1
00:00:09,100 --> 00:00:12,991
قناة "شوتايم" تقدم

2
00:00:15,021 --> 00:00:17,678
مالذي حدث؟ -
لقد دعمت أحد -

3
00:00:17,713 --> 00:00:19,885
لقد سحبت جثته إلى السيارة
ووضعته في الصندوق

4
00:00:21,433 --> 00:00:23,724
لقد أخذتني من قضية قتل
من أجل جذع؟

5
00:00:23,758 --> 00:00:25,461
مالذي تفعلينه؟

6
00:00:25,495 --> 00:00:27,467
(ضاجعني، يا (راي

7
00:00:27,501 --> 00:00:29,417
آبي) هنا، في المكتب)

8
00:00:29,488 --> 00:00:31,253
أذهبي إلى شقتي حالاً

9
00:00:31,331 --> 00:00:33,376
يوجد فتاة مكبلة بالأصفاد
بماسك المناشف

10
00:00:34,109 --> 00:00:35,642
هل هنالك أيّ أحد عليَ أن
أقلق بشأنه؟

11
00:00:35,677 --> 00:00:36,842
كلا

12
00:00:36,877 --> 00:00:38,144
أمي، هيا، لنذهب

13
00:00:41,013 --> 00:00:44,014
هذا المكان رائع، استثمار جيد

14
00:00:44,048 --> 00:00:45,915
تظن ذلك؟ -
بالطبع -

15
00:00:45,949 --> 00:00:48,017
ميكي) قابله بضعة مرات)

16
00:00:48,052 --> 00:00:49,619
آفي)، هنالك شيئٌ ما)

17
00:00:49,653 --> 00:00:50,853
ماذا سنفعل؟

18
00:00:50,888 --> 00:00:52,188
أباك كان هنا

19
00:00:52,222 --> 00:00:53,356
ماذا قلت له؟

20
00:00:53,390 --> 00:00:54,457
لا أتذكر

21
00:00:54,491 --> 00:00:56,993
ليس لديك خيار، عليكَ أن تتذكر

22
00:00:57,028 --> 00:00:58,496
لا يمكنني

23
00:00:58,530 --> 00:01:00,333
لدي ورم في مخي

24
00:01:08,143 --> 00:01:10,376
من أنت، يا (راي)؟

25
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
(راي دونفان)

26
00:01:20,000 --> 00:01:31,000
: تمت الترجمة بواسطة
Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\pos(190,200)}{\fad(500,500)}Asem123 :تعديل الوقت
WWW.SubsCene.COM

27
00:01:31,001 --> 00:01:44,000
InstaGram و Twitter تابعوني على
@Mo7ammedEbrahim

28
00:01:46,705 --> 00:01:47,760
راي)؟)

29
00:01:47,795 --> 00:01:49,083
أيها اللعين

30
00:01:51,519 --> 00:01:53,053
ما هذا، يا (راي)؟

31
00:01:53,087 --> 00:01:54,254
ما رأيك بالماء، يا (فرانك)؟

32
00:01:54,289 --> 00:01:55,755
باردٌ جداً

33
00:01:55,790 --> 00:01:57,690
ولِمَ أدفع لك؟

34
00:01:57,725 --> 00:01:59,892
لقد أفتتحت تحقيق عليّ بدون
أن تقول أيّ شيئ؟

35
00:01:59,926 --> 00:02:01,727
(لا أعلم مالذي تتحدث عنه، يا (راي

36
00:02:01,761 --> 00:02:03,329
أخبرتك في المرة السابقة، أليس كذلك؟

37
00:02:03,363 --> 00:02:05,430
لم نعرف عنك أيّ شيئ
منذ سنوات

38
00:02:05,465 --> 00:02:07,399
من هذا؟

39
00:02:08,768 --> 00:02:10,502
(هذا (فان ميلر

40
00:02:10,536 --> 00:02:11,603
هل هو منكم؟

41
00:02:11,637 --> 00:02:14,071
أجل، هو منا

42
00:02:14,106 --> 00:02:16,207
(اللعنة، يا (راي

43
00:02:16,241 --> 00:02:17,943
لم يتحدث لأبي؟

44
00:02:17,977 --> 00:02:19,411
ظننت أن أباك لازال في السجن

45
00:02:19,446 --> 00:02:21,613
لقد خرج، أتعرف أي شيئٍ
بشأن هذا؟

46
00:02:21,648 --> 00:02:23,282
كلا

47
00:02:23,316 --> 00:02:25,617
(اللعنة، يا (راي -
كلا؟ -

48
00:02:25,652 --> 00:02:27,719
من الأفضل أن تعرف وإلا سأخبر زوجتك

49
00:02:27,754 --> 00:02:30,021
"بشأن ذلك الفتى الذي ساعدته في "ريفرسايد -
(اللعنة، يا (راي -

50
00:02:30,056 --> 00:02:31,991
"أنا مع الـ"إف بي آي

51
00:02:34,161 --> 00:02:36,963
اللعنة

52
00:02:36,997 --> 00:02:38,398
أعطني يدك

53
00:02:38,632 --> 00:02:40,133
أعطني يدك

54
00:02:45,073 --> 00:02:48,442
(اللعنة، يا (راي

55
00:02:48,476 --> 00:02:50,144
ماذا تعرف بشأن (ميلر)؟

56
00:02:50,178 --> 00:02:52,245
أنه يعمل بمفرده

57
00:02:52,280 --> 00:02:54,247
ينجز الأمور

58
00:02:54,282 --> 00:02:55,983
أنه جيد

59
00:02:56,017 --> 00:02:59,120
إذا كنت تظن أن يسعى إليك
فهو كذلك

60
00:02:59,154 --> 00:03:00,788
أغلق القضية

61
00:03:00,822 --> 00:03:04,325
لا تجري الأمور هكذا

62
00:03:08,264 --> 00:03:10,232
(راي)

63
00:03:11,601 --> 00:03:13,602
(راي)

64
00:03:20,677 --> 00:03:23,813
يكفي -
قاربت على الإنتهاء -

65
00:03:23,847 --> 00:03:26,983
(إذا كان هذا ذلك الفتى، يا (بريدج
فكل ما سأقوله هو

66
00:03:27,017 --> 00:03:29,252
لا تفعلي، ملامح وجهك تخبرني
بكل شيئ

67
00:03:29,286 --> 00:03:31,321
العم (بنشي) لديه حفلة
هل يمكننا الذهاب؟

68
00:03:31,355 --> 00:03:32,856
أنت معاقب

69
00:03:32,890 --> 00:03:34,524
منذ متى هو يحصل على هاتفه
إذا كان معاقب؟

70
00:03:34,558 --> 00:03:36,460
إنه للطوارئ -
هل يمكنني الذهاب؟ -

71
00:03:36,494 --> 00:03:38,028
إنه للإحتفال بالمنزل الجديد

72
00:03:40,198 --> 00:03:42,199
بنشي) إبتاع منزلاً؟)

73
00:03:43,402 --> 00:03:45,536
لمن؟

74
00:03:45,570 --> 00:03:47,038
(له ولـ(ميك

75
00:03:47,072 --> 00:03:49,107
لم يخبرني بأنه سيشتري منزلاً

76
00:03:49,141 --> 00:03:51,109
ماذا، لم يأخذ موافقتك؟ -
هل يمكنني؟ -

77
00:03:51,144 --> 00:03:52,878
كلا

78
00:03:52,912 --> 00:03:55,014
لن يذهب أحد لذلك المنزل

79
00:03:55,048 --> 00:03:57,616
وإذا هاتف (ميكي) أياً منكما
أريد أن أعلم بشأن ذلك

80
00:03:57,650 --> 00:04:00,686
يا للهول

81
00:04:05,259 --> 00:04:07,260
حسناً، لنذهب

82
00:04:08,429 --> 00:04:10,563
هل وضعت مزيل العرق؟

83
00:04:14,368 --> 00:04:16,769
أين كنت؟

84
00:04:19,506 --> 00:04:20,974
لم أكن بأيّ مكان

85
00:04:21,008 --> 00:04:23,176
حقاً؟

86
00:04:23,210 --> 00:04:25,178
لم بنطالك مبتل؟

87
00:04:27,381 --> 00:04:28,748
الميناء

88
00:04:28,782 --> 00:04:30,182
الميناء؟ -
أجل -

89
00:04:30,217 --> 00:04:32,151
هل ستشتري قارباً؟

90
00:04:32,185 --> 00:04:33,419
هل أنت غاضبة عليّ؟

91
00:04:33,453 --> 00:04:35,254
لست غاضبة عليك

92
00:04:35,289 --> 00:04:37,090
أنني لا أفهمك مؤخراً

93
00:04:37,124 --> 00:04:39,359
الأصفاد، القس الميت

94
00:04:41,262 --> 00:04:43,664
هل هو الذي أساء إلى (بنشي)؟

95
00:04:43,698 --> 00:04:45,733
بحقك، يا (آبس)، تعلمين بأنه
لا يمكنني التحدث بشأن عملي

96
00:04:45,767 --> 00:04:48,369
وكيف لهذا بأن يكون عملاً، يا (راي)؟

97
00:04:49,905 --> 00:04:52,607
أترى، هذا ما أتحدث بشأنه

98
00:04:59,215 --> 00:05:01,016
هذا هو، خلف الأذن والتجاويف

99
00:05:01,050 --> 00:05:04,186
لكن التجاويف ستكون

100
00:05:04,220 --> 00:05:06,187
هناك

101
00:05:06,221 --> 00:05:09,357
مجرد رقبة على شكل رموش الأعين

102
00:05:09,391 --> 00:05:12,026
هذا كافٍ من أجل الليزر ليدخل
ويغلق الورم

103
00:05:12,061 --> 00:05:13,862
هذا فقط؟

104
00:05:13,896 --> 00:05:17,065
لن نعرف حتى نبدأ بعمل الإشعاعات

105
00:05:17,100 --> 00:05:19,468
ما علينا تجنبه هو العصب البصري

106
00:05:19,502 --> 00:05:21,069
إنه أمر هام

107
00:05:21,104 --> 00:05:24,105
حسناً، إذا سأراك بعد بضعة ساعات

108
00:05:25,675 --> 00:05:27,743
ماذا سيفعل؟ -
ستكون الأمور بخير -

109
00:05:27,777 --> 00:05:29,912
سوف يقلص الورم

110
00:05:29,946 --> 00:05:31,647
كلا، مالذي يفعلونه؟

111
00:05:31,681 --> 00:05:34,650
هل سيحلقون رأسي؟
فخري كله في شعري

112
00:05:34,684 --> 00:05:36,819
تعلمين هذا -
اعلم هذا، أعلم هذا -

113
00:05:36,854 --> 00:05:39,055
القليل فقط، عزيزي -
أين (راي)؟ -

114
00:05:39,089 --> 00:05:42,225
(أريد التحدث لـ(راي -
حسناً -

115
00:05:44,262 --> 00:05:47,064
اللعنة، لا تخدش أيّ شيئ

116
00:05:52,537 --> 00:05:54,372
إنه مناسب، أترى؟

117
00:05:54,406 --> 00:05:56,875
أجل

118
00:05:56,909 --> 00:05:59,478
مجموعة "سناب" خاصتك
تعبر جيداً

119
00:05:59,512 --> 00:06:01,046
ثلاثة أرائك

120
00:06:01,081 --> 00:06:03,983
عليك أن تثني عليهم

121
00:06:04,018 --> 00:06:06,152
لا أعلم

122
00:06:06,187 --> 00:06:07,654
أبتعت لتوك منزلاً، أين

123
00:06:07,688 --> 00:06:09,323
أين لباقتك؟

124
00:06:09,357 --> 00:06:11,524
ولِمَ لم تبتع بعض الأثاث الجديد؟

125
00:06:11,559 --> 00:06:13,193
أثاثٌ جديد، بعض الزينة

126
00:06:13,227 --> 00:06:16,797
سيكون (راي) مستاءً للغاية لأني
أبتعت هذا المكان

127
00:06:16,832 --> 00:06:19,699
ليس عليّ أن أصرف الكثير من المال

128
00:06:19,734 --> 00:06:21,535
هراء

129
00:06:21,569 --> 00:06:23,404
ربما أنتَ تأثير سيئ

130
00:06:26,875 --> 00:06:30,411
حسناً، إذاً

131
00:06:32,914 --> 00:06:36,150
لكن الديكور يحتاج لمسة أنثوية

132
00:06:36,185 --> 00:06:39,153
ماذا، عاهرات؟

133
00:06:39,188 --> 00:06:41,155
توقف

134
00:06:41,190 --> 00:06:44,225
من تهاتف؟

135
00:06:48,764 --> 00:06:49,730
مرحباً؟

136
00:06:49,765 --> 00:06:51,232
أنه حماك

137
00:06:51,266 --> 00:06:53,001
(مرحباً، (ميك

138
00:06:53,035 --> 00:06:56,571
آبي)، أنظري، أود أن أحترم)
(حدود (راي

139
00:06:56,605 --> 00:06:57,739
أود ذلك

140
00:06:59,775 --> 00:07:01,242
أسمعي

141
00:07:01,277 --> 00:07:03,578
لدي مشكلة صغيرة هنا

142
00:07:03,613 --> 00:07:05,247
خرجت الأمور عن السيطرة هنا

143
00:07:05,281 --> 00:07:06,848
بنشي) خائف)

144
00:07:06,882 --> 00:07:08,583
إنه ضعيف للغاية

145
00:07:08,617 --> 00:07:10,518
ما الخطب؟

146
00:07:10,553 --> 00:07:12,086
إنه المنزل

147
00:07:12,121 --> 00:07:14,088
لعلي جعلت الأمور أجمل بالمال

148
00:07:14,122 --> 00:07:18,893
وكل ما هو هنا، في الحقيقة

149
00:07:18,928 --> 00:07:20,462
أثاثٌ مقزز جداً

150
00:07:20,496 --> 00:07:22,697
حسناً، اسمعني

151
00:07:22,732 --> 00:07:26,101
دعني أرى إذا ما كان بإمكاني
المرور بعد الغذاء، حسناً؟

152
00:07:26,135 --> 00:07:28,937
آبي)، شكراً لكِ، من كل)
أعماق قلبي

153
00:07:28,971 --> 00:07:31,206
حسناً

154
00:07:31,240 --> 00:07:33,241
وداعاً

155
00:07:54,829 --> 00:07:56,631
هل هذه حلة جديدة؟

156
00:07:59,835 --> 00:08:03,071
لم أرك ترتديها من قبل

157
00:08:03,105 --> 00:08:04,119
إنها جميلة

158
00:08:04,227 --> 00:08:06,093
أريد الديك الرومي الحريف
وخبزٌ مزبد

159
00:08:06,128 --> 00:08:08,981
ونقانق بولندية، مقطعة بالطول من المنتصف

160
00:08:10,178 --> 00:08:11,345
وأنت، يا سيدي؟

161
00:08:11,380 --> 00:08:14,381
هلّ لي بكوبٍ من القهوة، رجاءً؟

162
00:08:56,258 --> 00:09:00,027
هل بإمكانك أن تسلمني
بعضاً من المناديل، رجاءً؟

163
00:09:06,102 --> 00:09:08,737
شكراً لك

164
00:09:34,797 --> 00:09:38,099
عليَ أن أكون بالخلف، يا عزيزتي

165
00:09:38,133 --> 00:09:40,435
على الأقل بينما نتعرف
على بعضنا البعض

166
00:09:40,469 --> 00:09:44,672
نجوم الـ"إن بي أي" عليهم أن يكونوا حريصين، صحيح؟ -
أجل -

167
00:09:53,616 --> 00:09:55,583
أجل

168
00:09:55,618 --> 00:09:58,186
ديونتي براون) لتوه أتى ومعه)
فتاة لهو

169
00:09:58,220 --> 00:09:59,287
اللعنة

170
00:09:59,321 --> 00:10:00,522
هذا ليس كل ما في الأمر

171
00:10:00,556 --> 00:10:01,756
سائق الليموزين

172
00:10:01,791 --> 00:10:03,358
كل مرةٍ يركن بها

173
00:10:03,392 --> 00:10:05,126
"فتاةٌ ما تفوز بيانصيب الـ"إن بي أي
بعد 9 أشهر

174
00:11:13,697 --> 00:11:16,098
مرحباً؟

175
00:11:16,132 --> 00:11:17,432
ديونتي)، توقف)

176
00:11:17,467 --> 00:11:18,800
أتوقف عن ماذا؟

177
00:11:18,835 --> 00:11:20,436
توقف عن مضاجعة تلك الفتاة

178
00:11:20,470 --> 00:11:22,104
أنا لا أضاجعها، يا صاح

179
00:11:22,138 --> 00:11:23,806
كلا، (ديونتي)؟

180
00:11:23,840 --> 00:11:25,474
اللعنة

181
00:11:25,508 --> 00:11:27,643
ماذا تفعلين، يا فتاة؟ -
ديونتي)، أنا أعني ذلك) -

182
00:11:27,677 --> 00:11:29,812
أنتظر، أنتظر

183
00:11:29,846 --> 00:11:30,813
كلا

184
00:11:30,847 --> 00:11:32,348
(ديونتي)

185
00:11:32,382 --> 00:11:34,283
اللعنة

186
00:11:34,317 --> 00:11:37,819
أيها اللعين الغبي

187
00:11:45,195 --> 00:11:48,631
هذا كان حقيقي

188
00:11:48,666 --> 00:11:51,234
ما أسمك مجدداً؟

189
00:11:56,607 --> 00:11:58,841
عزيزي، سأخرج هذا من هنا

190
00:11:58,876 --> 00:12:00,076
تفضلي

191
00:12:16,895 --> 00:12:18,395
حسناً

192
00:12:55,634 --> 00:12:57,068
إزرا) يسأل عنك)

193
00:12:57,102 --> 00:12:58,970
إنه قلقٌ جداً

194
00:12:59,005 --> 00:13:02,340
سأكون هناك بأسرع وقت
يا (ديب)، أعدك

195
00:13:50,139 --> 00:13:51,856
فان)؟)

196
00:13:54,493 --> 00:13:57,295
هل أنت بخير، يا صاح؟

197
00:14:00,633 --> 00:14:04,569
كلا، أنتظر، كلا، المعذرة

198
00:14:33,098 --> 00:14:34,665
أفتح الصندوق

199
00:14:34,700 --> 00:14:37,035
أفتحه

200
00:14:42,341 --> 00:14:44,042
(ديونتي براون)

201
00:14:44,077 --> 00:14:46,912
خارج حدودك، فهمت؟

202
00:14:48,548 --> 00:14:50,049
فهمت؟

203
00:15:19,112 --> 00:15:21,981
هل لديك أية فكرة عن سرعتك
سيدي؟

204
00:15:24,218 --> 00:15:26,552
100؟ -
كلا -

205
00:15:26,586 --> 00:15:28,420
200؟

206
00:15:28,455 --> 00:15:30,857
سيدي، كنت تسير بسرعة
3أميال في الساعة

207
00:15:30,891 --> 00:15:32,291
3أميال

208
00:15:32,326 --> 00:15:35,494
الرخصة، والتسجيل، ودليل على التأمين

209
00:15:45,839 --> 00:15:47,273
ماذا تفعل، سيدي؟

210
00:15:47,307 --> 00:15:49,141
أعطني هذه

211
00:15:51,611 --> 00:15:54,213
العميل الخاص (ميلر)؟

212
00:15:54,247 --> 00:15:55,648
كلا

213
00:15:55,682 --> 00:15:58,084
ترجل من السيارة رجاءً

214
00:16:03,657 --> 00:16:06,225
يبدوا عليك بأنك متوتر

215
00:16:06,259 --> 00:16:08,895
أنا أحظى بيومٍ سيئ

216
00:16:16,937 --> 00:16:19,839
أنظر، علي أن أكتب عنك تقرير
بشأن القيادة المتهورة

217
00:16:19,873 --> 00:16:21,174
يا إلهي

218
00:16:21,208 --> 00:16:23,009
سيدي، هل كنت تشرب؟

219
00:16:23,043 --> 00:16:24,977
حظيت

220
00:16:25,012 --> 00:16:28,447
كمية قليلة من عصير البرتقال
في منزلي

221
00:16:28,482 --> 00:16:33,319
وكوب من القهوة ببعض القشدة

222
00:16:33,354 --> 00:16:35,521
عليّ أن أجعلك تفعل بعض الأشياء
سيدي

223
00:16:37,958 --> 00:16:40,359
لديك صوتٌ جميل

224
00:16:40,394 --> 00:16:42,428
صوتٌ جميلٌ للغاية

225
00:16:42,462 --> 00:16:44,931
لا بأس، الآن، أريدك أن ترفع يدكَ اليمنى

226
00:16:44,965 --> 00:16:46,999
وتلمس بإصبعك أنفك

227
00:16:54,208 --> 00:16:56,609
آبي)، شكراً لقدومك)

228
00:16:56,643 --> 00:16:58,477
إننا تائهون

229
00:16:58,511 --> 00:17:00,279
أتمنى لو يوجد الكثير مثلك

230
00:17:00,313 --> 00:17:02,047
دعيني -
تعلم كيف هي الأمور -

231
00:17:07,252 --> 00:17:09,654
إنها ساحره

232
00:17:11,823 --> 00:17:14,158
هذه قطعة جميلة

233
00:17:14,192 --> 00:17:16,360
أجل

234
00:17:29,507 --> 00:17:31,074
عدنا للمنزل

235
00:17:44,289 --> 00:17:46,390
مرحباً -
أجل، إنه في المنزل -

236
00:17:46,425 --> 00:17:48,193
جيد، شكراً

237
00:17:54,033 --> 00:17:55,400
يا صاح

238
00:17:55,434 --> 00:17:57,602
كيف حالك، يا صاح؟
ماذا تفعل هنا؟

239
00:17:57,636 --> 00:17:59,471
أنتِ، أخرجي من هنا حالاً

240
00:18:05,778 --> 00:18:08,279
مؤخرة و فم، يا صاح
لقد حميت نفسي

241
00:18:08,314 --> 00:18:10,415
حقاً؟ ومن أين أتت هذه؟

242
00:18:12,886 --> 00:18:15,354
هل يمكنني أن؟

243
00:18:15,389 --> 00:18:17,223
أنظر إلى هذا

244
00:18:19,059 --> 00:18:21,394
كم طفل لديك، يا (ديونتي)؟

245
00:18:21,428 --> 00:18:23,596
(ديونتي الشاب) و (ديونتي الثاني)

246
00:18:23,630 --> 00:18:26,466
(هذا كان سيكون (ديونتي الثالث -
ماذا تفعل، يا (راي)؟ -

247
00:18:26,500 --> 00:18:28,901
أعاود الإتصال بزوجتك لكي تنعش
ذاكرتك اللعينة

248
00:18:28,936 --> 00:18:30,370
كلا، لا تفعل هذا

249
00:18:30,404 --> 00:18:32,538
هذه ستكون فكرةٌ سيئة

250
00:18:32,573 --> 00:18:34,440
أين كنت؟

251
00:18:34,474 --> 00:18:35,975
تبدوا غاضبة

252
00:18:36,009 --> 00:18:37,910
مرحبا؟ -
أنا آسف، حسنا؟، أنا آسف -

253
00:18:37,944 --> 00:18:39,578
(ديونتي)

254
00:18:39,612 --> 00:18:41,980
(ديونتي) -
كم جنيت السنة الفائتة؟ -

255
00:18:42,014 --> 00:18:43,949
(أنا أتحدث لك، (ديونتي -
30مليون دولار -

256
00:18:43,983 --> 00:18:45,884
ما خطبك؟

257
00:18:45,918 --> 00:18:47,752
ديونتي)، هذا هراء، أين أنت؟)

258
00:18:47,786 --> 00:18:50,054
(أعلم، لن أعيدها، يا (راي

259
00:18:50,089 --> 00:18:51,923
إذا واصلت هذه الأمور، ستخسر رعاتك

260
00:18:51,957 --> 00:18:53,257
ستنتهي بتعليم كرة السلة

261
00:18:53,291 --> 00:18:54,725
لأطفال الصف الخامس إبتدائي

262
00:18:54,759 --> 00:18:56,327
حسناً؟ -
حسناً -

263
00:18:56,361 --> 00:18:57,661
من الأفضل أن تقول شيئاً

264
00:18:57,696 --> 00:18:59,496
لا ألاعبك هذه المرة

265
00:18:59,531 --> 00:19:01,732
مرحباً

266
00:19:01,766 --> 00:19:03,167
مرحباً

267
00:19:03,201 --> 00:19:05,303
(ديونتي)

268
00:19:05,337 --> 00:19:07,805
مرحباً عزيزتي

269
00:19:10,108 --> 00:19:12,243
راي) سيكون هنا في أية لحظة)
عزيزي

270
00:20:07,866 --> 00:20:09,500
يا صديقي

271
00:20:09,534 --> 00:20:11,902
صديقي

272
00:20:11,937 --> 00:20:14,238
حسناً

273
00:20:57,416 --> 00:21:00,519
ماذا أخبرتك؟

274
00:21:02,789 --> 00:21:04,090
شكراً للمساعدة، يا رفاق

275
00:21:05,259 --> 00:21:06,426
أستأتون يا رفاق؟

276
00:21:08,663 --> 00:21:11,165
يمكنكم مقابلة حبيبة (تيري) الجديدة

277
00:21:13,301 --> 00:21:14,902
كلا، لا أظن أنها تستطيع القدوم

278
00:21:14,936 --> 00:21:16,303
أجل، أتمنى لو نستطيع

279
00:21:16,337 --> 00:21:18,906
إنها ليلة مشاهدة الأفلام

280
00:21:21,977 --> 00:21:23,944
ماذا؟

281
00:21:23,978 --> 00:21:25,613
إنها أتت إلى هنا

282
00:21:25,647 --> 00:21:27,948
هيا -
أجل -

283
00:21:27,983 --> 00:21:32,253
إنه جميل جداً، يا (آبي)، شكراً لكِ

284
00:21:32,288 --> 00:21:35,156
أجل، جميلٌ ما فعلتيه بالكراسي
والزهور

285
00:21:36,191 --> 00:21:37,491
بدأ يصبح جميلاً

286
00:21:37,526 --> 00:21:39,627
إنه جميلٌ من أجل الليلة

287
00:21:39,661 --> 00:21:43,096
أنا فقط، قد لا أبقي على المكان

288
00:21:43,131 --> 00:21:45,465
بنشي)، لا يمكنك إعادة المنزل وحسب)

289
00:21:49,336 --> 00:21:52,071
لديّ بضعة أغراض في السيارة
صندوقان بنيان

290
00:21:52,106 --> 00:21:55,341
هلّا أخذتموهم أنت و(تيري) و
وضعتماهم بالأعلى؟

291
00:21:56,944 --> 00:21:58,311
ليلة الأفلام؟

292
00:21:58,345 --> 00:22:00,112
(أرحني، يا (ميك

293
00:22:00,147 --> 00:22:01,781
لو عرف (راي) بأني هنا

294
00:22:01,815 --> 00:22:03,282
أنظري

295
00:23:16,626 --> 00:23:18,760
تحظى بيومٍ سيئٍ، ألست
كذلك، يا صاح؟

296
00:23:24,934 --> 00:23:26,168
لم تجمع اللعب، يا (فان)؟

297
00:23:27,704 --> 00:23:29,071
أتجمعهم، لأنك

298
00:23:29,106 --> 00:23:32,409
تَعبد ممثلي "هوليوود" أو
شيئٌ من هذا القبيل؟

299
00:23:34,479 --> 00:23:36,012
تريد أحد هؤلاء

300
00:23:36,047 --> 00:23:38,948
أن يضاجعوك أو يبرحوك ضرباً؟

301
00:23:40,618 --> 00:23:42,586
ربما

302
00:23:42,620 --> 00:23:44,588
حسناً

303
00:23:45,957 --> 00:23:48,959
لدي شيئاً لأريك

304
00:23:53,665 --> 00:23:55,632
لديك صوت جميل

305
00:23:55,666 --> 00:23:57,634
صوتٌ جميلٌ للغاية

306
00:23:57,668 --> 00:24:00,103
عانيت جداً من ذلك الإختبار
صحيح؟

307
00:24:00,138 --> 00:24:02,706
لا بأس، الآن أودك أن

308
00:24:02,740 --> 00:24:04,575
أعلم أن هذا صعب، لكن هذا

309
00:24:07,312 --> 00:24:08,879
كنت هناك

310
00:24:08,913 --> 00:24:11,748
حسناً، أرفع يدك

311
00:24:13,251 --> 00:24:15,886
(إذا أخبرني، يا (فان

312
00:24:15,920 --> 00:24:18,522
لم تتحدث لـ(ميكي دونفان)؟

313
00:24:20,358 --> 00:24:22,159
لا أتحدث له

314
00:24:24,663 --> 00:24:26,230
حسناً

315
00:24:26,264 --> 00:24:28,432
الآن أنت تكذب عليّ

316
00:24:29,701 --> 00:24:31,234
أنظر لي

317
00:24:31,269 --> 00:24:32,903
مالذي تسعى له؟

318
00:24:39,544 --> 00:24:41,078
أتظن بأنك أول شخص

319
00:24:41,112 --> 00:24:42,980
يحاول أن يوقفنا، أيها الغبي؟

320
00:24:44,515 --> 00:24:47,084
صاحبك (فرانك) حاول أن
يفعلها قبل 8 سنوات

321
00:24:49,120 --> 00:24:50,287
أترى هذا

322
00:24:50,322 --> 00:24:51,522
هذا سيظهر بأنه موجب

323
00:24:51,556 --> 00:24:53,758
في تحليل الـ"إل إس دي" في الـ6 سنوات القادمة

324
00:24:53,792 --> 00:24:55,693
تلك الأشياء تبقى في نظامك حقاً

325
00:24:57,229 --> 00:24:59,197
من يعلم بشأن هذا أيضاً؟

326
00:24:59,231 --> 00:25:00,798
لا أحد آخر

327
00:25:00,833 --> 00:25:02,199
كلا؟

328
00:25:02,234 --> 00:25:03,367
أعمل بمفردي

329
00:25:03,401 --> 00:25:04,935
(أعمل بمفردي، أسئل (فرانك

330
00:25:04,970 --> 00:25:06,136
(أسئل (فرانك

331
00:25:15,179 --> 00:25:16,780
(أنظر لي، يا (فان

332
00:25:16,814 --> 00:25:18,381
لا تنظر هناك، أنظر هنا

333
00:25:18,415 --> 00:25:20,149
أنظر لي

334
00:25:20,184 --> 00:25:22,618
لا توجد قضية

335
00:25:22,653 --> 00:25:24,120
حسناً

336
00:25:24,154 --> 00:25:25,821
حسناً

337
00:25:25,855 --> 00:25:27,389
أمسك بيدي -
أخبرتك كل شئ -

338
00:25:27,423 --> 00:25:28,823
(أمسك يدي، يا (فان

339
00:25:28,858 --> 00:25:31,693
أخبرتك كل شيئ -
قلت لك -

340
00:25:31,727 --> 00:25:33,795
أنت بخير

341
00:25:38,934 --> 00:25:40,902
ها أنت ذا

342
00:25:44,507 --> 00:25:46,508
هاتفني عندما تهدأ

343
00:26:07,198 --> 00:26:09,566
يبدوا عظيماً، يا (آبس)، شكراً

344
00:26:10,734 --> 00:26:12,902
ملائات جديدة؟

345
00:26:12,937 --> 00:26:15,204
وحافظ مخدات

346
00:26:15,239 --> 00:26:17,673
ومناشف جديدة من أجل الحمام

347
00:26:17,708 --> 00:26:20,109
بالشة جداً

348
00:26:22,946 --> 00:26:24,714
أهو غاضب لأني أبتعت المنزل؟

349
00:26:24,748 --> 00:26:27,383
كلا، بالطبع كلا

350
00:26:27,417 --> 00:26:29,785
(أراد القدوم، يا (بنشي

351
00:26:29,820 --> 00:26:31,420
كلنا نريد

352
00:26:31,455 --> 00:26:35,525
كونر) اللعين لا يصمت)

353
00:26:35,559 --> 00:26:37,527
حقاً؟

354
00:26:37,561 --> 00:26:39,129
إنه يراسلني طوال اليوم

355
00:26:39,163 --> 00:26:40,563
"يقول: "رجاءً، رجاءً

356
00:26:46,403 --> 00:26:48,705
إنها ليست ليلة الأفلام

357
00:26:48,739 --> 00:26:50,474
(إنه (ميكي

358
00:26:52,477 --> 00:26:54,478
وأنا الذي أعاقب؟

359
00:26:56,481 --> 00:26:58,482
أعلم، إنه ليس بعادل

360
00:27:00,651 --> 00:27:03,921
إنه يظن بأنه خطئ (ميكي) لأنه
تم التحرش بي

361
00:27:09,194 --> 00:27:12,463
أتعلمين بأنه حاول ذلك على (تيري)؟

362
00:27:12,497 --> 00:27:14,499
القس؟

363
00:27:19,638 --> 00:27:22,039
تيري) كسر يده)

364
00:27:25,344 --> 00:27:27,912
راي) كان ليفعل ذلك، أيضاً)
لو حاول أي شيئ

365
00:27:27,946 --> 00:27:29,513
(بنشي)

366
00:27:29,548 --> 00:27:31,950
كنت ملاكماً

367
00:27:33,685 --> 00:27:36,754
لِمَ لم أحاول إيقافه؟

368
00:27:36,788 --> 00:27:40,024
أظن بأني أردت ذلك

369
00:27:42,293 --> 00:27:44,194
هذا ما يفعله السيئون

370
00:27:50,835 --> 00:27:52,202
أجل

371
00:27:52,236 --> 00:27:53,704
أنا آسف

372
00:27:53,738 --> 00:27:56,673
آسف، لا أعلم ما أصابني

373
00:28:00,411 --> 00:28:02,545
سأضع هذه هنا

374
00:28:02,579 --> 00:28:04,947
أضاعفها؟ -
أجل -

375
00:28:14,477 --> 00:28:15,878
لا تدغنغني

376
00:28:15,913 --> 00:28:17,216
إنه يدغدغ

377
00:28:17,251 --> 00:28:20,897
أحب هذا

378
00:28:20,931 --> 00:28:22,398
ليس عليك أن تكون هنا

379
00:28:24,334 --> 00:28:26,302
كيف حالك، (موني)؟

380
00:28:26,336 --> 00:28:28,738
(موني مان)، (سي موني)
ما الأخبار؟

381
00:28:28,773 --> 00:28:30,473
نحن ندرس -
أنتما لستما حتى في نفس المستوى -

382
00:28:32,109 --> 00:28:34,143
أبي سوف يبرحك

383
00:28:34,178 --> 00:28:35,566
إذا أتى للمنزل

384
00:28:35,675 --> 00:28:37,539
أصمت، لو لم تزيدي الأمور سوءً

385
00:28:37,574 --> 00:28:39,229
(لاستطعنا الذهاب إلى حفلة (بنشي

386
00:28:39,264 --> 00:28:40,350
أنت الذي طرى الموضوع

387
00:28:40,384 --> 00:28:42,185
هل تمازحني؟ -
أنتِ التي جعلتيني أثمل -

388
00:28:42,219 --> 00:28:43,653
وأتقيئ على ساعات أبي

389
00:28:43,687 --> 00:28:44,821
كلا، لم أفعل ذلك

390
00:28:46,190 --> 00:28:47,190
هنالك حفلة

391
00:28:47,224 --> 00:28:48,491
ووالداكما ليسا بالمنزل

392
00:28:48,525 --> 00:28:50,693
مالمشكلة؟

393
00:29:11,783 --> 00:29:13,784
وجدته

394
00:29:16,722 --> 00:29:19,057
ما رأيك، يا (رايموند)؟

395
00:29:19,091 --> 00:29:22,594
هذا يجب أن يكون أذكى، لكن لا أعلم

396
00:29:22,628 --> 00:29:25,597
شيئٌ ما بشأن وجه هذا
(يذكرني بـ(روث

397
00:29:25,632 --> 00:29:26,965
أخبرت أباك بأنهم ليسوا للبيع

398
00:29:27,000 --> 00:29:29,301
آسفٌ بشأن هذا

399
00:29:29,336 --> 00:29:31,571
لا بأس

400
00:29:33,140 --> 00:29:34,908
كيف وجدتني؟

401
00:29:36,644 --> 00:29:38,311
هيا، (إزرا)، لنركب السيارة

402
00:29:38,345 --> 00:29:39,779
كلأ، أجلس معي

403
00:29:51,659 --> 00:29:54,560
ألستَ برداناً؟

404
00:29:54,595 --> 00:29:56,595
كان يوجد هنا محل حيوانات أليفة

405
00:29:56,630 --> 00:29:58,364
أظن بأنهم أغلقوه

406
00:30:00,934 --> 00:30:02,735
أنت على وشك أن تخضع
لجراحة في الدماغ

407
00:30:02,769 --> 00:30:04,270
وتريد أن تحصل على كلب؟

408
00:30:04,304 --> 00:30:05,938
هل تظن بأني أريد كلباً؟

409
00:30:05,972 --> 00:30:08,107
لا أحب الكلاب حتى

410
00:30:08,142 --> 00:30:10,777
تركت لـ(روث) مؤسسة

411
00:30:10,811 --> 00:30:13,846
مستشفى بأكمله وعليه أسمها

412
00:30:13,881 --> 00:30:17,450
لكني لم أعطي (ديبرا) لحظة من حياتي

413
00:30:23,123 --> 00:30:25,091
حسناً

414
00:30:25,126 --> 00:30:28,628
لنذهب للحصول على كلب

415
00:30:28,662 --> 00:30:30,997
أعلم إلى ما تجرني إليه

416
00:30:32,967 --> 00:30:35,368
(وأنا خائف، يا (رايموند

417
00:30:42,709 --> 00:30:45,310
(ستكون الأمور بخير، يا (إزرا

418
00:30:45,345 --> 00:30:48,446
أعدك

419
00:31:05,931 --> 00:31:08,732
أحضرت سلك السماعة

420
00:31:08,767 --> 00:31:11,168
أنتهى بي المطاف بالذهاب
"إلى "راديو شاك

421
00:31:13,038 --> 00:31:15,806
اللعنة

422
00:31:15,840 --> 00:31:18,208
يبدو جميلاً للغاية، صحيح؟

423
00:31:18,242 --> 00:31:19,810
جميلٌ للغاية؟

424
00:31:19,844 --> 00:31:21,979
بنشي)، بحقك)

425
00:31:22,013 --> 00:31:24,381
أتمنى أن تحضر لها هدية

426
00:31:25,617 --> 00:31:27,451
من السيئ أنه لن يحضر أحد

427
00:31:33,390 --> 00:31:35,024
اللعنة

428
00:31:35,059 --> 00:31:36,826
سنحتاج ثلج

429
00:31:49,307 --> 00:31:50,874
وأين الذي لي؟

430
00:31:52,210 --> 00:31:54,578
كم يوم لم تشرب الكحول؟

431
00:31:56,081 --> 00:31:57,615
ثلاثة

432
00:31:57,649 --> 00:32:00,018
أتريد أن تفسد هذا؟

433
00:32:10,097 --> 00:32:12,765
أنا كبيرق كفاية لأبتاع منزلي
الخاص

434
00:32:14,167 --> 00:32:16,903
أنا كبيرٌ كفاية لأعرف ما أشرب

435
00:32:16,937 --> 00:32:19,305
على كيفك

436
00:32:22,109 --> 00:32:24,577
فلنرفع الكؤوس

437
00:32:54,708 --> 00:32:56,309
أبي، تبدوا جميلاً

438
00:32:56,343 --> 00:32:58,611
بنشي)، تتذكر (سيندريلا)؟

439
00:33:00,147 --> 00:33:01,514
وكيف لي أن أنسى؟

440
00:33:01,548 --> 00:33:03,115
(منزلٌ جميل حقاً، (بنشي

441
00:33:03,150 --> 00:33:05,318
أجل -
(تير) -

442
00:33:16,130 --> 00:33:18,498
ظننت بأنك لن تستطيعين القدوم

443
00:33:18,532 --> 00:33:20,967
خرجت مبكراً

444
00:33:23,137 --> 00:33:25,138
مالخطب؟

445
00:33:28,642 --> 00:33:30,943
أنا سعدٌ لأنكِ هنا

446
00:33:30,977 --> 00:33:33,346
جيد، ولا تنسى ذلك

447
00:33:34,882 --> 00:33:37,417
أريد أن أشرب، وأن أرقص

448
00:33:45,893 --> 00:33:48,628
سيد (جولدمان)، هل يمكنك أن تزيل
النظارات، رجاءً؟

449
00:33:50,397 --> 00:33:51,864
هذا يدغدغ

450
00:33:51,899 --> 00:33:54,467
عذراً

451
00:33:54,501 --> 00:33:57,637
سيدتي

452
00:33:57,671 --> 00:33:59,472
أنا آسف -
سيدي، لقد وعدت -

453
00:33:59,506 --> 00:34:02,242
إذا جعلتك تبقى في الغرفة
ستكون هادئاً

454
00:34:02,276 --> 00:34:03,743
أعلم، أنا مجرد

455
00:34:03,778 --> 00:34:05,412
أليس عليهم أنه يعطوه شيئاً؟

456
00:34:05,446 --> 00:34:07,780
كلأ، يجب عليه أن يكونَ قادراً
على التحدث خلال العملية

457
00:34:10,117 --> 00:34:12,518
(لا تقلق، (رايموند

458
00:34:12,553 --> 00:34:15,054
لن أخبرهم أيّ شيئ

459
00:34:33,073 --> 00:34:35,441
الحفلة؟

460
00:34:52,996 --> 00:34:56,131
اللعنة، حبيبايّ هنا

461
00:34:56,165 --> 00:34:58,033
جدي

462
00:34:58,067 --> 00:35:01,537
أيتها الأميرة، من أين أتيتم
بسائق السيارة؟

463
00:35:01,571 --> 00:35:03,372
ماذا؟، هذه سيارتي

464
00:35:03,406 --> 00:35:05,707
لا زلت أسود، ألست كذلك؟

465
00:35:09,846 --> 00:35:12,114
والدي لا يعلم بأننا هنا

466
00:35:12,148 --> 00:35:14,049
لا أحد يعلم

467
00:35:14,084 --> 00:35:16,052
أنت مختل، أتعلم هذا؟

468
00:35:16,086 --> 00:35:18,287
مجدداً، والدك لا يستمع لي

469
00:35:18,321 --> 00:35:20,589
عندما كان بعمرك

470
00:35:27,631 --> 00:35:30,434
أنظروا من هنا

471
00:35:30,468 --> 00:35:32,970
أمك قالت بأنك لن تستطيع
القدوم، لكن

472
00:35:33,004 --> 00:35:35,005
علمت بأنك ستأتي

473
00:35:35,039 --> 00:35:36,440
إذا، هذا كله لك؟

474
00:35:36,474 --> 00:35:38,742
أتريد أن تسمع طرفة مرحة؟

475
00:35:38,777 --> 00:35:40,244
بالطبع -
حسناً -

476
00:35:40,278 --> 00:35:42,413
إنها بشأن حركات المصارعة -
(بنشي) -

477
00:35:42,448 --> 00:35:44,782
حسناً، أولاً عليك أن تعلم

478
00:35:44,817 --> 00:35:46,584
أن هذه تسمى "هالف نيلسون"، حسناً؟

479
00:35:46,618 --> 00:35:48,452
وهذه

480
00:35:48,487 --> 00:35:49,987
كلا، إنتظر

481
00:35:50,022 --> 00:35:51,422
من البداية

482
00:35:51,456 --> 00:35:53,957
هذه تسمى "هالف نيلسون"، و

483
00:35:53,992 --> 00:35:55,292
اللعنة، هنالك 3 حركات، حسناً؟

484
00:35:55,327 --> 00:35:56,694
أبي، كيف هي؟

485
00:35:56,728 --> 00:35:58,095
كيف تنفذ حركة "خط الضربة"؟

486
00:35:58,130 --> 00:36:00,097
من الأفضل أنه نسى

487
00:36:02,667 --> 00:36:05,035
ماذا بشأن هكذا؟

488
00:36:08,974 --> 00:36:11,609
أستقر -
أبي؟ -

489
00:36:11,643 --> 00:36:13,311
أستقر، الآن

490
00:36:15,347 --> 00:36:16,714
هيا

491
00:36:16,749 --> 00:36:18,850
هون على نفسك

492
00:36:18,884 --> 00:36:20,718
نحن نحظى ببعض المرح، يا أبي -
هون على نفسك -

493
00:36:20,753 --> 00:36:22,387
أنا أحبك

494
00:36:24,690 --> 00:36:27,124
حسناً، أيها السيد، تعال معي

495
00:36:27,158 --> 00:36:29,693
رائحة هذا المنزل طريفة

496
00:36:29,728 --> 00:36:32,496
أجل، أتسائل ما هي

497
00:36:32,530 --> 00:36:34,398
بريدج)، أرقصي مع فتاكِ)

498
00:36:34,432 --> 00:36:35,832
(لا يمكنني، يا (مارفين

499
00:36:35,867 --> 00:36:37,467
يا للهول

500
00:36:37,502 --> 00:36:39,803
إنه يريد الرقص، وأنا لا أريد الرقص

501
00:36:39,837 --> 00:36:42,071
إذاً تعالي بجانب حفلة القديم

502
00:36:42,105 --> 00:36:45,141
في الواقع، أنا أريد الرقص، وهو
لا يريد الرقص

503
00:36:47,010 --> 00:36:49,978
"هذه حركة "هالف نيلسون
"وهذه "فول نيلسون

504
00:36:50,012 --> 00:36:52,914
"وهذه "فاذر نيلسون

505
00:36:54,550 --> 00:36:56,150
ماذا كان أسم أخاه مجدداً؟

506
00:36:56,185 --> 00:36:57,552
(بنشي)

507
00:36:57,586 --> 00:36:59,921
أجل، (بنشي)، أحب هذا الأسم

508
00:36:59,955 --> 00:37:01,923
أأنتِ مستعدة؟ -
أجل -

509
00:37:01,957 --> 00:37:03,958
لنفعلها -
حسناً -

510
00:37:06,595 --> 00:37:08,596
لا بد من أنك ظمآن

511
00:37:08,631 --> 00:37:10,765
أجل، انا كذلك -
أجل -

512
00:37:14,737 --> 00:37:16,737
تفضل

513
00:37:16,772 --> 00:37:18,840
حقاً؟

514
00:37:18,874 --> 00:37:20,608
(أنت من آل (دونفان

515
00:37:24,079 --> 00:37:26,381
على راحة

516
00:37:29,385 --> 00:37:32,219
ها أنت ذا

517
00:37:32,254 --> 00:37:34,788
أتظن بأنه سيناسب في أحداهن؟

518
00:37:39,227 --> 00:37:42,696
ربما لو وضعت اول 3 أنشات

519
00:37:44,132 --> 00:37:45,632
أنا أمازحك فقط

520
00:37:45,667 --> 00:37:48,069
هاتني

521
00:37:52,008 --> 00:37:53,375
(راي دونفان)

522
00:37:53,609 --> 00:37:55,710
(راي دونفان)

523
00:37:55,745 --> 00:37:58,146
(فان ميلر)

524
00:37:59,849 --> 00:38:02,217
كنت أفكر بشأن محادثتنا

525
00:38:02,251 --> 00:38:03,985
حقاً؟

526
00:38:07,290 --> 00:38:09,424
أذهب وضاجع نفسك

527
00:38:14,797 --> 00:38:16,764
(راي)

528
00:38:16,799 --> 00:38:18,966
كيف حالك؟

529
00:38:19,001 --> 00:38:21,535
يا إلهي، يا (راي)، الد. (لو) قال
ان سيكون منتهياً الآن

530
00:38:23,338 --> 00:38:24,905
قال على الأقل ساعة

531
00:38:24,940 --> 00:38:26,807
لدي شعورٌ سيئ

532
00:38:26,841 --> 00:38:29,176
سيكون بخير

533
00:38:40,455 --> 00:38:44,791
أتعلمون ماذا فعلت عندما أبتعت
أول منزل لي؟

534
00:38:46,327 --> 00:38:47,594
لقد عمّدته

535
00:38:51,631 --> 00:38:54,533
وأين كانت أمي؟

536
00:38:56,036 --> 00:38:59,972
كان ذلك مع أمك، أيها الغبي

537
00:39:02,509 --> 00:39:03,709
هيا

538
00:39:03,743 --> 00:39:05,010
أذهب

539
00:39:05,045 --> 00:39:06,378
أذهب للأعلى

540
00:39:06,413 --> 00:39:07,813
هيا

541
00:39:09,349 --> 00:39:10,549
أجعل الأمر رسميّ

542
00:39:10,583 --> 00:39:13,985
أحظوا بالمتعة

543
00:39:49,920 --> 00:39:51,721
(باركك الله، يا (برندن

544
00:39:51,755 --> 00:39:53,089
كلا

545
00:39:53,124 --> 00:39:54,925
كلا -
ماذا بك؟ -

546
00:39:58,629 --> 00:40:01,031
لا يمكنني، أنا آسف

547
00:40:01,065 --> 00:40:04,234
أنت آسف على نفسك، هذا
ما أنت آسف عليه

548
00:40:04,269 --> 00:40:05,736
كلا، أنتِ لا تفهمين

549
00:40:25,090 --> 00:40:27,391
هل هذه حبيبتك؟

550
00:40:29,761 --> 00:40:32,296
أجل

551
00:40:32,331 --> 00:40:33,564
إنها كذلك

552
00:40:33,599 --> 00:40:36,601
أستتزوجها؟

553
00:40:36,635 --> 00:40:38,270
على مهلك

554
00:40:38,304 --> 00:40:40,739
ماذا بشأنه؟

555
00:40:40,773 --> 00:40:42,741
هل هذا حبيبك؟

556
00:40:42,775 --> 00:40:44,109
أظن ذلك

557
00:40:44,144 --> 00:40:46,746
أجل

558
00:40:46,780 --> 00:40:47,981
يمكنني المعرفة بأنه ذكي

559
00:40:48,015 --> 00:40:49,749
يا إلهي، في الحقيقة

560
00:40:49,784 --> 00:40:51,318
أعتقد بأنه أذكى شخص قابلته

561
00:40:51,352 --> 00:40:52,786
"أمي دعته بـ"غيتو

562
00:40:52,821 --> 00:40:54,455
جارحٌ جداً

563
00:40:54,489 --> 00:40:56,290
كيف تظنين والدك كان

564
00:40:56,324 --> 00:40:57,558
عندما قابلته؟

565
00:40:57,592 --> 00:40:58,992
حقاً

566
00:40:59,027 --> 00:41:00,594
أجل

567
00:41:00,628 --> 00:41:03,263
لم يكن لطيفاً كما هو الآن

568
00:41:25,000 --> 00:41:27,500
"فريق "بوسطن ريد سوكس

569
00:42:22,511 --> 00:42:25,480
(بنشي)

570
00:42:26,749 --> 00:42:29,150
كيف حالك، (بنش)؟

571
00:42:29,185 --> 00:42:30,418
كيف سار الأمر، (بنش)؟

572
00:42:31,720 --> 00:42:33,188
أأنت بخير؟

573
00:42:38,093 --> 00:42:39,093
ماذا فعلت؟

574
00:42:39,128 --> 00:42:40,328
كلا، دعه يحترق

575
00:42:40,362 --> 00:42:41,329
ماذا فعلت؟

576
00:42:41,364 --> 00:42:44,332
ياللهول -
اللعنة، هنالك حريق

577
00:42:44,367 --> 00:42:46,001
أجل، غنه بالأعلى
هيا، لنذهب

578
00:42:46,035 --> 00:42:47,335
لنذهب، هيا

579
00:42:47,370 --> 00:42:49,605
حسناً

580
00:42:54,211 --> 00:42:57,012
أخرجوا جميعكم

581
00:42:57,047 --> 00:42:59,448
أخرجوا من منزلي اللعين

582
00:43:12,396 --> 00:43:14,197
مرحباً، (تيري)، ماذا؟

583
00:43:14,231 --> 00:43:16,700
بنشي) أستاء بشأن ما)

584
00:43:16,734 --> 00:43:18,469
وكانت هنالك حريقٌ صغيرة

585
00:43:18,503 --> 00:43:20,471
ماذا تريدني أن أفعل؟

586
00:43:20,505 --> 00:43:24,276
الأمر تحت السيطرة الآن، لكن

587
00:43:24,310 --> 00:43:26,411
راي)، أنظر)

588
00:43:26,446 --> 00:43:28,981
كونر) و(بريدجت) هنا)

589
00:43:38,859 --> 00:43:40,793
أحالك تحسنت؟

590
00:43:56,341 --> 00:43:57,341
أدخل السيارة

591
00:43:59,978 --> 00:44:02,513
أدخل السيارة، يا (كونر)، حالاً -
(راي) -

592
00:44:02,547 --> 00:44:04,014
الآن -
الجميع بخير -

593
00:44:07,952 --> 00:44:10,353
لم يفعل أيّ شيئ

594
00:44:11,556 --> 00:44:12,822
راي)، هون على نفسك)

595
00:44:12,857 --> 00:44:15,091
إذا كنت غاضباً عليّ، فلا بأس
لكنه مجرد صبيٍ صغير

596
00:44:15,126 --> 00:44:17,360
أين أختك؟

597
00:44:17,395 --> 00:44:18,829
لا أعلم

598
00:44:18,863 --> 00:44:21,998
أنظر، أنا آسف لأني لم أحضر
الكثير من مبارياتك في كرة القدم

599
00:44:37,649 --> 00:44:38,683
راي)، لم تكن غلطته)

600
00:44:38,717 --> 00:44:40,184
لقد خرج الأمر عن السيطرة

601
00:44:40,219 --> 00:44:41,452
هيا، (راي)، ضعه جانباً

602
00:44:41,486 --> 00:44:42,687
هنالك شهود هنا

603
00:44:42,721 --> 00:44:44,923
أطفالك

604
00:44:53,499 --> 00:44:55,534
ربما كانت لديك الشجاعة
لتسجنني، يا فتى

605
00:44:55,568 --> 00:44:56,868
لكن تطلق عليّ؟

606
00:44:56,903 --> 00:44:58,170
لا أظن ذلك

607
00:45:07,247 --> 00:45:08,848
جدي

608
00:45:14,288 --> 00:45:15,521
أدخلي في السيارة، عزيزتي

609
00:45:15,556 --> 00:45:16,723
(وأنت، كذلك، يا (كونر

610
00:45:19,594 --> 00:45:21,394
ضع المسدس جانباً

611
00:45:27,969 --> 00:45:30,204
أبي، أرجوك توقف

612
00:45:30,238 --> 00:45:31,538
أبي

613
00:45:48,390 --> 00:45:49,590
هيا

614
00:45:51,659 --> 00:45:53,660
الآن

615
00:45:55,830 --> 00:45:57,564
أدخلوا في السيارة -
توقف -

616
00:45:57,599 --> 00:45:58,632
(رايموند)

617
00:46:00,902 --> 00:46:02,970
سأصطحبهم

618
00:46:05,174 --> 00:46:06,775
فرانسز) لديها سيارة)

619
00:46:06,809 --> 00:46:08,643
سنأخذهم للمنزل، سيكونون بخير

620
00:46:10,747 --> 00:46:12,548
لكن عليك أن تهدأ

621
00:46:13,817 --> 00:46:15,651
وعليك أن تخرج من هنا

622
00:47:09,007 --> 00:47:10,708
(مرحباً، (رايموند

623
00:47:17,415 --> 00:47:18,782
كيف حالك

624
00:47:18,816 --> 00:47:22,719
سعيدٌ كوني حياً، يا عزيزي

625
00:47:31,429 --> 00:47:33,429
ماذا يجول بخاطر، يا (رايموند)؟

626
00:47:38,402 --> 00:47:40,537
لا أعلم

627
00:47:43,908 --> 00:47:45,409
لا أعلم بعد الآن

628
00:47:45,443 --> 00:47:47,811
(رايموند)

629
00:47:49,547 --> 00:47:51,916
أبي

630
00:47:54,686 --> 00:47:57,822
إنه يسبب لنا المتاعب منذ وصوله

631
00:47:59,057 --> 00:48:00,725
يتتولى الأمور

632
00:48:02,594 --> 00:48:03,828
كلا، لن أفعل

633
00:48:09,268 --> 00:48:10,635
(إنتهى الأمر، يا (إزرا

634
00:48:23,715 --> 00:48:26,450
(إنه يعمل مع الـ"إف بي آي

635
00:48:33,825 --> 00:48:36,193
أرى ذلك

636
00:48:40,798 --> 00:48:42,788
حسناً

637
00:48:43,901 --> 00:48:46,454
سيكون علينا أن نقتله

638
00:48:57,248 --> 00:48:59,583
الأمر ليس بهذه البساطة

639
00:49:03,255 --> 00:49:05,790
لا يزال والدي

640
00:49:17,102 --> 00:49:19,337
إذاً

641
00:49:22,441 --> 00:49:26,344
من يكرهه أكثر منا؟

642
00:49:29,000 --> 00:51:53,000
: تمت الترجمة بواسطة
Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\pos(190,200)}{\fad(500,500)}Asem123 :تعديل الوقت
WWW.SubsCene.COM

