﻿1
00:00:01,576 --> 00:00:03,099
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:05,150 --> 00:00:07,329
!تملّص وسأنحرك

3
00:00:07,967 --> 00:00:10,449
.(سلايد ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

4
00:00:10,640 --> 00:00:13,899
"دعني أريك كيف سأموت"

5
00:00:15,465 --> 00:00:18,210
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

6
00:00:26,020 --> 00:00:27,159
.آسف

7
00:00:27,909 --> 00:00:31,300
عمّاذا؟ -
.عن عدم إخبارك بحقيقة مشاعري -

8
00:00:33,461 --> 00:00:36,720
،(أوان الاختيار يا (أوليفر
.من تموت ومن تحيا

9
00:00:37,066 --> 00:00:40,777
!لا، لا
!لا

10
00:00:41,837 --> 00:00:42,613
"لا"

11
00:00:43,334 --> 00:00:46,735
!أيًّا يكُن الذي فعل هذا، سيعاني

12
00:00:47,234 --> 00:00:53,010
.لن تموت إلّا حين تدرك اليأس التام

13
00:00:53,093 --> 00:00:55,266
!ولسوف تدركه، إنّي أعدك

14
00:00:57,199 --> 00:01:01,729
،إنّنا نقتفي لاعبًا جديدًا"
"ندعوه ضربة الموت

15
00:01:03,479 --> 00:01:06,351
يهدف (سلايد) لصنع
.(جيش مسلّح بـ (الميراكورو

16
00:01:08,830 --> 00:01:10,936
.لا يمكنني منعه من فعل أيّ شيء

17
00:01:12,031 --> 00:01:14,167
.منذ 5 سنوات قطعت لك وعدًا

18
00:01:14,169 --> 00:01:15,669
.إنّي هنا للإيفاء به

19
00:01:15,829 --> 00:01:17,002
!لا

20
00:01:19,374 --> 00:01:23,860
ثمّة شخص يتحتّم
.أن يموت قبلما ينتهي ثأري

21
00:01:28,328 --> 00:01:29,489
.(أوليفر)

22
00:01:30,585 --> 00:01:32,296
أوليفر)، يا صاح، أأنت بخير؟)

23
00:01:36,450 --> 00:01:40,010
.الترياق لا يؤتي مفعوله -
.لسنا موقنين من ذلك -

24
00:01:40,496 --> 00:01:43,436
ما زال في جسده
.(الكثير من سم أفعى (التيبت

25
00:01:45,126 --> 00:01:46,989
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب العدوّ -

26
00:01:48,176 --> 00:01:50,796
زوّدت البرج بمجسّات تحسّبًا
.لمجيء معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

27
00:01:53,763 --> 00:01:55,042
.معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

28
00:01:58,400 --> 00:02:01,249
.(نبّئيني يا (فليستي -
.إنّهم بالداخل، تحتنا مباشرةً -

29
00:02:03,644 --> 00:02:04,887
أين أنا؟

30
00:02:16,904 --> 00:02:17,584
!(فليستي)

31
00:02:19,352 --> 00:02:20,623
!أنزل السلك

32
00:02:20,624 --> 00:02:21,603
.اذهبوا

33
00:02:22,684 --> 00:02:24,363
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

34
00:02:58,268 --> 00:03:02,933
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 23 والأخيرة: (( المُحال"

35
00:03:07,900 --> 00:03:09,142
!أركضوا، هيّا

36
00:03:17,712 --> 00:03:19,057
!ويلاه، يا إلهي

37
00:03:19,605 --> 00:03:21,116
ماذا جرى بحق السماء؟

38
00:03:21,296 --> 00:03:23,530
جيش (سلايد)، كنت محقًّا
.بشأن دمار هذا المكان

39
00:03:23,532 --> 00:03:25,745
ليلا)، رئيستك ستقصف)
.المدينة لدى الفجر

40
00:03:25,780 --> 00:03:28,799
أجل، (والر) لم تستبعد حلّ أيّة
.مشكلة قطّ بقصف طائرات بلا طيار

41
00:03:28,800 --> 00:03:29,906
ماذا جاء بي برأيك؟

42
00:03:30,778 --> 00:03:33,473
علمتِ أن (والر) تسعى لمحق
المدينة وجئت رغم ذلك؟

43
00:03:33,475 --> 00:03:35,065
.إنّك هنا

44
00:03:35,699 --> 00:03:37,128
.(يجب أن تعودي لـ (أرغوس

45
00:03:37,508 --> 00:03:40,116
يجب أن توقفي (والر) أو أن توفّري
.(لنا وقتًا كافيًا لردع (سلايد

46
00:03:40,151 --> 00:03:43,774
،ليس بدوني
معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟

47
00:03:44,228 --> 00:03:45,580
.لعلّه يفرّقنا هذه المرّة

48
00:03:45,615 --> 00:03:50,424
رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما
.من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة

49
00:03:50,426 --> 00:03:56,319
،سنملأهم بالترياق، فواضح أنّه فعّال
.سينتهي هذا البلاء الليلة بلا قتل

50
00:03:57,984 --> 00:04:00,159
.وقع ما يكفي من موت بحلول الآن

51
00:04:02,443 --> 00:04:04,635
!لا
!أمي، أمي

52
00:04:32,031 --> 00:04:33,211
.(ثيا)

53
00:04:41,941 --> 00:04:44,113
.(يدعى النسيج الواقي (كيفلر

54
00:04:46,794 --> 00:04:50,274
.إن تنوي قتلي، فافعل وحسب

55
00:04:50,275 --> 00:04:52,407
لمَ عساي أقتلك؟
لأنّك أرديتني؟

56
00:04:52,600 --> 00:04:55,302
.إنّي سعيد أنّك فعلتِ -
.إنّك لمريض -

57
00:04:55,746 --> 00:04:56,569
.ربّما

58
00:04:57,142 --> 00:04:59,064
أيّ وصف آخر عساه يفسّر
أنّه منذ أقل من عام

59
00:04:59,065 --> 00:05:02,656
.حمل أخوك أيضًا مسدسًا في وجهي -
تومي)؟) -

60
00:05:02,657 --> 00:05:07,372
افتقر للعزيمة، افتقر للقوّة لسحب
.(الزناد، لكنّك لا تفتقرين لها يا (ثيا

61
00:05:07,373 --> 00:05:11,885
،إنّك صنيعة الحديد، وإنّك حقًّا ابنتي
.وإنّي في أوج الفخر بك

62
00:05:11,886 --> 00:05:12,730
!لا

63
00:05:20,921 --> 00:05:22,154
.تذكّروا مرانكم

64
00:05:22,239 --> 00:05:25,495
،كونوا أذكياء وصوّبوا طلقات مباشرة
...وإيّاكم أن تخطئوا الـ

65
00:05:25,496 --> 00:05:26,806
"(تراجعوا إلى جادة (ميلتزر"

66
00:05:26,807 --> 00:05:30,902
،نحتاج فرقة خاصّة في الساحة الاتحاديّة"
"مكتب البلدية أضحى بؤرة لهب انفجاريّ

67
00:05:31,235 --> 00:05:36,846
!إنّهم في كلّ مكان، تراجعوا، تراجعوا
!لقد أُصبت

68
00:05:41,118 --> 00:05:44,751
،حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون
.لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف

69
00:05:45,095 --> 00:05:49,983
لكنّ اللية، هذه المدينة، مدينتا
.تعتمد على كل امرئ فيكم

70
00:05:50,321 --> 00:05:54,015
،لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا
.فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا

71
00:05:55,492 --> 00:05:58,647
.اذهبوا -
.سمعتموه، لنخرج -

72
00:05:59,830 --> 00:06:02,455
أين أختك؟ -
.لستُ أدري -

73
00:06:02,490 --> 00:06:03,438
.حضرة المحقق

74
00:06:03,473 --> 00:06:05,180
.معي شرطيّ ميدانيّ على الخطّ

75
00:06:05,215 --> 00:06:08,036
،الملازم (بايك) في الميدان
.لذا أنت الضابط الأكبر

76
00:06:08,554 --> 00:06:10,405
.(يجب أن تذهب، سأجد (سارّة

77
00:06:10,407 --> 00:06:13,242
أنصتي، لا أريدك أن تمضي
خطوة خارج هذا القسم، أتسمعينني؟

78
00:06:13,310 --> 00:06:15,851
.لن أفعل، أعدك -
.حسنٌ يا عزيزتي -

79
00:06:16,180 --> 00:06:17,396
ماذا لدينا؟

80
00:06:17,982 --> 00:06:20,756
،لا يمكن أن تشترك أختي في هذا
.فلا أريد أن يمسّها أذى

81
00:06:20,791 --> 00:06:22,885
سارّة)، ماذا يجري؟) -
...(لورل) -

82
00:06:38,152 --> 00:06:40,225
.حسنٌ، يبدو أنّي فاتني الكثير

83
00:06:41,543 --> 00:06:45,607
حسنٌ، ماذا تذكر؟ -
.(مغادرة البلدة والتوجه لـ (بلودهيفين -

84
00:06:46,732 --> 00:06:48,799
هل كنت غائبًا
عن الوعي طيلة الوقت؟

85
00:06:49,508 --> 00:06:50,779
.(فليستي)

86
00:06:52,251 --> 00:06:54,939
.كنت غائبًا عن الوعي... طيلة الوقت

87
00:06:56,634 --> 00:06:59,161
سلايد) لديه أقلّها 50 جنديًّا)
.أو ما قارب من تلك الأسلحة البشريّة

88
00:06:59,196 --> 00:07:01,509
نحتاج جيشًا كاملًا
.إن نوينا ضربهم بالترياق

89
00:07:01,544 --> 00:07:02,499
.أعرف ذلك

90
00:07:05,083 --> 00:07:07,731
.لهذا أحضرت معي جيشًا

91
00:07:17,896 --> 00:07:19,722
ربّاه، (سارّة)، تعيّن أن
تتصلي قبلما تقومي بدعوة

92
00:07:19,757 --> 00:07:23,834
خمسة، ستّة، سبعة قتلة
.مأجورين لعريننا السريّ جدًّا

93
00:07:23,836 --> 00:07:26,854
ماذا جاء بها؟ -
.طلبت منها المجيء -

94
00:07:26,855 --> 00:07:30,718
،(أنا (نيسا) ابنة (رأس الغول
.ووريثة الشيطان

95
00:07:30,719 --> 00:07:34,172
فليستي سموك) متخرّجة من معهد)
.ماساشوسيتس) التكنولوجي دفعة 2009)

96
00:07:34,173 --> 00:07:38,838
لهناك ذهبت؟ (ناندا باربات)؟
.(اتّحاد القتلة؟ إنّهم مرتزقة يا (سارّة

97
00:07:38,873 --> 00:07:41,254
.أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن

98
00:07:41,856 --> 00:07:44,183
،لا داعي لتحمل همَّ ذلك
.لأنّي دفعته بالفعل

99
00:07:45,857 --> 00:07:47,476
.وافقت على العودة

100
00:07:48,327 --> 00:07:51,509
(انظر، لن أدع (سلايد ويلسون
.يؤذي (لورل) أو أبي

101
00:07:51,882 --> 00:07:54,790
وإنّي مستعدّة لفعل أيّما
يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين

102
00:07:54,791 --> 00:07:56,795
.وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته

103
00:07:58,504 --> 00:08:01,179
.خاصّة بعد الذي جرى

104
00:08:01,607 --> 00:08:03,377
.أولي)، يؤسفني مصاب أمك)

105
00:08:05,544 --> 00:08:07,674
إنّي مستعد لفعل أيّما يتطلّبه الأمر

106
00:08:08,065 --> 00:08:11,132
لكنّ هذا لا يعني أن القتل
.(بدم بارد هو الحلّ يا (سارّة

107
00:08:11,133 --> 00:08:12,296
.إنّنا نملك الترياق الآن

108
00:08:12,297 --> 00:08:17,966
لقتال المُحال، يجب أن
.تكون مستعدًّا لفعل المُحال

109
00:08:20,725 --> 00:08:26,090
،(لعلّك تأبى مساعدتي يا سيّد (كوين
.لكنّك بأمسّ الحاجة لإجابة سؤال بسيط

110
00:08:26,125 --> 00:08:28,562
أوّلًا يجب أن نجد
.(قاعدة عمليّات (سلايد

111
00:08:28,563 --> 00:08:30,276
(سلايد ويلسون) و(إيزابل روشيف)

112
00:08:30,311 --> 00:08:32,935
يتّخذان من مبنى مكتبك
.السابق قاعدة لعمليّاتهما

113
00:08:38,242 --> 00:08:41,386
كيف تشعر؟ -
.باستعداد لرد بعض الدين -

114
00:08:41,959 --> 00:08:46,307
.إذًا تذكّر مرانك وكلّ شيء تعلّمته

115
00:08:54,235 --> 00:08:58,376
أأنت جادّ؟ -
...ثمّة امرؤ... صديق -

116
00:08:59,331 --> 00:09:02,643
أخبرني ذات مرّة أنّك حين تنجو
.من محنة، فإنّك تصير أقوى

117
00:09:04,084 --> 00:09:06,275
.هذا القناع ليذكّرك بذلك

118
00:09:08,680 --> 00:09:10,934
ماذا حدث لـ (ثيا)؟ أهي بخير؟

119
00:09:11,310 --> 00:09:15,239
إنّها كما يرام، إذ كانت مغادرة
.المدينة قبل بدء الفوضى

120
00:09:19,417 --> 00:09:22,320
.سنفعلها بطريقتي -
.الاتّحاد لا يأخذ أسرى -

121
00:09:22,321 --> 00:09:24,218
.سيفعلها الليلة

122
00:09:30,160 --> 00:09:32,012
.ثيا)، الأجواء بالخارج خطرة)

123
00:09:32,013 --> 00:09:34,887
إنّها أفضل منها هنا
مع أبي الشرير المختل

124
00:09:34,888 --> 00:09:37,662
.الذي يسرّني أنّي حاولت قتله

125
00:09:44,902 --> 00:09:47,153
روي)؟) -
.أجل، هذا أنا -

126
00:09:47,154 --> 00:09:49,550
وددت الاطئمنان
.بأنّك كما يرام فحسب

127
00:09:51,211 --> 00:09:53,922
،إنّي كما يرام
.أنا في محطّة القطار

128
00:09:53,957 --> 00:09:57,997
،ثيا)، أنصتي إليّ، لستِ آمنة هناك)
أبوسعك رجاءً مقابلتي في مسكني؟

129
00:10:00,039 --> 00:10:04,884
.سأوافيك هناك بأسرع ما في وسعي -
"حسنٌ، كوني بأمان" -

130
00:10:05,851 --> 00:10:08,619
من كان ذلك؟ (روي)؟

131
00:10:10,731 --> 00:10:13,244
إنّك ابنتي، ويجب أن
.أعلم عنك كلّ شيء

132
00:10:14,491 --> 00:10:19,370
شيّق قرارك بالعودة إليه
بعدما عزمتِ الفرار من كلّ الأكاذيب

133
00:10:19,371 --> 00:10:21,086
.وأنصاف الحقائق

134
00:10:21,435 --> 00:10:25,564
،(إنّه ليس مختلفًا يا (ثيا
.(لا يختلف عن أمك ولا عن (أوليفر

135
00:10:26,605 --> 00:10:30,404
،طالما لا تصدقينني
.فاذهبي إليه

136
00:10:32,667 --> 00:10:37,139
،سأفعل، وإن حاولت اتّباعي
.فسأرديك مجددًا

137
00:10:39,931 --> 00:10:41,823
.حين تحتاجينني، فستجدينني حاضرًا

138
00:10:41,990 --> 00:10:44,235
"كوين) المنمدجة)"

139
00:11:00,118 --> 00:11:01,714
.مصعد المصرف آمن

140
00:11:06,325 --> 00:11:07,835
.قاعة الاجتماعات آمنة

141
00:11:13,954 --> 00:11:17,998
حتمًا تؤمنان إيمانًا شديدًا بهذا
.الترياق طالما جئتما بمفردكما

142
00:11:17,999 --> 00:11:19,493
.لم نأت بمفردنا

143
00:11:44,140 --> 00:11:46,033
!سارّة)، لا تفعلي)

144
00:11:50,467 --> 00:11:55,434
.سواء قتلتني أم لم تقتلني، لا يهم

145
00:11:55,714 --> 00:11:58,261
...إنّي هزمتك وقد سلبتك

146
00:12:02,422 --> 00:12:06,634
تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ
.هو سبب احتراق هذه المدينة

147
00:12:10,612 --> 00:12:11,641
.هذا لا يجدي

148
00:12:12,130 --> 00:12:14,506
لا يمكنني الاقتراب كفاية
.من (سلايد) لضربه بالترياق

149
00:12:14,507 --> 00:12:16,975
إذًا ماذا نفعل؟

150
00:12:24,842 --> 00:12:27,859
!خيبة أمل أخرى
!أحضر لي آخرًا

151
00:12:28,103 --> 00:12:29,823
بالله عليك يا (سلايد)، ماذا تفعل؟

152
00:12:33,454 --> 00:12:36,921
.التطوّر هو سبب العلم

153
00:12:36,922 --> 00:12:37,700
!لا

154
00:12:38,124 --> 00:12:41,439
،انتظر، لا، لا
!(أعلم أنّك تلومني على موت (شادو

155
00:12:41,474 --> 00:12:44,203
!إنّي ألوم نفسي -
.يتعيّن عليه ذلك -

156
00:12:44,204 --> 00:12:46,623
.كوننا لسنا معًا ذنبه

157
00:12:47,700 --> 00:12:50,594
.قلت ذات مرّة أنّنا أخوان

158
00:12:51,322 --> 00:12:56,314
،وإنّي أتوسّلك الآن
!من اخ  لأخ، أنصت إليّ فحسب

159
00:12:56,696 --> 00:13:00,212
،إيّاك أن تنصت إليه
.فإنّ كلّ كلامه كذب

160
00:13:00,213 --> 00:13:05,616
.لمَا كنتُ حيًّا الآن لولاك -
.لولاه لكنتُ حيّة الآن -

161
00:13:05,618 --> 00:13:10,926
!(فكّر في (شادو
.لقد اهتمَّت بكلينا

162
00:13:11,424 --> 00:13:14,861
،ما كانت ستريد لنا هذا الموقف
.(لقد أرادتنا أن نرحل عن (ليان ليو

163
00:13:14,862 --> 00:13:16,423
!كانت ستريد أن ينتهي كلّ هذا

164
00:13:16,787 --> 00:13:19,476
.إنّه محقّ، هذا يجب أن ينتهي

165
00:13:20,949 --> 00:13:23,067
.يجب أن تقتله

166
00:13:36,702 --> 00:13:38,302
.مرّت ساعتان بحلول الآن

167
00:13:43,189 --> 00:13:45,906
"سامحني يا صديقي"

168
00:13:46,325 --> 00:13:48,693
.(إنّي آسف يا (أوليفر

169
00:13:57,002 --> 00:13:59,066
.افعلها

170
00:14:00,865 --> 00:14:01,944
!سلايد)، لا)

171
00:14:03,219 --> 00:14:05,198
"!اسحب الزناد" -
!(سلايد) -

172
00:14:10,048 --> 00:14:11,967
!(لورل)، (لورل)

173
00:14:12,218 --> 00:14:15,679
!عزيزتي، عزيزتي
ماذا جرى، ماذا جرى؟

174
00:14:15,937 --> 00:14:17,621
!(سارّة) -
.لقد انصرفت يا عزيزتي -

175
00:14:17,622 --> 00:14:18,869
ماذا جرى؟ أأنت بخير؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

176
00:14:18,904 --> 00:14:21,582
!إنّها مع تلك المرأة
.المرأة التي اختطفت أمي

177
00:14:21,694 --> 00:14:23,345
"!أرجوك، لا تفعل"

178
00:14:23,663 --> 00:14:24,793
"!الزم مكانك"

179
00:14:29,322 --> 00:14:31,898
!توقّف مكانك
.إيّاك أن تمضي خطوة واحدة

180
00:14:31,899 --> 00:14:32,694
!خطوة أخرى وسأضرب

181
00:14:40,106 --> 00:14:40,754
.لا

182
00:14:40,755 --> 00:14:42,959
!لا، لا

183
00:14:43,182 --> 00:14:46,159
،تم تأمين الهدف بالطائرة
.(مدينة (ستارلينج

184
00:14:54,028 --> 00:14:56,287
(لمَ عسا المدعوّ (ويلسون
يبدي مقتًا شديدًا لآل (كوين)؟

185
00:14:56,322 --> 00:14:58,853
(لستُ أدري، من الحسن أن (ثيا
.و(أوليفر) غادرا المدينة بالوقت المناسب

186
00:14:58,923 --> 00:15:00,798
لذا هم يستهدفون أسرتي الآن؟

187
00:15:02,017 --> 00:15:03,604
ماذا جاء بها هنا بحقّ السماء؟

188
00:15:03,719 --> 00:15:05,050
.إنّها هنا لتقديم المساعدة

189
00:15:06,689 --> 00:15:09,122
.ثق بي أرجوك

190
00:15:10,391 --> 00:15:13,754
أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ
.أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي

191
00:15:13,789 --> 00:15:16,506
ماذا؟ -
.(أحد المقنّعين أخذ (لورل -

192
00:15:17,965 --> 00:15:21,744
،عجزت عن منعه
.صدّقيني، لقد حاولت

193
00:15:21,779 --> 00:15:23,514
.لدينا مشكلة جديدة عويصة

194
00:15:23,549 --> 00:15:25,839
اعتبارًا بمشاكلنا الأخرى
.فهذه الأجدر بالذكر

195
00:15:25,841 --> 00:15:29,543
اخترقت القمر الاصطناعيّ
وطلبت تصويرًا حراريًّا

196
00:15:29,545 --> 00:15:31,262
كلّ رجال (سلايد) مجتمعون
.(في نفق (دريونردانو

197
00:15:31,297 --> 00:15:33,765
حسبتهم يحاولون
.تدمير المدينة، لا الهرب منها

198
00:15:33,766 --> 00:15:36,265
أرغوس) ستمحق المدينة)
.لمنعهم من الخروج منها

199
00:15:36,782 --> 00:15:39,174
،(هذا ما يخطط له (سلايد
.(فإنّه يُلم برتابة نظام (والر

200
00:15:39,488 --> 00:15:42,867
لحسن الحظّ، أنّه طالما يحاول
رجال (سلايد) الهرب عبر النفق

201
00:15:43,263 --> 00:15:45,731
فإن كافّة أهدافنا
.سيجتمعون في مكان واحد

202
00:15:45,766 --> 00:15:47,739
.يجب أن نباغتهم، اجمعي رجالك

203
00:15:47,774 --> 00:15:50,203
ماذا عن (لورل)؟
.ويلسون) أخذها لسبب)

204
00:15:50,204 --> 00:15:53,965
،أعلم السبب
.لكنّ المدينة أولى

205
00:15:55,037 --> 00:15:57,979
!هذه ابنتي، إنّها أختك

206
00:15:58,674 --> 00:16:00,725
!لا يمكنك التخلي عنها بهذه البساطة

207
00:16:01,509 --> 00:16:05,948
انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد
.نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك

208
00:16:05,983 --> 00:16:08,749
.لكنّ (سلايد ويلسون) ورجاله وحوش

209
00:16:09,435 --> 00:16:11,731
.وحوش يجب أن يتم تدميرهم

210
00:16:14,031 --> 00:16:18,736
إنّك قتلت قبلًا، لذا أقترح
.أن تعود الليلة لعادتك الخالية

211
00:16:24,771 --> 00:16:26,137
.إنّه مخطئ

212
00:16:29,002 --> 00:16:30,372
.إنّه محقّ

213
00:16:31,806 --> 00:16:35,928
خسرت كلّ شيء لأنّي أقاتل (سلايد
.ويلسون) ويدي مغلولة إلى ظهري

214
00:16:37,645 --> 00:16:43,224
.قاتل أمي، يتحتّم أن أقتله

215
00:16:43,610 --> 00:16:45,794
.أخبرتني أنّك تملك خيارًا

216
00:16:45,910 --> 00:16:49,007
،(وسعك منذ سنوات علاج (سلايد
.لكنّك آثرت قتله عوضَ ذلك

217
00:16:49,042 --> 00:16:52,933
هذا لا يحدث بسبب كونك تأبى
.الغدوّ قاتلًا، بل لأنّك كنت قاتلًا

218
00:16:52,968 --> 00:16:54,981
...إنّك محقّة، هكذا بدأ الأمر

219
00:16:56,517 --> 00:16:58,173
.وهكذا يتحتّم أن ينتهي

220
00:16:59,039 --> 00:17:00,963
الخطوة الوحيدة
.التي أبقاها لي هي قتله

221
00:17:00,964 --> 00:17:04,184
لا يمكنني علاجه ولا أسره
.ولا حتّى صرف تفكيري عنه

222
00:17:04,219 --> 00:17:09,056
...إذًا لا تفعل، إنّما
.اجعله يصرف تفكيره عنك

223
00:17:12,519 --> 00:17:14,993
نهيب بالمواطنين"
"البقاء داخل بيوتهم

224
00:17:15,028 --> 00:17:18,652
في خضم إشاعات غير مؤكّدة"
"بأنّ العمدة (بلود) ضمن الضحايا

225
00:17:18,654 --> 00:17:20,887
"بينما يروّع مقنّعون المدينة"

226
00:17:25,793 --> 00:17:27,076
.إنّي آسف

227
00:17:28,767 --> 00:17:30,759
.إنّي آسف على كلّ شيء

228
00:17:32,633 --> 00:17:35,664
.أنا... لا، لا بأس

229
00:17:36,972 --> 00:17:40,397
أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي
.خلال الأشهر القليلة الخالية

230
00:17:40,709 --> 00:17:44,515
...تعرّضت للحقن بـ -
.عقار ما، أعلم -

231
00:17:45,586 --> 00:17:49,970
،سين) أخبرتني)
لكن هل أنت بخير الآن؟

232
00:17:50,877 --> 00:17:51,965
.أجل، إنّي كما يرام

233
00:17:53,236 --> 00:17:55,549
استيقظت هنا، وفقدَت
...ذاكرتي وقتًا مليًّا، لكن

234
00:17:56,591 --> 00:18:01,229
وماذا عن السهم؟
.لقد وعد بالعناية بك

235
00:18:04,009 --> 00:18:06,817
.لا أعلم أيّ شيء عن السهم

236
00:18:06,852 --> 00:18:09,594
...لقد فرغت من كلّ ذلك، لكنّي

237
00:18:11,173 --> 00:18:14,388
أنت الإنسانة الوحيدة
.التي اكترثت بها قطّ

238
00:18:23,884 --> 00:18:27,100
أأنت بخير؟ هل أصابك مكروه؟

239
00:18:27,589 --> 00:18:30,003
.لا يهم

240
00:18:31,193 --> 00:18:35,041
.انظر، لنرحل من هنا ونبدأ من جديد

241
00:18:35,076 --> 00:18:39,590
يمكننا أن نكون كيفما
.نشاء دونما يعترضنا أحد

242
00:18:40,431 --> 00:18:42,486
.لن أفقدك مجددًا

243
00:18:51,626 --> 00:18:52,863
"رسالة من (فليستي): نحتاجك"

244
00:18:54,014 --> 00:18:58,968
أجل، ثمّة شيء يجب أن
أتدبره قبل رحيلنا، اتّفقنا؟

245
00:18:59,665 --> 00:19:01,881
لذا ابقي هنا واحزمي بعض
.الأغراض وسأعود سريعًا

246
00:19:01,990 --> 00:19:03,669
.كلّا، (روي)، الأجواء خطرة بالخارج -
.أعلم -

247
00:19:04,593 --> 00:19:09,580
لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر
.بالرضا لو رحلت بدون المحاولة

248
00:19:10,641 --> 00:19:12,756
أتثقين بي؟

249
00:19:14,625 --> 00:19:15,648
.أجل

250
00:19:17,405 --> 00:19:20,352
،إذًا حين أعود
.فسنرحل من هنا للأبد

251
00:19:22,079 --> 00:19:23,443
.أحبّك

252
00:19:34,049 --> 00:19:34,788
.(أوليفر)

253
00:19:35,391 --> 00:19:37,891
ماذا نفعل هنا؟
.المدينة بأسرها تنهار

254
00:19:38,193 --> 00:19:39,374
.أعلم

255
00:19:41,552 --> 00:19:43,265
.يجب أن تبقي هنا -
ماذا؟ -

256
00:19:44,232 --> 00:19:47,052
...لمَ؟ ألا يمكنك أن تطلب منّي أن -
.هذا أمر -

257
00:19:48,335 --> 00:19:50,995
.سآتي وآخذك حين ينتهي الأمر -
!كلّا -

258
00:19:51,030 --> 00:19:53,277
.(فليستي) -
.كلّا! لن أفعل إلّا حين تخبرني بالسبب -

259
00:19:53,278 --> 00:19:55,946
.لأنّي أريدك أن تكوني آمنة -
.لا أريد أن أكون آمنة -

260
00:19:56,296 --> 00:19:59,166
أريد أن أكون معك ومع
!الآخرين في مواجهة الخطر

261
00:19:59,201 --> 00:20:04,526
.لا يمكنني السماح بهذا -
.أوليفر)، حديثك غير منطقيّ) -

262
00:20:07,281 --> 00:20:10,105
سلايد) أخذ (لورل) لأنّه)
.يودّ قتل المرأة التي أحبّها

263
00:20:10,106 --> 00:20:12,468
أعلم، وماذا إذًا؟ -
.إنّه أخذ المرأة الخطأ -

264
00:20:23,427 --> 00:20:24,652
.أحبّك

265
00:20:30,759 --> 00:20:34,288
هل تفهمين؟ -
.أجل -

266
00:20:54,657 --> 00:20:56,616
.(جوني) -
نعم؟ -

267
00:20:58,991 --> 00:21:01,345
.لا عليك -
.(انظري، (ليلا -

268
00:21:02,257 --> 00:21:04,624
أحبّك، تعلمين هذا، صحيح؟

269
00:21:05,117 --> 00:21:06,524
.بالواقع أعلم

270
00:21:08,036 --> 00:21:09,474
.لكن يسرّني سماعها

271
00:21:13,751 --> 00:21:14,601
ما أوان الصدمة؟

272
00:21:14,603 --> 00:21:16,648
.ستصل الطائرة للهدف خلال 52 دقيقة

273
00:21:16,683 --> 00:21:20,106
وصليني بالرقيب
.(جوميز) عند نفق (جيوردانو)

274
00:21:20,566 --> 00:21:22,871
!الفرقة الميدانية لا تجيب

275
00:21:24,278 --> 00:21:25,358
.أحتاج لتغذية مرئيّة

276
00:21:25,881 --> 00:21:27,639
،إنّهم في النفق يا سيّدتي
.لا يمكنني رصدهم بشكل مرئيّ

277
00:21:28,016 --> 00:21:30,245
ماذا يجري بحقّ
السماء في ذلك النفق؟

278
00:21:31,253 --> 00:21:34,689
،(الرقيب (جوميز"
"(أجب أيّها الرقيب (جوميز

279
00:21:38,464 --> 00:21:41,113
،لا رميات قاتلة
.أتركوا الترياق يؤتي مفعولة

280
00:21:43,959 --> 00:21:44,863
استعداد؟

281
00:21:47,020 --> 00:21:48,184
!استعداد؟

282
00:21:50,305 --> 00:21:52,482
!استعداد، أطلقوا

283
00:22:05,853 --> 00:22:08,455
حضرة العميلة (مايكلز)، هذه المنطقة
.ممنوعة على غير المصرّح لهم

284
00:22:19,066 --> 00:22:21,496
ما هذا بحق السماء؟
إفراج مبكر؟

285
00:22:21,536 --> 00:22:23,165
.(والر) تسعى لتفجير مدينة (ستارلينج)

286
00:22:23,472 --> 00:22:24,901
.نحتاج مساعدتكم لمنعها

287
00:22:24,902 --> 00:22:27,366
برغم أنّي أودّ التعبير
لهم جميعًا عن رأيي بها

288
00:22:27,401 --> 00:22:29,438
!إلّا أن ثمّة مشكلة تفجيريّة بسيطة

289
00:22:29,613 --> 00:22:31,582
اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل
.مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة

290
00:22:31,617 --> 00:22:36,039
.يتحتّم أن تثقوا فيّ -
.ويا (لاوتون)، بدون قتل -

291
00:22:36,485 --> 00:22:38,618
.أجل، طبعًا هذا سيجرّد الأمر من المعتة

292
00:23:13,978 --> 00:23:14,826
!(نيسا)

293
00:23:39,041 --> 00:23:40,456
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

294
00:23:45,809 --> 00:23:47,841
!غادري السفينة -
.ليس بدونك -

295
00:23:50,682 --> 00:23:53,065
!(أعطني إيّاها، أعطني (الميراكورو

296
00:23:53,395 --> 00:23:55,505
!لا

297
00:23:56,918 --> 00:23:58,199
!(أوليفر)

298
00:24:01,044 --> 00:24:01,658
!لا

299
00:24:03,757 --> 00:24:06,573
!(أولي) -
!(سارّة) -

300
00:24:38,594 --> 00:24:41,663
.حضّري الطائرة للقصف -
.ضُبط تفعيل القصف في تمام الـ 6 -

301
00:24:41,698 --> 00:24:43,743
!حضّري الطائرة للإطلاق

302
00:24:49,750 --> 00:24:52,484
!انبطحوا، الآن -
!لينبطح الجميع، فورًا، فورًا -

303
00:24:53,852 --> 00:24:58,601
!والر)، اسحبي تلك الطائرة) -
.(هذه خيانة أيّتها العميلة (مايكلز -

304
00:24:59,261 --> 00:25:02,591
.خيانة تخاطر بمئات الألوف من الأرواح

305
00:25:02,797 --> 00:25:07,465
هل فكّرت في ذلك؟
هل فكّرت كيف ستفسّرينه لابنك؟

306
00:25:08,257 --> 00:25:09,875
أم أنّها ابنتك؟

307
00:25:09,938 --> 00:25:13,793
هل حدد الطبيب نوع الجنين
أم تؤثرين إبقاءه مفاجأة؟

308
00:25:17,547 --> 00:25:20,683
.تهانئي يا سيّد (ديجل)، ستغدو أبًا

309
00:25:26,610 --> 00:25:29,059
!تكلّم -
"تبدو مشغولًا يا غلام" -

310
00:25:29,655 --> 00:25:32,591
،(قضي الأمر يا (سلايد
.إن ذراعك كُسر

311
00:25:32,592 --> 00:25:37,989
،وإنّي أرثيهم
.لكنّك مجددًا أغفلت المغزى

312
00:25:39,461 --> 00:25:46,364
،معي حبيبتك
.وستقابلني أينما أملي

313
00:25:46,720 --> 00:25:48,808
.وإلّا سأقتلها

314
00:25:48,810 --> 00:25:51,647
،افعل ما أنت فاعل
.انتهيت من لعب ألاعيبك

315
00:25:51,648 --> 00:25:55,995
،ستنتهي حين أملي بذلك
.لقد اندهشت

316
00:25:57,043 --> 00:26:01,082
،ظننتك تميل للنساء القويّات
لكن الآن بعدما قابلتها

317
00:26:02,031 --> 00:26:04,263
.بوسعي رؤية موطن إغرائها

318
00:26:05,781 --> 00:26:08,076
...إنّها جميلة جدًّا

319
00:26:09,497 --> 00:26:11,664
.(حبيبتك (فليستي

320
00:26:29,547 --> 00:26:32,896
"تملّص وسأنحرك"

321
00:26:33,252 --> 00:26:38,206
أوّل كلماتي لك، أتذكرها؟"
.أنا أذكرها

322
00:26:38,207 --> 00:26:43,527
أذكر تلك اللحظة"
"حين كان نصلي على رقبتك

323
00:26:43,829 --> 00:26:48,565
"مثلما نصلي الآن على رقبة حبيبتك"

324
00:26:48,567 --> 00:26:52,390
،لو قتلتك عندئذٍ"
"لاختلف كلّ شيء

325
00:26:54,506 --> 00:26:56,907
.ألق القوس يا غلام

326
00:26:59,911 --> 00:27:02,566
.نفّذ

327
00:27:16,566 --> 00:27:17,818
.أجل

328
00:27:18,283 --> 00:27:24,265
حلمت ليالٍ لا تحصى بأن
.أسلبك كلّ ما سلبته منّي

329
00:27:24,266 --> 00:27:26,319
بقتل المرأة التي أحبّها؟ -
.أجل -

330
00:27:27,815 --> 00:27:32,190
.(كما أحببتَ (شادو -
.أجل -

331
00:27:32,681 --> 00:27:35,982
إنّك تراها، أليس كذلك؟

332
00:27:38,398 --> 00:27:40,964
كيف تبدو في جنونك يا (سلايد)؟

333
00:27:42,005 --> 00:27:48,941
ما الذي تقوله لك؟
.أذكر أنّها كانت جميلة وشابّة وودودة

334
00:27:50,484 --> 00:27:53,708
.كان سيروّعها ما فعلته باسمها

335
00:27:54,266 --> 00:27:57,271
ما فعلته؟

336
00:27:57,570 --> 00:28:03,252
ما فعلته هو ما تفتقر
.للشجاعة لكيّ تفعله

337
00:28:04,412 --> 00:28:06,101
!القتال من أجلها

338
00:28:06,810 --> 00:28:07,947
...لذا

339
00:28:08,822 --> 00:28:15,664
حين يتمدد جسدها تحت
قدمك وتبلل دماؤها جلدك

340
00:28:16,458 --> 00:28:19,745
!عندئذٍ ستعلم شعوري

341
00:28:19,858 --> 00:28:23,984
،أعلم شعورك بالفعل
أدرك بشعور الكره

342
00:28:25,032 --> 00:28:26,466
.والرغبة في الانتقام

343
00:28:29,158 --> 00:28:34,575
والآن أدرك بشعور رؤية عدوّي مشتتًا جدًّا

344
00:28:35,507 --> 00:28:39,209
.ولا يرى الخطر الحقيقيّ الذي أمامه

345
00:28:57,377 --> 00:29:00,035
أتفهمين؟ -
.أجل -

346
00:29:03,534 --> 00:29:06,236
!اقتلها

347
00:29:08,175 --> 00:29:09,804
!أخرجيهما من هنا

348
00:29:16,014 --> 00:29:19,855
،سارّة) المسكينة)
كم مرّة ستراقبها تموت؟

349
00:29:45,049 --> 00:29:46,631
.لا يمكنك قتلي

350
00:29:56,935 --> 00:29:59,663
!الميراكورو) ليست ما جعلني أكرهك)

351
00:30:06,087 --> 00:30:08,071
.النهاية وشيكة

352
00:30:08,167 --> 00:30:14,246
لكنّي ربّما أكون رحيمًا كفاية
!لأدعك تحيا وترى مدينتك تحترق

353
00:30:45,903 --> 00:30:49,898
كلانا يعلم أن هذا لن
.ينتهي إلّا بوسيلة واحدة

354
00:30:51,722 --> 00:30:55,162
،أن تهزمني يا غلام
.سيتحتّم أن تقتلني

355
00:30:55,547 --> 00:31:01,283
لكنّك لدى لحظة
موتي ستثبت شيئًا واحدًا

356
00:31:01,754 --> 00:31:05,133
.أنّك قاتل

357
00:31:14,678 --> 00:31:18,693
ماذا ستفعل يا غلام؟
ستطعنني بالترياق؟

358
00:31:19,238 --> 00:31:24,161
،لا يهم
!سأفي بوعدي

359
00:31:24,710 --> 00:31:29,246
سأسلب منك كل
!شيء وكل امرئ تحبّه

360
00:31:29,683 --> 00:31:33,691
،سارّة) هي البداية فقط)
!لم تكُن إلّا البداية

361
00:31:34,119 --> 00:31:36,868
!أختك و(لورل) وأمك

362
00:32:19,963 --> 00:32:27,043
،اقتلني أو لا تقتلني
.سأكون الفائز في مطلق الأحوال

363
00:32:36,748 --> 00:32:38,518
"أماندا)، انتهى الأمر)"

364
00:32:39,139 --> 00:32:41,518
.سلايد) سقط، وتم إسقاط جيشه كاملًا)

365
00:32:41,520 --> 00:32:43,772
.اسحبي الطائرات

366
00:32:45,154 --> 00:32:47,250
!أماندا)، انتهى الأمر)

367
00:33:00,157 --> 00:33:02,278
إذًا ماذا ستفعل الآن يا غلام؟

368
00:33:14,352 --> 00:33:15,396
.آن الأوان

369
00:33:16,860 --> 00:33:18,688
لمَ يرغمونك على الرحيل؟

370
00:33:18,690 --> 00:33:20,740
لمَ ترغمونها على الرحيل؟ لمَ؟

371
00:33:20,775 --> 00:33:25,552
أبي، إنّها لا ترغمني على
.فعل أيّ شيء، إنّي اخترت هذا

372
00:33:25,731 --> 00:33:28,090
بماذا سأخبر أمك؟

373
00:33:28,125 --> 00:33:33,158
أخبرها أنّي لأوّل مرّة
.في حياتي أقرر مصيري

374
00:33:34,238 --> 00:33:36,647
.هي ستتفهم ذلك -
.أجل -

375
00:33:41,104 --> 00:33:43,985
.أحبك يا عزيزتي -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

376
00:33:46,552 --> 00:33:48,218
أعلم بقوّة الحبّ الأبويّ

377
00:33:48,703 --> 00:33:52,040
وسأموت قبل السماح
.لأيّ مكروه بأن يمسّ ابنتك

378
00:33:52,075 --> 00:33:53,650
.حسنٌ، هذا يبشّر بالأمل

379
00:33:56,894 --> 00:34:00,810
إذًا لحيث ستذهبين، هل ستمكنك
مراسلتي إلكترونيًّا أو مهاتفتي؟

380
00:34:00,845 --> 00:34:03,146
.سألقاك مجددًا -
.أعلم -

381
00:34:04,913 --> 00:34:08,025
،إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام
.فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن

382
00:34:09,010 --> 00:34:10,793
.وسنكون هنا دومًا بانتظارك

383
00:34:12,848 --> 00:34:13,943
.أحبّك

384
00:34:16,060 --> 00:34:17,155
.أحبّك

385
00:34:19,118 --> 00:34:20,663
.أوليفر) يحتاج إليك)

386
00:34:25,927 --> 00:34:32,799
.وانظري، أظنّ هذا سيبدو طيّبًا عليك

387
00:34:45,879 --> 00:34:47,166
.إنّه يناسبني

388
00:34:50,918 --> 00:34:52,983
.مع السلامة يا أبي -
.مع السلامة يا ابنتي -

389
00:35:01,829 --> 00:35:06,264
،بخصوص ذلك المعطف
.إيّاك أن تراودك أيّة أفكار

390
00:35:11,680 --> 00:35:15,501
.إنّي بأمس الحاجة لجلسة نفسيّة -
.أجل، أرجّح أنّها فكرة مفيدة لكلينا -

391
00:35:16,240 --> 00:35:18,074
أنصتي، يجب أن أشتري
قنينة دواء (بابتو) بالطريق

392
00:35:18,109 --> 00:35:20,941
.لأنّي أشعر بتوعّك -
.أبي، إنّها ستكون كما يرام -

393
00:35:20,942 --> 00:35:23,561
،أعلم أنّها ستكون كما يرام
.لكن "كما يرام" هو ما يزعجني

394
00:35:24,419 --> 00:35:25,166
أبي؟

395
00:35:26,349 --> 00:35:27,534
!أبي

396
00:35:28,790 --> 00:35:31,023
!ويلاه يا إلهي، أبي

397
00:35:31,627 --> 00:35:34,207
!أبي
!ويلاه، يا إلهي

398
00:35:34,208 --> 00:35:36,548
!لا يمكنني التنفّس -
.لا -

399
00:35:36,598 --> 00:35:39,116
...لا يمكنني -
.ويلاه يا إلهي -

400
00:35:40,549 --> 00:35:42,486
!أبي، ابق معي
!أبي، أبي، ابق معي

401
00:35:43,739 --> 00:35:47,011
!مرحبًا؟
!أحتاج سيّارة إسعاف

402
00:35:47,492 --> 00:35:49,733
،(أبي من شرطة (ستارلينج
!أجل، فورًا

403
00:35:50,079 --> 00:35:51,697
!أبي، ابق معي

404
00:35:53,093 --> 00:35:54,237
.(ثيا)

405
00:35:55,017 --> 00:35:55,939
!(ثيا)

406
00:36:11,762 --> 00:36:17,524
،روي)، إنّي آسفة)"
"لقد أخطأتُ

407
00:36:18,218 --> 00:36:23,288
،ظننتني ما زال بوسعي أن أكون معك"
"(وأنّه ما زال بوسعي أن أظلّ (ثيا كوين

408
00:36:23,290 --> 00:36:32,130
،لكنّ (ثيا كوين) كانت تثق"
"لم أعُد أثق بك ولا بأيّ أحد

409
00:36:32,653 --> 00:36:36,676
،ثيا كوين) أيضًا كانت ضعيفة)"
"سأغدو قويّة مهما تكلّف الأمر

410
00:36:39,461 --> 00:36:42,253
"لا تحاول إيجادي، فلن تجدني"

411
00:36:42,576 --> 00:36:45,886
"حتّى أنا لا أعلم لأين سأذهب"

412
00:36:45,921 --> 00:36:50,253
،لا أعلم إلّا شيئًا واحدًا"
"لن أعود أبدًا

413
00:37:12,128 --> 00:37:13,511
أين أنا؟

414
00:37:15,569 --> 00:37:18,670
في أبعد مكان عن العالم
.وسعني إيداعك فيه

415
00:37:19,084 --> 00:37:21,529
.لن تتمكّن من إيذاء أحد مجددًا أبدًا

416
00:37:23,146 --> 00:37:28,001
،تلك نقطة ضعفك يا غلام
.إنّك لا تملك الجرأة لقتلي

417
00:37:28,002 --> 00:37:32,749
بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة
.لأدعك تحيا

418
00:37:33,465 --> 00:37:38,998
،إنّك قاتل
.أعلم ذلك، فإنّي صانعك

419
00:37:40,866 --> 00:37:44,674
.إنّك قتلت الكثيرين -
.أجل، فعلت -

420
00:37:46,444 --> 00:37:49,947
ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل
.حين أحتجت أن أكون قاتلًا

421
00:37:50,782 --> 00:37:53,016
.وإنّي حيّ اليوم بفضلك

422
00:37:54,252 --> 00:37:58,321
.عدت للوطن بفضلك

423
00:37:59,378 --> 00:38:02,358
.وتسنّت لي رؤية أسرتي مجددًا

424
00:38:05,730 --> 00:38:11,927
لكنّي خلال العام الماضي
.احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا

425
00:38:15,849 --> 00:38:21,177
.لكنّي أوقفتك بدون قتل

426
00:38:33,774 --> 00:38:36,335
.(ساعدتني لأغدو بطلًا يا (سلايد

427
00:38:40,071 --> 00:38:41,423
.شكرًا لك

428
00:38:48,008 --> 00:38:50,303
أتحسبني لن أخرج من هنا؟

429
00:38:51,859 --> 00:38:54,813
"(أرغوس)"

430
00:38:54,848 --> 00:38:57,850
أتحسبني لن أقتل من تكترث بهم؟

431
00:38:57,852 --> 00:39:01,360
،بلى، لا أحسب ذلك
.لأنّك في مطهر لا عودة منه إلى الدنيا

432
00:39:05,325 --> 00:39:07,958
.إنّي أصون وعودي يا غلام

433
00:39:09,497 --> 00:39:11,245
!إنّي أصون وعودي

434
00:39:12,233 --> 00:39:15,693
!إنّي أصون وعودي

435
00:39:28,048 --> 00:39:31,154
،لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة
.المكان هنا جميل لحد ما فعلًا

436
00:39:31,586 --> 00:39:35,197
لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات
.إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة

437
00:39:36,390 --> 00:39:40,397
(إذن تظنّ سجن (أرغوس
فائق التأمين يكفي لحبسه؟

438
00:39:40,695 --> 00:39:42,612
.هو وأيّ أحد آخر نرسله إلى هنا

439
00:39:42,630 --> 00:39:45,508
،ربّما هذه المعركة انتهت
.لكن ستكون ثمّة أخريات

440
00:39:46,100 --> 00:39:48,479
.بدءًا باستعادة شركة أسرتي

441
00:39:48,514 --> 00:39:50,912
،هذا لن يكون سهلًا
.خاصّة وأنت فقير الآن

442
00:39:51,105 --> 00:39:52,838
.يجب أن تجد وظيفة

443
00:39:52,840 --> 00:39:55,541
طالما (سلايد) لا يخيفك
.فهذه نقطة انطلاق

444
00:39:55,543 --> 00:39:58,707
أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا
سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟

445
00:40:01,348 --> 00:40:06,361
لحظة، لمَ لا أمهلكما برهة؟

446
00:40:09,422 --> 00:40:10,890
.حسنٌ، إنّك نجحت

447
00:40:12,290 --> 00:40:14,129
.نعمت بالمساعدة -
.أجل -

448
00:40:15,763 --> 00:40:18,931
طريقتك لهزمه
.في الذكاء كانت عبقريّة

449
00:40:19,502 --> 00:40:23,782
،بالتحدث عن المُحال
.أقصد أنا وإيّاك

450
00:40:24,942 --> 00:40:28,798
،حين قلت أنّك تحبّني
فإنّك خدعتني للحظة

451
00:40:28,833 --> 00:40:32,279
...وأنا
.وكأنّك صدقت فيما قلت

452
00:40:34,375 --> 00:40:39,551
،أقصد ما قلته
.إنّك ادّعيته ببراعة تُصدّق حقًّا

453
00:40:42,948 --> 00:40:44,941
.كلانا فعل

454
00:40:49,129 --> 00:40:50,960
.لنعُد إلى الديار

455
00:40:55,769 --> 00:40:59,463
ديج)، ما أخبارك أنت و(ليلا)؟)

456
00:40:59,807 --> 00:41:00,844
.يمكن تأجيل الأمر

457
00:41:01,542 --> 00:41:03,776
.سأحلّق -
.على الرحب والسعة -

458
00:41:03,778 --> 00:41:06,480
!لديّ سؤال آخر -
.هذه شيمتك دومًا -

459
00:41:06,847 --> 00:41:09,789
طالما قضيت 5 سنوات على هذه
الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟

460
00:41:44,981 --> 00:41:46,851
.(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين

461
00:41:47,388 --> 00:41:49,331
.ثمّة الكثير لنناقشه

462
00:41:56,425 --> 00:41:57,719
"(مرحبًا بك في (هونج كونج"

463
00:42:02,249 --> 00:42:06,214
تــعديـــل التوقيت
<font face="Script MT Bold" color="#808080">Suliman.k</font>

464
00:42:06,502 --> 00:42:11,196
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

