1
00:00:02,000 --> 00:00:06,278
أسوء الآثار الجانبية ،هي
ذكرياتي

2
00:00:06,326 --> 00:00:11,124
شي واضح الذي فعلته لها
والذنب

3
00:00:11,139 --> 00:00:14,937
والآن الحكومة تضع هؤلاء المتوحشين

4
00:00:14,939 --> 00:00:17,217
في مجتمعاتنا

5
00:00:17,219 --> 00:00:20,817
اذا رأينا أحد منهم سنتعامل معهم

6
00:00:20,819 --> 00:00:23,017
.أنا أعرفك

7
00:00:23,019 --> 00:00:25,497
مالذي يخافه البشر؟

8
00:00:25,499 --> 00:00:28,817
نحن؟ -
. الموت ، النوم الأبدي -

9
00:00:28,819 --> 00:00:32,817
.خبر رائع ريك عائد الينا -
.(سيعود (ريك) مثلما عاد (كيرن -

10
00:00:32,819 --> 00:00:34,757
.مثل (كيرن) .. رجل ميت سائر -
!(جيمينا) -

11
00:00:34,808 --> 00:00:37,206
عندما مت كل شي تحول
.الى جحيم

12
00:00:37,208 --> 00:00:39,168
لم تعد تهمني الحياة

13
00:00:41,008 --> 00:00:44,366
!لقد أصبت
.أخبر (فيكي) أنني أحببتها

14
00:00:44,486 --> 00:00:45,844
!صديقتي

15
00:00:45,846 --> 00:00:50,764
!هذا يكفي -
.أعتقد يجب علينا ارجاعهم الى البلدة -

16
00:00:50,766 --> 00:00:54,284
لا ، أفعلها أنت
.أنت رامي أفضل مني

17
00:00:54,286 --> 00:00:56,404
مالذي تنتظره؟
!أفعلها الآن

18
00:00:56,406 --> 00:00:58,924
.ليس عليك فعل كل شي يقوله

19
00:00:58,926 --> 00:01:00,924
.ليس بعد الآن

20
00:01:15,316 --> 00:01:16,994
.(حان الوقت لـ (شيرل

21
00:01:16,996 --> 00:01:19,274
.(سوف يخرج مع (ريك

22
00:01:19,276 --> 00:01:21,714
..في حفرة في مكان ما

23
00:01:21,716 --> 00:01:24,514
لا ، يجب علينا اخبار
.شيرلي) عن هذا)

24
00:01:24,516 --> 00:01:26,774
اذا أتصلت بها ،
سوف تتصل بـ المستشفى

25
00:01:26,864 --> 00:01:29,262
.وسوف يأخذونه بعيدا
هل تريد ذلك؟

26
00:01:29,264 --> 00:01:31,502
.(لا يمكننا خسارته ثانيا (سو

27
00:01:31,504 --> 00:01:32,864
.لن نخسره

28
00:02:46,451 --> 00:02:58,800
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">@EmArAti99
.الحلقة الثالثة والأخيرة

29
00:03:35,024 --> 00:03:38,384
هل تريد أن أحضر الشبك؟

30
00:03:40,464 --> 00:03:42,882
.ابتعد . آسف

31
00:03:42,906 --> 00:03:44,424
أنت متأسف؟

32
00:03:44,426 --> 00:03:47,664
(لقد احرجتني (ريك ،
.وقوفك مع ذاك المسعور

33
00:03:47,666 --> 00:03:49,304
..أبي ، أنا

34
00:03:49,306 --> 00:03:53,064
.سوف يزيد التمرد

35
00:03:53,066 --> 00:03:54,944
.أنه يعجبه ذلك

36
00:03:54,946 --> 00:03:58,264
.رأيته في الفيلق مع حبيبته المسعورة

37
00:03:58,266 --> 00:04:02,624
.أبي ..
والكر) كان يبستم مع المسعورة)

38
00:04:02,626 --> 00:04:05,746
عليه الذهاب وانت ستفعلها

39
00:04:21,866 --> 00:04:23,786
.لدي بعض المهدئات لك

40
00:04:28,506 --> 00:04:31,666
.من الأفضل العودة

41
00:04:34,466 --> 00:04:36,066
.الى الاجتماع

42
00:04:41,186 --> 00:04:44,866
..الذي حدث الليلة الماضية

43
00:04:46,986 --> 00:04:50,346
اذا انتشر الخبر ، سأخسر وظيفتي

44
00:04:52,026 --> 00:04:54,064
ياالهي يجب علي دفع ثمن ذلك

45
00:04:54,066 --> 00:04:56,984
هل تظن أنني أريد انتشار ذلك؟

46
00:04:56,986 --> 00:04:58,706
مالذي يعنيه ذلك؟

47
00:05:00,186 --> 00:05:02,746
.جيد . لا تتحدثٍ عن ذلك

48
00:05:04,106 --> 00:05:07,706
اذا عرف الناس انني نمت مع مسعورة
.سيقضى علي

49
00:05:20,146 --> 00:05:21,866
مالذي تفعله هنا؟

50
00:05:23,746 --> 00:05:26,704
جليسة (امي) , أعرفها
.من المشفى

51
00:05:26,706 --> 00:05:28,984
أتيت لأحضر بعض الأغراض لها

52
00:05:28,986 --> 00:05:31,944
.حسنا

53
00:05:31,946 --> 00:05:33,306
أنت؟

54
00:05:36,746 --> 00:05:38,704
.أراقب المكان

55
00:05:38,706 --> 00:05:40,504
.حسنا

56
00:05:40,506 --> 00:05:43,626
.علاقات المرض بالمرضى

57
00:05:50,026 --> 00:05:53,904
لدينا لحم الخنزير الليلة
تحب اللحم، اليس كذلك (فيليب)؟

58
00:05:53,906 --> 00:05:55,546
.أجل

59
00:05:58,786 --> 00:06:00,624
مالذي تفعله عن القفص؟

60
00:06:00,626 --> 00:06:02,704
.علينا الحصول على بعض من الطلاء

61
00:06:02,706 --> 00:06:06,624
رجلي تؤلمني
.ولكن الأمر يستحق ذلك

62
00:06:06,626 --> 00:06:09,064
.200حبار لهذه الليلة

63
00:06:09,066 --> 00:06:10,426
.هيا

64
00:06:11,506 --> 00:06:14,744
هل رأيت اي مسعور في قفص؟
.تعال الى هنا

65
00:06:14,746 --> 00:06:17,144
.أول شي سأفعله بهذا المال

66
00:06:17,146 --> 00:06:20,064
سأشتري فيتامين ج
.أشعر انني ضعيف

67
00:06:20,066 --> 00:06:21,946
.لابد أنني أصبت بالبرد

68
00:06:23,386 --> 00:06:26,024
مالذي تفعله؟ -
.يجب أن تكون محجوز -

69
00:06:26,026 --> 00:06:28,904
ماذا؟ -
.لقد تم عضك ، يمكن أن تتحول في اي وقت -

70
00:06:28,906 --> 00:06:31,984
(هذه خرافة (غاز
.والكر) أكد ذلك)

71
00:06:31,986 --> 00:06:35,944
،هذا ممكن
!أبقى صامد حسنا

72
00:06:35,946 --> 00:06:39,266
هذا بسبب فيكي، اليس كذلك؟
.بسبب الذي قلته الليلة الماضية

73
00:06:40,946 --> 00:06:42,266
.لعين

74
00:08:24,746 --> 00:08:26,026
!(ليسا)

75
00:08:41,746 --> 00:08:43,466
!(ليسا)

76
00:09:51,186 --> 00:09:52,706
.كنتٍ هناك

77
00:09:56,426 --> 00:10:01,584
لدي ذكريات في
.ذاك الوقت ، وفت علاجي

78
00:10:01,586 --> 00:10:03,704
.استعيد الأحداث في مخيلتي

79
00:10:03,706 --> 00:10:05,944
. (كنت موجودة عندما قتلت (ليسا

80
00:10:05,946 --> 00:10:09,704
!عندما قتلتها ، أنت قتلتها

81
00:10:09,706 --> 00:10:11,424
!أنـت

82
00:10:11,426 --> 00:10:13,186
.(عندما قتلت (ليسا

83
00:10:17,386 --> 00:10:20,464
أتيت لتتحدث عن ذلك؟
تختلق الأعذار؟

84
00:10:20,466 --> 00:10:21,904
لا

85
00:10:21,906 --> 00:10:24,466
تتذكريني ، بعد ذلك؟

86
00:10:26,226 --> 00:10:27,706
هل ترى مالذي فعلته ؟

87
00:10:29,426 --> 00:10:30,866
وكيف اشعر بذلك

88
00:10:32,586 --> 00:10:34,184
.شعور مروع

89
00:10:34,186 --> 00:10:37,264
أنا ليس من الذين
يعتقدون أن

90
00:10:37,266 --> 00:10:40,864
الذي فعلناه لا بأس به ، لانه
كان ضروري لـ نجاتنا و

91
00:10:40,866 --> 00:10:46,784
 كنا كذلك بطريقة ما
وقتل الأحياء لا يهمنا

92
00:10:46,786 --> 00:10:50,386
.أنه يهمني ، أنا قتلتها

93
00:10:54,106 --> 00:10:56,664
وكل ما أستطيع قوله

94
00:10:56,666 --> 00:11:00,546
أنني سأفعل أي شي لايقاف الأمر

95
00:11:02,066 --> 00:11:03,906
هل تعتقدني بأنني جبانة؟

96
00:11:06,026 --> 00:11:07,264
.لا

97
00:11:07,266 --> 00:11:09,186
لقد رأيتني ، كنت أستطيع
ايقاف الأمر

98
00:11:10,266 --> 00:11:11,664
.ربما

99
00:11:11,666 --> 00:11:13,264
تتحدث عن الذنب

100
00:11:13,266 --> 00:11:16,984
،حاول أن تنظر الى والدي صاحبك
وجه لوجه وتجعلهم يعتقدون

101
00:11:16,986 --> 00:11:20,426
بأنك بطل ، ولكن في الحقيقة
.أنت مزيف وكاذب

102
00:11:22,546 --> 00:11:24,384
.. (قلت لوالدي (ليسا

103
00:11:24,386 --> 00:11:27,784
،أخبرت الجميع بأن نفذت مني الذخيرة

104
00:11:27,786 --> 00:11:31,144
..والحقيقة بأنني

105
00:11:31,146 --> 00:11:34,504
الحقيقة انني لم اتمكن
.من فتح الزناد على أخي

106
00:11:34,506 --> 00:11:38,306
مسعور أو لا
.لم اتمكن من فعلها

107
00:11:43,626 --> 00:11:46,384
!(مسرور لانكٍ لم تفعليها (جيم

108
00:11:46,386 --> 00:11:48,186
!صحيح؟

109
00:11:51,706 --> 00:11:53,866
.أجل ، بالتأكيد

110
00:12:02,226 --> 00:12:07,024
(سأذهب لـ ازور والدي (ليسا
..سوف

111
00:12:07,026 --> 00:12:09,786
.سأحاول الاعتذار منهم

112
00:12:12,626 --> 00:12:14,944
.(كير)

113
00:12:14,946 --> 00:12:16,666
.أنتظر

114
00:12:18,386 --> 00:12:21,424
يبدو أنه تغير عليك

115
00:12:21,426 --> 00:12:24,624
أعني ، البعض في (رورتون) يعتقدون
.هؤلاء بشر

116
00:12:24,626 --> 00:12:26,266
هل يمكنك تصديق ذلك؟

117
00:12:30,306 --> 00:12:33,904
،عندما تنتهي منه
..قل شيئا مثل

118
00:12:33,906 --> 00:12:37,624
عندما التقيت بـ كيرن بدأ "
"يبدو مضطربا

119
00:12:37,626 --> 00:12:39,066
.شيئا كـ هذا

120
00:12:40,146 --> 00:12:44,424
أنه ليس بشر ، أنه حيوان
بل أسوء من حيوان

121
00:12:44,426 --> 00:12:47,466
ربما يمكنه المشي والتحدث
.ولكن المسعورين أشرار

122
00:12:49,346 --> 00:12:51,424
.يجب أن يتم الأمر -
.أجل ، أعلم ذلك -

123
00:12:51,426 --> 00:12:54,584
!"أجل أعلم "
هل تريد أن تكون في الصف الخير أو السيء؟

124
00:12:54,586 --> 00:12:56,306
.الصف الخير

125
00:12:57,666 --> 00:12:59,344
متى تريدني الذهاب؟

126
00:12:59,346 --> 00:13:02,504
.اليوم
.(أين السجائر ؟ (جانيت

127
00:13:02,506 --> 00:13:06,824
.سأحضرها لك

128
00:13:06,826 --> 00:13:09,266
.خذ وأسرع

129
00:13:10,546 --> 00:13:13,744
.(أجل , الـ (والكر

130
00:13:13,746 --> 00:13:15,944
هل لديكٍ بعض النقود؟

131
00:13:15,946 --> 00:13:20,944
.تدع ذلك
.لا احترام

132
00:13:20,946 --> 00:13:24,984
.اذا ابقيت على واحد سيظهرون جميعهم

133
00:13:24,986 --> 00:13:27,224
.لا ، يجب القضاء عليه

134
00:13:27,226 --> 00:13:30,986
الأمر عاجل ـ يجب القضاء عليه

135
00:13:33,186 --> 00:13:35,184
لن تتعدى اللحظة

136
00:13:35,186 --> 00:13:37,264
الى أين ستذهبون؟ -
.الى الخارج -

137
00:13:37,266 --> 00:13:39,744
مستحيل ، أنت
.جعلتنا نقلق عليك

138
00:13:39,746 --> 00:13:41,744
.لن يتحرك احد من مكانه -
 يجب علينا الخروج -

139
00:13:41,746 --> 00:13:43,866
.لا زال المكان خطر في الخارج

140
00:13:58,506 --> 00:14:01,226
!هيا

141
00:14:02,586 --> 00:14:05,304
،اهدئٍ أنا مسلحة
هل سيرد احدكم على الهاتف؟

142
00:14:05,306 --> 00:14:06,466
! (ستيف)

143
00:14:08,426 --> 00:14:11,224
.مكبر الصوت لا يعمل  -
صحيح ، أين الهاتف؟ -

144
00:14:11,226 --> 00:14:12,544
.لا أعلم

145
00:14:12,546 --> 00:14:14,984
.كان عندكٍ الليلة الماضية -
.اعتقد اعطيته لأبي حينها -

146
00:14:14,986 --> 00:14:16,424
.أنا اعيد الهاتف دائما

147
00:14:16,426 --> 00:14:18,744
..تقول هذا دائما ولكنني أجد الهاتف

148
00:14:18,746 --> 00:14:20,824
.تحت الأثاث

149
00:14:20,826 --> 00:14:23,904
،ليس لدي علاقة بذلك
،سقط تحت الأثات لمرة واحدة فقط

150
00:14:23,906 --> 00:14:26,666
وتحدثنا عن ذلك وحينا
...كنت أقول

151
00:14:28,146 --> 00:14:30,264
.رائع ، الآن لن نجده ابدا

152
00:14:30,266 --> 00:14:33,904
،(مرحبا (رين
أنت في خطر

153
00:14:33,906 --> 00:14:35,904
هل (تحدثت) مع ريك؟

154
00:14:35,906 --> 00:14:38,826
..أجل ولكن

155
00:14:40,546 --> 00:14:43,344
.اذا رأيتني أو أبي قادمين اليك

156
00:14:43,346 --> 00:14:45,546
.ابتعد ، اهرب فقط

157
00:14:47,586 --> 00:14:49,786
.أرجوك (رين) ابتعد

158
00:14:54,466 --> 00:14:59,866
...رين) عما حدث ليلة أمس ، أنا )

159
00:15:09,906 --> 00:15:12,944
سوف أحضر ريك معي اليوم
.الى الخدمة

160
00:15:12,946 --> 00:15:14,544
'لمن ندين الشرف؟'

161
00:15:14,546 --> 00:15:16,624
أريد أن تلقي بعض الأفكار،

162
00:15:16,626 --> 00:15:19,464
ابني لديه مهمة صعبة اليوم،

163
00:15:19,466 --> 00:15:21,384
.سوف يحتاح للـ الالهام

164
00:15:21,386 --> 00:15:23,744
أرى ذلك ، مالذي يدور في خاطرك؟

165
00:15:23,746 --> 00:15:27,304
"فقط مثل، "يجب الاعتناء بالواجبات
أو اي شي من هذا القبيل

166
00:15:27,306 --> 00:15:29,944
.لحظة فقط، القسيس
ماذا تريدين؟

167
00:15:29,946 --> 00:15:33,106
فيليب) في الخارج ، وهو)
.يطلي باب المرآب

168
00:15:45,826 --> 00:15:47,264
مالذي تفعله؟

169
00:15:47,266 --> 00:15:49,106
اقتراح عرضَ هذا الصباح،

170
00:15:54,426 --> 00:15:58,386
كل المنازل التي يسكنها
.مرضى الأجزاء الميتة يجب التعرف عليها

171
00:16:04,106 --> 00:16:06,024
!الرقيب؟

172
00:16:06,026 --> 00:16:07,866
.أعلم كيف شعورك

173
00:16:09,026 --> 00:16:10,864
مالذي يحدث؟

174
00:16:10,866 --> 00:16:14,226
أدخل الى المنزل وارتدي ملابسك
.سنذهب الى الكنيسة

175
00:16:32,586 --> 00:16:36,824
أهلا عزيزتي ، ذاهبة الى العمل؟
هل تريدين توصيلة؟

176
00:16:36,826 --> 00:16:38,984
.(لا شكرا ، (باتي

177
00:16:38,986 --> 00:16:42,226
(اعتقد أنتِ و (دنكن
يجب عليكم البقاء في المنزل اليوم

178
00:16:53,826 --> 00:16:56,784
هذه واحدة ،
وهذه الجديدة

179
00:16:56,786 --> 00:16:58,226
(تفضل ، (كيرن

180
00:17:00,786 --> 00:17:03,584
دنكن) قام بطبعها في مركز الطباعة في البلدة)

181
00:17:03,586 --> 00:17:05,184
.أعددتهم من الحاسوب

182
00:17:05,186 --> 00:17:07,224
.تبدو بشكل جيد

183
00:17:07,226 --> 00:17:10,266
.قريبا ، لن نضطر لوضعهم مرة أخرى

184
00:17:12,066 --> 00:17:13,904
.أجل

185
00:17:13,906 --> 00:17:15,706
..حسنا

186
00:17:17,786 --> 00:17:19,866
..لا أعرف كيف

187
00:17:23,226 --> 00:17:24,826
ليسا ليست مفقودة،

188
00:17:26,626 --> 00:17:30,264
..وأنا متأكد من ذلك لأنني
كنت هناك،

189
00:17:30,266 --> 00:17:31,746
في السوبر ماركت

190
00:17:35,266 --> 00:17:36,826
أنا الشخص،

191
00:17:40,066 --> 00:17:42,984
أنا هاجمتها ،
.أنا هاجمت ابنتكِ

192
00:17:42,986 --> 00:17:45,826
.جيد -
حسنا ، هذا شي جديد اليس كذلك؟ -

193
00:17:47,266 --> 00:17:49,904
..كيرن) يريد أن يقول)

194
00:17:49,906 --> 00:17:53,904
أعلم ، هو الذي قتلها في فترة قبل العلاج
.نحن نفهم ذلك عزيزتي

195
00:17:53,906 --> 00:17:56,866
اذا أنت الذي أخذت جثتها؟

196
00:17:58,266 --> 00:18:01,864
اذا من الذي أخذ جثتها؟

197
00:18:01,866 --> 00:18:04,464
.لا أعلم

198
00:18:04,466 --> 00:18:06,464
ولكنك متأكد بأنك قتلتها؟

199
00:18:06,466 --> 00:18:09,784
.أجل ، أنا متأكد من ذلك

200
00:18:09,786 --> 00:18:13,144
الأمر أننا كنا نأمل أن نحصل على
.المعلومات منك

201
00:18:13,146 --> 00:18:14,904
.لربما أنك لمحتها

202
00:18:16,346 --> 00:18:19,624
في الغابة ، عندما كنت في الغابة
! الليلة الماضية

203
00:18:19,626 --> 00:18:22,024
سمعنا مالذي فعلته في الليلة الماضية،

204
00:18:22,026 --> 00:18:23,986
.َوأردنا أن نشكرك

205
00:18:25,546 --> 00:18:26,944
تشكروني؟

206
00:18:26,946 --> 00:18:29,184
.وقوفك ضدهم

207
00:18:29,186 --> 00:18:32,226
اذا وجدت الدورية (ليسا) الآن ،
.فلن تتأذى

208
00:18:33,626 --> 00:18:38,984
نحن نعتقد بأنها قامت
بعد أن .. قتلتها،

209
00:18:38,986 --> 00:18:42,626
.والآن هي شاردة في الغابة

210
00:18:43,746 --> 00:18:49,104
اترك باب الفناء مفتوح طوال الوقت
.في حال عودتها

211
00:18:52,786 --> 00:18:54,984
.ليسا) لن تعود أبدا)

212
00:18:54,986 --> 00:18:58,264
.سوف تعود ، لقد تم عضها

213
00:18:58,266 --> 00:19:02,224
.(سوف تعود مثلما عدت أنت و (ريك ماسي

214
00:19:02,226 --> 00:19:06,946
،نحن عدنا لأننا متنا قبل الغزو

215
00:19:08,346 --> 00:19:10,144
..بعد الغزو

216
00:19:10,146 --> 00:19:12,464
..عندما يموت الناس ، لم

217
00:19:12,466 --> 00:19:15,144
.عندما تُعض ، فأنك تعود

218
00:19:15,146 --> 00:19:17,584
أنا آسف ،
.الأمر ليس كذلك

219
00:19:17,586 --> 00:19:20,264
.هذا كان في الفيلم ، رأيناه بالكامل

220
00:19:20,266 --> 00:19:23,184
أجل رأيناه ، تُعض وتعود فورا،

221
00:19:23,186 --> 00:19:26,184
.في جميع الأفلام -
.أجل أعلم ، ولكن هذا ليس فيلم -

222
00:19:26,186 --> 00:19:29,184
القسيس (اودي) يقول بأن الأمر
"مهم ومقلق"

223
00:19:29,186 --> 00:19:31,424
...أجل ، يقول ذلك لأن

224
00:19:31,426 --> 00:19:32,866
.يقول ذلك لانه قد يكون صحيحا

225
00:19:33,986 --> 00:19:37,866
صحيح (كيرن) ، اليس كذلك؟

226
00:19:43,066 --> 00:19:46,784
لم يجدوا الجثة ،
.كل شي ممكن

227
00:19:46,786 --> 00:19:50,786
.يجب عليك التحلي بالايمان

228
00:19:54,866 --> 00:19:58,584
.يا صغير ، تعال

229
00:19:58,586 --> 00:20:03,424
اصنع لنا معروفا ، اذهب الى
.المتجر واحضر لنا بعض الطعام

230
00:20:03,426 --> 00:20:05,024
.اعتقدت أنهم لا تأكلون

231
00:20:05,026 --> 00:20:07,664
أنا لست مسعور ،
.أنا مصاب بالسكري

232
00:20:07,666 --> 00:20:08,944
.لقد تم عضك

233
00:20:08,946 --> 00:20:11,424
.أنها خرافة انك ستتحول اذا عضضت

234
00:20:11,426 --> 00:20:13,224
.أبي يقول غير ذلك

235
00:20:13,226 --> 00:20:16,024
.أباك لا يعلم أي شي

236
00:20:16,026 --> 00:20:18,026
.يالك من لعين

237
00:20:20,226 --> 00:20:22,224
.لو سمحتي

238
00:20:22,226 --> 00:20:25,424
تبدين بصحة جيدة،
هل خسرتي بعض وزنك؟

239
00:20:25,426 --> 00:20:28,664
اسمعي ، هل يمكنكِ مساعدتي؟

240
00:20:28,666 --> 00:20:31,306
. لقد تم عزلي

241
00:20:32,466 --> 00:20:35,664
أيتها الغبية ،
! تسمي نفسكِ مسيحية

242
00:20:35,666 --> 00:20:38,184
عندما يتم حساب الموتى،

243
00:20:38,186 --> 00:20:43,744
حينا سوف يضيي الرب
الطريق الى الخلاص

244
00:20:43,746 --> 00:20:46,984
.والخلاص الذي نسعى وراءه

245
00:20:46,986 --> 00:20:48,704
.آمين

246
00:20:48,706 --> 00:20:50,824
.لا تكونوا أغبياء

247
00:20:50,826 --> 00:20:54,624
هؤلاء ليسوا كما ترونهم،

248
00:20:54,626 --> 00:21:00,784
أنهم ليسوا جيرانكم وليسو أصدقاءكم
أنهم دجالون،

249
00:21:00,786 --> 00:21:03,106
.شياطين بأبشع أشكالهم

250
00:21:05,186 --> 00:21:09,066
أنهم كـ الفرسان الباهتين،

251
00:21:10,066 --> 00:21:16,984
بغرض الفوضى والشر
يجب محاسبتهم،

252
00:21:16,986 --> 00:21:20,304
.الرب يأمر ذلك

253
00:21:20,306 --> 00:21:24,504
Revelations 11:18.

254
00:21:24,506 --> 00:21:28,024
"حان الوقت لحساب الموتى"

255
00:21:28,026 --> 00:21:34,504
"ومكافئة على الطاعة والذين قدسوا اسمك"

256
00:21:34,506 --> 00:21:35,944
! آمين

257
00:21:35,946 --> 00:21:37,466
. آمين

258
00:21:44,306 --> 00:21:46,904
علي أن اذهب الى الجلسة التي تقيمها
.(شيرلي )

259
00:21:46,906 --> 00:21:49,924
.أجل ، حسنا
.اقدر ذلك ايها القسيس

260
00:21:50,026 --> 00:21:53,064
بيل) ، هذا بعيد عن النهاية)

261
00:21:53,066 --> 00:21:55,984
"سوف يُسمع البوق "

262
00:21:55,986 --> 00:21:59,586
"وسوف يقوم الموتى ، معافين"

263
00:22:01,666 --> 00:22:05,506
(سوف يكون نهوض آخر ، (بيل

264
00:22:06,906 --> 00:22:09,704
.عندما يتم محاسبة الأولين

265
00:22:09,706 --> 00:22:13,344
.البعث الثانية سيكون علينا

266
00:22:13,346 --> 00:22:18,504
.ولكن هذه المرة سوف يأتي الرب بالأصحاء

267
00:22:18,506 --> 00:22:24,784
الأعزاء ،
.الذين نفتقدهم كثيرا

268
00:22:24,786 --> 00:22:27,946
.أنه (ريك) القديم
!أعدك بذلك

269
00:22:29,506 --> 00:22:32,786
تعال ، بني
لدينا عمل يحب انجازه

270
00:22:34,706 --> 00:22:38,066
"نملك مفاتيح الخلاص في ايدينا"

271
00:22:45,186 --> 00:22:46,746
مالذي تريده؟

272
00:22:47,866 --> 00:22:50,186
.أتيت لأطلي منزلك

273
00:22:54,106 --> 00:22:55,786
.حسنا

274
00:22:59,266 --> 00:23:04,704
لا تخف ، أنا الأول والآخر "
"أنا الحي

275
00:23:04,706 --> 00:23:08,744
والميت "
"وبعدها أعيش للأبد

276
00:23:08,746 --> 00:23:11,424
"واملك مفاتيح الموت والعيش"

277
00:23:11,426 --> 00:23:13,424
.أنضموا الي

278
00:23:13,426 --> 00:23:15,584
 ..عندما نكون متحدين فنحن أقوى

279
00:23:15,586 --> 00:23:17,184
مالذي تشاهدينه؟

280
00:23:17,186 --> 00:23:18,786
.لا شيء

281
00:23:19,826 --> 00:23:21,864
.انهيت عملي

282
00:23:21,866 --> 00:23:23,466
جيد ، يا دافينشي

283
00:23:24,826 --> 00:23:26,864
أنتِ لست كـ باقي البنات ، أليس كذلك؟

284
00:23:26,866 --> 00:23:30,224
اذا انتهيت من تشويه منزلي ، فأود
.أن تغادر الآن

285
00:23:30,226 --> 00:23:32,624
.لن أفعلها

286
00:23:32,626 --> 00:23:36,064
تفعل ماذا؟
.مثلكِ ، تتجولين بحالتك

287
00:23:36,066 --> 00:23:39,544
.كنت أريد ارتدي ملابسي قبل وصولك

288
00:23:39,546 --> 00:23:43,304
أعني هكذا ،
.تتجولين هكذا

289
00:23:43,306 --> 00:23:45,784
.أنها صفعة للمجمتع

290
00:23:45,786 --> 00:23:47,426
.لأبطال الحرب ، كأمثالي

291
00:23:48,946 --> 00:23:52,746
هذا منزلي أيها اللعين،
..افعل ما اريد فعله

292
00:24:00,546 --> 00:24:06,626
في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي
تغطية وجهكِ ، تفهمين؟

293
00:24:12,386 --> 00:24:14,306
.هذا أفضل

294
00:24:42,346 --> 00:24:43,664
هل تريد القليل؟

295
00:24:43,666 --> 00:24:45,424
.لا ، لا يمكنني شرب السوائل

296
00:24:45,426 --> 00:24:47,384
،أجل

297
00:24:47,386 --> 00:24:48,824
.شكرا

298
00:24:48,826 --> 00:24:50,424
لماذا؟

299
00:24:50,426 --> 00:24:53,504
لعدم انهاء أملهم
كان بإمكانك،

300
00:24:53,506 --> 00:24:54,944
.ولكنك لم تفعل

301
00:24:54,946 --> 00:24:57,504
صحيح ، أخذت الكثير بالفعل من هذه الأسرة

302
00:24:57,506 --> 00:24:59,544
.كنت شجاعا

303
00:24:59,546 --> 00:25:01,184
.لم أشعر بذلك

304
00:25:01,186 --> 00:25:05,704
،لقد كنت كذلك
كانت لديك الجرأة

305
00:25:05,706 --> 00:25:08,824
.جرأتك دائما أقوى منى

306
00:25:08,826 --> 00:25:11,184
.لا ، غير صحيح -
.بلى -

307
00:25:11,186 --> 00:25:15,864
يعتقد الناس بأنني قوية ، وصعبة
.ولكنني ليس كذلك

308
00:25:15,866 --> 00:25:17,584
.لم أكن كذلك

309
00:25:17,586 --> 00:25:19,864
.لا أراك أنكِ قوية

310
00:25:19,866 --> 00:25:21,384
.أحمق

311
00:25:21,386 --> 00:25:25,104
.لا أعني ، أراكٍ أختي الصغيرة

312
00:25:25,106 --> 00:25:30,064
حسنا ، أنا اختك الكبيرة الآن ،
لازال عمرك 18،

313
00:25:30,066 --> 00:25:31,666
.وسوف أصبح 19 خلال 3 أسابيع

314
00:25:39,426 --> 00:25:43,464
سوف أذهب ، وأنت عليك العودة
.أبي وأمي سوف يقلقون عليك

315
00:25:43,466 --> 00:25:44,984
.سوف آتي معك

316
00:25:44,986 --> 00:25:48,264
لا ابقى ، تحدث معها
.أنها صديقتك

317
00:25:48,266 --> 00:25:49,824
متأكدة؟

318
00:25:49,826 --> 00:25:52,264
.أجل ، ولكن لاتتأخر عن المنزل أخي الصغير

319
00:25:52,266 --> 00:25:54,346
.لا تريد أن تفوت حكاية ماقبل النوم

320
00:25:55,426 --> 00:25:57,106
.حمقاء

321
00:26:12,106 --> 00:26:14,904
.أنت ، أنا أعرفك

322
00:26:14,906 --> 00:26:18,064
أعتقدت أنك ستبقين على ما أنت عليه؟

323
00:26:18,066 --> 00:26:19,744
.أجل ، هذا لم ينجح

324
00:26:19,746 --> 00:26:25,624
لن تذهبين للتنزه بدوني ، اليس كذلك؟

325
00:26:25,626 --> 00:26:28,624
.هذه المرة ليست للتنزه

326
00:26:28,626 --> 00:26:31,386
أنتِ تغادرين .. أنتِ
تغادرين (رورتون)؟

327
00:26:37,586 --> 00:26:39,104
لماذا؟

328
00:26:39,106 --> 00:26:42,264
لأسباب عديدة ، هذا المكان،

329
00:26:42,266 --> 00:26:45,064
.لن يقبلوا بأشخاص مثلها ، أبداً

330
00:26:45,066 --> 00:26:47,426
.سوف يفعلون ، سنحاول اقناعهم -
.لا لن يفعلوا -

331
00:26:48,426 --> 00:26:54,664
أنا .. نحن يجب علينا الذهاب لمكان
.يمكن أن نكون على طبيعتنا

332
00:26:54,666 --> 00:26:56,544
وأين ذلك؟

333
00:26:56,546 --> 00:26:59,944
.ذاك الرجل من الفيديو، لديه مكان -
.آمي -

334
00:26:59,946 --> 00:27:04,144
قال بأن لديه اجابات ، الا تريد معرفة
لماذا نحن هنا؟

335
00:27:04,146 --> 00:27:06,904
لماذا عدنا من الأساس؟ -
.بالتأكيد -

336
00:27:06,906 --> 00:27:09,666
لديه مجتمع الكثير من امثالنا
.متواجدون هناك

337
00:27:10,986 --> 00:27:12,904
.أنه خـطـيـر

338
00:27:12,906 --> 00:27:16,146
.تعال معي اذا ، وكن حارسي القوي

339
00:27:17,626 --> 00:27:19,546
! هذا أنا  -
. أجل -

340
00:27:21,666 --> 00:27:24,304
هذا أفضل انطباع لك سوف تراه

341
00:27:24,306 --> 00:27:26,904
في حياتك الثانية
.(كيرن والكر)

342
00:27:26,906 --> 00:27:28,944
.حسنا

343
00:27:28,946 --> 00:27:31,586
هل أنت متأكد ، هل سوف تأتي معي؟

344
00:27:36,826 --> 00:27:39,946
.لا يمكنني القدوم معكِ ، ليس الآن

345
00:27:41,346 --> 00:27:42,666
ريك)؟)

346
00:27:44,786 --> 00:27:47,104
.يبدو كالمغفل بنظري

347
00:27:47,106 --> 00:27:49,704
.أنه فقط يمثل أمام والده

348
00:27:49,706 --> 00:27:52,984
تعتقد أنه سوف يتغير أيضا؟

349
00:27:52,986 --> 00:27:56,184
.أجل  -
.يالك من غبي متفائل  -

350
00:27:56,186 --> 00:27:58,424
متفائل ؟
.آمي) لقد قتلت نفسي)

351
00:27:58,426 --> 00:28:01,426
.حسنا ، أنت متفائل مع ميولك للكئابه

352
00:28:05,266 --> 00:28:07,744
.سوف أحزن اذا غادرتِ

353
00:28:07,746 --> 00:28:09,946
.لديك عائلة

354
00:28:11,426 --> 00:28:13,226
.وانا لست كذلك

355
00:28:16,626 --> 00:28:19,864
لـ كثر ما أحب أرى وجهك طوال الوقت،

356
00:28:19,866 --> 00:28:21,544
.أريد شيئا مثله

357
00:28:21,546 --> 00:28:23,784
ولكن العلاج ، يجب أن
،نأخذ الحقنة يوميا

358
00:28:23,786 --> 00:28:25,904
مالذي ستفعلينه حيال ذلك؟

359
00:28:25,906 --> 00:28:30,504
حسنا ، الرجل من الفيديو
.لديه مخزون كامل من الأدوية

360
00:28:30,506 --> 00:28:34,306
لا تكن كئيب أيها الوسيم ،
.سوف اعود

361
00:28:35,506 --> 00:28:38,784
.لدينا عرس للذهاب اليه  -
عرس؟ -

362
00:28:38,786 --> 00:28:40,506
.عرسنا ، أيها الغبي

363
00:28:47,946 --> 00:28:50,946
كوني حذرة حسنا؟

364
00:29:39,866 --> 00:29:43,904
OK, ladies,
if you'd like to take a seat.

365
00:29:43,906 --> 00:29:47,224
.الآن ، هذا مكا آمن

366
00:29:47,226 --> 00:29:50,704
.الذين يقالُ هنا يبقى هنا

367
00:29:50,706 --> 00:29:54,424
والآن كيف تشعرن ، أي أسئلة ضرورية؟

368
00:29:54,426 --> 00:29:56,344
.أجل ، تفضلي

369
00:29:56,346 --> 00:30:02,304
ابني (هنري) يتلقى رسائل من منحرفين،

370
00:30:02,306 --> 00:30:07,264
الذين يرون حالته المرضية
.مثيرة

371
00:30:07,266 --> 00:30:11,264
بعض الرسائل التي يتلقاها
،قذرة بشدة

372
00:30:11,266 --> 00:30:13,024
.هذه واحدة

373
00:30:13,026 --> 00:30:15,746
"عزيزي الرب الغير ميت"

374
00:30:17,186 --> 00:30:22,266
"أريد أن اتحسس يدك الباردة في ردائي"

375
00:30:23,946 --> 00:30:28,504
أريدك أن تعضني بشدة "
"أيها الجثمان اللعوب

376
00:30:28,506 --> 00:30:31,904
.باربرا) من ستوك)

377
00:30:31,906 --> 00:30:34,584
.حسنا ، أجل

378
00:30:34,586 --> 00:30:37,544
.حسنا ، واضح أن (باربرا) لديها
 معلومات خاطئة

379
00:30:37,546 --> 00:30:39,346
أنها ليست المشكلة
.(شيرل)

380
00:30:41,626 --> 00:30:44,546
كيف تشعرن ؟
سو)؟)

381
00:30:47,866 --> 00:30:50,944
كيف أشعر؟

382
00:30:50,946 --> 00:30:56,464
.كيف شعوري .. حسنا

383
00:30:56,466 --> 00:31:02,344
أحيانا أكون سعيدة أنه قد عاد،
.وأحيان أخرى غاضبة

384
00:31:02,346 --> 00:31:04,944
واحيان أحرى ابكي في الحمام،

385
00:31:04,946 --> 00:31:06,584
.بهدوء

386
00:31:06,586 --> 00:31:09,224
أمر شائع جدا ، اليس كذلك؟

387
00:31:09,226 --> 00:31:11,986
لقد ذكرتي أنت تغضبين منه؟

388
00:31:17,786 --> 00:31:23,506
(عندما رحل .. (كيرن
..كانت عائلتي

389
00:31:26,026 --> 00:31:28,066
.أصبحت عائلتي مجنونة

390
00:31:29,666 --> 00:31:33,944
.جيما أصبحت كرة بيضاء ممتلئة بالغضب

391
00:31:33,946 --> 00:31:36,864
ولا أعلم السبب
،(و (ستيف

392
00:31:36,866 --> 00:31:40,064
تعلمون تلك المزحة ،

393
00:31:40,066 --> 00:31:42,186
.أفضل زوج هو الزوج الصامت

394
00:31:47,706 --> 00:31:54,104
ولكن الحقيقة ، أنك تشاهد أحد تعرفه وتحبه،

395
00:31:54,106 --> 00:31:57,466
..لمدة طويلة

396
00:31:59,306 --> 00:32:02,426
يتنهي أمامك مباشرة ،
.الأمر مزري

397
00:32:03,906 --> 00:32:07,664
.(والسبب لحدوث ذلك ، هو (كيرن

398
00:32:07,666 --> 00:32:09,826
.كنت غاضبة جدا منه

399
00:32:12,746 --> 00:32:16,704
وهذا شعور سيء أن اشعره به عن شخص ما،

400
00:32:16,706 --> 00:32:18,786
.وخاصة أن كان ولدي

401
00:32:22,306 --> 00:32:25,064
،(لقد شعرت بذلك (سو

402
00:32:25,066 --> 00:32:29,066
.لكن اكثر ،،، شعرت بالخوف أكثر من الغضب

403
00:32:32,186 --> 00:32:37,386
أنا خجولة بإعتراف ذلك
.ولكن عندما عاد (ريك) كُنت خائفة منه

404
00:32:38,866 --> 00:32:40,786
.خائفة من لحمي ودمي

405
00:32:44,386 --> 00:32:47,504
.يجب أن تضعه بعمق لكي يصل للمخ

406
00:32:47,506 --> 00:32:49,184
.فهمت

407
00:32:49,186 --> 00:32:51,666
.حسنا ، سأكون المسعور

408
00:32:55,106 --> 00:32:57,546
مرحبا ، كيف حالك؟

409
00:33:01,066 --> 00:33:05,586
.رائع ، يمكنك فعلها

410
00:33:10,226 --> 00:33:11,866
.هيا ، البس معطفك

411
00:33:13,506 --> 00:33:15,106
.أجل ، لحظة فقط

412
00:34:03,826 --> 00:34:07,306
ريك) ، ماذا تفعل ؟)
أين أنت؟

413
00:34:11,586 --> 00:34:13,464
،(بالطريقة التي قالها القسيس (اودي

414
00:34:13,466 --> 00:34:17,704
جميعهم أتوا من إبليس بنفسه،

415
00:34:17,706 --> 00:34:22,706
.شياطين متخفين
.لم أرى هذا الشئ أبدا

416
00:34:26,146 --> 00:34:30,304
.ابني عاد
.أنه مختلف

417
00:34:30,306 --> 00:34:36,144
شكله تغير بعض الشي ،
.ولكنه نفسه بداخله

418
00:34:36,146 --> 00:34:38,866
.تعلمين ، أنني أعرف ذلك

419
00:34:40,546 --> 00:34:43,306
ريكي) ، ولد مطيع)

420
00:34:53,506 --> 00:34:55,146
.أبي

421
00:35:01,186 --> 00:35:03,226
.(لا أريد ايذاء (رين

422
00:35:06,146 --> 00:35:07,986
.أنه أعز اصدقائي

423
00:35:10,626 --> 00:35:14,186
.اذا كان (رين) شر ، فـ أنا كذلك

424
00:35:21,426 --> 00:35:22,786
.افهم ذلك

425
00:35:24,346 --> 00:35:25,826
هل تفهم؟

426
00:35:26,986 --> 00:35:30,466
أجل ، أنت محاصر اليس كذلك؟

427
00:35:34,386 --> 00:35:37,426
.تعلم بأن شيئا غير صحيح وتريد معالجته

428
00:35:43,026 --> 00:35:45,826
.تعال الى هنا ، تعال

429
00:35:47,306 --> 00:35:50,026
.صه ، كل شي على ما يرام

430
00:35:53,586 --> 00:35:56,866
.سيكون على ما يرام

431
00:35:59,706 --> 00:36:01,626
.سيكون على ما يرام

432
00:36:06,266 --> 00:36:09,544
.أعذرني ، أريد مساعدتك

433
00:36:09,546 --> 00:36:11,144
ماذا؟

434
00:36:11,146 --> 00:36:13,264
.(أنه (كين

435
00:36:13,266 --> 00:36:17,026
(مرحبا ، سيد (بارتون
.آسف لسؤالي لك

436
00:36:19,586 --> 00:36:21,704
مالذي تريده؟

437
00:36:21,706 --> 00:36:24,944
أريد المساعدة ،أنا
.مصاب بالسكري

438
00:36:24,946 --> 00:36:27,146
.أريد السكر ، طعام

439
00:36:28,946 --> 00:36:30,744
أي نوع؟

440
00:36:30,746 --> 00:36:33,066
.شطيرة الدجاج

441
00:36:36,186 --> 00:36:38,544
.شكرا لك

442
00:36:38,546 --> 00:36:40,186
.(كين)

443
00:36:42,946 --> 00:36:44,946
.آسف لما فعلته سابقا

444
00:38:26,506 --> 00:38:29,424
"أهلا (رين) ، أنه أنا "

445
00:38:29,426 --> 00:38:31,824
"أبي يريدك ميتا ويريدني أن افعلها "

446
00:38:31,826 --> 00:38:35,144
لذا ، رجاءاُ اذا شاهدتني"
"أو ساهدت أبي ، اهرب

447
00:38:35,146 --> 00:38:36,626
"فقط ، ابتعد"

448
00:38:44,506 --> 00:38:46,506
!(كيرن)

449
00:39:33,266 --> 00:39:36,904
مرحبا عزيزي ، عذرا على التأخر،

450
00:39:36,906 --> 00:39:39,946
.شيرل) كانت تتحدث عن احتفال القرية)

451
00:39:42,226 --> 00:39:45,066
.هذه المرأة لا يمكنها السكوت

452
00:39:47,706 --> 00:39:49,226
أين (ريك)؟

453
00:39:51,426 --> 00:39:53,026
.(بيل)

454
00:39:55,226 --> 00:39:57,344
أين (ريك)؟

455
00:39:57,346 --> 00:40:00,546
ريك)؟)
.لم أرى (ريك) منذ 5 أعوام

456
00:40:03,706 --> 00:40:06,664
ماذا .. ماذا تعني؟

457
00:40:06,666 --> 00:40:09,624
(في مطار (مانشستر
عندما ودعناه،

458
00:40:09,626 --> 00:40:11,826
.هذه آخر مرة التي رأيت فيها ابننا

459
00:41:43,506 --> 00:41:46,506
(كيرن) .. (كير)

460
00:41:48,586 --> 00:41:51,226
!أمي
!أبي

461
00:42:01,586 --> 00:42:03,706
من هذا الغبي الذي يزعجنا؟

462
00:42:17,506 --> 00:42:19,906
..كيرن) ، لا أريد أن )

463
00:42:23,186 --> 00:42:24,986
.قف

464
00:42:27,746 --> 00:42:29,266
!قف

465
00:42:31,146 --> 00:42:33,546
.أنت ممنوع في هذا المنزل

466
00:42:41,186 --> 00:42:44,624
.لهذا السبب ، أيها الحيوان

467
00:42:44,626 --> 00:42:47,024
لقد سمعتني ، أنت
.غير مرغوب فيك في هذا المنزل

468
00:42:47,026 --> 00:42:48,704
.لقد ابعدتني من 8 سنوات

469
00:42:48,706 --> 00:42:50,984
وليس بسبب تخريب اثاثك،

470
00:42:50,986 --> 00:42:53,184
بسبب اعطائي لـ ابنك
.(CD)

471
00:42:53,186 --> 00:42:57,544
اجل ، وعندما يعود سوف
.ممنوع من القدوم الى هنا

472
00:42:57,546 --> 00:42:58,984
.اذا اغرب عن وجهي

473
00:42:58,986 --> 00:43:00,664
مالذي تعنيه عندما يعود؟

474
00:43:00,666 --> 00:43:03,424
.المرة القادمة -
المرة القادمة ، أي مرة ؟ -

475
00:43:03,426 --> 00:43:05,704
.جانيت) ، أحضري لي المزيد)

476
00:43:05,706 --> 00:43:07,624
أي مرة أخرى، (بيل)؟

477
00:43:07,626 --> 00:43:09,144
الم تخرج حتى الآن؟

478
00:43:09,146 --> 00:43:12,424
مـتى الـمـرة الـمـقـبـلـة ؟

479
00:43:12,426 --> 00:43:16,704
البعث الآخر،
.الموتى سوف يقومون مجدداً

480
00:43:16,706 --> 00:43:20,664
وحينها ، سوف يقوم الموتى الحقيقيون،

481
00:43:20,666 --> 00:43:27,024
.وليس الدجالون ، وذاك الشيء

482
00:43:27,026 --> 00:43:28,544
شيء؟

483
00:43:28,546 --> 00:43:31,864
.تبدو مثله ، وتتكلم مثله

484
00:43:31,866 --> 00:43:35,704
وهناك أدله على ذلك
.فهمتها الآن

485
00:43:35,706 --> 00:43:39,704
.الميدالية ، كانت فكرة رائعة

486
00:43:39,706 --> 00:43:45,144
وهو مهتم بك كثيرا،
.هنا وضحت الحقيقة

487
00:43:45,146 --> 00:43:48,264
.(يالهي ، (ريك -
.لم يكن (ريك) الحقيقي -

488
00:43:48,266 --> 00:43:51,264
المرة القادمة،
سوف يصحو ابني مجددا،

489
00:43:51,266 --> 00:43:53,104
.وسوف يصحح كل شي

490
00:43:53,106 --> 00:43:55,544
.ابنك الحقيقي الذي عاد -
.لا لم يكن كذلك -

491
00:43:55,546 --> 00:43:58,144
ولقد أوضح لك شكله ، وقتلته
.على ذلك

492
00:43:58,146 --> 00:44:01,264
.لقد قتلت دجالاً -
.لأنه كان مهتما بي -

493
00:44:01,266 --> 00:44:05,144
!أجل -
.لأنه يشبهك ، أيها المسخ -

494
00:44:05,146 --> 00:44:07,024
لأنه كان مثلي  -
.لا  -

495
00:44:07,026 --> 00:44:10,544
لقد عاد ، وانها
صفقة لا رجعه فيها

496
00:44:10,546 --> 00:44:15,064
كان هدية .. هـديـة
.وأنت أفسدتها

497
00:44:15,066 --> 00:44:17,704
.قتلت ابنك الوحيد

498
00:44:17,706 --> 00:44:22,144
! لا ! لا ! لا

499
00:44:22,146 --> 00:44:25,344
.يالك من مسعور لعين ، أغضبت زوجتي

500
00:44:25,346 --> 00:44:27,984
يجب أن تكون ، لقد قتلت
.ابنها الوحيد

501
00:44:27,986 --> 00:44:31,704
(لقد قلت لكِ ، أن القسيس (اودي
قال بأنه سيكون هناك بعث آخر،

502
00:44:31,706 --> 00:44:33,944
وبعدها سيكون ريك الحقيقي الينا ،

503
00:44:33,946 --> 00:44:36,424
.بعد محاسبة جميعهم

504
00:44:36,426 --> 00:44:38,824
.(لقد قتلت (ريك
.(لقد قتلت (ريك

505
00:44:38,826 --> 00:44:43,544
.( قتلت (ريك
.( قتلت (ريك

506
00:44:43,546 --> 00:44:45,906
.لا لا لا

507
00:44:50,626 --> 00:44:53,664
!ولدنا ، قتلت ابننا الوحيد

508
00:44:53,666 --> 00:44:55,306
.(يالهي ، (ريك

509
00:44:58,506 --> 00:45:05,544
.(يالهي ، (ريك

510
00:45:05,546 --> 00:45:07,426
مالذي فعلته؟

511
00:45:30,826 --> 00:45:33,226
.انا لم أرى شيئا

512
00:46:08,786 --> 00:46:12,544
ليساعدني أحدكم
.أرجوكم ، ساعدوني

513
00:46:12,546 --> 00:46:14,544
!لقد طليت هذا الباب حديثا

514
00:46:14,546 --> 00:46:17,146
أنا فقط اتبع الأوامر
.(سيدة (بينيت

515
00:47:18,306 --> 00:47:21,306
..أمي ستجده ، لن

516
00:47:24,906 --> 00:47:26,586
.لن يتركنا مرة أخرى

517
00:48:09,666 --> 00:48:11,226
ليسا)؟)

518
00:48:19,946 --> 00:48:23,384
كيرن ، هل هذا أنت؟ -
.أمي ، لقد اخفتيني -

519
00:48:23,386 --> 00:48:26,264
مالذي تفعله هنا ؟

520
00:48:26,266 --> 00:48:27,784
..لم أكن

521
00:48:27,786 --> 00:48:30,064
لم أعرف مالذي افعله .. فقط
.بدأت بالركض

522
00:48:30,066 --> 00:48:33,664
واردت أن أكون في مكان ما ،

523
00:48:33,666 --> 00:48:37,866
أردت القدوم الى هنا ، عندما
..(كنا أنا و(ريك

524
00:48:46,946 --> 00:48:49,744
.آسفة ، حيال ذلك بُني

525
00:48:49,746 --> 00:48:52,384
.اعتقد أنني تسببت بقتله -
لا ، لم تفعل -

526
00:48:52,386 --> 00:48:54,184
.. (كان يهتم بي ، و (بيل

527
00:48:54,186 --> 00:48:58,264
أجل ، هذا صحيح
.بيل) قتله وليس أنت)

528
00:48:58,266 --> 00:49:01,264
يالهي ، الأمر يبدو كما في السابق،

529
00:49:01,266 --> 00:49:03,064
.ولا أعرف كيف اصحح الأمر

530
00:49:03,066 --> 00:49:06,224
حسنا ، ساقول لك كيف تصحح الأمر
هذه المرة ، لا تنتحر

531
00:49:06,226 --> 00:49:08,106
.لا تغادر ، ابقى معنا

532
00:49:13,106 --> 00:49:16,464
تريدين أن ابقى وأنا هكذا؟

533
00:49:16,466 --> 00:49:18,624
.أجل

534
00:49:18,626 --> 00:49:22,424
(يالهي (كيرن ،
.أنني أحبك كيف ما تكون

535
00:49:22,426 --> 00:49:25,826
.وحتى اذا عدت كـ ... سمكة ذهبية

536
00:49:33,426 --> 00:49:34,906
.أعلم كيف تشعر

537
00:49:36,266 --> 00:49:37,666
.عندما تخسر شخص ما

538
00:49:39,626 --> 00:49:43,946
.كنت أخرج مع ذاك .. الطيار الجميل

539
00:49:45,506 --> 00:49:49,584
.أجل ، أنه حقيقة ، لم أخبرك من قبل

540
00:49:49,586 --> 00:49:55,184
كنت معجبة بهذه الرجل،
.وخائفة أيضا

541
00:49:55,186 --> 00:49:57,904
وكنت أفكر بأننا سنتزوج ونحضى

542
00:49:57,906 --> 00:50:01,184
.بأطفال كثر

543
00:50:01,186 --> 00:50:04,024
.والمشكلة ، بأن كانت لديه خطط أخرى

544
00:50:04,026 --> 00:50:07,544
هجرني وذهب الى اعز صديقاتي
(ايميلي)

545
00:50:07,546 --> 00:50:09,866
.والذي يعتبرها مقبولة اجتماعيا

546
00:50:11,706 --> 00:50:17,864
.كنت منزعجة ، اعتقدت انها النهاية بالنسبة لي

547
00:50:17,866 --> 00:50:21,346
.لم اعتقد انني سوف التقي بأحد أبداً

548
00:50:23,426 --> 00:50:28,106
لذا تركت الجامعة ، وعدت الى
.المنزل

549
00:50:30,786 --> 00:50:35,186
وفي ليلة ما ، قررت أنني سأنهي الأمر

550
00:50:37,946 --> 00:50:41,586
وهربت من المنزل وذهبت الى الصيدلية

551
00:50:43,026 --> 00:50:46,064
.ولكن الصيدلي لم يرضى بذلك

552
00:50:46,066 --> 00:50:48,986
وبدأت في البكاء في المحل

553
00:50:50,226 --> 00:50:55,144
ولقد كان الصيدلي طيبا ،

554
00:50:55,146 --> 00:50:59,666
لقد اعد لي الشاي ، وجلس
يستمع الي

555
00:51:00,786 --> 00:51:03,224
.وتحدثت

556
00:51:03,226 --> 00:51:08,906
تحدث وكان يستمع طوال وقته

557
00:51:12,626 --> 00:51:14,186
.وجعلني أضحك ايضا

558
00:51:16,586 --> 00:51:18,984
.وهذا الشي لا تعلمه عن أباك

559
00:51:18,986 --> 00:51:21,386
يمكن أن يصبح ظريفا
.عندما يريد ذلك

560
00:51:27,786 --> 00:51:31,266
.أحيانا ، اتمنى ان يتحدث أكثر

561
00:51:32,506 --> 00:51:35,386
.ليس عن الأفلام و الأجواء

562
00:51:37,786 --> 00:51:40,226
.ولكن عن الحياة

563
00:51:41,666 --> 00:51:47,666
(كان يحب أن يتحدث لك (كيرن
.عن الحياة

564
00:51:51,226 --> 00:51:53,544
اين هو؟

565
00:51:53,546 --> 00:51:56,544
.منهار في المنزل

566
00:51:56,546 --> 00:51:59,586
...كان يريد القدوم معي ولكن

567
00:52:02,186 --> 00:52:03,986
.لم يتمكن من القدوم الى هنا

568
00:52:29,266 --> 00:52:31,184
.لقد عاد الولد الضال

569
00:52:31,186 --> 00:52:32,584
.أنا آسف ، أبي

570
00:52:32,586 --> 00:52:35,304
ليس خطأك ، انت
تعيش في ضغوط عالية

571
00:52:35,306 --> 00:52:38,024
لا ، لا اريد أن تخسرني بهذه السهولة

572
00:52:40,026 --> 00:52:43,384
أنا غادرت ، بدون أن اتصل

573
00:52:43,386 --> 00:52:45,384
.بدون شيء

574
00:52:45,386 --> 00:52:47,464
.حسنا ، صحيح فعلت ذلك

575
00:52:47,466 --> 00:52:50,266
.لم أفكر

576
00:52:52,146 --> 00:52:56,426
عن شعور أمي
(و(جيم

577
00:52:58,266 --> 00:53:00,384
.عن احساسك

578
00:53:00,386 --> 00:53:01,946
.اجل ، لم تكن

579
00:53:03,106 --> 00:53:07,104
.لذا اريد أن تقول لي

580
00:53:07,106 --> 00:53:10,144
تقول شيئا من عقلك
.تعاقبني

581
00:53:10,146 --> 00:53:14,384
.حسنا ، انت معاقب

582
00:53:14,386 --> 00:53:17,784
.اكثر  -
مالذي تظن أنك تفعله؟ -

583
00:53:17,786 --> 00:53:19,824
.جعلت امك تمرض من القلق -
و ؟ -

584
00:53:19,826 --> 00:53:22,264
. واختك ايضا لقد حزنت -
و؟ -

585
00:53:22,266 --> 00:53:23,784
.وكنت ساتصل بالشرطة

586
00:53:23,786 --> 00:53:26,384
.كان لك الحق في ذلك -
لأنني كنت خائف عليك -

587
00:53:26,386 --> 00:53:28,464
أجل ، أنا أفهم ذلك
الآن

588
00:53:28,466 --> 00:53:30,304
.قلق  -
لماذا؟ -

589
00:53:30,306 --> 00:53:32,904
.لان .. انت تعلم السبب

590
00:53:32,906 --> 00:53:35,704
.تعلم  -
.هيا ، أبي ، اقوى بسرعة -

591
00:53:35,706 --> 00:53:37,744
!لانني كنت سأجن عليك

592
00:53:37,746 --> 00:53:40,624
.فقط تخرج ، بدون أن يعلم أحد الي أين ذاهب

593
00:53:40,626 --> 00:53:42,104
لا تتصل لأيام

594
00:53:42,106 --> 00:53:44,864
جيم تعتقد أين قد تكون
وتقول لي

595
00:53:44,866 --> 00:53:48,344
وارتدي السترة
وآخذ شعلة

596
00:53:48,346 --> 00:53:52,146
واذهب الى الغابة ، وأدخل الى الكهف

597
00:53:53,986 --> 00:53:56,144
وانت هناك

598
00:53:56,146 --> 00:53:59,224
جالس هناك ، ومتكئ على صخرة

599
00:53:59,226 --> 00:54:03,066
"وأنا اقول "الحمدلله أنه بخير ، أنه بخير

600
00:54:05,586 --> 00:54:07,584
ولكن عندما اقتربت

601
00:54:07,586 --> 00:54:11,544
ارى سكين الجيس السويسري
الذي جلبته لك في يوم ميلادك

602
00:54:11,546 --> 00:54:15,104
وأنت مغطى بالدم
الكثير من الدم

603
00:54:15,106 --> 00:54:18,304
حملته على ذراعي واركض

604
00:54:18,306 --> 00:54:21,586
واركض واركض واركض
ولكن .. لا أستطيع لأنك

605
00:54:32,786 --> 00:54:35,146
.لا يمكنني ، بُني

606
00:54:42,430 --> 00:55:25,556
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة </font><font color="ffffff">@EmArAti99

