لنقل 100 دولار كعمولة يا (ماكيغي

787
00:41:43,972 --> 00:41:45,389
باستثناء أن (داكي) ايمن

788
00:41:48,730 --> 00:41:50,422
(و هذه المضارب لليساريين يا (طوني

789
00:41:51,694 --> 00:41:53,262
لقد ضيعت 1200 دولار للتو 

790
00:41:58,579 --> 00:42:00,018
Ducky est peut-être ambidextre ?

791
00:42:01,562 --> 00:42:03,103
1000دولار و ستكون المضارب لك 

792
00:42:03,392 --> 00:42:06,563
لماذا اشتري مجموعة (داكي) لن يستعملها؟

793
00:42:06,690 --> 00:42:07,690
لماذا؟

794
00:42:07,852 --> 00:42:11,113
لنرى لماذا اذا لم تأخدهم

795
00:42:11,173 --> 00:42:13,782
سأخبر (داكي) أنك دمرت مجموعته الوحيدة

796
00:42:13,865 --> 00:42:16,955
و الأصلية من مضارب الجولف

797
00:42:17,479 --> 00:42:18,714
لقد فعلت ذلك

798
00:42:27,606 --> 00:42:29,728
(لنقل أننا متعادلين يا (ثموتي

799
00:42:30,708 --> 00:42:31,809
انه

800
00:42:32,411 --> 00:42:35,222
البوم الجاز الذي اعرتك اياه

801
00:42:36,348 --> 00:42:39,307
اسطوانتي التي بها مكساتلـ(دجانجو رينهارد)؟

802
00:42:39,394 --> 00:42:40,687
كان لديك الحق

803
00:42:41,230 --> 00:42:44,090
كان الوحيد، كان الأصلي

804
00:42:44,276 --> 00:42:45,569
كان موقعا

805
00:42:46,218 --> 00:42:47,315
ماذا حدث؟

806
00:42:49,266 --> 00:42:50,347
سؤال جيد

807
00:42:52,950 --> 00:42:55,033
{\fs20\an2}<font color="orange"><i>هذه الترجمة حصريـة 
لمنتديات ستار تايمز</i></font>
{\fs20\an2}<font color="#ffff00">WwW.startimes2.CoM</i></font>

6000
00:02:28,870 --> 00:42:50,103
{\fs12\an7}WwW.startimes2.CoM
NCISنادي


