﻿1
00:00:01,422 --> 00:00:03,907
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,131 --> 00:00:09,592
بعد 5 سنين أمضيتهم على جزيرة"
"جهنميّة، عدت وطني بهدف أوحد

3
00:00:09,645 --> 00:00:11,980
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:11,982 --> 00:00:15,265
،لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:16,564 --> 00:00:20,314
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يتحتّم أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:20,741 --> 00:00:23,304
"يتحتّم أن أتغيّر"

7
00:00:24,877 --> 00:00:26,322
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:26,323 --> 00:00:30,919
،ثمّة لاعب جديد نتعقّبه"
"إنّنا نسميه ضربة الموت

9
00:00:31,837 --> 00:00:34,335
.أحمل عرضًا لكم أيُّها الرجال

10
00:00:34,507 --> 00:00:36,269
.روي) حُقن بالمصل)

11
00:00:36,270 --> 00:00:39,139
.إنّه حيّ، لكنّنا سنضطرّ للانتباه إليه

12
00:00:39,174 --> 00:00:41,025
.(ابتعد عن (ثيا -
.لا -

13
00:00:41,026 --> 00:00:45,964
،إنّها غير آمنة معك"
"إنّك تحبّها، ولهذا ستنفّذ ما أطلبه

14
00:00:45,965 --> 00:00:49,659
أنّى لم تخبرني أنّ
!مالكولم ميرلن) كان أبي؟)

15
00:00:50,080 --> 00:00:51,482
.إنّي وثقت فيك

16
00:00:51,517 --> 00:00:54,533
،منذ 30 دقيقة
.أضحت شركتك لي

17
00:00:54,829 --> 00:00:56,895
.سلايد)، إنّك تعملين معه)

18
00:00:56,896 --> 00:01:00,323
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السّهم

19
00:01:08,991 --> 00:01:11,479
لا أظنّ ثقبيّ الرؤية
.لديّ على اصطفاف ملائم

20
00:01:12,347 --> 00:01:14,080
هل من أحد غيري يواجه هذه المشكلة؟

21
00:01:14,081 --> 00:01:16,234
.لا تتوتّري -
.إنّي في غاية التوتّر -

22
00:01:16,235 --> 00:01:19,573
،هذه خطوة هائلة حتّى بالنسبة إلينا
.علمًا بأنّنا محتكري الخطوات الهائلة

23
00:01:19,608 --> 00:01:21,059
.سلايد) لم يدع لنا مجالًا لأيّ خيار)

24
00:01:21,060 --> 00:01:23,440
،أجل، حسبما تمّ التخطيط له
.فإنّ هذا ليس خيارًا جيّدًا

25
00:01:23,441 --> 00:01:27,225
.فليستي)، هذه كانت خطّتك) -
.لم أتوقّع موافقتك عليها -

26
00:01:27,396 --> 00:01:29,396
.وصلنا

27
00:01:32,121 --> 00:01:33,860
،(روبرت كوين)"
"مركز العلوم التطبيقيّة

28
00:01:50,339 --> 00:01:53,589
.هذا الرجل كان يعمل لديّ -
.الآن يعمل لدى العدوّ -

29
00:01:53,970 --> 00:01:55,707
.تم تعطيل كاميرات المراقبة

30
00:01:56,310 --> 00:01:58,327
أتذكرون جميعًا
مفتاح الهيكل العظميّ"؟"

31
00:01:58,328 --> 00:02:00,580
،(مجاملة من (ويليام توكمان
.الشهير بملك الساعة

32
00:02:00,582 --> 00:02:03,721
،إنّ بوسعه فتح أيّ قفل
.بما يشمل هذا

33
00:02:09,141 --> 00:02:11,759
.(هنا حيث قابلنا (باري

34
00:02:18,959 --> 00:02:23,104
،هذه قوابس
.ثبّتوها حيث اتّفقنا

35
00:02:23,106 --> 00:02:24,740
.ودعوا المتفجّرات تتكفّل بالبقيّة

36
00:02:25,397 --> 00:02:28,540
.مرّت مدّة منذ فجّرتُ شيئًا -
.بسرعة وبدون أخطاء -

37
00:02:36,774 --> 00:02:39,606
،إنّي مُفجِّرة
.لا أصدّق أنّي مُفجِّرة

38
00:02:39,641 --> 00:02:42,012
أيمكنني إدراج هذا في سيرتي
الذاتية تحت عنون مهارات خاصّة؟

39
00:02:42,047 --> 00:02:43,300
!لا تحرّكي ساكنًا

40
00:02:48,955 --> 00:02:50,163
.يتحتّم أن نغادر

41
00:02:58,528 --> 00:03:00,692
التصوير الحراريّ
.يظهر أنّ الجميع خرجوا

42
00:03:07,589 --> 00:03:10,021
.(إنّه مجرّد بناء يا (أوليفر

43
00:03:19,012 --> 00:03:23,933
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 19: (( الرجل أسفل القلنسوة"

44
00:03:23,934 --> 00:03:25,161
"جبناء"

45
00:03:25,775 --> 00:03:30,312
من غيرهم يدمّر هباءً معملًا"
"...رائدًا للعلم والتقنيّة الطبيّة

46
00:03:30,314 --> 00:03:34,964
والذي هدفه الأوحد هو جعل مدينة"
"ستارلينج) مكانًا أصحَّ وأأمن؟)

47
00:03:36,219 --> 00:03:38,200
بصفتي المديرة التنفيذيّة"
"...لـ (كوين) المندمجة

48
00:03:38,235 --> 00:03:41,845
أتوجّه برسالة للإرهابيّين"
"الذين اقترفوا هذا الإثم المشين

49
00:03:42,494 --> 00:03:45,386
"ستُمسكون وتُعاقبون"

50
00:03:46,298 --> 00:03:50,054
للعلم، إنّي أكرهها من قبل
.اكتشافنا أنّها نافذة الشرور

51
00:03:50,089 --> 00:03:53,686
حسنٌ، يهدف (سلايد) لصنع جيش من
.(الأسلحة البشريّة باستخدام (الميراكورو

52
00:03:54,123 --> 00:03:57,059
لإنجاز ذلك، فإنّه بحاجة
.لجهاز طرد مركزيّ

53
00:03:57,094 --> 00:04:01,594
وسرقة (روشيف) لـ (كوين) المندمجة
.من أسرتك تخوّله وصولًا بلا قيود إليه

54
00:04:01,715 --> 00:04:04,878
،طالما تدمّر معمل العلوم التطبيقيّة
...فلن يمكنه استخدام تقنيتنا

55
00:04:04,913 --> 00:04:07,643
بالأحرى تقنيتنا سابقًا
.لإجراء تجاربه العمليّة الملتوية

56
00:04:07,678 --> 00:04:11,100
سلايد) ما انفك ينزل علينا)
.البلاء لأسابيع، آن الأوان لنقاومه

57
00:04:11,576 --> 00:04:18,080
،كلّ هذا سيعوّقه وحسب
.لا سبيل لنا لنعلم مصدر الهجوم المقبل

58
00:04:23,082 --> 00:04:24,801
"(أوليفر كوين) عاد لـ (ستارلينج)"

59
00:04:26,376 --> 00:04:27,848
إطلاق نار متبادل مع المقتصّ"
"(في مرفأ (ستارلينج

60
00:04:41,775 --> 00:04:44,339
،انظري، عليك ألّا تحملي همّي
.اتّفقنا؟ إنّي كما يرام، حقًّا

61
00:04:44,340 --> 00:04:49,281
أنّى أيّ من هذا كما يرام؟ -
.انظري، يتعيّن أن تركّزي بأمورك -

62
00:04:49,283 --> 00:04:51,477
أنصتي، هل ستحضرين تحقيقاتك؟ -
...أجل -

63
00:04:52,237 --> 00:04:54,527
حيث أتحقق بشأن التهم
.المؤدّية بأبي إلى السّجن

64
00:04:54,790 --> 00:04:58,811
لورِل)، إن هي إلّا)
غمامة وستزول، اتّفقنا؟

65
00:04:58,846 --> 00:04:59,399
.أرجوك

66
00:04:59,400 --> 00:05:03,834
،كلّا، لن تزول يا أبي
.أُمسك بك تساعد وتحرّض المقتصّ

67
00:05:03,835 --> 00:05:06,467
العمل معه العام المنصرم
.كلّفك درع المحقق خاصّتك

68
00:05:06,502 --> 00:05:11,122
الآن قد يكلّفك 18 شهرًا
.في السّجن، إنّهم يريدون اسمه

69
00:05:13,137 --> 00:05:17,842
أتعلم بهويّة السهم؟ -
.كلّا -

70
00:05:19,438 --> 00:05:23,236
.أقسم -
حسنٌ، ماذا عن المرأة سوداء الحِلّة؟ -

71
00:05:23,238 --> 00:05:25,508
،المرأة التي يعمل سهم معها
هل تعرف هويّتها؟

72
00:05:28,689 --> 00:05:31,073
.كلّا -
.حتمًا لديك شكّ في شخص ما -

73
00:05:31,074 --> 00:05:33,751
.عزيزتي، لا يمكنني إخبارك بما أجهله -
"انتهى الوقت" -

74
00:05:37,369 --> 00:05:39,783
،أيّتها الفتاتان
.لتعتني كلّ منكما بالأخرى

75
00:05:43,259 --> 00:05:49,391
أتحسبينه حقًّا يجهل هويّة السّهم؟ -
.الكذب ليس من شيمة أبينا -

76
00:05:52,302 --> 00:05:55,593
أحيانًا يكون أقرب الناس إلينا
.هم أبرع الكاذبين علينا

77
00:06:04,399 --> 00:06:07,955
أين (ثِيا)؟
.يتعيّن أن تحضر هي الأخرى

78
00:06:08,103 --> 00:06:12,083
.أشك أنّها ستأتي -
.لا يمكنني الكذب عليكما، الوضع سيّء -

79
00:06:12,108 --> 00:06:14,647
إن اعتبرنا (إيزابل روشيف) بارعة
.في شيء أوحد، فإنّه الشمول

80
00:06:14,648 --> 00:06:16,932
.إنّها خططت لهذا الاستيلاء طوال أشهر

81
00:06:16,967 --> 00:06:19,499
لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة
أسهم الشركة، صحيح؟

82
00:06:19,534 --> 00:06:23,708
أجل، لكنّ (إيزابل) خفّضت من
.قيمة السّهم لدرجة جعلته نكرة

83
00:06:23,921 --> 00:06:26,079
.على الورق، فإنّكم مُفلسون

84
00:06:27,290 --> 00:06:30,358
وأين الخبر الحسِن؟ -
.بإمكاننا حماية أصولكم -

85
00:06:30,359 --> 00:06:33,427
يحب أن ننقل كلّ شيء لوديعة
.جديدة لا يمكن لـ (إيزابل) أن تمسّها

86
00:06:33,428 --> 00:06:37,912
أحتاج فقط لموافقة المنتفعين
.بالوديعة الحاليّة لإجراء التحويل

87
00:06:38,020 --> 00:06:40,358
.(أنتما و(ثيا

88
00:06:41,213 --> 00:06:44,445
ثيا) يجب أن توقّع؟) -
.أجل، وبسرعة -

89
00:06:46,895 --> 00:06:49,030
.(شكرًا لك يا (نيد

90
00:06:51,983 --> 00:06:52,830
!حسنٌ

91
00:06:52,865 --> 00:06:56,334
،إنّي الآن مضطرّة لأصبح العمدة
.يبدو أنّي سأحتاج راتب المنصب

92
00:06:56,335 --> 00:06:58,802
،فقدان الشركة ليس خطأك
.بل إنّه خطأي

93
00:06:58,837 --> 00:07:01,640
.سمحتُ لـ (إيزابل روشيف) بالنيل منّي -
.لا -

94
00:07:01,992 --> 00:07:04,913
،إنّك دومًا ترى الخير في الناس
.حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك

95
00:07:04,914 --> 00:07:06,517
.إنّي أعلم بهذا عن أغلب الآدمين

96
00:07:06,552 --> 00:07:10,820
إيزابل) امرأة ثأريّة، وكانت ستفعل)
.ذلك باستغلال ثقتك أو بدونها

97
00:07:10,821 --> 00:07:15,893
أنّى علمتِ؟
.نهيتِني منذ أشهر عن الوثوق بها

98
00:07:17,974 --> 00:07:23,618
كانت لأبيك نقطة ضعف نحو
.النساء الجميلات القويّات

99
00:07:26,739 --> 00:07:31,213
كانا على علاقة؟ -
.أجل -

100
00:07:34,763 --> 00:07:36,886
.كانت طالبة في كليّة الأعمال عندئذٍ

101
00:07:36,918 --> 00:07:40,539
المتدرِّبة الجميلة استحوذت
.على ناظريّ المدير التنفيذيّ

102
00:07:45,695 --> 00:07:46,960
.حسنٌ

103
00:07:46,962 --> 00:07:54,818
خذ هذا لـ (ثيا) وأقنعها بطريقة
.ما لمساعدتنا على المقاومة

104
00:08:07,333 --> 00:08:10,953
انظري، هلّا تساعدنينني للنهوض؟ -
.أجل -

105
00:08:14,041 --> 00:08:16,252
.إلى صندوقي وحسب -
.حسنٌ -

106
00:08:32,895 --> 00:08:37,641
أنظروا من استيقظ
.بالوقت المناسب للّحاق بالمرح

107
00:08:39,215 --> 00:08:43,192
ماذا ستفعل به؟ -
...سأجعله يصرخ -

108
00:08:43,490 --> 00:08:45,688
.كما جعلنا نصرخ تمامًا

109
00:08:46,627 --> 00:08:49,061
أما يقولون أن ترك العدوّ يحيا
بسعادة رويدًا هو أشد انتقام؟

110
00:08:50,081 --> 00:08:54,033
،أنا أفضّل التعذيب
أتريد تعذيبه أوّلًا؟

111
00:08:54,035 --> 00:08:57,107
.كلّا -
.أرجوكم، بوسعي مساعدتكم -

112
00:08:57,722 --> 00:09:00,462
،لا يا حضرة الطبيب
.أنا بوسعي مساعدتك

113
00:09:00,738 --> 00:09:04,771
ما الذي قلت أنّك تحتاجه
لأجل بحث؟ عين؟

114
00:09:05,047 --> 00:09:08,072
!لا -
.دعني آتيك بعين طازجة -

115
00:09:08,073 --> 00:09:12,937
.(ما زال بوسعكم إيقاف (سلايد ويلسون -
.أنتوني)، انتظر) -

116
00:09:13,718 --> 00:09:16,885
ماذا قلت؟ -
.بإمكاني مساعدتكم لإيقافه -

117
00:09:16,920 --> 00:09:22,123
كيف وعقار (الميراكورو) حوّله وحشًا؟

118
00:09:22,250 --> 00:09:24,438
.أعلم، وبوسعي إعادته لحالته الطبيعيّة

119
00:09:24,818 --> 00:09:30,791
أيفو)، ماذا تقول؟) -
.(ثمّة ترياق لـ (الميراكورو -

120
00:09:40,318 --> 00:09:42,595
.مرحبًا -
هل (ثيا) هنا؟ -

121
00:09:43,441 --> 00:09:46,010
.كلّا، لم أرَها -
كيف حال أبيك؟ -

122
00:09:46,392 --> 00:09:48,183
إنّه مستعدّ للذهاب
.إلى السجن في سبيل السهم

123
00:09:48,444 --> 00:09:49,848
...أعلم أنّك أعربت عن عدم قلقك

124
00:09:49,849 --> 00:09:52,405
لكنّي و(ديج) ذهبنا
.لشقّة (روي)، ووجدناها خاوية

125
00:09:52,440 --> 00:09:55,784
.يبدو أنّه تركها منذ بضعة أيّام -
لأين ذهب بحقّ السّماء؟ -

126
00:09:57,663 --> 00:09:59,104
.(يتحتّم أن نؤجّل أمر (روي

127
00:09:59,106 --> 00:10:02,338
الآن علينا التعامل مع
.سلايد) وأن نتبيّن خطوته التالية)

128
00:10:06,899 --> 00:10:09,798
...أعرف (سلايد)، لن يتوقّف حتّى

129
00:10:09,799 --> 00:10:12,642
!مرحبًا بعودتكم

130
00:10:37,115 --> 00:10:39,532
.(مرحبًا (سارّة

131
00:10:42,337 --> 00:10:43,957
!ديجل)، تراجع)

132
00:10:45,977 --> 00:10:48,126
!وكأنّه سيفيدك

133
00:11:09,150 --> 00:11:12,094
.لا تنسَ من علّمك القتال يا غلام

134
00:11:35,732 --> 00:11:38,178
.(معذرةً، أبحث عن أختي (سارّة لانس

135
00:11:40,420 --> 00:11:43,955
،(معذرةً، أنا (لورل لانس
هل أختي بخير؟

136
00:11:43,982 --> 00:11:46,907
ستكون بخير، مجرّد كسر
.نحيل في معصمها وقد جبّرناه

137
00:11:47,466 --> 00:11:50,579
لديها بعض الكدمات البشعة
.تبدو أسوأ من حقيقتها

138
00:11:50,614 --> 00:11:53,984
.شكرًا لك -
.هذا لا يقارن بإصاباتها السابقة -

139
00:11:55,421 --> 00:11:57,116
إصابات سابقة؟

140
00:11:57,151 --> 00:12:00,893
أجل، لدى أختك نُدَب غائرة
.في كلّ أنحاء جسدها

141
00:12:00,991 --> 00:12:04,710
آخر شخص رأيته يحمل إصابات ممثالة
.كان محاربًا أصيب في العراق

142
00:12:04,763 --> 00:12:11,030
هل خدمت أختك في الجيش؟ -
.كلّا، لم تفعل -

143
00:12:20,433 --> 00:12:21,601
.(سارّة)

144
00:12:22,247 --> 00:12:24,561
.مرحبًا -
ماذا جرى لك؟ -

145
00:12:24,911 --> 00:12:28,550
(إنّي بخير، أنا و(أوليفر
.تعثّرنا بالدرّاجة البخاريّة

146
00:12:28,585 --> 00:12:31,201
الأمر بسيط، وقد جائتني
.بالفعل أوراق الخروج

147
00:12:31,236 --> 00:12:35,436
،لكنّ ظهرك... تلك الندب
أين أُصبتِ بهم؟

148
00:12:35,545 --> 00:12:39,614
أأنت بخير؟ -
سأكون بخير، وأنت؟-

149
00:12:40,744 --> 00:12:41,501
.بخير

150
00:12:41,502 --> 00:12:43,602
.مرحبًا -
.مرحبًا -

151
00:12:44,988 --> 00:12:45,895
.إذن أخبريني بما جرى

152
00:12:45,896 --> 00:12:48,236
،حادثة درّاجة بخاريّة
.كان ذلك غباءً

153
00:12:48,271 --> 00:12:50,876
،كنّا ننعطف يمينًا
.فإذا بتلك السيّارة كسرت الإشارة

154
00:12:50,911 --> 00:12:54,513
هل حررتما محضرًا؟ -
.لم نرَ داعيًا لذلك، فكلانا بخير -

155
00:12:54,514 --> 00:12:58,202
هذا مايهمّ، صحيح؟ -
.صحيح -

156
00:12:58,237 --> 00:13:01,331
،يجب أن أذهب
.لديّ جلسة شهادة خلال ساعة

157
00:13:01,968 --> 00:13:05,070
.حسنٌ، شكرًا لاطمئنانك عليّ

158
00:13:05,943 --> 00:13:07,663
.دائمًا سأفعل

159
00:13:15,805 --> 00:13:18,808
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السهم

160
00:13:37,472 --> 00:13:38,889
.مرحبًا

161
00:13:41,303 --> 00:13:45,583
افتقدناك البارحة
.(في اجتماعنا مع (نيد فوستر

162
00:13:49,027 --> 00:13:52,302
...ثيا)، أعلم أنّك غاضبة من أمنا ومنّي)

163
00:13:52,337 --> 00:13:56,983
لكنّنا ربّما وجدنا مخرجًا من هذا
.المأزق الماليّ بحيث لن نخسر كلّ شيء

164
00:13:57,766 --> 00:14:02,067
،أمنا وإيّاي وقّعنا
.نحتاج توقيعك فقط

165
00:14:02,102 --> 00:14:05,405
لنأمل أن نتمكّن من ردع
.إيزابل) عن تدميرنا)

166
00:14:05,440 --> 00:14:08,373
أتقصد بعدما سمحتَ لها بتدميرنا؟

167
00:14:09,343 --> 00:14:10,484
.أجل

168
00:14:13,636 --> 00:14:16,795
مذكور هنا (ثيا كوين)، من هي؟

169
00:14:17,311 --> 00:14:19,942
.(تلك أنت يا (سبيدي -
.كلّا، ليست أنا -

170
00:14:20,927 --> 00:14:24,599
،روبرت كوين) ما كان بأبي)
.(بل كان (مالكولم ميرلن

171
00:14:25,436 --> 00:14:28,021
،(ثيا ميرلن)
.لهذا الاسم نغمة جميلة

172
00:14:28,069 --> 00:14:31,156
،ميرلن) كان والدك الطبيعيّ)
.لكنّ أبانا هو الذي ربّاكِ

173
00:14:31,191 --> 00:14:34,625
!هذا لأنّه لمْ يعلم أنّي لست ابنته -
!حسبك، حسبك -

174
00:14:34,660 --> 00:14:41,448
،لقد أحبّك، كذلك أنا أحبّك
.وإنّي ما زلت أخاك

175
00:14:41,483 --> 00:14:44,447
،كلّا، غير صحيح
.إنّك أخي غير الشقيق

176
00:14:44,482 --> 00:14:46,500
أتعلم من أيضًا كان أخي غير الشقيق؟

177
00:14:46,535 --> 00:14:50,301
،(تومي)
.تومي) الذي حاولت تقبيله)

178
00:14:51,453 --> 00:14:57,014
حاولت تقبيل أخي غير الشقيق
!قبل أن يقتله أبي الحقيقيّ

179
00:14:57,049 --> 00:14:59,326
!هذا قدر الخراب الذي أنا فيه

180
00:14:59,361 --> 00:15:03,540
،وإليك الجزء المُحزن
.كنت فعليًّا بدأت أصل لحالٍ طيّب

181
00:15:03,888 --> 00:15:09,245
،(كان لديّ الملهى و(روي
.وشقيق لم يكُن يكذب عليّ

182
00:15:09,280 --> 00:15:16,701
لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ
.كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى

183
00:15:17,827 --> 00:15:22,812
،خِلت أنّي سأكون كما يُرام
!ما أشدّ غبائي

184
00:15:22,813 --> 00:15:24,760
.لستِ غبيّة

185
00:15:24,762 --> 00:15:29,236
كلّا، إنّما أنا ابنة
.اثنين من السفّاحين

186
00:15:29,271 --> 00:15:33,685
،ليس واحدًا، بل اثنين
.(لذا واجه الحقيقة يا (أولي

187
00:15:34,422 --> 00:15:38,764
،ما كنت سأغدو كما يُرام أبدًا
.فإنّ مورّثاتي تنهى عن ذلك

188
00:15:39,601 --> 00:15:41,968
...(ثيا) -
.(أوليفر) -

189
00:15:42,535 --> 00:15:45,326
يجب أن نناقش
.تلك المسألة الأمنيّة الآن

190
00:15:51,395 --> 00:15:52,574
ماذا لدينا؟

191
00:15:52,575 --> 00:15:54,443
"بل: "ماذا أخذ (سلايد)؟ -
أخذ؟ -

192
00:15:54,628 --> 00:15:55,779
.لم يأتِ لقتلنا

193
00:15:55,780 --> 00:15:59,947
،أتى لأنّه أراد شيئًا ملكناه
.مفتاح الهيكل العظميّ

194
00:16:00,288 --> 00:16:02,489
،قمت بمسح كامل
.إنّه الشيء الوحيد المفقود

195
00:16:02,586 --> 00:16:04,632
إنّه يحتاج سبيلًا جديدًا لانتاج
...المصل على نحوٍ موسّع

196
00:16:04,633 --> 00:16:06,099
.بعدما دمّرنا قسم العلوم التطبيقيّة

197
00:16:06,134 --> 00:16:08,907
بمفتاح الهيكل العظميّ يمكنه دخول
.أيّ مكان وأخذ أيّ شيء يريده

198
00:16:08,908 --> 00:16:11,976
،نعلم ما يريده
.يجب أن نجده أوّلًا وحسب

199
00:16:12,397 --> 00:16:16,017
أين أبرز معمل تقنيّ
في مدينة (ستارلينج)؟

200
00:16:18,986 --> 00:16:23,814
دمجت مخزون كل عالم
.(عمل في مختبرات (ستارلينج

201
00:16:23,815 --> 00:16:25,487
.كلّ شيء موضوع هنا

202
00:16:26,196 --> 00:16:29,146
.هذا المكان مذهل

203
00:16:29,148 --> 00:16:34,653
.لم يعُد أحد يقول هذا -
.أنا أقوله، فإنّه تعريف الروعة إليّ -

204
00:16:34,655 --> 00:16:37,990
ما زلت لا أصدّق
.أنّ د.(ويلز) يغلق هذا المكان

205
00:16:37,992 --> 00:16:41,502
معامل (ستار) فجّرت حفرة في مدينة
.سنترال) حين شغلنا المعجل الجزيئيّ)

206
00:16:41,537 --> 00:16:45,014
لا عجب أن تلغي  مدينة
.ستارلينج) رخصة هذا المكان)

207
00:16:45,016 --> 00:16:46,654
:لسنا أطفال إعلانات لنرفع لافتة

208
00:16:46,689 --> 00:16:49,699
دعونا نخزّن نماذجنا"
."الأوّليّة الغير منظّمة في حيّكم

209
00:16:49,734 --> 00:16:54,006
.(كانت حادثة يا (كيتلين -
.أجل، حاول قول لذلك لأسر من ماتوا-

210
00:16:54,008 --> 00:16:56,488
ربّما يمكنك إيجاد
.طريقة لإخبار نفسك بهذا

211
00:16:57,363 --> 00:17:01,532
انظر يا (سيسكو)، دعنا ننتهي
.من المخزون لنعود إلى بيوتنا

212
00:17:05,249 --> 00:17:10,408
.ظننتنا هنا بمفردنا -
.لعلّه أحد حرّاس الأمن -

213
00:17:14,530 --> 00:17:19,017
،مرحبًا يا صاح
.سننتهي من عملنا خلال لحظات

214
00:17:21,600 --> 00:17:24,137
هل يدخل هذا الرجل
إليك شعورًا مشؤومًا؟

215
00:17:41,924 --> 00:17:45,508
،كلّما طالت مطاردتي لكما
.أبطأت في قتلكما

216
00:17:52,493 --> 00:17:53,484
.ساعدني

217
00:17:54,644 --> 00:17:57,851
(هذه الآداة تخصّ (آرثر لايت
.الذي طرده (ويلز) منذ عامين

218
00:17:57,886 --> 00:17:59,529
لمَ؟ -
.لأنّه كان مختلًّا -

219
00:18:01,489 --> 00:18:03,292
.رجاءً أخبرني أنّ بوسعك تشغيلها

220
00:18:03,293 --> 00:18:04,921
"ممنوع الدخول لغير العاملين"

221
00:18:10,859 --> 00:18:14,913
،أرجع عمّا قلت
.سأقتلك سريعًا

222
00:18:15,182 --> 00:18:16,134
!الآن

223
00:18:57,827 --> 00:18:59,703
.جئنا بعد فوات الأوان

224
00:19:21,096 --> 00:19:23,948
!(فليستي) -
!(كيسكو)، (كيتلين) -

225
00:19:23,950 --> 00:19:25,898
أأنتما بخير؟ لم يؤذيكما، صحيح؟

226
00:19:25,935 --> 00:19:28,352
.قلتِ هو مرّتين

227
00:19:28,354 --> 00:19:31,606
أتعرفين هويّة الذي هاجمنا؟
ذلك المخبول المقنّع ذو السيف؟

228
00:19:31,608 --> 00:19:38,043
كلّا، لا أعلم، قلت هو
...مرّتين، لأنّه على المذياع

229
00:19:39,178 --> 00:19:43,386
،سمعت أنّ الذي هاجمكما رجل
."وهذا ما يحتّم الإشارة إليه بـ "هو

230
00:19:43,998 --> 00:19:46,246
أنا (جون ديجل) أعمل
.بأمن شركة (كوين) المندمجة

231
00:19:46,324 --> 00:19:50,844
ألديكما فكرة عمّا أخذه المقنّع؟
أيُحتمل أنّه أخذ طارد مركزيّ صناعيّ؟

232
00:19:50,846 --> 00:19:53,345
.لا، هذا سرّ

233
00:19:53,432 --> 00:19:55,599
سرّ من أيّ نوع؟ -
.النوع الذي يتحتّم صونه -

234
00:19:55,601 --> 00:19:58,814
أيتحتّم أن يصونه (سيسكو) أيضًا؟ -
.أجل، يتحتّم عليه ذلك -

235
00:19:58,849 --> 00:20:01,639
.حسنٌ، أوّلًا يسرّني أنّكما بخير

236
00:20:02,537 --> 00:20:04,963
كيف حال (باري)؟ -
.لم يتحسّن -

237
00:20:05,245 --> 00:20:08,941
حالة (باري) تدهورت وقد نقلوه
.لمختبرات (ستار) ليعتنوا بهِ

238
00:20:08,976 --> 00:20:11,333
.(هكذا قابلت (سيسكو) و(كيتلين -
.حسنٌ -

239
00:20:11,335 --> 00:20:15,288
.سأزوركما مُجددًا حالما يُمكنني -
.هذا سيكون رائعًا -

240
00:20:15,313 --> 00:20:17,959
لا تقلقي، (باري) يأتيه
.الكثير من الزائرين

241
00:20:19,045 --> 00:20:21,346
.أيرس) تزوره كثيرًا)

242
00:20:21,348 --> 00:20:22,747
أيرس)؟)

243
00:20:22,749 --> 00:20:27,936
...إنّها بالنسبة إليه

244
00:20:27,938 --> 00:20:29,781
.شيء له قيمة

245
00:20:32,943 --> 00:20:35,325
.طبعًا، جيّد

246
00:20:36,781 --> 00:20:40,892
هذا بديع، (باري) في غيبوبة
.وإذا بهِ أمضى بحياته فعليًّا

247
00:20:42,654 --> 00:20:44,891
اخترقت ملفّات
.هاريسون ويلز) الشخصيّة)

248
00:20:44,926 --> 00:20:48,003
،(إنّه مدير مختبرات (ستار
.وهذا ما يجعلني مُطلقة الجموح

249
00:20:48,004 --> 00:20:49,712
.أنظروا ماذا وجدت

250
00:20:50,199 --> 00:20:52,641
إنّه نموذج أوّليّ لأحد
.مشاريعهم الجديدة البيو-تقنيّة

251
00:20:52,676 --> 00:20:56,030
براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح
.أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق

252
00:20:56,031 --> 00:20:58,234
إذًا ما هو؟ -
.ناقل بيولويجيّ -

253
00:20:58,705 --> 00:21:03,369
بوسعه نقل الدماء من مريض
.لعدّة مرضى في الوقت ذاته

254
00:21:04,202 --> 00:21:06,900
لمَ عسا (سلايد) يحتاج نقل دم؟ -
.لا يحتاج -

255
00:21:07,504 --> 00:21:09,544
السجناء الذين حررهم من سجن
...أيرون هايتس) الأسبوع الماضي)

256
00:21:09,579 --> 00:21:12,044
.لصنع جيشه الخاص يحتاجون ذلك

257
00:21:12,079 --> 00:21:15,514
مع بضع تعديلات سيتمكّن
...(سلايد) من نقل (الميراكورو)

258
00:21:15,549 --> 00:21:19,628
وتجنُّب معدّل النجاح
.الضئيل الذي ندعوه بالموت

259
00:21:20,520 --> 00:21:23,468
فبدلًا من إتمام التأييض داخل
.الشخص، سيتم داخل الآلة

260
00:21:23,469 --> 00:21:25,518
.هذا سيتطلّب قدرًا كبيرًا من الدماء

261
00:21:25,519 --> 00:21:28,489
حتّى رجل بقوّة تحمُّل (سلايد) يعجز
.عن تحمُّل هذا القدر من سحب الدم

262
00:21:28,524 --> 00:21:30,190
.جيّد -
ما قصدك؟ -

263
00:21:30,191 --> 00:21:36,111
سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا
.واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله

264
00:21:36,146 --> 00:21:37,028
كيف نجد تلك الآلة؟

265
00:21:37,029 --> 00:21:40,217
آلة كهذه تعمل بسحب كمّ
.طاقة مهول من شبكة الكهرباء

266
00:21:41,042 --> 00:21:43,324
،حين تعمل
.سنعلم زمن ومكان تشغيلها

267
00:21:43,325 --> 00:21:46,494
.علينا الآن أن ننتظر وحسب -
.ضقت ذرعًا بالانتظار -

268
00:21:48,400 --> 00:21:51,991
!لا تنصتا إليه، إنّه كاذب -
!أعدك أنّ الترياق حقيقيّ -

269
00:21:51,992 --> 00:21:55,148
كلّا، إنّه يحاول
.النجاة برقبته وحسب

270
00:21:59,896 --> 00:22:02,939
،أنتوني)، انظر إليّ)
.نبّئنا عن الترياق

271
00:22:09,718 --> 00:22:14,657
أريد مساعدتك يا (سارّة)، لكن
.اوعديني أوّلًا بأن تساعديني أيضًا

272
00:22:14,658 --> 00:22:17,397
.لا يمكنها إنقاذ حياتك

273
00:22:20,618 --> 00:22:22,727
،لا أحد بوسعه إنقاذي
.ليس بعد الآن

274
00:22:25,074 --> 00:22:29,247
.لا أطلب إلّا موتًا سريعًا -
.إنّك لا تستحقّ موتًا سريعًا -

275
00:22:29,681 --> 00:22:34,649
،أعلم
.وما زلت ألحّ في طلبي

276
00:22:36,208 --> 00:22:38,168
.القرار لك

277
00:22:41,310 --> 00:22:42,653
.شكرًا لك

278
00:22:42,654 --> 00:22:44,346
!(ابدأ بالكلام يا (أيفو

279
00:22:44,381 --> 00:22:47,329
لم أتمكّن من إعادة صنع
...(مصل (الميراكورو

280
00:22:47,330 --> 00:22:51,176
من البحث اليابانيّ الأصليّ العائد
.للحرب العالميّة الثانية الذي اكتشتفه

281
00:22:51,177 --> 00:22:55,829
لكن بعد تجارب متواصلة على
...سجناء كانوا لديّ العام الماضي

282
00:22:55,864 --> 00:23:02,654
تمكّنت من اختراع
...مركّب يُبطل ويعكس

283
00:23:02,655 --> 00:23:07,803
الآثار الفسيولوجيّة التي
.(يسببها التعرّض لـ (الميراكورو

284
00:23:07,805 --> 00:23:11,901
.سيعيد المرء من إنسان خارق لطبيعيّ

285
00:23:13,047 --> 00:23:16,699
أين هذا الترياق الآن؟ -
أتلتزمان بوعد قتلي؟ -

286
00:23:17,431 --> 00:23:20,141
.أجل، أخبرنا

287
00:23:23,121 --> 00:23:27,879
.على الناقلة، في خزينة بحجرتي

288
00:23:30,061 --> 00:23:34,790
أظنني هكذا أوفيت
.بشطري من اتّفاقنا

289
00:23:59,026 --> 00:24:02,860
أيّما جئت لقوله، فإنّ الأمن يستغرق
.ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق

290
00:24:02,895 --> 00:24:05,097
.لذا ابدأ بالتحدُّث -
أين (سلايد)؟ -

291
00:24:07,934 --> 00:24:10,047
أودّ منحك فرصة
.لفعل الصواب وحسب

292
00:24:10,048 --> 00:24:13,693
لم أبلغ الـ 30 وها أنا المديرة التنفيذة
.لواحدة من أغنى 500 شركة بالعالم

293
00:24:13,728 --> 00:24:16,004
.أرتأي أنّي فعلت الصواب مسبقًا

294
00:24:16,005 --> 00:24:20,537
أتعرفين حتّى من هو
سلايد ويلسون) أو لِما يفعل هذا؟)

295
00:24:20,572 --> 00:24:24,208
.لا أحفل، لقد نلت ما استحققته -
ما استحققتِه؟ -

296
00:24:24,243 --> 00:24:27,786
أتحسبين مضاجعة أبي تجعلك
تستحقّين شركة أسرتي؟

297
00:24:27,787 --> 00:24:29,670
.إنّك تجهل تمامًا ما تتحدّث عنه

298
00:24:29,671 --> 00:24:33,454
،كانت له نزوات مع فتيات كثيرات
.ولم أرَ أيّ منهنّ تتحرّق للاستيلاء

299
00:24:33,489 --> 00:24:35,116
نزوة؟ -
.أجل -

300
00:24:36,067 --> 00:24:38,485
أهذا ما أخبرتك به أمك؟

301
00:24:38,487 --> 00:24:41,234
.طبعًا هي تعتبرني نزوة تافهة

302
00:24:43,209 --> 00:24:46,841
،سلايد ويلسون) أراني الجحيم)
.وكاد مرانه يقتلني

303
00:24:46,842 --> 00:24:49,819
أيُعقل أن أخوض كلّ هذا العناء
لأنّي عاشقة تخلّى عنها حبيبها؟

304
00:24:49,854 --> 00:24:54,693
!صدقًا لا أعرف من تكونين -
.كنت توأم روح أبيك -

305
00:24:54,922 --> 00:25:00,288
كان سيترك أمك والشركة
.وإيّاك، وكانت حقائبنا مُجهّزة

306
00:25:00,323 --> 00:25:01,323
حقًّا؟

307
00:25:01,358 --> 00:25:04,321
أختك كسرت ذراعها
.وهي تفعل شيئًا سخيفًا بالقطع

308
00:25:05,673 --> 00:25:09,523
.سقطت من فوق حصان -
.كنّا في المطار حين جائته المكالمة -

309
00:25:09,558 --> 00:25:13,137
،توسّلته ألّا يذهب
.وذكّرته بأنّ (ثيا) ليست ابنته

310
00:25:17,362 --> 00:25:21,784
أتقصدين أنّ والدي علم؟ -
.طبعًا علم -

311
00:25:21,785 --> 00:25:25,924
،لقد كان أحمقًا، لا مغفّلًا
.وإنّه كأحمق أحبّها بأيّ حال

312
00:25:25,925 --> 00:25:28,685
.وعدني بأن نغادر في اليوم التالي

313
00:25:28,686 --> 00:25:32,936
،لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي
.ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها

314
00:25:32,937 --> 00:25:38,205
،إذًا هذا هو السبب الحقيقيّ
.لأنّه آثرنا عليك

315
00:25:38,386 --> 00:25:41,494
.رجاءً وصّلا السيّد (كوين) للخارج -
.إيّاكما أن تلمساني -

316
00:25:41,529 --> 00:25:45,310
لم يعُد مسموحًا
.بدخوله هذا البناء، بنائي

317
00:25:57,155 --> 00:25:59,671
"مرحبًا؟" -
.(ثيا)، أنا (أولي) -

318
00:25:59,706 --> 00:26:03,115
.أنصتي، أريد مقابلتك لـ5 دقائق -
"ماذا تريد؟" -

319
00:26:03,150 --> 00:26:04,809
.ثمّة شيء يجب أن تسمعيه

320
00:26:05,357 --> 00:26:08,297
خمس دقائق، مرّ على"
"الملهى بعد ميعاد الإغلاق

321
00:26:09,307 --> 00:26:12,291
تحدّث إلى (فليستي)، فثمّة أحد
.يودّ الوصول إلى السهم

322
00:26:12,640 --> 00:26:14,577
.تريد مقابلته -
مَن؟ -

323
00:26:14,936 --> 00:26:16,222
.(لورل)

324
00:26:30,224 --> 00:26:32,320
أأنت مرتاح بالداخل
حضرة الضابط (لانس)؟

325
00:26:32,355 --> 00:26:34,321
بوسعي أن أبحث لك عن بطّانيّة
.إضافيّة إن كنت تشعر بالبرد

326
00:26:34,322 --> 00:26:35,773
.كلّا إنّي بخير

327
00:26:35,808 --> 00:26:38,566
،لكن طالما أنا الآن وراء القضبان
.فنادني (كوينتن) وحسب

328
00:26:38,601 --> 00:26:41,800
،أوقن أنّه محض سوء فهم
.ستخرج من هنا قريبًا

329
00:26:41,801 --> 00:26:43,716
.أجل، إنّي ممتن لتفاؤلك

330
00:26:52,320 --> 00:26:54,571
أنت! أنت! ماذا تفعل؟

331
00:26:54,572 --> 00:26:58,639
!(يا (بيت
!حضرة الضابط، نحتاج للمساعدة

332
00:26:58,641 --> 00:27:00,245
ماذا تفعل؟ -
أتذكرني؟ -

333
00:27:01,310 --> 00:27:04,337
،يجب أن تذكرني
.لأنّي أذكرك يا حضرة الضابط

334
00:27:04,338 --> 00:27:05,915
،حسنٌ، كلّا
.لا يمكنك فعل هذا

335
00:27:07,033 --> 00:27:08,741
.حسنٌ، هوّن عليك

336
00:27:09,569 --> 00:27:11,669
بسببك أنت وذاك المسخ
.المُقلنس زُجّ بي هنا

337
00:27:11,704 --> 00:27:13,916
ارتأيت أنّي يجب
.أن أرحّب بك بنفسي

338
00:27:25,121 --> 00:27:28,048
،هذا لم ينتهِ
!هذا لم ينتهِ

339
00:27:38,656 --> 00:27:42,674
،سمعت باعتقال أبيك
.لو بوسعي مساعدته، فسأفعل

340
00:27:42,709 --> 00:27:45,692
،ذلك ليس الهدف الوحيد للقائنا
هذا طريف، أليس كذلك؟

341
00:27:46,716 --> 00:27:51,739
،هو اعتقدك قاتلًا منذ عام
.أما أنا كنت منجذبة إليك

342
00:27:52,018 --> 00:27:58,595
...لم يسعني تفسير السبب
.لكنّ جزءًا منّي شعر بصِلة معك

343
00:27:59,829 --> 00:28:05,570
كنت دومًا في الميعاد
.من أجلي ومن أجل أسرتي

344
00:28:05,571 --> 00:28:09,560
.ولسبب ما لم أتسائل عن دافعك -
أتسألين الآن؟ -

345
00:28:11,643 --> 00:28:17,056
،لستُ مضطرّة لذلك
.لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا

346
00:28:21,203 --> 00:28:22,519
مرحبًا؟

347
00:28:24,007 --> 00:28:25,552
.إنّه أبونا

348
00:28:31,379 --> 00:28:32,848
ما الأمر؟

349
00:28:43,205 --> 00:28:46,497
،لورل)، إنّي آسفة جدًّا)
.وضعنا والدك قيد الحبس الوقائيّ

350
00:28:46,498 --> 00:28:49,422
لا يوجد ما يسمّى بالحبس
.(الوقائيّ في سجن (أيرون هايتس

351
00:28:51,754 --> 00:28:52,914
!أبي -
.مرحبًا -

352
00:28:54,066 --> 00:28:57,452
،الأمر كما يُرام يا عزيزتي
!لا تلمسي الضلوع

353
00:28:57,487 --> 00:28:58,589
!الضلوع

354
00:28:58,739 --> 00:29:01,614
ضقت ذرعًا بزيارة
.أفراد أسرتي في مستشفى

355
00:29:01,649 --> 00:29:03,058
ماذا جرى؟

356
00:29:03,060 --> 00:29:09,446
،مجرّد مجرم سبق وقبضت عليه زارني
.أظنني لستُ أكثر رجل شعبيّة بالسجن

357
00:29:09,481 --> 00:29:12,537
سارّة)، هلّا تمهلينني أنا)
وأبي برهة على انفراد رجاءً؟

358
00:29:14,087 --> 00:29:19,244
.أجل، طبعًا، سأكون بالخارج

359
00:29:19,279 --> 00:29:20,690
.لا تبتعدي يا عزيزتي

360
00:29:21,631 --> 00:29:23,440
.أبي -
ما الأمر يا عزيزتي؟ -

361
00:29:24,416 --> 00:29:27,303
.يجب أن أخبرك أمرًا -
ما هو؟ -

362
00:29:28,487 --> 00:29:31,689
.أعرف هويّة السّهم -
ماذا؟ -

363
00:29:32,504 --> 00:29:38,216
،إيّاك أن تنطقي بكلمة أخرى
.لا تنطقي بأيّ شيء

364
00:29:40,433 --> 00:29:42,100
.حسنٌ

365
00:29:44,952 --> 00:29:49,179
أنصتي، كنت فيما مضى لأبيع
.شارتي مقابل معرفة اسمه

366
00:29:49,180 --> 00:29:50,568
.تعلمين ذلك

367
00:29:50,603 --> 00:29:53,180
لكنّي عندئذٍ أدركت
.أنّي لم أهتمّ بهويّته

368
00:29:53,215 --> 00:29:56,950
.بالواقع، لم أرد معرفة هويّته -
وما المانع؟ -

369
00:29:56,952 --> 00:30:01,622
،لأنّي أدركت أنّي إذا علمت بهويّته
فستأبيّن أنّه شخص طبيعيّ، صحيح؟

370
00:30:02,363 --> 00:30:07,233
،ربّما لديه عائلة وأصدقاء
.أناس يحفلون بهِ

371
00:30:07,268 --> 00:30:12,217
شخص له حياة
.ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده

372
00:30:12,613 --> 00:30:15,084
.كما تحتاجه هذه المدينة أن يكون

373
00:30:15,999 --> 00:30:20,445
،السهم هو ما يهمّ
.أما الرجل أسفل القلسنوة لا تهمّ

374
00:30:23,231 --> 00:30:29,319
أتتصوّرين نفسك محلّه؟
ما يضطرّ لفعله يومًا بعد يوم؟

375
00:30:31,342 --> 00:30:34,758
أقلّ ما يمكنني فعله هو المكوث هنا
.وقضاء بعض الوقت عوضًا عنه

376
00:30:47,228 --> 00:30:48,784
كيف حال والدك؟

377
00:30:48,900 --> 00:30:52,094
سيتحسّن حالما تسقطين عنه كلّ
.التُهم وتوقّعين أوراق إطلاق سراحه

378
00:30:52,129 --> 00:30:56,588
.إنّه يواجه عقوبة بالسجن 18 شهرًا -
.أجل، لكنّه لن يمكث هنا يومًا آخر -

379
00:30:56,589 --> 00:31:00,160
إلّا إذا وددتني أن أستقيل
...وأمارس عملًا جديدًا مثيرًا

380
00:31:00,161 --> 00:31:03,154
كمحامية دفاع عن مجرم
...طموحه الأوحد هو

381
00:31:03,155 --> 00:31:09,272
مقاضاة مكتب مدّعي عام المقاطعة عن
.الاعتقال المُخالف والمخاطرة الطائشة

382
00:31:12,029 --> 00:31:15,486
سيُفرج عن والدك بضمان
.التزامه الشخصيّ خلال ساعة

383
00:31:16,583 --> 00:31:19,024
.ثم ستتم إعادته للحجز غدًا

384
00:31:20,747 --> 00:31:22,753
...نصيحة

385
00:31:24,129 --> 00:31:29,077
،انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها
.لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة

386
00:31:35,353 --> 00:31:37,181
.أحسنتِ عملًا يا حضرة المستشارة

387
00:31:37,979 --> 00:31:39,317
.شكرًا لك

388
00:31:40,174 --> 00:31:44,177
كيف حال ذراعك؟ -
.بخير، يؤلم فقط حين أموّجه -

389
00:31:47,763 --> 00:31:51,256
.إنّي كما يرام، أعدك -
.أعلم أنّك ستصبحين كذلك -

390
00:31:55,825 --> 00:31:57,036
.شكرًا

391
00:32:19,817 --> 00:32:21,444
.شكرًا لموافقتك على محادثتي

392
00:32:21,445 --> 00:32:24,439
أنت ستتحدث، أما أنا
.فوافقت على الإنصات فقط

393
00:32:24,440 --> 00:32:30,874
...أريد فقط أن أبدأ بـ
...أعلم أنّك تظنين ذلك

394
00:32:32,490 --> 00:32:33,977
.انتظري

395
00:32:34,567 --> 00:32:36,923
.(لا يمكنني التحدث الآن يا (فليستي -
"أعلم" -

396
00:32:36,958 --> 00:32:39,071
لكنّ شبكة الكهرباء عند تقاطع
.كولين) و(مين) نبضت بحدّة توًّا)

397
00:32:39,073 --> 00:32:40,245
.إذ أنّها تسحب كميّة كهرباء مهولة

398
00:32:40,246 --> 00:32:42,955
لذا فإما أنّ أحدًا أوصل إليها
...أكبر مجفف شعر بالعالم

399
00:32:42,990 --> 00:32:44,771
.أو أنّ الناقل البيولوجيّ تم تشغيله

400
00:32:44,806 --> 00:32:46,954
الدائرة الكهربائيّة"
"في تلك الآلة محددة جدًّا

401
00:32:46,955 --> 00:32:48,846
،أمامك مهلة 30 دقيقة
.أو 40 بحدٍّ أقصى

402
00:32:49,072 --> 00:32:51,794
،(أعلم أنّ هذه أنانيّة يا (أوليفر
.ولا تكرهني لقول ذلك

403
00:32:51,829 --> 00:32:54,362
.لكن... لا تذهب

404
00:32:55,724 --> 00:32:59,775
،إن لم تجعل (ثيا) توقّع تلك المستندات
.فإنّ أسرتك ستفقد كلّ أصولها

405
00:32:59,810 --> 00:33:03,542
وإن لم أوقف (سلايد) الآن، فإنّ أناسًا
.أكثر ستكون خسارتهم أكبر بكثير

406
00:34:40,082 --> 00:34:46,154
لا أنصحك بلمسها، فصله في
.خضم دائرة العمل سيقتله قطعًا

407
00:34:46,156 --> 00:34:51,360
!سلايد)، إن هو إلّا غلام) -
.وهو هنا فقط لأنّك قضيت بإبعاده -

408
00:34:51,362 --> 00:34:56,649
كنت الشخص الوحيد الذي اتّخذه
.قدوة، ولهذا فإنّك حطّمت روحه

409
00:34:56,684 --> 00:34:58,517
.(وجدناه في ملتجأ بـ (بلادهيفين

410
00:34:58,519 --> 00:35:01,710
مثير للشفقة، إنّه حتّى
.لم يقاوم مقاومة تذكر

411
00:35:02,207 --> 00:35:03,147
.أنا سأفعل

412
00:35:03,182 --> 00:35:05,292
.أخبرني كيف أوقف تشغيلها

413
00:35:05,445 --> 00:35:14,999
لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش
.داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا

414
00:35:15,000 --> 00:35:22,681
،إنّي أقوى مما تتصوّر
.وقريبًا لن أكون بمفردي

415
00:35:50,177 --> 00:35:52,388
.لا يمكنك أن تؤذيني يا غلام

416
00:36:12,824 --> 00:36:15,348
.هيّا يا (روي)، ابق معي

417
00:36:48,568 --> 00:36:52,170
إنّه فقد الكثير من الدماء، وأجهل ما
.فعله بهِ جهاز النقل البيولوجيّ

418
00:36:52,205 --> 00:36:55,842
،لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة
.وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ

419
00:36:55,944 --> 00:36:58,313
،لا يمكننا أخذه لمستشفى
.إذ سيجرون له الفحوصات

420
00:36:58,348 --> 00:37:00,972
علينا أن نمنع
.باقي دماءه من النزيف

421
00:37:01,007 --> 00:37:03,533
ماذا نفعل الآن؟ -
.الشيء الوحيد الذي في وسعنا، ننتظر -

422
00:37:03,535 --> 00:37:05,772
،بينما ننتظر
.(فما زلنا نواجه مشكلة (سلايد

423
00:37:05,807 --> 00:37:08,843
،لديه 20 رجلًا مماثلين له
.ولا سبيل لنا إلى إيقافه

424
00:37:08,878 --> 00:37:11,324
.بل لدينا سبيل لإيقافه

425
00:37:11,326 --> 00:37:15,776
أهذا ما أظنّه؟ -
.(الميراكورو) -

426
00:37:15,932 --> 00:37:20,093
لا تفكّر بتعاطيها، صحيح؟ -
.بلى -

427
00:37:20,618 --> 00:37:22,930
.سنستخدمها لصنع ترياق

428
00:37:23,903 --> 00:37:26,927
أوليفر)، لسنا نعلم)
.أنّ عكس تأثيراته ممكن

429
00:37:27,581 --> 00:37:28,996
.بل نعلم ذلك

430
00:37:30,313 --> 00:37:31,814
.أيفو) فعلها)

431
00:37:32,892 --> 00:37:37,304
لمَ لمْ تخبرنا بهذا قبلًا يا (أوليفر)؟ -
.لأنّي أشعر بالخزيّ -

432
00:37:37,306 --> 00:37:39,244
ممّاذا؟

433
00:37:43,990 --> 00:37:47,261
منذ 5 أعوام واتتني فرصة
.(استخدام الترياق ضد (سلايد

434
00:37:48,533 --> 00:37:50,032
.اخترت أن أقتله

435
00:37:51,237 --> 00:37:53,828
.كلّ ما يحدث الآن خطأي

436
00:37:56,408 --> 00:38:00,675
،(أنقذتك ذات مرّة يا (سارّة
.أشعر أنّ ذلك كان منذ وقت طويل

437
00:38:00,676 --> 00:38:02,559
.آن الأوان لتردّي المعروف

438
00:38:11,891 --> 00:38:16,364
،ربّما لا تصدّقان هذا الآن
...لكنّي اُعتبرت رجل صالح

439
00:38:16,399 --> 00:38:19,684
.وطبيب صالح، وزوج صالح

440
00:38:21,619 --> 00:38:27,908
،إلى أن أصابتني (الميراكورو) بالجنون
...حتّى أنّي لم

441
00:38:42,031 --> 00:38:44,314
.لم تكُن مضطرًّا لفعل هذا عوضًا عنّي

442
00:38:45,896 --> 00:38:51,395
...حالما تزهقين روحًا
.فإنّ هذا يغيّرك للأبد

443
00:38:53,703 --> 00:38:56,755
.ولا أريد أن يُلمّ بكِ هذا -
.شكرًا لك -

444
00:38:58,208 --> 00:39:03,005
!تهانينا
إذًا ماذا نفعل الآن؟

445
00:39:03,769 --> 00:39:07,765
لا أفترض أنّ أيّ منكم
يمكنه الإبحار بغوّاصة؟

446
00:39:09,879 --> 00:39:11,402
.(ثيا)

447
00:39:13,392 --> 00:39:15,156
ماذا تفعلين؟

448
00:39:15,157 --> 00:39:18,826
آخذ بعض الأغراض، أشعر بأنّ المالك
.الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي

449
00:39:18,828 --> 00:39:21,549
.ثيا)، انتظري) -
.الآن هو ليس مشغولًا -

450
00:39:21,550 --> 00:39:26,272
،آسف جدًّا لكوني خيّبت ظنّك
أيمكنني التحدُّث إليك الآن؟

451
00:39:30,672 --> 00:39:33,008
.والدنا علم الحقيقة

452
00:39:33,788 --> 00:39:35,140
ماذا؟

453
00:39:35,409 --> 00:39:39,211
.(علم بخصوص (ميرلن -
كيف؟ -

454
00:39:39,212 --> 00:39:42,550
.لم يخبرني بأيّ شيء -
.لم يُضطرّ لهذا -

455
00:39:43,090 --> 00:39:47,884
...ثيا)، بغض النظر عن أخطاء والدنا)
.إلّا أنّه أحبّنا

456
00:39:48,410 --> 00:39:53,382
.أحبّنا جميعًا لأنّنا كنّا أسرته

457
00:39:54,612 --> 00:40:00,197
كنتِ ابنته، وما كان سيغيّر
.ذلك تحليل دم سخيف

458
00:40:00,232 --> 00:40:06,694
،لقد اختارنا
.ولقد اختارك

459
00:40:07,679 --> 00:40:15,552
،اتّخذ قراره بأن يكون أباك
.برغم أنّه لم يضطرّ إلى ذلك

460
00:40:18,059 --> 00:40:20,527
لذا بماذا ينبئك ذلك؟

461
00:40:20,854 --> 00:40:25,942
.ينبئني بأنّه كان كاذبًا مثلكما

462
00:40:31,868 --> 00:40:33,690
"(مختبرات (ستار"

463
00:40:34,409 --> 00:40:36,108
.أحتاج منكما معروفًا

464
00:40:38,631 --> 00:40:40,624
.هذه المرّة سيكون سرّنا

465
00:40:54,891 --> 00:40:56,338
.(أوليفر)

466
00:41:16,489 --> 00:41:21,852
لمَ هذا؟ -
.لأنّك مهم بالنسبة إليّ -

467
00:42:00,830 --> 00:42:04,412
<font color="#808080">تـــعديـــل التوقــــيت
Suliman.k</font>

468
00:42:05,537 --> 00:42:09,104
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

