1
00:00:31,330 --> 00:00:36,243
مرحبًا أبي -
رؤيتك مسرّة للعين الحزينة -

2
00:00:40,042 --> 00:00:42,124
أأنت بخير؟ -
أجل -

3
00:00:42,986 --> 00:00:44,421
أجل يا سيّدي

4
00:00:45,988 --> 00:00:48,077
هل من مشكلة؟ -
لا -

5
00:00:49,395 --> 00:00:54,033
أتعاني بعض المشاكل -
أجل، القليل -

6
00:00:58,679 --> 00:01:00,447
كارول)، سآخذ هذه)

7
00:02:27,741 --> 00:02:32,555
<b><font color=#F88017>‘‘الــمــوتــى الــســائــرون’’
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 16
‘‘ أ ’’</b></font>

8
00:02:41,080 --> 00:02:44,282
نبّئني بدرجة جوعك
على مقياس من 1 إلى 10؟

9
00:02:44,284 --> 00:02:45,783
نحو 15

10
00:02:47,285 --> 00:02:48,619
أما أنا 28

11
00:02:48,621 --> 00:02:55,891
أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة
سأذهب لتفقّد الفخاخ

12
00:02:56,992 --> 00:02:58,490
هل آتي معك؟

13
00:03:00,592 --> 00:03:02,461
حسنٌ، أيّ جديد ستتعلّم؟

14
00:03:06,099 --> 00:03:08,332
انظري، وأنت أيضًا

15
00:03:20,578 --> 00:03:25,384
سنمكث ليوم آخر أو لاثنين
لننال قسطًا من الراحة

16
00:03:25,386 --> 00:03:29,822
هل اكتمل شفاؤك؟ -
تقريبًا -

17
00:03:32,126 --> 00:03:36,227
نحن قريبون الآن، صحيح؟ -
من (تيرمنيس)؟ -

18
00:03:36,229 --> 00:03:38,058
أجل -
بالفعل نحن قريبون -

19
00:03:40,994 --> 00:03:44,404
حين نصل لهناك
فهل سنخبرهم؟

20
00:03:45,799 --> 00:03:53,769
نخبرهم بماذا؟ -
كلّ ما جرى لنا وكلّ ما فعلناه -

21
00:03:55,573 --> 00:04:01,674
هل سنخبرهم بالحقيقة؟ -
سنخبرهم بهويّتنا -

22
00:04:01,676 --> 00:04:08,947
لكن أنّى ستفعل ذلك؟
أقصد ... مَن نحن؟

23
00:04:29,866 --> 00:04:32,135
ها أنتذا

24
00:04:34,106 --> 00:04:38,410
هو صغير، لكنّه سيفي بالغرض

25
00:04:40,648 --> 00:04:44,849
إذًا هذه عقدة منزلقة بسيطة

26
00:04:44,851 --> 00:04:48,754
أعقد واحدة عند كلا الطرفين
ثم اربط طرفًا في فرع شجرة

27
00:04:48,756 --> 00:04:53,026
الآن، أترى هذا الشكل
على الأرض المشابه للقُمع؟

28
00:04:53,028 --> 00:04:55,630
ذيل؟ -
هذا صحيح -

29
00:04:55,632 --> 00:04:59,267
هنا حيث تضع فخّك
لذا تُخفيه بين أوراق الشجر

30
00:04:59,269 --> 00:05:06,071
ثم تكوّم الكثير من الأعواد حوله، لذا إن
ركض حيوان من هذا الاتّجاه يدخل للفخّ

31
00:05:07,073 --> 00:05:10,673
!النجدة، لينجدني أحد -
(كارل) -

32
00:05:10,675 --> 00:05:13,708
!(كارل)، توقّف، (كارل) -
!تراجع، تراجع -

33
00:05:13,710 --> 00:05:20,084
النجدة، انصرفوا، تراجعوا
!النجدة! لينجدني أحد

34
00:05:20,086 --> 00:05:22,318
!أنجدوني

35
00:05:22,320 --> 00:05:24,523
!ابتعدوا

36
00:05:24,525 --> 00:05:27,526
!لا، ابتعدوا

37
00:05:27,528 --> 00:05:30,596
!النجدة! لينجدني أحد -
لا تمكننا مساعدته -

38
00:05:36,236 --> 00:05:42,242
!لا! لا! لا! لا

39
00:05:42,244 --> 00:05:43,443
يجب أن نذهب

40
00:06:11,838 --> 00:06:16,641
صباح الخير -
هل كلّ شيء كما يرام؟ -

41
00:06:16,643 --> 00:06:19,341
أجل، إنّما أردتُ
مساعدة بسيطة حيال أمرٍ

42
00:06:19,343 --> 00:06:25,343
كم السّاعة الآن؟ -
لم أعُد أدري بالوقت -

43
00:06:25,345 --> 00:06:29,581
(منذ أعطيت ساعتي لـ (غلين
وكُلّ الوقت هو اللّحظة الراهنة إليّ

44
00:06:29,583 --> 00:06:31,148
الوقت باكر

45
00:06:34,182 --> 00:06:36,216
إنّه مُحتشم

46
00:06:36,218 --> 00:06:38,750
صباح الخير -
صباح الخير -

47
00:06:38,752 --> 00:06:44,122
(بيث) ستعتني بـ (جوديث) -
ماذا سنفعل؟ -

48
00:06:44,124 --> 00:06:47,960
سترى، كما أنّك لن تحتاج هذا

49
00:06:49,529 --> 00:06:51,430
هذا سيعترضنا فحسب

50
00:07:03,310 --> 00:07:04,910
هيّا بنا

51
00:07:11,450 --> 00:07:16,554
توقّعت أن نصادف بعض المنازل
في هذا الطريق، أو ربّما متجر

52
00:07:18,257 --> 00:07:21,195
حتمًا ثمّة طعام
في هذه المنطقة بمكان ما

53
00:07:21,197 --> 00:07:23,197
انظرا

54
00:08:03,316 --> 00:08:07,854
ذاك كان أرنبًا صغيرًا -
كان أفضل من لا شيء -

55
00:08:09,124 --> 00:08:12,494
عليك أن تثني عليه
فقد سافر كما يُرام

56
00:08:14,966 --> 00:08:18,703
ألاحظتِ؟
هذا أصبح المحور الوحيد لحديثنا

57
00:08:18,705 --> 00:08:24,744
الطعام، نسيت ذلك الشعور

58
00:08:24,746 --> 00:08:29,750
وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر
على النسيان مُجددًا في القريب

59
00:08:31,219 --> 00:08:35,388
نحن قريبون، يتعيّن فقط
أن ننجوا ونتابع المُضيّ ليومٍ آخر

60
00:08:37,091 --> 00:08:40,960
طالما القوم هناك يضمّون
الناس ويكنفونهم، فهم حتمًا أقوياء

61
00:08:40,962 --> 00:08:46,665
حتمًا لديهم نظام -
أتسائل ما إن كان الأمر برمّته حقيقيًّا -

62
00:09:00,748 --> 00:09:06,388
سمحنا للناس بالانضمام إلينا -
أجل، وكذلك فعل الحاكم -

63
00:09:08,927 --> 00:09:13,768
أجل، الأمر ذاته دومًا، أليس كذلك؟
لا نعلم إلّا حين نجرّب فعليًّا

64
00:09:15,404 --> 00:09:20,277
ربّما ذلك المكان لم يعُد موجودًا هناك -
!ويلاه، يا للهول -

65
00:09:20,279 --> 00:09:23,213
قُضي عليك أيّها المعتوه

66
00:09:24,617 --> 00:09:27,152
أتسمعني؟
قُضي عليك

67
00:09:39,030 --> 00:09:47,472
اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي
إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه

68
00:09:51,744 --> 00:09:58,523
سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد
لمضجعي في عشيّة العام الجديد

69
00:09:58,525 --> 00:10:01,793
الآن من سيعدّ معي تنازليًّا
حتّى إنزال القصاص؟

70
00:10:01,795 --> 00:10:04,894
(عشرة (ميسسبي

71
00:10:04,896 --> 00:10:06,527
(تسعة (ميسسبي

72
00:10:06,529 --> 00:10:08,964
(ثمانية (ميسسبي -
!(جو) -

73
00:10:20,376 --> 00:10:23,715
انتظر -
(أوقفتني عند ثمانية يا (داريل -

74
00:10:26,587 --> 00:10:29,053
انتظر فحسب

75
00:10:29,055 --> 00:10:31,556
(هذا قاتل (لو
لذا ليس هنالك ما نناقشه

76
00:10:31,558 --> 00:10:34,895
ميزة الأيّام الراهنة، هي أنّنا
لا نملك شيئًا إلّا الوقت

77
00:10:34,897 --> 00:10:37,229
(أدل بدلوك يا (داريل

78
00:10:39,029 --> 00:10:45,669
هؤلاء ستطلق سراحهم
فهم قوم طيّبون

79
00:10:47,307 --> 00:10:50,043
الآن أظنّ (لو) كان
سيخالفك الرأي حول هذا

80
00:10:50,045 --> 00:10:54,546
وأنا أيضًا سأخالفك الرأي
لأنّ صديقك هذا خنقه في حمام

81
00:10:57,417 --> 00:11:00,954
تريد إراقة الدم، أفهم ذلك

82
00:11:04,856 --> 00:11:09,324
خذ بكلمتي يا صاح، بالله عليك

83
00:11:13,661 --> 00:11:19,096
هذا الرجل قتل صديقنا
وتقول أنّه من الطيّبين؟

84
00:11:20,231 --> 00:11:23,864
الآن هذه كذبة

85
00:11:25,365 --> 00:11:27,199
!إنّها كذبة

86
00:11:27,201 --> 00:11:29,133
هيّا -
لا -

87
00:11:31,371 --> 00:11:33,904
عاقبوه يا رفاق
عاقبوه حتّى النهاية

88
00:11:36,806 --> 00:11:38,908
!لا -
تعال هنا يا غلام -

89
00:11:38,910 --> 00:11:41,211
!اتركه وشأنه

90
00:11:43,346 --> 00:11:44,981
صهٍ

91
00:11:44,983 --> 00:11:47,986
ستنالي عقابك
انتظري دورك فحسب

92
00:11:47,988 --> 00:11:54,858
أنصت، أنا المُذنب، أنا فقط -
صحيح، وهذه ليست كذبة لعينة -

93
00:11:54,860 --> 00:11:57,094
انظر، بوسعنا تسوية
الأمر كرجلين عاقلين

94
00:11:59,265 --> 00:12:06,470
أوّلًا سنضرب (داريل) حتّى الموت
ثم نغتصب الفتاة، ومن بعدها الغلام

95
00:12:06,472 --> 00:12:09,409
وفي النهاية سأطلق عليك النار
عندئذٍ سنكون سوّينا الأمر بيننا

96
00:12:17,819 --> 00:12:19,620
أتركوه

97
00:12:19,622 --> 00:12:21,588
توقّف أيّها المتملّص

98
00:12:27,730 --> 00:12:29,532
أتركوه

99
00:12:48,490 --> 00:12:49,990
سأتدبر أمره

100
00:12:49,992 --> 00:12:51,958
سينزل بك مصيرًا أسوأ بكثير الآن

101
00:12:57,264 --> 00:12:58,362
صهٍ

102
00:13:07,939 --> 00:13:10,139
!هيّا، انهض

103
00:13:15,210 --> 00:13:17,876
هيّا، لنرَ ما عندك

104
00:13:18,603 --> 00:13:19,915
صهٍ

105
00:13:23,682 --> 00:13:27,019
... إليكم عنه قبلما -
هنا -

106
00:13:27,021 --> 00:13:29,189
ماذا ستفعل الآن أيّها البطل؟

107
00:13:52,852 --> 00:13:56,120
!سأقتله، سأقتله -
اترك الغلام يذهب -

108
00:14:03,331 --> 00:14:05,266
إنّه لي

109
00:14:07,535 --> 00:14:10,933
تراجع، تراجع، أرجوك

110
00:14:45,277 --> 00:14:46,585
هنا

111
00:14:49,877 --> 00:14:51,545
ما هذا؟

112
00:14:51,547 --> 00:14:57,895
الخنازير البرّيّة التي في الغابة
ليس من الصّعب استئناسها

113
00:14:57,930 --> 00:15:03,461
نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم
لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا

114
00:15:03,463 --> 00:15:07,733
آن الأوان لنبدأ الزراعة -
حسنٌ -

115
00:15:09,771 --> 00:15:11,974
لا يمكنني فعل ذلك بنفسي

116
00:15:14,111 --> 00:15:18,378
دوري بالخارج هناك
الخروج في جولات وتأمين الأسوار

117
00:15:19,747 --> 00:15:26,654
(سأعلّمك كيفيّة تنفيذ هذا وتعلّم (كارل
سنمكث هنا لفترة

118
00:15:27,403 --> 00:15:31,560
إنّهم يحتاجونني -
نحن هنا منذ شهرين -

119
00:15:31,562 --> 00:15:35,497
لقد أنجحتَ الأمر
(الحرب انتهت يا (ريك

120
00:15:35,499 --> 00:15:40,270
لنا موقنين بذلك -
إنّي أتحدّث عنك -

121
00:15:40,272 --> 00:15:47,078
(أقولها وأؤكّد، منعتَ (كارل
من الذهاب للخارج، لا بأس

122
00:15:47,080 --> 00:15:50,016
لقد أردى ذلك الغلام -
أجل، أعلم -

123
00:15:50,018 --> 00:15:55,787
إنّه يحتاج أباه
يحتاج أباه ليرشده للسبيل

124
00:15:55,789 --> 00:15:58,923
فأيّ سبيل سترشده إليه؟

125
00:15:58,925 --> 00:16:04,831
يمكنه إطلاق النار، نعلم ذلك
فكيف ستكون حياته؟

126
00:16:04,833 --> 00:16:07,264
كيف ستكون حياتك؟

127
00:16:08,934 --> 00:16:11,003
كلّ هذا

128
00:16:13,873 --> 00:16:20,166
أقول كلّ ما أقوله
فقط لأنّي مدين لك

129
00:16:21,546 --> 00:16:23,412
جميعنا مدينون لك

130
00:16:26,248 --> 00:16:28,613
يمكننا جعل هذا المكان أفضل الآن

131
00:16:30,347 --> 00:16:34,249
تغيّر الأمور هنا
لا يغيّرها في الخارج

132
00:16:34,251 --> 00:16:36,552
بلى، لا يغيّرها

133
00:16:36,554 --> 00:16:41,386
لكنّنا هنا اليوم والآن
وهذا مكان جيّد لنبدأ منه

134
00:16:45,725 --> 00:16:50,796
ثمّة جولة قريبًا، يجب أن أذهب -
كلّا، لا يجب -

135
00:17:52,201 --> 00:17:54,704
يجب أن ندّخرها للشرب

136
00:17:54,706 --> 00:17:57,544
لا تمكنك رؤية نفسك
لكنّه يراك

137
00:18:08,783 --> 00:18:15,225
لم أكُن أعلم بطبيعتهم -
كيف انتهى بك المطاف معهم؟ -

138
00:18:15,227 --> 00:18:26,103
كنت مع (بيث)، إذ خرجنا معًا
لبثت معها لفترة

139
00:18:30,713 --> 00:18:32,880
هل ماتت؟

140
00:18:35,450 --> 00:18:37,385
اختفت فحسب

141
00:18:42,097 --> 00:18:46,233
بعد اختفائها وجدوني هم

142
00:18:46,235 --> 00:18:51,138
علمت أنّهم أشرار
لكن كان لديهم قانون

143
00:18:52,607 --> 00:18:59,650
كان بسيطًا وغبيًّا
لكنّه كان أفضل من لا شيء

144
00:18:59,652 --> 00:19:03,284
وقد كان كافيًا -
وكنت بمفردك -

145
00:19:05,221 --> 00:19:13,131
ذكروا أنّهم يبحثون عن رجل
وقالوا ليلة أمس أنّهم تبيّنوا مكانه

146
00:19:13,133 --> 00:19:18,568
كنت مترددًا وكنت سأتركهم
لكنّي بقيت

147
00:19:21,739 --> 00:19:27,943
عندئذٍ رأيت ثلاثتكم ورأيتموني

148
00:19:31,917 --> 00:19:35,445
لم أكُن أعلم ما قد يفعلونه

149
00:19:40,856 --> 00:19:43,058
(الذنب ليس ذنبك يا (داريل

150
00:19:44,761 --> 00:19:49,239
انظر، الذنب ليس ذنبك

151
00:19:51,331 --> 00:19:56,391
إنّك الآن عدت معنا
وهذا كلّ ما يهمّ

152
00:20:04,409 --> 00:20:06,811
أنت بمثابة أخي

153
00:20:20,857 --> 00:20:27,196
انظر، ما فعلتَه ليلة أمس
كان سيفعله أيّ أحدٍ

154
00:20:27,812 --> 00:20:30,156
كلّا، ليس هذا ما يؤنّبني

155
00:20:36,674 --> 00:20:41,680
ثمّة أمر جرى
والذنب لم يكُن ذنبك

156
00:20:41,682 --> 00:20:45,116
داريل)، إنّك رأيتَ)
(ما فعلتُه بـ (تايريس

157
00:20:45,687 --> 00:20:48,114
ذلك لم يتسبب وحده"
"في المصاب، لكنّه ذنبي

158
00:20:48,353 --> 00:20:52,859
لهذا أنا هنا الآن"
"ولهذا (كارل) هنا

159
00:20:52,861 --> 00:20:59,385
أريد أن أحافظ على سلامته"
"وهذا كلّ ما يهمّ

160
00:21:15,850 --> 00:21:19,755
أأنت بخير؟ -
أجل -

161
00:21:24,732 --> 00:21:28,185
إنّي بخير -
أعلم -

162
00:21:32,042 --> 00:21:38,080
كيف؟ -
لأنّي أيضًا بخير -

163
00:21:51,560 --> 00:21:55,596
إنّنا نقترب
سنصل قبل المغيب

164
00:21:55,598 --> 00:22:00,001
سنذهب الآن عبر الغابة
فإنّنا نجهل من يكونون

165
00:22:00,003 --> 00:22:01,369
حسنٌ

166
00:22:30,432 --> 00:22:32,892
"(تيرمنيس)"

167
00:22:32,927 --> 00:22:40,615
سنتفرّق ونراقب لفترة
لنتحرّى ثم نستعد

168
00:22:40,617 --> 00:22:42,483
سنبقى جميعًا على مسافات متقاربة

169
00:22:44,219 --> 00:22:48,323
أتودّ البقاء معي؟ -
سأكون كما يُرام -

170
00:22:57,265 --> 00:22:59,801
لمَ لم تذهب مع أبيك؟

171
00:23:08,815 --> 00:23:14,822
(حين حكيت لك عن (أندري
فلمْ تسألني كيف مات

172
00:23:15,659 --> 00:23:20,172
عرفت سبب موته -
أجل، لكنّ كيفيّة موته تهمّ -

173
00:23:21,827 --> 00:23:24,624
ذهبنا لمعسكر لاجئين

174
00:23:25,635 --> 00:23:32,773
(أندري) وخليلي (مايك) والد (أندري)
(وكان معنا صديقنا (تيري

175
00:23:32,775 --> 00:23:37,681
في المعسكر أخذ الأمر
يزيد سوءًا على سوء

176
00:23:37,683 --> 00:23:40,986
راح الناس يغادرون وييأسون

177
00:23:42,654 --> 00:23:48,028
لكنّي لم أفعل
... فإذا بي كنت عائدة من جولة

178
00:23:51,266 --> 00:23:57,838
رأيت الأسوار متهدّمة
وسمعت التأووهات

179
00:23:59,508 --> 00:24:01,376
كان قد انتهى الأمر

180
00:24:01,378 --> 00:24:06,148
(مايك) و(تيري)
كانا منتشيَين حين جرى ذلك

181
00:24:08,886 --> 00:24:10,819
تم عضّهم

182
00:24:12,453 --> 00:24:17,458
كان بوسعي إيقاف ذلك
كان بوسعي قتلهما

183
00:24:19,328 --> 00:24:21,629
لكنّي تركتهما يتحوّلان

184
00:24:23,566 --> 00:24:27,771
هيّأتهما بحيث
لا يمكنهما العضّ أو الخدش

185
00:24:27,773 --> 00:24:34,244
سلسلتُهما من رقبتيهما
وقد كان ذلك جنونًا ومرضًا

186
00:24:35,748 --> 00:24:42,382
شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما
معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا

187
00:24:42,384 --> 00:24:45,187
فإذا بي وجدتهما يبقياني آمنة

188
00:24:49,389 --> 00:24:54,594
أخفياني، فأضحى السائرين
لا يروني من بعدها

189
00:24:54,596 --> 00:25:00,696
كنت مجرّد وحش آخر
وقد كنت كذلك فعلًا

190
00:25:00,698 --> 00:25:07,070
أنا؟ ضللت سبيل
الإنسانيّة من زمن بعيد

191
00:25:10,103 --> 00:25:15,008
(لكن عندئذٍ أعادني (أندري
والدك أعادني

192
00:25:17,210 --> 00:25:19,196
أنت أعدتني

193
00:25:25,415 --> 00:25:33,722
أرى نظراتك لأبيك
لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه

194
00:25:38,732 --> 00:25:49,378
أخبرني في يوم قريب أنّه فخور بي
وأنّي شاب طيّب، لكنّي لست كذلك

195
00:25:49,380 --> 00:25:55,220
(كارل) -
أعرف المزيد الآن عمّا أراده منّي -

196
00:25:55,222 --> 00:26:01,062
وقد حاولت، لكنّ تلك
الأفكار ما زالت تساورني

197
00:26:08,575 --> 00:26:11,446
لستُ كما يظنني

198
00:26:15,016 --> 00:26:17,715
إن أنا إلّا وحش آخر أيضًا

199
00:27:05,324 --> 00:27:07,125
للاحتياط

200
00:27:35,631 --> 00:27:40,362
"هنا (تيرمنيس)، ومن يصلونها ينجون"

201
00:27:40,364 --> 00:27:44,335
اتّبعوا مسارات القطار"
"إلى نقطة تجمّع كلّ الخطوط

202
00:27:44,337 --> 00:27:48,333
ثمّة خرائط عند التقاطعات"
"ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم

203
00:27:49,005 --> 00:27:53,236
ملجأ للجميع"
"مجتمع للجميع

204
00:27:54,213 --> 00:28:01,017
(من يصلون، ينجون، (تيرمنيس
ملجأ للجميع ومجتمع للجميع

205
00:28:01,052 --> 00:28:03,023
مرحبًا -
... مَن يـ -

206
00:28:03,676 --> 00:28:05,786
مرحبًا

207
00:28:09,565 --> 00:28:12,626
حسنٌ، أراهن أنّ (ألبرت) هو المكلّف
بالنوبة الحالية لحراسة الحدود

208
00:28:19,475 --> 00:28:23,477
أأنت هنا لسرقتنا؟ -
لا -

209
00:28:25,315 --> 00:28:28,514
أردنا أن نراكم قبلما ترونا

210
00:28:32,218 --> 00:28:36,558
هذا منطقيّ، عادة ما نفعل
ذلك عند ملتقى خطوط القطار

211
00:28:38,397 --> 00:28:40,731
(مرحبًا بكم في (تيرمنيس

212
00:28:42,200 --> 00:28:47,182
أنا (جاريس)، يبدو أنّكم لبثتم
مسافرين برًّا لفترة لا يستهان بها

213
00:28:48,452 --> 00:28:50,148
بالفعل

214
00:28:51,546 --> 00:28:54,852
أنا (ريك)، وهؤلاء
(كارل) و(داريل) و(ميشون)

215
00:28:59,491 --> 00:29:02,187
أنتم متوتّرون، أتفّهم
مررنا جميعًا بنفس توتّركم

216
00:29:03,731 --> 00:29:08,443
جئنا لهنا قاصدين الملاذ
أهذا ما جئتم لأجله؟

217
00:29:09,305 --> 00:29:13,292
أجل -
جيّد، ها قد وجدتموه -

218
00:29:14,362 --> 00:29:17,476
(هلُم يا (ألِكس
المكان هنا ليس جميلًا كالمقدّمة

219
00:29:17,478 --> 00:29:20,773
ليس لدينا ما نخفيه
لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير

220
00:29:22,343 --> 00:29:24,082
ألكس) سيصحبكم)
لسؤالكم بعض الأسئلة

221
00:29:25,447 --> 00:29:28,928
لكنّنا أوّلًا يجب
أن نرى أسلحة الجميع

222
00:29:29,389 --> 00:29:32,208
هذا إن طرحتموهم أمامكم فحسب

223
00:29:43,335 --> 00:29:45,503
حسنٌ

224
00:29:45,505 --> 00:29:48,105
أوقن أنّك تتفهّم -
أجل، أتفهّم -

225
00:29:57,519 --> 00:30:01,686
أكره أن أرى الذي قاتلك -
لكرهت رؤيته -

226
00:30:04,257 --> 00:30:07,124
هل استحقّوا ما ألم بهم؟ -
أجل -

227
00:30:09,958 --> 00:30:14,673
لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع
من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا

228
00:30:14,708 --> 00:30:18,404
وأنتم يجب ألّا تكونوا أغبياء
كفاية لتحاولوا فعل شيء غبيّ

229
00:30:18,406 --> 00:30:21,091
طالما الجميع يتفهّم ذلك
فلن تكون بيننا أيّة مشاكل

230
00:30:21,825 --> 00:30:23,521
إنّما حلول وحسب

231
00:30:24,612 --> 00:30:26,180
حسنٌ

232
00:30:45,341 --> 00:30:47,042
اتّبعونني

233
00:30:54,680 --> 00:30:59,215
إذًا منذ متى وهذا المكان قائم؟ -
منذ البداية تقريبًا -

234
00:30:59,217 --> 00:31:02,883
حين تم اجتياح كلّ المعسكرات
بدأ الناس يجدون هذا المكان

235
00:31:02,885 --> 00:31:05,586
أظنّ ذلك كان غريزيًّا، أتفهمونني؟

236
00:31:05,588 --> 00:31:08,055
اتّباع طريق

237
00:31:08,057 --> 00:31:09,557
... ناس كانوا متّجهين للساحل

238
00:31:09,559 --> 00:31:14,692
وآخرون خرجوا للشرق أو توجّهوا
للشمال، لكنّهم جميعًا انتهوا إلى هنا

239
00:31:14,694 --> 00:31:19,462
مرحبًا، سمعتُ أنّكم دخلتم
من الباب الخلفيّ، هذا ذكيّ

240
00:31:19,464 --> 00:31:21,231
سيلائمكم المكان هنا

241
00:31:23,834 --> 00:31:26,330
ماري)، هلّا حضّرتِ طبقًا)
لكلّ واحد هؤلاء القوم الجدد؟

242
00:31:27,566 --> 00:31:31,739
لمَ تفعلون ذلك؟
لمَ تسمحون بدخول الناس؟

243
00:31:31,741 --> 00:31:34,301
كلّما انضمّ إلينا أناس صِرنا أقوى

244
00:31:35,740 --> 00:31:40,118
لهذا وضعنا اللّافتات
لكيّ ندعوا الناس للانضمام

245
00:31:40,120 --> 00:31:42,020
"هكذا ننجو"

246
00:31:43,122 --> 00:31:44,790
تفضّل

247
00:31:54,902 --> 00:31:56,468
لا

248
00:32:03,512 --> 00:32:05,748
من أين أتيت بهذه
السّاعة بحقّ السّماء؟

249
00:32:30,628 --> 00:32:34,428
(مرحبًا (باتريك -
(مرحبًا سيّد (جرامز -

250
00:32:34,430 --> 00:32:39,003
شكرًا على جلب هؤلاء -
حسنٌ، ظننت (كارل) قد يريدهم -

251
00:32:39,005 --> 00:32:45,678
ظلّوا هنا فحسب
ورأيت أنّه قد مرّت فترة

252
00:32:48,115 --> 00:32:50,984
لستُ خجلًا لكونهم لأجل مَن
في عمر 4 سنوات إلى 12 سنة

253
00:32:50,986 --> 00:32:52,486
لا يتعيّن أن تخجل

254
00:33:01,264 --> 00:33:04,835
مرحبًا -
مرحبًا -

255
00:33:20,447 --> 00:33:22,582
(كارل) -
نعم؟ -

256
00:33:24,785 --> 00:33:29,890
كارل)، أريدك أن تساعدني حيال أمر)

257
00:33:32,594 --> 00:33:36,209
اتركه -
ماذا؟ -

258
00:33:41,840 --> 00:33:44,208
إنّه سيعترضنا فحسب

259
00:33:45,978 --> 00:33:50,016
من أين جئت بهذه الساعة بحقّ السماء؟ -
أتريد إجابات؟ أتودّ أيّ شيء آخر؟ -

260
00:33:50,018 --> 00:33:52,062
يجب أن تنزل مسدسك

261
00:33:52,097 --> 00:33:55,638
أرى رجلك على السطح ببندقية
قنص، ما مدى براعة تصويبه؟

262
00:33:55,673 --> 00:33:57,622
من أين جئت بالساعة؟

263
00:34:01,398 --> 00:34:04,381
!من أين جئت بالساعة؟ -
!لا تفعلوا أيّ شيء -

264
00:34:04,416 --> 00:34:07,238
سأتدبر الأمر
أنزل السلاح وحسب

265
00:34:07,240 --> 00:34:09,074
!أنزل السلاح

266
00:34:09,076 --> 00:34:14,647
يجب أن تنصت إليّ، نحن كثرة -
من أين جئت بالساعة؟ -

267
00:34:14,649 --> 00:34:17,684
جئت بها من ميّت
ولم أظنّ أنّه بحاجة إليها

268
00:34:19,688 --> 00:34:23,470
ماذا عن درع مكافحة الشغب والعباءة؟ -
أخذت الدرع من شرطيّ ميّت -

269
00:34:25,196 --> 00:34:27,163
أما العباءة وجدناها على حبل غسيل

270
00:34:28,633 --> 00:34:31,158
جاريس)، يمكننا الانتظار) -
(اصمت يا (ألكس -

271
00:34:31,159 --> 00:34:33,104
أنت تحدّث إليّ

272
00:34:35,642 --> 00:34:38,845
أيّ قيل بقي ليُقال؟
إنّك لم تعُد تثق فينا

273
00:34:38,847 --> 00:34:41,048
(جاريس) -
اصمت -

274
00:34:41,050 --> 00:34:44,501
جاريس)، أرجوك) -
لا بأس، لا بأس -

275
00:34:46,522 --> 00:34:49,926
ريك)، ماذا تريد؟) -
أين قومنا؟ -

276
00:34:49,928 --> 00:34:51,828
لم تُجِب السؤال

277
00:34:52,832 --> 00:34:54,598
!اذهب، اذهب -
!أنت -

278
00:34:56,603 --> 00:34:58,537
!(كارل)

279
00:34:58,539 --> 00:35:00,706
!انخفض، هيّا، هيّا

280
00:35:00,708 --> 00:35:02,876
إطلاق نار عند البناء الرئيسيّ"
"إنّهم يتّجهون لداخل البناء

281
00:35:03,878 --> 00:35:05,379
!هيّا

282
00:35:11,354 --> 00:35:13,122
!هيّا

283
00:35:20,599 --> 00:35:22,067
!هنا

284
00:35:31,847 --> 00:35:34,917
"واصلوا إطلاق النار"

285
00:35:40,291 --> 00:35:43,194
هيّا من هنا -
!"أبعدوهم عن النطاق "ب -

286
00:35:54,209 --> 00:35:56,845
!النجدة، النجدة -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

287
00:35:56,847 --> 00:35:58,568
!أخرجونا

288
00:35:59,216 --> 00:36:00,816
!النجدة -
تابعوا المُضيّ -

289
00:36:00,818 --> 00:36:02,485
!النجدة

290
00:36:08,360 --> 00:36:13,691
ما هذا المكان بحقّ السّماء؟ -
لا أظنّ هؤلاء الناس يحاولون قتلنا -

291
00:36:14,636 --> 00:36:18,726
بلى، فهم يصوّبون على أقدامنا -
"لا تكرر، لا تثق، نحن الأوّلون دومًا" -

292
00:36:18,874 --> 00:36:20,557
هناك

293
00:36:25,316 --> 00:36:26,410
هناك

294
00:36:27,352 --> 00:36:28,819
!هيّا

295
00:37:07,422 --> 00:37:11,392
!ألقوا أسلحتكم، الآن

296
00:37:23,038 --> 00:37:25,206
!الآن

297
00:37:31,280 --> 00:37:36,284
يا زعيم الثورة، اذهب يسارًا
إلى مقطورة النقل، هيّا

298
00:37:38,754 --> 00:37:41,163
نفّذ ما نملي وسيذهب الغلام معك

299
00:37:41,198 --> 00:37:44,959
إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي
بك المطاف داخلها بأيّ حال

300
00:37:56,939 --> 00:37:58,940
النشّاب الآن

301
00:38:08,350 --> 00:38:10,484
والآن دور الساموراي

302
00:38:35,276 --> 00:38:40,617
قفوا عند الباب بهذا الترتيب: قائدة
الثورة يليه النشّاب ثم الساموراي

303
00:38:46,120 --> 00:38:48,388
ابني

304
00:38:51,225 --> 00:38:53,160
اذهب يا غلام

305
00:39:00,268 --> 00:39:05,338
قائد الثورة، افتح الباب وادخل -
سأدخل معه -

306
00:39:05,340 --> 00:39:07,735
لا تجعلنا نقتله الآن

307
00:40:02,062 --> 00:40:03,862
ريك)؟)

308
00:40:08,401 --> 00:40:10,302
أنتم هنا

309
00:40:15,441 --> 00:40:17,209
أنتم هنا

310
00:40:31,190 --> 00:40:33,225
هؤلاء أصدقاؤنا

311
00:40:36,362 --> 00:40:39,715
لقد ساعدوا في إنقاذنا -
أجل -

312
00:40:41,368 --> 00:40:46,605
الآن هم أصدقاء لنا أيضًا -
إلى أن ينفذ سهم القدر -

313
00:40:47,973 --> 00:40:49,808
لا

314
00:40:59,151 --> 00:41:03,641
ها أنتذي يا (جوديث)، ها أنتذي

315
00:41:07,459 --> 00:41:09,460
أمِلها قليلًا

316
00:41:16,336 --> 00:41:19,103
يجب أن أحضر لك قبّعة مزارع

317
00:41:21,340 --> 00:41:22,907
ثمّة مأمورة جديدة في المدينة

318
00:41:24,944 --> 00:41:26,978
كيف أبدو؟ -
تبدين رائعة -

319
00:41:31,416 --> 00:41:38,289
يمكن أن يظلّ الحال هكذا دومًا -
الحال هكذا الآن -

320
00:41:40,025 --> 00:41:41,625
هذا يكفي

321
00:41:51,068 --> 00:41:54,771
سيشعرون بغباء
منقطع النظير حين يعلمون

322
00:41:57,708 --> 00:42:00,009
يعلمون ماذا؟

323
00:42:15,125 --> 00:42:19,774
أنّهم عبثوا مع القوم الخطأ

