1
00:00:00,206 --> 00:00:01,277
منتديات ستار تايمز
NCIS نادي

2
00:00:52,314 --> 00:00:54,534
<i>(غيبز) -</i>
.(مرحبا يا(غيبز -

3
00:00:55,201 --> 00:00:56,959
...ماذا عن الخدمة التي تدين لي بها

4
00:00:57,765 --> 00:01:01,563
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
الحلقة 20 , الموسم 6

5
00:01:02,894 --> 00:01:04,107
The Boss Hassan : الترجمة بمعرفة

6
00:01:04,437 --> 00:01:08,193
The Boss Hassan : تصحيح 

7
00:01:09,818 --> 00:01:12,198
دمج و رفع : ابن البطل 

8
00:01:23,540 --> 00:01:27,160
YaRti89@HoTMaiL.fR

9
00:02:05,701 --> 00:02:06,961
هل أتيت مسرعا ؟

10
00:02:11,289 --> 00:02:13,593
أعتقدت أنك جالس على مكتب في الوكالة

11
00:02:13,673 --> 00:02:15,325
محاولا الإبتعاد عن المشاكل

12
00:02:15,385 --> 00:02:16,846
.أظن أن ذلك لم ينفع

13
00:02:18,469 --> 00:02:21,357
.خفت من أن أعطيك التفاصيل , لما قدمت إلى هنا

14
00:02:22,691 --> 00:02:24,353
أظن أنهم قتلوا بعضهم البعض

15
00:02:25,644 --> 00:02:27,148
أهذه أفضل قصة اخترعتها ؟

16
00:02:27,485 --> 00:02:29,197
.هي الوحيدة التي أحفظها

17
00:02:29,257 --> 00:02:30,819
.لا أعرف من هو

18
00:02:31,597 --> 00:02:33,780
.(و هذا (آندري فوغل

19
00:02:34,068 --> 00:02:37,359
.(ذو مقام رفيع في منظمة (جوناثان سيرافو

20
00:02:37,537 --> 00:02:39,536
سمعتَ عنه , الإختطاف

21
00:02:39,735 --> 00:02:41,955
التهريب , القرصنة

22
00:02:42,404 --> 00:02:45,458
أرى صور (سيرافو) يوميا على حائطنا للمطلوبين للعدالة

23
00:02:45,518 --> 00:02:48,171
أظن أنني سأسديك صنيعا آخر

24
00:02:48,231 --> 00:02:49,170
... مصدري

25
00:02:49,401 --> 00:02:53,036
في "مالطا" أعلمني أن (سيرافو) قد عاد
لأعماله في الولايات المتحدة

26
00:02:53,416 --> 00:02:55,969
توّجب عليه الظهور اليوم لاجتماعنا هنا

27
00:02:56,786 --> 00:02:59,026
...للأسف , وكالة الإستخبارات المركزية

28
00:02:59,086 --> 00:03:01,649
ليس لديها حكم على جنايات البلد

29
00:03:02,098 --> 00:03:03,875
.يبدو كأنه لا يمكن إيقافك

30
00:03:04,741 --> 00:03:07,180
.(يمكنك أن تعتقله قانونيا يا (غيبز.

31
00:03:11,476 --> 00:03:12,902
... حسنا , إذن

32
00:03:13,797 --> 00:03:15,947
أتيت باكرا كي تفحص المكان ؟

33
00:03:16,028 --> 00:03:17,027
.نعم

34
00:03:17,666 --> 00:03:19,555
.كانت لديهم نفس الفكرة على ما أعتقد

35
00:03:20,393 --> 00:03:22,729
لحسن حظك , أنهما قتلا بعضهما البعض

36
00:03:23,728 --> 00:03:24,528
نعم.

37
00:03:26,204 --> 00:03:27,165
"كاليبر45"

38
00:03:27,388 --> 00:03:28,915
سلاحك المختار

39
00:03:29,605 --> 00:03:31,421
أحمل سلاح "9 ملمترات" هذه الأيام

40
00:03:33,257 --> 00:03:36,007
.(أ هناك أي حظ لظهور (سيرافو

41
00:03:36,893 --> 00:03:38,395
"أطلق عليه كلمة "حدس

42
00:03:48,057 --> 00:03:50,064
.(سعيد لانضمامك إلينا يا (مكطاردي

43
00:03:50,316 --> 00:03:51,482
أين هو الرئيس ؟ يا رجل

44
00:03:51,542 --> 00:03:53,169
أحتاج الأعلى رتبة هنا لتوقيع هذه

45
00:03:53,229 --> 00:03:55,904
أعطيني إياه ,يبدو جيدا أنني الأعلى رتبة هنا
منك  في جميع النواحي

46
00:03:56,852 --> 00:03:59,170
أين هو (غيبز) ؟ -
.ظننّا أنه قد يكون برفقتك -

47
00:03:59,230 --> 00:04:01,418
كنت في منصة الرماية أقوم بالكفاءة السنوية

48
00:04:01,478 --> 00:04:04,329
,لم يكن هنا هذا الصباح 
لا يوجد كأس قهوته فارغا في سلة نفاياته

49
00:04:04,665 --> 00:04:07,040
.ربما لديه موعد مع طبيب الأسنان.

50
00:04:07,121 --> 00:04:08,541
.(انظر في رزمانته يا (ماكغي 

51
00:04:10,748 --> 00:04:12,855
لا , سرعان ما سألمس حاجياته

52
00:04:12,915 --> 00:04:14,659
.سيدخل و يقبضني متلبسا , انسى ذلك.

53
00:04:14,719 --> 00:04:15,757
لا أستطيع تصديق هذا

54
00:04:16,546 --> 00:04:17,657
سأقوم بذلك

55
00:04:21,231 --> 00:04:24,015
,(راقب المصعد يا (طوني
و أنت يا (ماكغي) راقب السلالم

56
00:04:31,269 --> 00:04:34,403
لا شيء ... لا أظن حتى أنه يعرف استعمال هذه الأشياء

57
00:04:34,463 --> 00:04:36,569
يعيش وحيدا , ربما حدث له شيء.

58
00:04:36,650 --> 00:04:37,931
لا أحد يستطيع معرفة ذلك

59
00:04:39,438 --> 00:04:43,117
في قصة مأساوية للهوس بهواية , تحولت إلى وفاة

60
00:04:43,198 --> 00:04:45,912
تم العثور على عميل "ش.ت.ج.ب" في دوره السفلي

61
00:04:46,168 --> 00:04:48,314
مهشمّا بين مركب ضخم منزليّ الصّنع

62
00:04:48,374 --> 00:04:50,362
و حتى قنينة بوربون أكثر ضخامة

63
00:04:50,982 --> 00:04:52,182
الفيلم في الحادية عشر ليلا

64
00:04:52,537 --> 00:04:54,231
اتصل به يا (ماكغي) ؟ -
ماذا عساي أن أقول ؟ -

65
00:04:54,291 --> 00:04:56,839
"رئيس , إننا نتصل كي نطمئن عليك"
لا , اتصل به أنت

66
00:04:59,012 --> 00:05:00,927
لن أقوم بذلك -
انظر إذ كان هاتفه الخليوي مشغلا -

67
00:05:07,675 --> 00:05:09,310
الهاتف مشغّل -
أين هو ؟ -

68
00:05:09,863 --> 00:05:11,985
.انسى ذلك , سيدرك ذلك -
كيف سيدرك ذلك ؟ -

69
00:05:12,045 --> 00:05:15,066
لأنه يعلم كل شيء -
قم بذلك , نحتاج لمعرفة أنه بخير -

70
00:05:20,193 --> 00:05:22,541
"إنه في المجموعة الثانية , منطقة "أناكوستيا

71
00:05:24,186 --> 00:05:25,660
إنه هو -
سنُهلك -

72
00:05:25,740 --> 00:05:28,154
ماذا تقصد بـ"سنهلك" , أنت من تعقبته

73
00:05:28,546 --> 00:05:30,251
أجب عليه يا (طوني) , أجب عليه

74
00:05:33,111 --> 00:05:34,649
مرحبا -
سرّج -


75
00:05:34,709 --> 00:05:35,670
<i>.مرحبا يا رئيس</i>

76
00:05:36,105 --> 00:05:37,046
أين أنت ؟ -

77
00:05:37,348 --> 00:05:39,489
موقع بناء ,625  روزود الشرقية

78
00:05:39,549 --> 00:05:40,466
<i>.روزود الشرقية</i>

79
00:05:40,859 --> 00:05:42,564
أليس هذا الموقع في "أناكوستيا" ؟

80
00:05:42,624 --> 00:05:44,428
يا له من تخمين موفق

81
00:05:44,770 --> 00:05:45,848
حصلت على معلومات سرية

82
00:05:45,908 --> 00:05:46,889
دون لفت الإنتباه

83
00:05:47,047 --> 00:05:48,474
جوناثان سيرافو) على الطريق)

84
00:05:49,050 --> 00:05:50,472
جوناثان سيرافو) ؟)

85
00:05:58,987 --> 00:06:00,903
.(نأخذ المعلومات من (ترنت كورت

86
00:06:00,984 --> 00:06:02,739
لما لم تعدو مع المقص

87
00:06:02,820 --> 00:06:05,489
أو التكلم مع الغرباء , لعلّك تحصل على بعض الحلوى منهم

88
00:06:05,549 --> 00:06:07,243
(اذهب للجحيم يا (دينوزو

89
00:06:07,476 --> 00:06:09,398
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

90
00:06:09,968 --> 00:06:12,290
أظن أننا في منتصف الطريق إليه

91
00:06:12,370 --> 00:06:13,958
لا نحقق... بعد

92
00:06:14,297 --> 00:06:17,128
ما الذي حدث ؟ -
(حصلت على معلومات عن (سيرافو -

93
00:06:18,055 --> 00:06:19,424
(اتصلت بـ(غيبز -

94
00:06:19,484 --> 00:06:21,340
قصدنا هذا المكان ثم وجدنا الجثت

95
00:06:21,652 --> 00:06:23,309
يبدو أنهما قتلا بعضما البعض

96
00:06:24,585 --> 00:06:26,220
(تبدو قصة تافهة يا (رئيس

97
00:06:26,825 --> 00:06:29,667
(قلقنا الرئيسي هو (سيرافو

98
00:06:29,762 --> 00:06:31,142
(سنبقى هنا أنا و (كورت

99
00:06:31,222 --> 00:06:32,151
اذهبوا

100
00:06:34,851 --> 00:06:36,355
(نقوم بما يقول لنا (غيبز

101
00:06:36,435 --> 00:06:38,691
لا تعتقدين أن أنهما قتلا بعضهما البعض ?

102
00:06:38,771 --> 00:06:41,253
...أكره (كورت) بالحجم الذي تكرهه أنت , لكن

103
00:06:41,313 --> 00:06:43,179
حقا ؟؟ تكرهينه بالحجم الذي أكرهه أنا ؟

104
00:06:43,239 --> 00:06:44,742
حاول أن يقتلني

105
00:06:44,802 --> 00:06:46,440
فجّر سيارتي

106
00:06:46,998 --> 00:06:48,745
متأكدة من أن لديه أسبابه

107
00:07:03,883 --> 00:07:05,493
أتت سيارّة ما

108
00:07:05,553 --> 00:07:07,220
الساكنين ؟ -
السائق فقط -

109
00:07:08,301 --> 00:07:09,498
لديّ رؤية

110
00:07:12,319 --> 00:07:13,434
توقفت السيارة

111
00:07:29,981 --> 00:07:31,208
عملاء فيدراليين

112
00:07:31,450 --> 00:07:32,547
لا تتحرك

113
00:07:38,184 --> 00:07:39,459
من أنت بالحق الحجيم ؟

114
00:07:46,605 --> 00:07:47,686
(بيري سترلينغ)

115
00:07:48,049 --> 00:07:50,287
تسعة و أربعين سنة , خبير محاسباتي
"مصادق عليه من طرف "ماريلند

116
00:07:50,347 --> 00:07:51,924
"يقيم حاليا في "فيرجينيا

117
00:07:52,350 --> 00:07:54,683
لا سجلات إجرامية
حاصل على شهادة من جامعة "برنستون" بتنويه

118
00:07:54,743 --> 00:07:56,811
هل من صلة من (بيري) و (سيرافو) ؟

119
00:07:57,054 --> 00:07:59,856
لا صلة وجدنا لحد الآن
(جوناثان سيرافو)

120
00:07:59,937 --> 00:08:02,066
موضف تأمين , لا سجلات 
عانى من إصابة في الرأس

121
00:08:02,255 --> 00:08:04,442
جراء حادثة بدراجة نارية , قبل ست سنوات

122
00:08:04,524 --> 00:08:06,571
اختفى من من غرفة الإنعاش بعد العملية

123
00:08:07,137 --> 00:08:09,879
.ظهر بعد سنة كرئيس لعالم الجريمة

124
00:08:10,144 --> 00:08:11,701
.شخصية شديدة التحول

125
00:08:11,782 --> 00:08:13,619
وفقا لما ذكرته وكالة الامن القومي والانتربول

126
00:08:13,700 --> 00:08:16,622
مشاريع (سيرافو) وصلت لحد تهريب المخدرات

127
00:08:16,703 --> 00:08:19,208
إلى المكسيك , و الخطف في بوليفيا

128
00:08:19,289 --> 00:08:21,056
و مصالح في خط أنابيب أوكرانيا

129
00:08:21,116 --> 00:08:22,610
يديه ممتدة على كثير من العيون

130
00:08:22,670 --> 00:08:23,378
.الأقواس

131
00:08:23,438 --> 00:08:26,132
الرجل يحرّك الكثير من المال الذي يجب أن يخلّف 
أوراق نقدية , لكنه لا يفعل

132
00:08:26,212 --> 00:08:28,009
أظن بسبب هذا مازال الرجل في الخدمة

133
00:08:28,090 --> 00:08:29,632
...معطيات مجموعة الأمن الوطني تبيّن

134
00:08:29,692 --> 00:08:32,889
أن (سيرافو )استأجر عصابة من الصيادين لإختطاف سفينة صومالية 

135
00:08:33,353 --> 00:08:35,850
...و مؤخرا , سفينة شحن تدعى

136
00:08:35,931 --> 00:08:37,935
"بورياليس ", تبحر تحت علم "بنما"

137
00:08:38,016 --> 00:08:39,922
أصحبت من عدد المفقودين هذا الصباح
في خليج عدن

138
00:08:39,982 --> 00:08:42,106
حاملة معدات عسكرية و طاقم من 27 رجل

139
00:08:42,186 --> 00:08:43,649
...لدى (سيرافو) الكثير من الأسلحة

140
00:08:43,732 --> 00:08:45,971
.ليس بالأمر الجيد
لابد أن نقبض على الرجل حالا

141
00:08:46,339 --> 00:08:48,203
إذن , لابد من (غيبز) أن يجعل (بيري) يتكلم

142
00:08:57,236 --> 00:08:58,486
.(أيها المدير(فانس

143
00:08:59,120 --> 00:09:01,959
سمعت أنك مخبرنا في هذان القتيلان

144
00:09:02,683 --> 00:09:03,916
فقط أتشارك المعلومات

145
00:09:04,292 --> 00:09:05,738
على حساب عملية وكالة الاستخبارات المركزية؟

146
00:09:06,111 --> 00:09:08,029
أو على حساب التراب الأمريكي ؟

147
00:09:08,990 --> 00:09:10,301
لا توجد هكذا عملية

148
00:09:10,671 --> 00:09:12,178
.(لهذا السبب اتصلت بـ(غيبز

149
00:09:12,421 --> 00:09:13,638
اتباعا للقوانين الآن ؟

150
00:09:14,184 --> 00:09:15,348
كبداية جديدة

151
00:09:15,611 --> 00:09:16,989
"نعم , نستطيع "

152
00:09:17,704 --> 00:09:20,603
و كلاكما ظهرتما فجأة في نهاية 
الحرب بالمسدسات

153
00:09:21,097 --> 00:09:22,395
الكل يتعلق بالتوقيت

154
00:09:44,664 --> 00:09:47,080
انظر , إنني مشغول في هذه الفترة
...و أنا

155
00:09:47,140 --> 00:09:49,298
.كدجاجة مقطوعة الرأس

156
00:09:49,378 --> 00:09:50,801
...و جلّ ما أفكر فيه

157
00:09:50,861 --> 00:09:53,212
هو أن رأسي لم يقطع لحد الآن

158
00:09:54,646 --> 00:09:57,556
...إنه كشرح

159
00:09:57,739 --> 00:09:59,846
فائض النفقات

160
00:10:03,995 --> 00:10:04,950
...أنا

161
00:10:05,675 --> 00:10:07,775
"بحثّ عن شارع "أرلينغتون 
..."و إذا بي في "اناكوستيا

162
00:10:08,085 --> 00:10:09,401
<i>...من الواضح أنه خطأ</i>

163
00:10:09,800 --> 00:10:13,322
...فرعت بطارية كمبيوتري المحمول , و نظامي

164
00:10:13,403 --> 00:10:16,373
العالمي لتحديد المواقع أرشدني لمنعطف ممنوع

165
00:10:16,433 --> 00:10:18,635
و لا أظن أن سيارتي علمت وجهتنا

166
00:10:22,386 --> 00:10:23,381
...كنت

167
00:10:24,347 --> 00:10:25,793
أسأل عن إرشادات الطريق

168
00:10:26,551 --> 00:10:27,851
(جوناثان سيرافو)

169
00:10:31,232 --> 00:10:32,633
.أنا محاسبه

170
00:10:32,713 --> 00:10:34,164
تغسل أمواله

171
00:10:35,687 --> 00:10:36,762
صحيح

172
00:10:36,999 --> 00:10:39,104
استجاب لإبداعي

173
00:10:39,637 --> 00:10:41,045
...و استجبت بدوري

174
00:10:41,842 --> 00:10:43,101
إلى سلوكه المرعب

175
00:10:46,248 --> 00:10:48,618
أحوّل النقود عن طريق

176
00:10:48,941 --> 00:10:50,234
المبادلة المالية

177
00:10:50,490 --> 00:10:52,683
جني الارباح من المسروق

178
00:10:52,854 --> 00:10:54,561
من خلال إنشاء شركات وهمية

179
00:10:54,621 --> 00:10:56,866
أعيد بيع المعدات قصد جعل الأمر قانونيا

180
00:10:57,219 --> 00:10:59,083
نجتمع عندما يكون في البلاد

181
00:10:59,434 --> 00:11:01,829
.لوضع استراتيجية للاستثمارات

182
00:11:02,517 --> 00:11:04,915
."مثل سفينة الشحن "بورياليس

183
00:11:06,482 --> 00:11:07,943
ليست واحدة من مسروقاته

184
00:11:08,265 --> 00:11:10,838
إنها مفقودة بكامل طاقمها

185
00:11:11,057 --> 00:11:12,548
لا أعلم شيئا عن ذلك

186
00:11:13,241 --> 00:11:17,053
يستأجر (سيرافو) الصيادين الصومالين لاختطاف السفن

187
00:11:17,502 --> 00:11:20,348
سيرمون الطاقم في وسط البحر

188
00:11:20,556 --> 00:11:22,144
...سبعة و عشرين حياة

189
00:11:22,997 --> 00:11:24,101
بين يديك

190
00:11:27,024 --> 00:11:28,684
...أود أن اساعدكم حقا , لكن

191
00:11:28,744 --> 00:11:31,302
.(لا استطيع أن أعطيكم (سيرافو
إذا فعلت سألقى حتفي

192
00:11:31,369 --> 00:11:33,904
يستطيع الوصول لأي أحد
في أي زمان , و أي مكان

193
00:11:37,118 --> 00:11:38,419
أحتاج حصانة

194
00:11:43,032 --> 00:11:43,829
أنتظر هنا

195
00:11:52,793 --> 00:11:54,692
سأتصل بالمدعي العام

196
00:11:55,086 --> 00:11:57,093
لن يتركوه يفلت دون الخضوع لأختبار كشف الكذب

197
00:11:57,284 --> 00:11:58,664
سيستغرق وقتا

198
00:11:58,724 --> 00:12:01,742
حسنا , سآمن (بيري) و أتحقق من روايته

199
00:12:02,370 --> 00:12:03,420
و (كورت) ؟

200
00:12:03,963 --> 00:12:06,519
اتصل بك , تكتمت عن الأمر
بعدها مطر من الرصاص

201
00:12:06,682 --> 00:12:07,982
(ليس صحيحا يا (ليون

202
00:12:08,178 --> 00:12:09,855
انتهى كل شيء قبل وصولنا

203
00:12:09,935 --> 00:12:11,440
.لم تأخذ فريقك

204
00:12:11,825 --> 00:12:13,862
لم أعلم ما كان ذلك بعد

205
00:12:15,036 --> 00:12:16,070
.(كان (كورت

206
00:12:18,762 --> 00:12:22,200
.(إنها لم تسقط حينما أزلت ملابسهم يا (آبي

207
00:12:22,310 --> 00:12:24,369
(إذن إنها خدعة سحرية يا (داكي

208
00:12:24,630 --> 00:12:26,247
لديك جثتين في الأسفل

209
00:12:26,425 --> 00:12:28,958
<i>.آخر مرة تحققت -</i>
...كم استخرجت -

210
00:12:29,038 --> 00:12:30,263
<i>!ثلاث رصاصات</i>

211
00:12:30,896 --> 00:12:33,504
.الرصاصة القاتلة للرجل الأول من مسدس .45

212
00:12:33,737 --> 00:12:37,716
و الرصاصة على الرجل الثاتي جائت  من الرجل
."الأول من مسدس "العقرب 380

213
00:12:37,893 --> 00:12:40,010
لكن لديّ نصف دزينة

214
00:12:40,091 --> 00:12:43,668
من خراطيش الرصاص للرجل الثالث 
و التي لم يتم العثور عليه

215
00:12:44,393 --> 00:12:45,375
(مع السلامة يا (داكي

216
00:12:45,435 --> 00:12:48,614
.مسرح الجريمة ليس من الأولويات
(ما يهمنا صلته بـ(سيرافو

217
00:12:50,409 --> 00:12:51,188
حسنا

218
00:12:51,269 --> 00:12:54,191
اخذت الهواتف الخلوية من جثتين

219
00:12:54,272 --> 00:12:57,068
جهاز بلاكبيري و كمبيوتر (بيري بسترلينغ) المحمول

220
00:12:57,128 --> 00:13:00,197
(لا شيء على الهواتف أعطانا خيط لتعقب (سيرافو

221
00:13:00,405 --> 00:13:01,947
ماذا عن الكمبيوتر المحمول -
لا شيء -

222
00:13:02,007 --> 00:13:04,910
إن (بيري) ليس برجل أبله , يخفي المعلومات المهمة في راسه

223
00:13:05,126 --> 00:13:06,786
.إنه لاعب قاتل

224
00:13:07,097 --> 00:13:08,650
"ويلعب كمكلب على "سيمز

225
00:13:09,495 --> 00:13:11,066
ترجمة : ألعاب الفيديو

226
00:13:11,126 --> 00:13:14,044
الباقي ملفات مجهولة , حسابات مصرفية , و افلام إباحية

227
00:13:14,478 --> 00:13:17,032
ملفات مجهولة و أفلام إباحية شيئان بعيدان كل البعد عن بعضهما

228
00:13:17,878 --> 00:13:19,706
أعرف ذلك -
أتأكد فقط -

229
00:13:19,766 --> 00:13:21,385
إذن , أساسا ليس لديك شيء 

230
00:13:22,562 --> 00:13:23,362
لا شيء ؟

231
00:13:24,051 --> 00:13:26,599
(لديّ لغز المسدس المفقود يا (غيبز

232
00:13:27,993 --> 00:13:29,977
مسدس ثالث يعني رجل ثالث

233
00:13:30,686 --> 00:13:34,023
إنه بلد "الكاف-باو" و لا يوجد
أي "كاف-باو" في أي مكان

234
00:13:34,486 --> 00:13:35,566
لا يبدو حاسما

235
00:13:36,016 --> 00:13:37,338
غير حاسم ؟

236
00:13:38,502 --> 00:13:39,736
(لتوي قلت لك يا (غيبز

237
00:13:39,796 --> 00:13:42,808
أنه كان رجل ثالث في موقع البناء

238
00:13:44,994 --> 00:13:47,203
و لكن بإمكاني دائما العودة للتأكد من ذلك

239
00:13:48,142 --> 00:13:48,871
...جِدُّ

240
00:13:49,442 --> 00:13:50,427
.بطيء -
(نعم , (غيبز -

241
00:13:55,747 --> 00:13:57,463
ما وضع "بورياليس" ؟

242
00:13:57,715 --> 00:13:59,632
إنه مركب و هو مفقود

243
00:13:59,993 --> 00:14:02,635
و وضعك غاضب , مع تمنياتي بإختفائك

244
00:14:03,744 --> 00:14:05,468
...أحب الأمر يا (دينوزز) أو لا 

245
00:14:05,746 --> 00:14:06,864
لا أحبه

246
00:14:07,386 --> 00:14:09,032
نحن على نفس الجانب

247
00:14:09,881 --> 00:14:12,379
أرى أن شفاهك تتحرك و لكمن جلّ ما أسمعه 
"كذب في كذب في كذب"

248
00:14:12,439 --> 00:14:15,624
.و لا أعرف ما هو الشيء الأكثر إهانة
حقيقة أنك تحاول إستغلالنا

249
00:14:15,684 --> 00:14:17,898
أو تظن أننا بلهاء كفاية لنبتلع الطعم

250
00:14:17,958 --> 00:14:19,252
أحدهم ابتلع الطعم

251
00:14:19,751 --> 00:14:21,028
أتواجد في المبنى الآن

252
00:14:28,397 --> 00:14:29,327
لا.

253
00:14:30,312 --> 00:14:33,457
هذه الشارة تخوّل لك الولوج للردهة فقط
ليس المرور إلى الكواليس

254
00:14:34,006 --> 00:14:35,292
سأقول لك شيئا

255
00:14:35,372 --> 00:14:38,754
كل ما يمكنك فعله , هو أن تجري على إلى الأسفل نحو متجر الهدايا
و ابتع لك شيئا جميلا

256
00:14:39,189 --> 00:14:42,049
مثل فنجان , قميص أو شخصية

257
00:14:47,686 --> 00:14:51,016
"أكدّ المكتب البحري الدولي مكان "بورياليس

258
00:14:51,750 --> 00:14:53,318
أين ؟ -
المحيط الهندي -

259
00:14:53,378 --> 00:14:56,755
الربان رأى سفينة (سيرافو) تقترب و تتخذ إجراءات التهريب

260
00:14:56,815 --> 00:14:59,455
فقد جهاز الراديو الخاص به أثناء إطلاق النار -
كانوا على متن...؟ -

261
00:14:59,694 --> 00:15:01,735
لا , لم يقم القراصنة بالعمل على المركب

262
00:15:02,316 --> 00:15:03,720
على ماذا ننظر إذن ؟

263
00:15:03,962 --> 00:15:04,864
عد للوراء

264
00:15:06,987 --> 00:15:08,466
إنها سفينة القراصنة البخارية

265
00:15:08,715 --> 00:15:10,468
طاقم "بورياليس" بخير

266
00:15:10,690 --> 00:15:12,880
لم ينج أحد من انفجار السفينة البخارية

267
00:15:12,940 --> 00:15:15,583
طاقم الإنقاذ يقولون أن الإنفجار تم التحكم به عن بعد

268
00:15:16,366 --> 00:15:18,294
(هذا الصباح , إثنين من رجال (سيرافو

269
00:15:18,375 --> 00:15:21,574
يفترض بهما أن يرديا بعضهما البعض في موقع البناء

270
00:15:22,126 --> 00:15:24,008
و الآن , أحدهم نصّب قنبلة على متن سفينته

271
00:15:24,855 --> 00:15:27,789
أحد ما يخرج طاقم (سيرافو) كاملا

272
00:15:39,303 --> 00:15:41,817
يتوجّب علي طلب الدواء دون غطاء آمن

273
00:15:46,731 --> 00:15:49,198
"ميسالزمين" -
"لالتهاب "القولون كولاجين -

274
00:15:49,439 --> 00:15:52,828
جرّبت "لانزور" لانحسار المريء

275
00:15:53,972 --> 00:15:57,542
أحتاج لأدوية البرودة , ربما أحتاج لمعرفة لماذا تصلح

276
00:15:57,754 --> 00:15:59,400
"ظنوا أنه مرض " سيلياك

277
00:15:59,460 --> 00:16:01,503
طلبوا منّي التوقف عن أكل الدابوق

278
00:16:02,015 --> 00:16:04,173
لم أكن أعلم أنني آكل الدابوق حتى

279
00:16:04,254 --> 00:16:05,526
الإجهاد لا يساعد كثيرا

280
00:16:08,380 --> 00:16:11,055
."هذا الصباح جثتان في "اناكوستيا

281
00:16:12,417 --> 00:16:15,392
تسعة آخرون من طاقمه في المحيط الهندي

282
00:16:18,653 --> 00:16:19,647
إنه يصفّي

283
00:16:19,964 --> 00:16:20,856
من ؟

284
00:16:21,446 --> 00:16:22,483
(سيرافو)

285
00:16:25,074 --> 00:16:28,113
.كان عليّ أن أرى ذلك
أعمل لديه لأقوّي رأسماله

286
00:16:28,194 --> 00:16:31,075
.ما يقارب 300 مليون , جمع ثروته

287
00:16:31,198 --> 00:16:32,322
ثم أغلق المشروع

288
00:16:32,712 --> 00:16:34,113
لم يترك لك شيء تشتغل عليه

289
00:16:37,926 --> 00:16:39,375
كان سيقتلني , أليس كذلك ؟

290
00:16:40,181 --> 00:16:41,510
ربما لازال يوّد ذلك

291
00:16:44,293 --> 00:16:46,298
الحبة الأخيرة
أيمكنني الحصول على بعض قليل من الماء ؟

292
00:16:46,378 --> 00:16:48,175
طلبت الحصانة أولا ثم الماء الآن ؟

293
00:16:48,759 --> 00:16:49,760
لا مزيد من الطلبات

294
00:16:50,020 --> 00:16:52,721
أمقت ابتلاع الدواء دون ماء -
!(ارقام حسابات (سيرافو -

295
00:16:53,155 --> 00:16:54,264
لن تعرف دون حصانة

296
00:16:57,102 --> 00:16:58,227
سأعطيك اسما

297
00:16:58,511 --> 00:17:00,798
(فيكتور فلوريس) الرقم الثاني لـ(سيرافو)

298
00:17:00,858 --> 00:17:02,121
أعرف ذلك مسبقا

299
00:17:02,766 --> 00:17:04,572
أعرف كيف أتصل به

300
00:17:11,189 --> 00:17:11,997
كيف ؟

301
00:17:13,633 --> 00:17:16,413
هل سبق لك و لعبت "قائد الصناعة 3" ؟

302
00:17:16,964 --> 00:17:19,331
"قائد الصناعة 3"

303
00:17:19,412 --> 00:17:22,251
العنصر الثالث العديم للفائدة إطلاقا

304
00:17:22,331 --> 00:17:24,280
تكملة لم تلقى رواجا شعبيا

305
00:17:24,849 --> 00:17:26,171
آسرة كل أنواع المتعة

306
00:17:26,351 --> 00:17:29,595
أن تكون رئيسا و تبني أمبراطورية خاصة بك

307
00:17:30,365 --> 00:17:32,010
ليس بوقت اللعب يا زعيم الجان

308
00:17:32,554 --> 00:17:33,637
لديك كل الحق

309
00:17:33,950 --> 00:17:37,808
تم تصنيف لعبة "ق-ص.3" كأسوأ لعبة
تلعب على الأنترنت سنة 2008

310
00:17:38,479 --> 00:17:39,935
إنها مقرفة

311
00:17:40,326 --> 00:17:42,813
...إذن لماذا (بيري) يمضي

312
00:17:42,893 --> 00:17:45,174
سبع ساعات يوميا يلعب على النت ؟

313
00:17:46,116 --> 00:17:46,939
هل هو مقرف ؟

314
00:17:47,187 --> 00:17:48,062
ربما

315
00:17:48,452 --> 00:17:50,821
...ما زلنا نجهل , ما الذي سيحصل عليه 

316
00:17:50,949 --> 00:17:53,115
من هذه اللعبة التي لا يلعبها أحد ؟

317
00:17:54,937 --> 00:17:58,454
المحادثاث في وقت حقيقي داخل قاعات فارغة للدردشة

318
00:17:58,535 --> 00:18:00,873
يمكنك أن تراسل الناس لمناقشة استراتيجية اللعبة

319
00:18:00,954 --> 00:18:02,096
...قول اشياء سخيفة

320
00:18:02,156 --> 00:18:06,146
أو مراسلة أقرانهم من المجرمين

321
00:18:06,755 --> 00:18:07,838
برسائل مشفرة

322
00:18:07,919 --> 00:18:11,383
لدينا كل المعلومات عن حسابات (بيري). نستطيع
قراءة كافة دردشاته

323
00:18:11,443 --> 00:18:13,343
هناك الكثير من المدردشين لفك التشفير عليهم

324
00:18:16,358 --> 00:18:17,801
.(إنه وقت اللعب يا (ماكغي

325
00:18:18,420 --> 00:18:20,893
وفقا لـ(بيري) , (فلورس) يحتل المكان الثاني

326
00:18:20,973 --> 00:18:23,667
فلوريس) خبير الذخائر, من المحتمل أنه الدراع الأيمن)

327
00:18:23,727 --> 00:18:25,813
و الوحيد الذي يتصل به , ربما هو الخيط الوحيد 
(الذي سيوصلنا لـ(سيرافو

328
00:18:25,873 --> 00:18:29,109
لست متأكدا من سيوافق على إجراء المحادثة -
كان بينهم الكثير من الإقتتال -

329
00:18:31,297 --> 00:18:35,073
ما زلنا في عملية تطوير
."نظريات "كيليان" و "فوغيل

330
00:18:35,154 --> 00:18:36,853
هل تبالي بالإنسجام معنا ؟

331
00:18:37,695 --> 00:18:39,421
ميثاق الإنتحار المزدوج

332
00:18:39,481 --> 00:18:42,414
عاشقان سريّان لم يستطيعا العيش في الكذب لمدة أطول

333
00:18:43,495 --> 00:18:45,954
.(اسئلة كثيرة , جهّز بيتا آمنا لـ(بيري

334
00:18:46,014 --> 00:18:47,131
.خذ (زيفا) معك

335
00:18:47,770 --> 00:18:49,093
...عاشقان سريّان

336
00:18:54,511 --> 00:18:55,886
لا تلمس أيّ من حاجياتي

337
00:18:56,537 --> 00:18:57,262
حسنا

338
00:19:01,030 --> 00:19:02,976
هل تضيّق عليّ الخناق يا (غيبز) ؟

339
00:19:03,057 --> 00:19:05,023
نعم , و سأضع عليك كمّامة إذا لزمني الأمر

340
00:19:05,311 --> 00:19:07,981
أعتقدت أننا أخذنا منعطف جديد في علاقتنا

341
00:19:08,246 --> 00:19:11,652
تطلب مني شيئا , اطلب بدوري شيئا مكانه

342
00:19:13,483 --> 00:19:15,665
(لم أطلب منك أن تحقق في (فانس

343
00:19:16,207 --> 00:19:18,242
لكنك قرأت الملف بأيّة حال

344
00:19:18,403 --> 00:19:20,793
لا , لا أضيع وقت على أشياء خيالية

345
00:19:23,833 --> 00:19:27,388
ما هو الدافع الذي سيجعلني أفكر في تضليلك ؟

346
00:19:29,584 --> 00:19:31,504
أحترم حقيقة أنك تشتبه في الكل

347
00:19:32,331 --> 00:19:34,591
الحذر هو أحد أصول عملنا

348
00:19:35,417 --> 00:19:38,553
و الثقة بعيدة المنال في كل الأحوال

349
00:19:38,634 --> 00:19:41,473
لا , ليس كذلك , إنها مستحيلة

350
00:19:43,408 --> 00:19:44,754
ديوني أعتبرها شرفي

351
00:19:47,579 --> 00:19:49,489
يا لها من نبالة

352
00:19:49,853 --> 00:19:53,227
يبدو أن أحدهم نظر عن كثب
في اتخاذ موقف احتياطي لك

353
00:19:54,367 --> 00:19:56,909
بصراحة , لست بخطرعليّ

354
00:19:57,149 --> 00:20:00,826
عارضك (فانس) و أنت تظن حقا أن لديك شيئا جيدا نحوه

355
00:20:00,906 --> 00:20:02,224
لا قيمة للكلمات

356
00:20:02,640 --> 00:20:04,121
الأفعال توصل الصدى أكثر

357
00:20:04,561 --> 00:20:07,035
...و باستعمال لغة تفهمها 

358
00:20:07,334 --> 00:20:09,877
قم بالقياس مرتين و بالقطع مرة واحدة

359
00:20:14,795 --> 00:20:17,155
لا يبدو آمنة جدا بالنسبة لي
لما لا نذهب لفندق ما ؟

360
00:20:17,215 --> 00:20:18,582
هل سبق و شاهدت فيلم "بوليت" ؟

361
00:20:18,642 --> 00:20:20,928
البوابين ، والخادمات
خدمة الغرف... يا لها من فكرة سيئة

362
00:20:21,009 --> 00:20:22,374
لا أحد يعرف أنّنا هنا

363
00:20:24,055 --> 00:20:25,960
...كل هذه الروائح -
يا إلهي -

364
00:20:28,583 --> 00:20:29,730
.إنه متعفن

365
00:20:30,194 --> 00:20:31,532
ماذا عن بعض الهواء المنعش ؟

366
00:20:31,592 --> 00:20:33,404
.ابقى بعيدا عن النوافذ و الأبواب

367
00:20:33,464 --> 00:20:34,989
.و الحانة أيضا

368
00:20:35,214 --> 00:20:36,818
.سيكون ذلك ممتعا جدا

369
00:20:39,073 --> 00:20:41,825
,البيت في حالة فوضى
آخر من كان هنا لم ينظف من ورائه

370
00:20:41,906 --> 00:20:43,243
.(كنّا أنا و (ماكغي

371
00:20:44,242 --> 00:20:47,289
.دعني أحزر , أسلاك أساسية -
.(محفظة العم (سام -

372
00:20:48,203 --> 00:20:49,791
إن نومي خفيف جدا -

373
00:20:50,462 --> 00:20:52,158
.لا يسعني أن أتشارك الغرفة مع أي أحد

374
00:20:52,218 --> 00:20:53,378
إنه ليس بخيار

375
00:21:00,575 --> 00:21:01,935
لم آكل شيئا طيلة اليوم

376
00:21:01,995 --> 00:21:03,957
أ هناك فرصة تمكنّنا من ترتيب عشاءا مبكرا ؟

377
00:21:08,812 --> 00:21:10,167
طبخ محلي

378
00:21:11,849 --> 00:21:14,816
لدّي معدة ناعمة جدا

379
00:21:16,140 --> 00:21:18,779
.أقوم بحمية نباتية صارمة

380
00:21:19,442 --> 00:21:21,114
متشوقة لأرى ما الذي يحدث

381
00:21:22,195 --> 00:21:24,531
.(سأقتل هذا الرجل قبل أن يفعل (سيرافو

382
00:21:25,659 --> 00:21:28,871
(إنه مكان رهيب لوضع سكة حديدة فيه يا (ماكغي

383
00:21:28,953 --> 00:21:31,040
لن تسلم أبدا من شر مجلس المدينة

384
00:21:31,121 --> 00:21:33,961
قدمت ستة حسابات خيرية كمساهمة في صندوق المجلس

385
00:21:34,021 --> 00:21:35,871
سيقومون بإعطائي صفقة رائعة

386
00:21:35,931 --> 00:21:37,881
ليس مع ارتفاع سعر حديد

387
00:21:38,059 --> 00:21:41,385
توّجب عليك أحذ الصفقة من الرجل السنغافوري

388
00:21:41,872 --> 00:21:43,577
هذا جزء من قضيتنا

389
00:21:44,225 --> 00:21:45,102
أليس كذلك ؟

390
00:21:45,162 --> 00:21:48,225
الدردشة مع الناس من جميع أنحاء العالم , هذا محور اللعبة

391
00:21:48,306 --> 00:21:51,300
.(بدا أن (بيري) يلعب , لكنه كان يتواصل مع (فلورس

392
00:21:51,360 --> 00:21:53,465
أرسل و استقبل رسائل مشفرة

393
00:21:53,525 --> 00:21:55,941
أرشدنا لمكان مفتاح فك التشفير على حاسوبه المحمول

394
00:21:56,249 --> 00:21:59,277
الآن , يستعملون تعابير اللعبة
مثلا , الفولاذ يعني الأسلحة

395
00:22:01,181 --> 00:22:02,871
مستشفيات تعني مستعجلات

396
00:22:02,931 --> 00:22:05,742
إذا الصفقة لم تجري جيدا
أو مشلكة مع القانون

397
00:22:05,978 --> 00:22:06,910
... الإختلاس هو

398
00:22:06,991 --> 00:22:09,130
المال -
هل يمكنك التواصل مع (فلورس)؟ - ?

399
00:22:09,190 --> 00:22:10,437
نعم , لقد كنّا نفعل ذلك

400
00:22:10,497 --> 00:22:12,187
نحاول تحديد موعد بيننا الآن

401
00:22:12,247 --> 00:22:14,176
هل بمقدورنا تعقّب هذا الرجل , أو شخصيته ؟

402
00:22:14,236 --> 00:22:17,999
استعمل (فلورس)العديد من الشخصيات في مواقع عدّة

403
00:22:18,059 --> 00:22:21,354
(الغرب البري هنا يا (غيبز  -
و أنت تنظر للعمدة -

404
00:22:25,133 --> 00:22:26,506
حصلنا على إجابة

405
00:22:26,690 --> 00:22:29,391
"يودّ (فلورس) الإجتماع بـ(بيري)في مستشفى "حجر الحوض

406
00:22:29,622 --> 00:22:33,520
تعني بلغة التشفير أنه إجتماع عاجل أمام الحوض

407
00:22:33,819 --> 00:22:35,730
المنتزه -
في ساعة -

408
00:22:39,270 --> 00:22:40,736
أحشاء الخنازير تتساقط

409
00:22:43,809 --> 00:22:45,698
.لم تكن المدرسة ممتعة لي كطفل

410
00:22:46,007 --> 00:22:47,451
.لم أمارس الرياضة إطلاقا

411
00:22:47,790 --> 00:22:49,769
.و كنت دائم التوتر أمام الفتيات

412
00:22:50,309 --> 00:22:52,132
لم أكن ذو أصدقاء كثر

413
00:22:52,411 --> 00:22:53,832
... ظنت عائلتي أنه

414
00:22:53,913 --> 00:22:56,251
إذ حصلت على حيوان أليف ربما سيساعدني ذلك

415
00:22:56,438 --> 00:22:57,715
.تبدو فكرة جيدة

416
00:22:58,437 --> 00:23:00,589
حتى اكتشفنا حساسيتي

417
00:23:00,853 --> 00:23:02,633
بعدها أعطيته لإبن عمّي

418
00:23:03,660 --> 00:23:05,677
أتدرك أن لست بشاب سيئ المظهر ؟

419
00:23:07,430 --> 00:23:08,689
.أنت طيبة

420
00:23:08,749 --> 00:23:12,601
لا , بصراحة لا أصدق أنك لم تملك حبيبة

421
00:23:13,623 --> 00:23:17,564
واعدت فتاة طيلة دورة دراسية
في سنتي الثانية جامعة

422
00:23:18,273 --> 00:23:18,986
صحيح ؟

423
00:23:20,186 --> 00:23:21,480
كانت تستغلني فقط

424
00:23:21,785 --> 00:23:24,707
حينما اجتازت الإحصاءات الاقتصادية في تحليل 340

425
00:23:24,767 --> 00:23:26,145
م أسمع عنها شيئا بعدها

426
00:23:26,501 --> 00:23:28,504
...بسخرية , ظننت

427
00:23:28,815 --> 00:23:31,151
أن ربح المال سيساعدني مع النساء

428
00:23:31,473 --> 00:23:33,753
و الآن إنه يؤول بي إلى السجن

429
00:23:34,662 --> 00:23:36,193
أو للموت

430
00:23:39,552 --> 00:23:42,297
الخطر موجود في النساء , أليس صحيحا ؟

431
00:23:44,062 --> 00:23:45,112
بعض النساء

432
00:23:47,127 --> 00:23:47,927
صحيح

433
00:23:55,056 --> 00:23:56,978
هيّا افتحي الباب , الطعام يبرد 

434
00:23:58,917 --> 00:23:59,981
كيف حالك ؟

435
00:24:02,747 --> 00:24:04,111
هل من جديد عن حصانتي ؟

436
00:24:04,784 --> 00:24:08,064
"سمعت أن الزنك يساعد جيدا , ربما تود تجربة "فيتامين سي 

437
00:24:08,124 --> 00:24:09,905
تقصد حصانتك ؟ لا

438
00:24:13,316 --> 00:24:16,456
أشرب واحدة في كل وجبة -
يمكنك أن تفوّت وجبة -

439
00:24:16,628 --> 00:24:19,554
صدقني , لا تريد أن تتواجد معي في هذه الشقة الصغيرة

440
00:24:19,614 --> 00:24:22,546
إذا لم آخذ أدويتي

441
00:24:35,520 --> 00:24:36,863
.سبقنا (فلورس) إلى هنا

442
00:24:37,499 --> 00:24:38,895
ربما فهمنا الشيفرات غلط

443
00:24:46,858 --> 00:24:47,737
إنها آمنة

444
00:25:05,752 --> 00:25:06,974
!(وجدت (فلورس

445
00:25:08,648 --> 00:25:09,759
إذن , من هذا ؟

446
00:25:20,767 --> 00:25:23,190
(أظن أننا لن نتكلم مع الرقم الثاني لـ(سيرافو

447
00:25:24,010 --> 00:25:26,947
ليس جيدا لقصبة (بيري) الهوائية -
(بالعكس  يا(ماكغي -

448
00:25:27,007 --> 00:25:28,590
مازال (فلورس) دافئا

449
00:25:28,945 --> 00:25:31,323
97.8° على وجه الدقة

450
00:25:32,187 --> 00:25:35,322
هذا الرجل قتل قبل نصف ساعة

451
00:25:35,615 --> 00:25:37,453
97.7° على هذه الجثة يا دكتور

452
00:25:37,574 --> 00:25:40,450
نعم , كلا الرجلين ماتا في نفس الوقت تقريبا

453
00:25:40,663 --> 00:25:42,833
(سبق أن راينا مثل هذا من قبل يا (جيثرو

454
00:25:42,945 --> 00:25:45,477
ماذا تقول  عن الصدف الآن ؟ 

455
00:25:48,342 --> 00:25:49,798
هل تود الرقص يا (غيبز) ؟

456
00:25:52,035 --> 00:25:53,929
دخّن (فلورس) هنا

457
00:25:54,010 --> 00:25:55,118
... تلقى أول رصاصة

458
00:25:55,843 --> 00:25:56,972
أصابته في الساق

459
00:25:57,071 --> 00:25:58,834
ذهب للإحتماء

460
00:25:59,389 --> 00:26:00,435
.أشهر سلاحه

461
00:26:01,141 --> 00:26:02,119
عندها أصيب

462
00:26:02,517 --> 00:26:03,605
أصيب بطلقة

463
00:26:04,110 --> 00:26:05,148
أكثر من واحدة

464
00:26:05,412 --> 00:26:07,075
رصاصتان ارتدّا على هذه الشجرة

465
00:26:07,135 --> 00:26:09,194
و أخرى في أحشاء رجلنا الميت الثاني

466
00:26:10,009 --> 00:26:11,279
الآن , كلانا أصبنا

467
00:26:11,530 --> 00:26:13,615
لكن خطوت لأتلقى رصاصة أخرى

468
00:26:13,696 --> 00:26:14,658
ها أنا أُصبت

469
00:26:15,028 --> 00:26:16,284
لكنك أصبت بسوء أكثر 

470
00:26:17,318 --> 00:26:19,829
خطوت , و أصبتك في القلب

471
00:26:24,822 --> 00:26:27,428
,أخذا بعين الاعتبار أنك على وشك الموت
إنها رصاصة الانتحار

472
00:26:27,831 --> 00:26:30,423
الجثة الثانية اسمه (لوثر ريك) يا رئيس

473
00:26:31,328 --> 00:26:32,953
وجدت سيارته على الطريق

474
00:26:33,173 --> 00:26:36,568
(وفقا لمعلوماتنا , هذا الرجل مقامه وضيع لدى (سيرافو

475
00:26:36,628 --> 00:26:38,390
هو و (فلورس) عملا لصالح نفس الرجل

476
00:26:38,652 --> 00:26:40,976
ليست محض مصادفة -
(سيرافو) -

477
00:26:41,056 --> 00:26:42,602
(استأجر (ريك) للتخلص من (فلورس

478
00:26:43,563 --> 00:26:44,729
و (فلورس) ردّ الرصاص بمثله

479
00:26:45,347 --> 00:26:46,981
عدد الجثث يتزايد بسرعة

480
00:26:48,468 --> 00:26:51,695
تتوقع رجل على قيد الحياة , بعدها تجد رجلان قتيلان

481
00:26:52,783 --> 00:26:53,863
(كلاهما لصالح (سيرافو

482
00:26:54,531 --> 00:26:57,690
أرسل (ريك) من وراء (فلورس) قبل أن نعتقله نحن

483
00:26:58,448 --> 00:27:00,829
هناك طريقة وحيدة لمتابعة (سيرافو) لكل أمورنا

484
00:27:01,083 --> 00:27:02,038
لدينا من يسرّب المعلومات

485
00:27:02,701 --> 00:27:04,541
إذن , يدرك (سيرافو) أن (بيري) بحوزتنا

486
00:27:04,771 --> 00:27:06,226
أود معرفة من قال له ذلك

487
00:27:06,559 --> 00:27:08,420
(ربما يمكننا البدأ مع صديقك (كورت

488
00:27:09,346 --> 00:27:10,463
إنه ليس بصديق لي

489
00:27:10,544 --> 00:27:11,889
منظركما معا يخدعني

490
00:27:13,085 --> 00:27:14,843
قمت ببعض الإتصالات

491
00:27:14,924 --> 00:27:16,617
.(تم طرد (ترينت كورت 

492
00:27:17,524 --> 00:27:20,432
لم يتواجد (سيرافو) على رادار وكالة الإستخبارت  مذ ستة أشهر

493
00:27:20,647 --> 00:27:23,435
لماذا يقحم (كورت) رأسه في القمامة ؟

494
00:27:24,024 --> 00:27:25,082
لديه من يخدمه

495
00:27:30,868 --> 00:27:32,777
.أعطاك (كورت) ملفي

496
00:27:34,148 --> 00:27:36,030
أهتم بشأن (سيرافو) فقط

497
00:27:36,598 --> 00:27:37,927
و ما الذي يهتم به (كورت) ؟

498
00:27:38,869 --> 00:27:40,561
الله و موطنه

499
00:27:43,028 --> 00:27:44,109
...(ترينت كورت)

500
00:27:44,938 --> 00:27:46,750
ظهر حاملا الهدايا

501
00:27:47,112 --> 00:27:48,668
أود معرفة ما في هداياه لمصلحته

502
00:27:50,030 --> 00:27:50,973
...(ترينت كورت)

503
00:27:51,459 --> 00:27:54,257
.(لن يربح أي شيء بتسريبه للمعلومات يا (ليون

504
00:27:54,586 --> 00:27:56,217
إذن , أود معرفة من قام بذلك

505
00:27:56,772 --> 00:27:58,886
.(جد المسرّب , جد (سيرافو

506
00:27:59,176 --> 00:28:01,848
أريد "سي-آي-إي" خارج منزلي

507
00:28:10,092 --> 00:28:11,691
لا بد أن الماء ملوث هنا

508
00:28:13,044 --> 00:28:15,653
على ماذا تنظر ؟
تناول فطائر الموز المجانية الخاصة بك

509
00:28:17,534 --> 00:28:20,945
(إذا استطاع (سيرافو) أن يصل لـ(فلورس
إذن سيصل إليّ أيضا

510
00:28:21,471 --> 00:28:22,882
أنا رجل ميت لا محالة

511
00:28:23,287 --> 00:28:24,549
(أسترح يا (بيري

512
00:28:24,746 --> 00:28:27,680
المارشال في طريقه ليأخذك على أية حال

513
00:28:28,738 --> 00:28:30,258
حصانتي في طريقها إليّ ؟

514
00:28:30,538 --> 00:28:32,379
نعم , لو كنت مكانك , لن أكون متشوقا لهذا الحد

515
00:28:33,386 --> 00:28:36,257
سيتوجب عليك أن تفرغ أحشائك للنائب العام

516
00:28:36,444 --> 00:28:37,488
لا مشكلة لديّ

517
00:28:37,952 --> 00:28:38,802
حقا ؟

518
00:28:39,304 --> 00:28:40,929
ستخدع لاختبار كشف الكذب

519
00:28:41,010 --> 00:28:42,913
ثم ستكون هناك قضية

520
00:28:42,973 --> 00:28:44,325
و سيجب عليك الشهادة

521
00:28:45,212 --> 00:28:46,981
و ستكون ذو رفقة ذهابا و ايابا

522
00:28:47,041 --> 00:28:49,437
بين المنازل  القذرة الآمنة طيلة السنة القادمة

523
00:28:50,711 --> 00:28:51,781
لد يّ فكرة

524
00:28:52,253 --> 00:28:55,529
لما لا تخبرنا عن أرقام حسابات (سيرافو) ؟

525
00:28:57,864 --> 00:28:59,972
ماذا تقصد بالمنازل  القذرة الآمنة ؟

526
00:29:01,101 --> 00:29:04,035
أربع جثت مع مجموع سبع إصابات

527
00:29:04,115 --> 00:29:06,912
من سبع رصاصت -
أطلقوا من أربع مسدسات -

528
00:29:06,994 --> 00:29:09,079
كل هذه الأشياء أدلة

529
00:29:09,287 --> 00:29:11,631
لدينا المقصد و القاتلين

530
00:29:11,691 --> 00:29:12,576
...كل

531
00:29:12,636 --> 00:29:16,350
جثة تغني نفس الأغنية بإيقـاع مختلف

532
00:29:16,601 --> 00:29:18,915
"كمثل "كاتور باربير

533
00:29:19,792 --> 00:29:21,428
"أغلقت القضية"

534
00:29:21,509 --> 00:29:23,494
...لا , لا . كنت أفكر أكثر فيà...

535
00:29:26,969 --> 00:29:29,165
"دع العقاب يوافق الجريمة"

536
00:29:29,225 --> 00:29:30,604
.(على لسان (جيلبرت) و (سيليفن

537
00:29:30,808 --> 00:29:33,648
."الأوبرا لم تترجم ذلك بالتحديد إلى "كاتور باربير

538
00:29:35,622 --> 00:29:38,486
.طبعا , تعرف ذلك كمحب مبتدأ للأوبرا

539
00:29:38,841 --> 00:29:41,349
و انت محب مبتدأ لـ"كاتور باربير" ؟

540
00:29:42,568 --> 00:29:43,731
كانت سنوات الجامعة

541
00:29:43,791 --> 00:29:44,981
كنت ذو صدى حينها

542
00:29:45,041 --> 00:29:48,913
"كنّا نعرف باسم "بي-بي و جي-إس
."كنت واحدا من "جي-إس

543
00:29:49,090 --> 00:29:50,033
حقا ؟

544
00:29:50,093 --> 00:29:53,233
"كنّا نعرض صرعتنا للموضا حينها قبل (دابر دانز) لـ"ديزني لاند

545
00:29:53,293 --> 00:29:56,116
...كنا نملك السترات و رباط اليد

546
00:29:56,251 --> 00:29:58,548
مازلت أحتفظ بالقبعات القشية في منزلي

547
00:30:00,727 --> 00:30:02,760
.كنّا جيدين -
...العنصر -

548
00:30:03,076 --> 00:30:06,724
الذي يجعل "باربير" فريدا من نوعه , هي النغمة الخامسة

549
00:30:06,784 --> 00:30:09,684
بالتحديد المؤثر السمعي المتواجد في الإيقـاع

550
00:30:09,765 --> 00:30:12,187
أيضا عُرف كوتر رنيني

551
00:30:12,404 --> 00:30:15,190
شيئ يمكنك أن تسمعه فقط حينما 
يغني أربعة أصوات مع بعضهم البعص

552
00:30:15,402 --> 00:30:18,359
شيء يفتقر إليه أربعتنا أيضا

553
00:30:18,439 --> 00:30:21,820
شيء لا يستطيع قوله لنا أحد بانسجام
سوى الأربع جثث

554
00:30:22,674 --> 00:30:24,157
نحتاج لصلة وصل

555
00:30:24,535 --> 00:30:25,663
روث الأحصنة.

556
00:30:25,972 --> 00:30:27,307
روث الأحصنة ؟

557
00:30:29,117 --> 00:30:29,903
نعم

558
00:30:29,963 --> 00:30:33,653
وجدنا شيئا جوهريا على ايديهم

559
00:30:33,911 --> 00:30:36,503
و تحت أظافر أمواتنا الفقيدين

560
00:30:36,683 --> 00:30:38,755
كما وجدت (آبي) ايضا على أحذيتهم

561
00:30:39,076 --> 00:30:40,798
.ربما هذه هي صلتنا

562
00:30:41,331 --> 00:30:43,718
آثار روث الأحصنة على كل واحد منهم

563
00:30:43,799 --> 00:30:46,585
يوحي أن أربعتهم كانوا في مزرعة أو في زريبة

564
00:30:46,645 --> 00:30:49,044
...انطلاقا من التحليل الكيميائي للروث

565
00:30:49,104 --> 00:30:49,933
نفس الزريبة

566
00:30:50,819 --> 00:30:53,060
,(إذا كانوا بأجمعهم يعملون لصالح (سيرافو

567
00:30:53,142 --> 00:30:55,939
...إذن من الآمن القول أن تلك الزريبة هي مكان لقاء

568
00:30:56,020 --> 00:30:57,607
كل العاملين لصالحه

569
00:30:58,232 --> 00:30:59,901
(ربما حتى (سيرافو

570
00:31:00,106 --> 00:31:01,469
نعم يا (داك) , ربما

571
00:31:02,018 --> 00:31:03,797
شكرا لك يا سيدي المحترم

572
00:31:03,857 --> 00:31:04,697
<i>...إيقــاع</i>

573
00:31:05,055 --> 00:31:07,331
<i>متكامـل</i>

574
00:31:19,876 --> 00:31:21,297
(تم كشفنا يا (طوني

575
00:31:21,592 --> 00:31:23,466
عن ماذا تتحدثين ؟
أ هذا تمرين ؟

576
00:31:23,547 --> 00:31:24,825
هل حصلت على دوائي ؟

577
00:31:25,423 --> 00:31:26,585
.إنني عائدة

578
00:31:27,794 --> 00:31:29,672
تعال , هيا بنا  -
ماذا ؟ -

579
00:31:30,421 --> 00:31:31,516
ما الذي تفعله ؟ -

580
00:31:32,606 --> 00:31:33,799
! (هيا بنا يا (بيري

581
00:31:38,670 --> 00:31:39,482
هل من الضروري أن نذهب ؟

582
00:31:39,563 --> 00:31:41,400
.سنكون أكثر عرضة للخطر في الإنتقال

583
00:31:41,482 --> 00:31:43,403
ما الذي ستفعله ؟ -
.لا أعلم حقا -

584
00:31:44,233 --> 00:31:45,738
! ادخل الحمّام , بسرعة

585
00:31:50,676 --> 00:31:51,675
(نعم, (غيبز

586
00:31:51,735 --> 00:31:53,584
لدينا مشكلة في بيت الحصانة

587
00:31:54,109 --> 00:31:55,290
ما هي المشكلة يا (زيفا) ؟

588
00:31:57,186 --> 00:31:58,459
امنحني دقيقة

589
00:32:13,809 --> 00:32:15,189
(كلّميني يا (زيفا

590
00:32:16,307 --> 00:32:17,456
كل شيء تحت السيطرة

591
00:32:23,379 --> 00:32:24,196
هل أنت بخير ؟

592
00:32:25,357 --> 00:32:27,363
يبدو أنك في حاجة لدوائك

593
00:32:28,966 --> 00:32:30,074
! لا حركات مفاجئة

594
00:32:30,424 --> 00:32:31,624
المرشال الأمريكي

595
00:32:34,743 --> 00:32:35,622
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

596
00:32:38,443 --> 00:32:39,789
! ها نحن خارجان

597
00:32:42,820 --> 00:32:44,212
ها نحن أولاء

598
00:32:44,799 --> 00:32:45,923
إنه لكما الآن

599
00:32:46,951 --> 00:32:48,725
شكرا -
.هيّا بنا -

600
00:32:55,547 --> 00:32:57,031
.قمنا بعمل جيد

601
00:33:01,927 --> 00:33:04,317
لم يتأدى أحد يا (آبي) , كل من (زيفا) و (طوني) بخير

602
00:33:04,769 --> 00:33:05,902
إنهما ليس على ما يرام

603
00:33:05,988 --> 00:33:08,154
ليس و أحد ما يسرّب المعلومات

604
00:33:08,403 --> 00:33:11,658
(كيف عرف (سيرافو) بشأن لقائنا بـ(فلورس

605
00:33:11,738 --> 00:33:13,076
(وبأمر حوزتنا لـ(بيري

606
00:33:14,615 --> 00:33:15,615
أ ترى ؟

607
00:33:15,675 --> 00:33:18,081
لا أحد سالم حتى أكتشف المسرّب

608
00:33:18,422 --> 00:33:20,166
هل من حظ ؟ -
لا -

609
00:33:20,497 --> 00:33:23,961
ليس هناك أي اتصال خارجي غير اعتيادي من الشعبة

610
00:33:24,751 --> 00:33:27,799
جربت أرقام هواتف جميع من على 
,(معرفة بالجريمة (غيبز

611
00:33:27,880 --> 00:33:29,801
زيفا) ,(طوني) , أنت و أنا)

612
00:33:29,881 --> 00:33:31,686
كل من ارقام المنزل , الخلوي و المكتب

613
00:33:31,746 --> 00:33:33,562
تحققت حتى من سجلات هاتف منزلك ؟

614
00:33:33,941 --> 00:33:35,390
(نعم , إنها أوامر (غيبز

615
00:33:36,759 --> 00:33:40,392
ماذا عن الأنترنت ,ربما يتواجد  فيروس
أو حصان طروادة في الشبكة

616
00:33:40,452 --> 00:33:43,563
تحققت للتو من جميع الإتصالات المستقبَلة و  الخارجة من الشبكة

617
00:33:43,644 --> 00:33:45,400
جميع الجدران النارية في محلّها

618
00:33:45,480 --> 00:33:46,942
خوادم "تي-سي-بي" مؤمنّة

619
00:33:47,223 --> 00:33:49,458
إذا كان هناك جاسوس , فهو ليس من المبنى

620
00:33:49,518 --> 00:33:51,021
و لا أعرف أين سأبحث أيضا

621
00:33:51,081 --> 00:33:51,989
.جرّبي هذا

622
00:33:52,524 --> 00:33:53,865
رقم من هذا ؟

623
00:33:53,946 --> 00:33:55,618
(كورت) -
تعقبيه -

624
00:33:57,029 --> 00:33:58,078
ماذا لديك ؟

625
00:33:59,247 --> 00:34:02,291
نظام  تحديد المواقع من السيارتين في المنتزه

626
00:34:02,371 --> 00:34:05,618
.(أبحث عن المكان الذي كانوا فيه رجال (سيرافو
نرى ما اذا كان ثمة مكان مشترك بينهما

627
00:34:05,678 --> 00:34:07,630
تعني مكان آخر غير الذي توفيّا فيه الإثنين

628
00:34:08,097 --> 00:34:08,840
حسنا

629
00:34:08,921 --> 00:34:12,093
ليس هناك سوى مكان واحد 
أظهره كلا من نظامي تحديد المواقع

630
00:34:12,153 --> 00:34:13,153
.أظهره لي هناك

631
00:34:14,926 --> 00:34:17,849
غابة طريق الجوز  1314
إقليم ستافورد

632
00:34:17,930 --> 00:34:19,183
تبدو الحالة مستقرة

633
00:34:19,473 --> 00:34:21,519
إنها زريبة أحصنة -
(و مكان إختباء (سيرافو -

634
00:34:21,600 --> 00:34:22,769
(أحضر (دينوزو) و (زيفا

635
00:34:23,019 --> 00:34:24,313
نلتقى عند مرآب الأدلة في خمسة دقائق

636
00:34:28,251 --> 00:34:29,569
أتبحث عن عراك يا (غيبز) ؟

637
00:34:29,650 --> 00:34:32,311
(نبحث عن طاقم (سيرافو -
ما الذي حدث للأبله ؟ -

638
00:34:32,371 --> 00:34:34,115
إنه مشكلة المرشال الآن

639
00:34:34,734 --> 00:34:35,825
أتحتاج لسلاح آخر ؟

640
00:34:35,905 --> 00:34:38,665
بصراحة , الأمر أكثر من بذلة
يمكنك الذهاب يا مغوار إذا أردت

641
00:34:38,725 --> 00:34:40,955
(إصعد للسيارة الملعونة يا(دينوزو -
ها أنا صاعد يا رئيس -

642
00:34:44,778 --> 00:34:46,332
إلى اين أنت ذاهب يا (غيبز) ؟

643
00:35:23,411 --> 00:35:24,929
! عملاء فيدراليين

644
00:35:28,784 --> 00:35:30,254
ليس هناك مراكز قيادة أخرى

645
00:35:32,815 --> 00:35:33,737
من هو ؟

646
00:35:35,381 --> 00:35:36,972
يبدو وجهه مؤلوفا

647
00:35:37,758 --> 00:35:38,761
لابد أن يكون كذلك

648
00:35:38,898 --> 00:35:40,264
لأنه على جدراننا

649
00:35:42,379 --> 00:35:44,645
(إنه عبقرينا في عالم الجريمة (جوناثان سيرافو

650
00:35:50,605 --> 00:35:52,765
في عالم انقلب رأسا على عقب

651
00:35:52,825 --> 00:35:56,044
لا شيء مستقر فيه , المكان الوحيد الذي ستؤول 
إليه هو هذا الحائط

652
00:35:56,104 --> 00:35:59,505
(وفقا لبصمات رجل الغيبوبة , إنه بالفعل (جوناثان سيرافو

653
00:35:59,565 --> 00:36:02,217
نعم , زعيم القراصنة لا يمكنه تغيير حفاظه

654
00:36:02,277 --> 00:36:04,705
! لكن إدارة نقابة دولية للإجرام

655
00:36:04,983 --> 00:36:07,416
.هذا ما يمكن فعله في منامه
! كذبت عليّ إيها الحائط

656
00:36:07,565 --> 00:36:09,677
لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل

657
00:36:09,737 --> 00:36:12,314
و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم

658
00:36:12,374 --> 00:36:14,256
أحدهم مسؤول عنهم

659
00:36:14,316 --> 00:36:16,065
أنت مسؤولة عن بعض منهم

660
00:36:16,125 --> 00:36:18,261
و أحدهم مسؤول عن البقية

661
00:36:18,458 --> 00:36:21,792
."أحدهم بنى إمبراطورية تحت اسم "سيرافو

662
00:36:21,852 --> 00:36:24,825
و حقق أرباحا عن طريق الإحتيال تبلغ 300 مليون دولار

663
00:36:25,480 --> 00:36:28,692
.إذا استيقظ الرجل , سيلقى مفاجأة جهنمية

664
00:36:28,752 --> 00:36:31,977
(أفضل ما يمكننا استنتاجه أن (سيرافو
لم يستيقظ أبدا من غيبوبته

665
00:36:32,037 --> 00:36:34,484
بعد حادثة الدراجة النارية -
من أبقاه حيّا ؟ -

666
00:36:34,565 --> 00:36:36,571
من يدفع الفواتير ؟ -
هذا ما أعمل عليه -

667
00:36:36,826 --> 00:36:39,865
التمريض الخاص  , المعدات الطبية  و الزريبة

668
00:36:39,947 --> 00:36:42,159
...كل شيء كان جيدا حتى اليومين الأخيرين

669
00:36:42,727 --> 00:36:44,453
حينما أغلق الحساب الأول

670
00:36:44,513 --> 00:36:47,248
و نقِل مضمونا إلى العديد من الحسابات الخارجية

671
00:36:47,674 --> 00:36:50,042
"كما قال (بيري) : "توطيد ثم تصفية

672
00:36:50,128 --> 00:36:52,772
,شأنه شأن كل متورط في ذلك
تم دفع كافة مصاريفهم

673
00:36:52,832 --> 00:36:55,415
تم استنزاف كافة حسابات (سيرافو) في 24 ساعة الماضية

674
00:36:55,475 --> 00:36:57,981
لكن النقل لم يكن خارج البنوك

675
00:36:58,041 --> 00:36:59,802
لا وجود لكلمات السر أو أرقام متسلسلة

676
00:37:00,030 --> 00:37:02,680
...و لا طلبات سحب واردة من الأنترنت

677
00:37:02,761 --> 00:37:04,384
أحدهم يسرق ذهب القراصنة

678
00:37:04,444 --> 00:37:05,502
ليست سرقة

679
00:37:05,854 --> 00:37:06,559
.إنما حجز

680
00:37:06,783 --> 00:37:08,945
,لا يوجد سوى وكالتين تستطيعان فعل ذلك

681
00:37:09,005 --> 00:37:10,733
...الأمن القومي و

682
00:37:11,696 --> 00:37:12,639
وكالة الإستخبارات المركزية

683
00:37:12,895 --> 00:37:14,443
...نظرا للقوانين المصرفية الدولية

684
00:37:14,503 --> 00:37:17,959
وكالة الاستخبارات المركزية يمكنها الاستيلاء على ممتلكات 
يشتبه بها إجرامية أو إرهابية

685
00:37:18,019 --> 00:37:20,323
لا تقولوا لي أننا نجعل من (ترينت كورت) رجلا ثريا

686
00:37:22,268 --> 00:37:24,006
<i>.أحتاج لرؤيتك -</i>
(حسنا (آبي -

687
00:37:24,512 --> 00:37:25,743
ها أنا قادم

688
00:37:26,756 --> 00:37:27,788
(وجدت (كورت

689
00:37:44,764 --> 00:37:46,568
(أرجوك لا ترديني يا (غيبز

690
00:37:46,945 --> 00:37:48,684
أو ... أو تزج بي في السجن

691
00:37:51,693 --> 00:37:53,426
,إذا كان لديّ خيار

692
00:37:53,598 --> 00:37:55,816
...أفضل أن ترديني
...أفكر

693
00:37:56,451 --> 00:37:57,377
في ماذا ؟

694
00:37:58,007 --> 00:38:00,154
التواطؤ في القتل

695
00:38:01,131 --> 00:38:03,120
(لعبوا بنا كآلة الكمان يا (غيبز

696
00:38:04,005 --> 00:38:05,686
كنا ... آلة كمان

697
00:38:06,365 --> 00:38:07,912
لم نكن نعرف عن ماذا نتحدث

698
00:38:07,993 --> 00:38:09,497
(الرسالة وصلت إلى (فلوريس

699
00:38:09,682 --> 00:38:11,499
و لكن على منتدى مفتوح

700
00:38:11,821 --> 00:38:13,709
كل ما كان على (ريك) فعله هو المراقبة

701
00:38:14,111 --> 00:38:15,044
ماذا عن الشفرة ؟

702
00:38:15,231 --> 00:38:16,578
فهمناها غلط

703
00:38:17,440 --> 00:38:18,255
"المستشفى"

704
00:38:18,335 --> 00:38:19,966
"لا تعني "مستعجلات

705
00:38:20,046 --> 00:38:22,146
"بل تعني "ارسل أحد إلى هناك

706
00:38:22,422 --> 00:38:24,988
...(لذا ، فيما يتعلق بـ(فلوريس

707
00:38:25,048 --> 00:38:26,600
وضعنا رأسه ثمنا

708
00:38:29,310 --> 00:38:31,102
.(قل لي يا (دينوزو) أنك وجدت (كورت

709
00:38:31,373 --> 00:38:33,229
...لم يبتعد أكثر من 3 أميال

710
00:38:33,310 --> 00:38:34,967
لن يروق لك الأمر -
أين ؟ -

711
00:38:35,027 --> 00:38:36,822
... للتو قام بإجراء مكالمة
المسح بالمثلثاث أظهر أنه أجراها

712
00:38:36,882 --> 00:38:39,714
من مكتب المرشال الأمريكي
على الطريق "خمس مائة" إنديانا

713
00:38:39,774 --> 00:38:42,449
جاري الإستعداد لنقل (بيري) إلى مكتب المدعي العام

714
00:38:42,509 --> 00:38:44,699
شغّل السيارة , (بيري) هو آخر خيط لدينا

715
00:38:44,966 --> 00:38:46,513
(كورت) ذاهب لقتل (بيري)

716
00:38:46,822 --> 00:38:47,900
لا , لن يفعل ذلك

717
00:38:58,600 --> 00:39:01,048
(مرحبا (غيبز -
لقد استنزف كافة حساباته -

718
00:39:01,128 --> 00:39:02,341
من ؟ (سيرافو) ؟

719
00:39:02,536 --> 00:39:05,678
! (لا وجود لـ(سيرافو
! إنه خارج اللعبة مذ سنوات

720
00:39:06,201 --> 00:39:08,723
أحدهم يدير عملياته

721
00:39:08,886 --> 00:39:11,225
نعم , و أنت تدرك جيدا من هو بحق الجحيم
أليس كذلك ؟

722
00:39:11,306 --> 00:39:13,102
لم يبقى سوانا في هذه الفوضى

723
00:39:13,183 --> 00:39:14,612
! (اسمعني يا (كورت

724
00:39:14,975 --> 00:39:16,939
لن يموت أحد آخر هذا اليوم

725
00:39:17,388 --> 00:39:19,942
لم أتوقع منك يوما أن ترسله إلى المرشال

726
00:39:30,241 --> 00:39:31,746
حسنا , هيا لنتحرك

727
00:39:34,245 --> 00:39:35,124
.أدخله

728
00:39:36,956 --> 00:39:38,209
.توقف

729
00:39:39,214 --> 00:39:40,796
"ترنت كورت) من "سي-آي-إي)

730
00:39:40,877 --> 00:39:43,132
...الرجل الذي تنقلــ -
إنه تحت حمايتنا -

731
00:39:43,506 --> 00:39:45,690
.سنستخدم القوة إذا لم تتوقف

732
00:39:45,750 --> 00:39:46,927
حصل خطأ ما

733
00:39:47,452 --> 00:39:48,888
...لا يمكن لهذا الرجل أن

734
00:39:54,482 --> 00:39:56,145
سرقت وكالة الإستخبارات المركزية أموالي

735
00:39:58,575 --> 00:40:00,232
(أعده لي يا سيد (كورت

736
00:40:00,469 --> 00:40:01,803
كل قرش

737
00:40:05,273 --> 00:40:06,515
! أعد لي نقودي

738
00:40:08,363 --> 00:40:09,505
.(لقد سمعته يا (كورت

739
00:40:10,301 --> 00:40:11,497
اعد له أمواله

740
00:40:11,901 --> 00:40:12,912
(هيا , (بيري

741
00:40:13,684 --> 00:40:15,062
إنك محب للأرقام

742
00:40:17,413 --> 00:40:18,840
كم عدد فرصك ؟

743
00:40:27,947 --> 00:40:30,511
لا ترمي سلاحا أطلقت منه النار للتو

744
00:40:30,571 --> 00:40:31,806
يمكن أن يطلق النار ثانية

745
00:40:32,397 --> 00:40:33,682
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

746
00:40:33,804 --> 00:40:35,207
حقا أنت رجل مخبول

747
00:40:36,476 --> 00:40:37,812
أكنت تعلم أنه (بيري) ؟

748
00:40:38,837 --> 00:40:40,583
كنت أعلم أنني لست الفاعل

749
00:40:44,337 --> 00:40:46,237
(إذن , (بيري) كان محاسب (سيرافو

750
00:40:46,580 --> 00:40:49,184
كتب وصيته بعد حادثة الدراجة النارية

751
00:40:49,244 --> 00:40:50,415
ثم استعان بالمحامي

752
00:40:50,475 --> 00:40:52,783
ليصل لمصادره , و بدأ ببناء شبكته

753
00:40:52,843 --> 00:40:54,495
...و في نفس الوقت , الوجه المشهور

754
00:40:54,575 --> 00:40:57,039
...لإمبراطور الجريمة لن يكون مرئيا في أي مكان

755
00:40:57,620 --> 00:40:59,791
إلا هنا , على الحائط

756
00:41:05,335 --> 00:41:07,360
إنك الضحية الكبرى هنا , أليس كذلك أيها الحائط ؟

757
00:41:08,914 --> 00:41:10,583
لم تكن خلف القرصان

758
00:41:10,643 --> 00:41:11,960
.بل خلف الكنز

759
00:41:12,020 --> 00:41:14,301
وجدت ملفه للصحة و قمت بتنظيفه

760
00:41:14,911 --> 00:41:17,315
لم أدرك أنه سيأخذ ذلك على محمل شخصي

761
00:41:17,580 --> 00:41:20,437
أظن أنه حان الأوان كي نطلب منه خدمة

762
00:41:20,836 --> 00:41:23,047
ثلاث مائة دولار , سأقول انك حصلت على ثروة طائلة

763
00:41:23,107 --> 00:41:24,483
"ستحتفظ به "سي-آي-إي

764
00:41:24,762 --> 00:41:26,715
و حصلتم على (سيرافو) كما وعدتكم

765
00:41:27,201 --> 00:41:29,974
تهديد كبير أزيح عنكم

766
00:41:33,480 --> 00:41:35,161
هل ظننت أنني سأٌرديه ؟

767
00:41:36,784 --> 00:41:38,577
كنت سأعيده فقط , هذا كل ما في الأمر

768
00:41:39,911 --> 00:41:42,793
ستمنعنا حصانته من إلقاء القبض عليه , أليس كذلك ؟

769
00:41:43,221 --> 00:41:44,837
! أن تسرق اللصوص

770
00:41:46,335 --> 00:41:48,674
أ هكذا تعمل "سي-آي-إي" على تمويل عملياتها ؟

771
00:41:50,792 --> 00:41:53,311
أحاول فقط العودة لخط البداية

772
00:41:53,371 --> 00:41:56,348
.هذا مستحيل , إنك خطير حتى من وراء المكتب

773
00:42:04,270 --> 00:42:07,598
إذا كان سيشعرك بتحسن يا (غيبز) , فأنا مدين لك

774
00:42:08,104 --> 00:42:10,029
لا , نحن متعادلان

775
00:42:15,067 --> 00:42:16,989
أتعلم ما هو الجزء الأصعب في التدريب ؟

776
00:42:17,668 --> 00:42:19,622
هو المشاهدة من الخط الجانبي

777
00:42:19,981 --> 00:42:22,512
,نعم, يبدو الأمر مختلف من ذاك الجانب
أليس كذلك ؟

778
00:42:24,606 --> 00:42:25,400
ماذا ؟

779
00:42:26,079 --> 00:42:27,838
هل عملت على أشياء بطريقة مختلفة ؟

780
00:42:28,270 --> 00:42:29,354
أود ذلك

781
00:42:29,604 --> 00:42:30,506
و أفعل ذلك

782
00:42:34,091 --> 00:42:35,035
...لكن

783
00:42:35,610 --> 00:42:39,004
لكن في اللحظات الأخيرة ,يجب عليك أن تدع
لاعبك الوسطي أن يستخدم أسلوب لعبه

784
00:42:39,625 --> 00:42:40,785
.و بهذا ستنال انتصارا رائعا

785
00:42:46,603 --> 00:42:48,314
منتديات ستار تايمز
NCIS نــادي
The Boss Hassan مع تحيات 
