1
00:00:03,604 --> 00:00:04,999
مالذي يحدث هنا ؟

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
- جرو
-جرو هنا 

3
00:00:06,001 --> 00:00:07,001
هل استطيع ان احتفظ به ؟ 

4
00:00:07,002 --> 00:00:08,402
جيراني يبحثون عن شخص لـ يتبناه ! 

5
00:00:08,403 --> 00:00:09,403
أحببته 

6
00:00:09,404 --> 00:00:11,804
كنت اتمنى ان يكون عنده حذاء صغير

7
00:00:12,835 --> 00:00:15,037
كنت اود ان المع حذائه الصغير بدون مقابل  

8
00:00:15,104 --> 00:00:17,572

نعم اقول اشياء لطيفه 

9
00:00:17,640 --> 00:00:19,741
حسنا , انا احب الكلاب الرائعه جدا 

10
00:00:19,809 --> 00:00:21,943
لكن هذا المبنى لا يسمح للحيوانات بالدخول 

11
00:00:22,011 --> 00:00:24,911
- اندي خذه للخارج
- واقتله !

12
00:00:24,978 --> 00:00:28,769
- لا .. فقط ابعده للخارج
- اوه هيا رون 

13
00:00:28,837 --> 00:00:32,400
انا جرو صغير 
ولم افعل اي شي غلط

14
00:00:32,468 --> 00:00:36,716
انا فقط جرو
ويعجبني شنبك 

15
00:00:36,784 --> 00:00:39,581
كنت اتمنى ان يكون لدي واحد مثله
لكنني لا استطيع

16
00:00:39,649 --> 00:00:44,580
لانني مجرد جرو صغير
مممممم

17
00:00:44,648 --> 00:00:46,412
اوكي .. خذه للخارج واقتله

18
00:00:46,480 --> 00:00:56,547
<font color="#EC14BD">مشاهده ممتعه</font>
<font color="#EC14BD">ترجمه/ محمد الجربوع</font>

19
00:01:06,535 --> 00:01:09,204
- حريق! حريق!حريق!
- ماذا ؟ وين ؟

20
00:01:09,271 --> 00:01:10,537
في معدتي 

21
00:01:10,605 --> 00:01:13,609
بسبب حمله التبرعات لمرض السكري
في باونني  

22
00:01:13,676 --> 00:01:15,010
ستبدا الليله 

23
00:01:15,077 --> 00:01:17,345
جميل .. اطلعينا اذا ً كيف ستجري

24
00:01:17,413 --> 00:01:19,816
كل سنه 
قسم الرعايه في باونني تتعاون 

25
00:01:19,884 --> 00:01:21,384
مع القناه التلفزيونيه المحليه 

26
00:01:21,452 --> 00:01:23,219
لجمع التبرعات 
لا امراض السكري والابحاث 

27
00:01:23,286 --> 00:01:24,421
وهي مهمه 

28
00:01:24,488 --> 00:01:27,123
لان مدينه " باونني " 
رابع مدينه من حيث البدانه

29
00:01:27,191 --> 00:01:28,525
في الولايات المتحده 

30
00:01:28,593 --> 00:01:31,594
نحن .. ودالس .. وتالسا 

31
00:01:31,662 --> 00:01:33,996
وبقيه الاجزاء في امريكا 

32
00:01:34,064 --> 00:01:35,063
حسنا .. هاذي السنه

33
00:01:35,131 --> 00:01:37,598
عملت لي برنامج خاص لمده اربع ساعات 

34
00:01:37,666 --> 00:01:39,533
أعلم .. انه مثير

35
00:01:39,600 --> 00:01:42,435
لذلك .. سجلتكم جميعا
في نوبات عمل مختلفه

36
00:01:42,502 --> 00:01:45,270
نعم فقط ستردون على المكالمات 
وتقدمون الدعم المعنوي

37
00:01:45,338 --> 00:01:47,506
- من متى الى متى ؟ 
- الليله . 

38
00:01:47,573 --> 00:01:49,408
من 2 صباحا 
الى 6 صباحا 

39
00:01:49,476 --> 00:01:50,843
- ماذا ؟ 
- ماذا ؟

40
00:01:50,911 --> 00:01:54,214
" ليزلي " ارجوك 
الليله ستكون ليله كبيره لي 

41
00:01:54,281 --> 00:01:57,484
تعرفين كل اولادي
سيكونون بالخارج و ...

42
00:01:57,552 --> 00:01:59,886
فظيع ! لا
انها ليله الجنس لـ ( جيري )ب 

43
00:01:59,954 --> 00:02:01,387
That ruins sex and tonight.

44
00:02:01,455 --> 00:02:03,156
حسنا .. لماذا لا تلبسون
 واحده من هذي التي شيرتات ؟

45
00:02:03,224 --> 00:02:04,323
سوف تدخلكم بالجو 

46
00:02:04,391 --> 00:02:06,192
جلست كل الليل البارحه اصنعهم 

47
00:02:06,260 --> 00:02:07,459
كنت مستيقظه كل الليل !

48
00:02:07,527 --> 00:02:09,294
في الليله السابقه 
وستكونين ايضا كل هاذي الليله في الحمله

49
00:02:09,362 --> 00:02:11,796
نعم .. وهاذا السبب 
بووم .

50
00:02:11,864 --> 00:02:13,898
السكري دعونا نتغلب على هاذا 
 <font color="#EC14BD">" لعبت بالحروف في كلمات السكري "</font>

51
00:02:13,966 --> 00:02:16,201
نعم .. اربع ساعات 
نخرج لنجذب الانتباه 

52
00:02:16,268 --> 00:02:18,703
أربع ساعات لنوصل مبتغانا لهم 

53
00:02:18,770 --> 00:02:21,305
- سيكون وقت جميل 
- السلطه سيئه 

54
00:02:21,372 --> 00:02:23,306
- هناك قلتها 
- هل تشعرين بانك افضل الان ؟

55
00:02:23,374 --> 00:02:25,808
- نعم
- لقد كنت أفكر

56
00:02:25,876 --> 00:02:27,710
لن أسال ( أننا ) لتنتقل 
معي 

57
00:02:27,778 --> 00:02:28,811
لماذا ؟ هل هناك شي ما ؟

58
00:02:28,879 --> 00:02:29,979
لا . انا سا أطلب منها 
ان تقبل الزواج مني 

59
00:02:30,047 --> 00:02:31,614
أحبها 

60
00:02:31,682 --> 00:02:33,917
- و .. اريد شريك لي 
- فوق الحصان 

61
00:02:33,985 --> 00:02:35,753
ينبغي ان تسالها وانتم 
على ظهر الحصان

62
00:02:35,820 --> 00:02:37,754
لا .. ينبغي ان تسالها في 
منضاد الهواء ( البالون (

63
00:02:37,822 --> 00:02:39,623
لا .. هي تكون على اعلى المنضاد 

64
00:02:39,691 --> 00:02:40,891
وانت تكون راكب فوق الحصان

65
00:02:40,959 --> 00:02:42,560
اوه .. انتظر 
هي في المنضاد 

66
00:02:42,627 --> 00:02:44,429
انت فوق الحصان 
تشير الى السماء

67
00:02:44,496 --> 00:02:46,197
هناك تكتب على السماء 
" هل تتزوجيني آننا " 

68
00:02:46,265 --> 00:02:48,733
اعتقد ان اعرف الوقت المناسب 
لا أسالها 

69
00:02:48,800 --> 00:02:51,668
ان تسال شخص 
لاأن يتزوجك هي مساله حساسه جدا ً

70
00:02:51,736 --> 00:02:53,670
أعني .. انهم سيذكرون
القصه 

71
00:02:53,738 --> 00:02:54,938
لبقيه حياتهم 

72
00:02:55,006 --> 00:02:56,272
برغم من ذلك تعتقدين اني يجب ان افعلها ؟

73
00:02:56,340 --> 00:02:57,607
نعم .. نعم .. نعم 
بالتاكيد 

74
00:02:57,674 --> 00:02:59,409
هل تستطيع ان تحضر 5 نسور
لا .. احصل على 10 

75
00:02:59,476 --> 00:03:00,910
- ( ليزي ) 
- لا .. انها حياتك 

76
00:03:00,977 --> 00:03:02,344
أحضر نسور كما تريد

77
00:03:02,412 --> 00:03:04,713
حسنا .. ( توم ) ستكون 
موجود الليله .. صحيح ؟

78
00:03:04,781 --> 00:03:05,847
نسيت ان أبلغك 

79
00:03:05,915 --> 00:03:07,415
لا أستطيع الحضور 
للحمله الليله

80
00:03:07,483 --> 00:03:09,751
لا أنني لا املك اي اهتمام 
بالتواجد هناك

81
00:03:09,819 --> 00:03:11,019
اوكي .. انت ستكون المسوول 

82
00:03:11,087 --> 00:03:13,155
عن الضيف المهم الذي 
سيحضر الحمله 

83
00:03:13,223 --> 00:03:14,423
ولن تتوقع ابدا من هو ؟ 

84
00:03:14,491 --> 00:03:15,524
الناس سوف تتفاجىء

85
00:03:15,592 --> 00:03:16,892
- ( ريهانا ( 
- لا

86
00:03:16,960 --> 00:03:19,462
- دكتور . اوز
- لا لن تتوقعه ابدا 

87
00:03:19,530 --> 00:03:22,465
- جيستن بيبر 
- لا

88
00:03:22,533 --> 00:03:26,803
الاعب السابق لا اندينا 
داتليف شريمبف

89
00:03:26,871 --> 00:03:29,572
داتليف شريمبف!

90
00:03:29,640 --> 00:03:31,674
أعلم !
انه مثير جدا 

91
00:03:31,742 --> 00:03:33,809
واحتاجك لتكون الشخص المرافق له 

92
00:03:33,877 --> 00:03:36,311
أستقبله في المطار الساعه 7 مساء ً 
وبعدها تعلم 

93
00:03:36,379 --> 00:03:37,846
وفقط تسلى معه
لانه كما تعرف لا يحتاج 

94
00:03:37,914 --> 00:03:39,281
الى تصفيف شعر او الميك آب حتى الساعه 2 
صباحا

95
00:03:39,348 --> 00:03:41,683
هل تملك اصلا قناه باونني المحليه 
مكان لتصفيف الشعر والميك آب

96
00:03:41,750 --> 00:03:43,518
الى حد ما .. اعتقد انهم 
يملكون احمر الشفاه " الروج " ة

97
00:03:43,585 --> 00:03:45,653
وصندوق من الامشاط

98
00:03:45,721 --> 00:03:47,288
كممرضه .. وكصديقه لك 

99
00:03:47,355 --> 00:03:48,722
اقترح وبقوه ان لا تحاولي ان تسهري

100
00:03:48,790 --> 00:03:50,157
من اجل 24 ساعه القادمه 

101
00:03:50,225 --> 00:03:51,492
أستطيع بالتاكيد ان افعلها 

102
00:03:51,560 --> 00:03:53,628
لقد واصلت بالفعل لمده 24 ساعه سابقا 

103
00:03:53,695 --> 00:03:57,898
ولدي ايضا سلاحي السري 

104
00:03:57,966 --> 00:03:59,299
حلوى للطاقه ! ليزي 

105
00:03:59,367 --> 00:04:01,268
اعرف اعرف 
انهم فظعين 

106
00:04:01,335 --> 00:04:04,037
لكنهم يعطوني 15 دقيقه صاحيه بجنون

107
00:04:04,104 --> 00:04:06,406
بالاضافه ان جدتي كان تقول لي 
" سوف تنامين حينما تموتين " 

108
00:04:06,473 --> 00:04:08,107
جدتي .. كنت دائما 
تقول أفضل المقولات

109
00:04:08,175 --> 00:04:10,510
"لا تجهد نفسك في رغوه صابون "

110
00:04:10,577 --> 00:04:12,011
" انظري اليها اين هي وسوف تجديها " 

111
00:04:12,079 --> 00:04:13,379
"لا تضعني في المنزل "

112
00:04:13,447 --> 00:04:14,815
"قل الحقيقه والعار للشيطان "

113
00:04:14,882 --> 00:04:16,416
" الشيطان يعرف اين ان مختبئه "

114
00:04:16,484 --> 00:04:17,984
"لو ركبتي بمافيه الكفايه مع الشيطان 

115
00:04:18,052 --> 00:04:20,254
قريبا سوف يقودك " 

116
00:04:20,321 --> 00:04:21,756
هي حقا كانت داخل الشيطان

117
00:04:21,823 --> 00:04:23,824
لم اطلع على مستجدات موخرا ً 

118
00:04:23,891 --> 00:04:25,325
سأسالك عشوائيا وعرضيا 

119
00:04:25,393 --> 00:04:26,961
كيف هي الاحوال مع " مارك " ؟

120
00:04:27,028 --> 00:04:29,497
- كل شي تمام
- هل تعتقدين انه سيكون هو ؟

121
00:04:29,564 --> 00:04:32,133
هو ؟ لا اعلم 
ربما . 

122
00:04:32,201 --> 00:04:34,569
- حسنا
- انا هنا

123
00:04:34,636 --> 00:04:35,836
ماذا على ان أفعل ؟ 

124
00:04:35,904 --> 00:04:38,940
امم لدي لك مهمه الرد على المكالمات 

125
00:04:39,007 --> 00:04:40,942
من 4 الى 6

126
00:04:41,010 --> 00:04:43,712
هذا فظيع 
يجب على ان اخذ غفوه

127
00:04:43,779 --> 00:04:46,982
لو لم اخذها 
سوف تقتل مزاجي 

128
00:04:47,049 --> 00:04:49,384
هل ساقيك مرتاحه وهناك متسع لهم

129
00:04:49,452 --> 00:04:51,652
نعم نعم لا عليك لا تحتاج لتجلس هناك بعيدا 

130
00:04:51,720 --> 00:04:53,354
نعم علي 

131
00:04:53,422 --> 00:04:55,723
اذا .. داتليف شريمبف

132
00:04:55,791 --> 00:04:57,558
3 مرات في فريق النجوم 
في NBA 

133
00:04:57,626 --> 00:04:59,259
مرتين حصلت على ميداليه

134
00:04:59,327 --> 00:05:01,095
يجب ان يكون شي عظيم ان تكون نجم الفريق 

135
00:05:01,162 --> 00:05:04,298
وفي تبديل لاعب الوسط المحنك 
هيرب ويليمس
 
136
00:05:04,366 --> 00:05:06,466
اذا لقد اطلعت علي معلوماتي من الوكيبديا 

137
00:05:06,534 --> 00:05:09,703
لا .. كل الناس تعلم ذلك

138
00:05:09,770 --> 00:05:12,506
كما تعلم انك ظهرت في حلقتين 


139
00:05:12,573 --> 00:05:16,410
في البرنامج الالماني 

140
00:05:16,477 --> 00:05:18,078
ماذا .. هل انت من معجبين 
هذا البرنامج ؟ 

141
00:05:18,146 --> 00:05:19,179
معجب كبير 

142
00:05:19,247 --> 00:05:21,415
هل اووه 6.5

143
00:05:21,483 --> 00:05:25,919
- انا 5.6 
وثلاث ارباع 

144
00:05:25,987 --> 00:05:27,354
حسنا يا رفاق 
مستعدين ؟ 

145
00:05:27,422 --> 00:05:28,822
فقط تذكروا 
كل ما تحتاجون ان تفعلوه 

146
00:05:28,890 --> 00:05:30,290
ان تاخذون كل اسم وعناون 

147
00:05:30,358 --> 00:05:32,193
واسالوهم كم المبلغ 
الذي سوف يتبرعون فيه 

148
00:05:32,261 --> 00:05:33,494
هل هاذا التليفونات تتصل ؟

149
00:05:33,562 --> 00:05:35,697
-نعم .. لماذا ؟ 
- لا شي 

150
00:05:35,764 --> 00:05:38,233
هل تعلمين ( ليزلي ) ان هاتفي 
لديه 25 خط 

151
00:05:38,301 --> 00:05:39,835
اعتقد انه قد يكون 
مركز التحكم بالهواتف  

152
00:05:39,902 --> 00:05:41,703
مبروك اذا 
لقد حصلت على اغلب الخطوط 

153
00:05:41,771 --> 00:05:44,006
ابدا يا " جيري " 
هيا .. جيري 

154
00:05:44,074 --> 00:05:45,875
كل واحد لديه خط واحد 

155
00:05:45,942 --> 00:05:48,377
اوه اذا ليزلي 

156
00:05:48,444 --> 00:05:50,712
لقد سمعت انك ستكونين 
امام الكاميرا هاذي السنه 

157
00:05:50,779 --> 00:05:52,647
- نعم .. انه مثير 
- بدون ثرثره

158
00:05:52,715 --> 00:05:55,683
ان تكون في استضافه في التلفزيون ليس سهل 
كما يبدو .. اوكي ؟

159
00:05:55,751 --> 00:05:59,219
هاذي ليست سي سبان 
هاذي القناه المحليه رقم 46 
 <font color="#EC14BD">" سي سبان قناه مختصه بتغطيه اخبار الحكومه  "</font>

160
00:05:59,287 --> 00:06:01,989
لا تفسدين الامر 

161
00:06:02,056 --> 00:06:03,223
مساء الخير ومرحبا بكم

162
00:06:03,291 --> 00:06:07,060
الحمله الخيريه العاشره لمدينه باونني لمرض السكري 

163
00:06:07,128 --> 00:06:10,030
انا مقدمه الليله جون كالموزو  

164
00:06:10,098 --> 00:06:12,934
وانا لست مشعوذ 

165
00:06:13,002 --> 00:06:14,469
لا .. هو ليس كذلك

166
00:06:14,537 --> 00:06:16,638
الساعه كم ؟ 
انا تعبت

167
00:06:16,706 --> 00:06:18,373
انها 8:03

168
00:06:18,441 --> 00:06:20,876
مناوبتك لن تبدا الا بعد 6 ساعات 

169
00:06:20,944 --> 00:06:22,111
آه

170
00:06:22,179 --> 00:06:24,781
مرض السكري

171
00:06:24,848 --> 00:06:27,083
نحن نامل الليله من سكان مدينه باونني

172
00:06:27,151 --> 00:06:30,586
ان يدخلوا ايديهم في جيبوهم الممتلئه ويقدموا

173
00:06:30,654 --> 00:06:32,154
تبرعا ً سخيا ً

174
00:06:32,222 --> 00:06:34,423
نحن طاقم مجنون

175
00:06:34,490 --> 00:06:35,657
توقف!ُ

176
00:06:35,725 --> 00:06:39,260
بعد قليل ,, عرض خاص جدا مصور 


177
00:06:39,328 --> 00:06:43,063
عنوانه " حتى لساني سمين .. قصه مدينه باونني 
"

178
00:06:43,131 --> 00:06:45,098
لكن الان نبدا مع

179
00:06:45,166 --> 00:06:47,601
دعونا نبدا حملتنا هاذي 
مع اغنيه 

180
00:06:47,668 --> 00:06:52,473
من صاحبه اكثر شخصيه منذره في باونني
"دينيس يارملي " 

181
00:06:56,712 --> 00:07:00,182


182
00:07:00,249 --> 00:07:01,250
باونني للرعايه

183
00:07:01,317 --> 00:07:02,518
اهلا .. اهلا 


184
00:07:02,586 --> 00:07:04,019
اتجهوا الى هناك .. شكرا لكم -
نعم 50 دولار عظيمه -

185
00:07:04,087 --> 00:07:07,757
اهلا .. مين .. باونني -
باونني للرعايه - 

186
00:07:07,825 --> 00:07:11,460
من التالي ؟ شعوري رائع 
كل شي يجري هنا بسلاسه 

187
00:07:11,528 --> 00:07:13,429


188
00:07:14,464 --> 00:07:16,332

189
00:07:16,400 --> 00:07:19,034
Clipboard mouth.
Clipboard mouth.

190
00:07:19,102 --> 00:07:21,403
هناك بعض العوامل السريه
في حلويات الطاقه تلك

191
00:07:21,471 --> 00:07:23,005
يجعلونك سعيد للغايه

192
00:07:23,073 --> 00:07:26,175
سكر
انها كتله من السكر!

193
00:07:26,242 --> 00:07:27,176


194
00:07:27,244 --> 00:07:30,680
ليزلي

195
00:07:30,748 --> 00:07:32,682
ليزلي
النمور

196
00:07:32,750 --> 00:07:34,484
انت اخبرتيني ان ايقظك الساعه 1:45

197
00:07:34,552 --> 00:07:35,619
نعم - 
انها 1:45 -

198
00:07:35,687 --> 00:07:36,954
انا صحيت 

199
00:07:37,021 --> 00:07:38,722
او يجب علي ان اجمع كل شي مع بعضه 
دخولي سيكون بعد قليل

200
00:07:38,790 --> 00:07:39,990
قبل ان تدخلين 

201
00:07:40,058 --> 00:07:41,359
هل استطيع ان اتكلم 
معك بخصوص موضوع ما ؟

202
00:07:41,426 --> 00:07:44,162
انتظري دقيقه اسفه 

203
00:07:44,230 --> 00:07:46,364
انه توم .. ربما سبب مشكله 
مع شريمبف

204
00:07:46,432 --> 00:07:47,599
اوكي - 
تفهمين موقفي -

205
00:07:47,666 --> 00:07:49,267
نعم افهم -
اوكي سنكمل لاحقا آننا - 

206
00:07:49,335 --> 00:07:50,668
اوعدك- 
سنتكلم لاحقا - 

207
00:07:50,736 --> 00:07:51,802
نعم - 
اوكي - 

208
00:07:51,870 --> 00:07:53,771
اهلا .. هل انت في الطريق ؟

209
00:07:53,839 --> 00:07:56,541
النادي الليلي مشعلل 

210
00:07:56,608 --> 00:07:59,377
الناس تحب داليف شريمبف

211
00:07:59,445 --> 00:08:00,878
لم يكن عندي اي فكره ان الرياضين المحترفين

212
00:08:00,946 --> 00:08:02,213
كان مشهورين للغايه

213
00:08:02,281 --> 00:08:03,381
هذا رائع 

214
00:08:03,449 --> 00:08:04,615
لكنك وعدتني بانك ستحضره هنا

215
00:08:04,683 --> 00:08:06,050
أحضره هنا - 
لا تقلقي -

216
00:08:06,118 --> 00:08:08,186
نحن سنغادر بعد قليل .. كل شي تمام 
باي 

217
00:08:08,253 --> 00:08:09,654
اوه .. ما تقدر تغادر 

218
00:08:09,722 --> 00:08:12,023
تومي .. هذا افضل يوم لنا من شهر في النادي 

219
00:08:12,091 --> 00:08:13,591
لكن علي ان احضره الان الى الحمله الخيره 

220
00:08:13,659 --> 00:08:17,629
هو لن يذهب الى اي مكان

221
00:08:17,696 --> 00:08:19,464
اوكي .مشكله! 

222
00:08:19,531 --> 00:08:22,366
اندي اعرف انني اخبرتك انك ستظهر 

223
00:08:22,434 --> 00:08:24,168
الساعه 3 بعد  مقابله داليف شيرمبف

224
00:08:24,236 --> 00:08:25,603
ومسيرته الرياضيه

225
00:08:25,671 --> 00:08:26,805
لكنك ستظهر الان 

226
00:08:26,872 --> 00:08:27,872
ستبدا انت 

227
00:08:27,940 --> 00:08:30,175
اووه جمييل 

228
00:08:30,242 --> 00:08:32,610
نعم الساعه 2 صباحا في القناه المحليه 

229
00:08:32,678 --> 00:08:34,846
نعم هيا لنبدا

230
00:08:38,451 --> 00:08:40,017
اذا كيف هي الاحوال تسير معكم انتم الاثنين ؟

231
00:08:40,085 --> 00:08:42,086
تسير بشكل رائع .. 
سنتزوج قريبا

232
00:08:42,154 --> 00:08:43,755
وانا حامل بطفله 

233
00:08:45,158 --> 00:08:47,059
شكرا .. جون 

234
00:08:47,127 --> 00:08:49,028
هناك نوعين من امراض السكري

235
00:08:49,096 --> 00:08:51,230
لكن يوجد نوع واحد من الرعايه

236
00:08:51,298 --> 00:08:53,700


237
00:08:53,768 --> 00:08:55,635
والليله ان شاء الله 

238
00:08:55,703 --> 00:08:57,571
ونحن كلنا سوف نكون مبتلين بهاذا 

239
00:08:57,638 --> 00:08:59,406
هناك عديد من الاشياء الممتعه ستحضر بعد قليل 

240
00:08:59,473 --> 00:09:02,243
اسطوره انديانا داليف شريمبف

241
00:09:02,310 --> 00:09:04,745
سيكون متواجد معنا في هاذا لاستديو 

242
00:09:04,813 --> 00:09:05,980
لكن حتى ذلك الوقت 

243
00:09:06,048 --> 00:09:07,282
اود ان اعرفكم 

244
00:09:07,349 --> 00:09:10,217
واحده من اجمل الفرق الموسيقيه في باونني 

245
00:09:10,285 --> 00:09:13,186
سيداتي سادتي 
اقدملكم الجرذان الحقيره 

246
00:09:13,254 --> 00:09:16,923


247
00:09:16,990 --> 00:09:21,059
حسنا اوكي .. حصلت بعض المشاكل 
لكن عودنا وصححنا الوضع

248
00:09:21,127 --> 00:09:22,227
ترون ذلك الحائط ؟

249
00:09:22,295 --> 00:09:23,862
عندما تنتهي مناوبتي 

250
00:09:23,929 --> 00:09:26,764
ذلك الحائط سيظهر 
20 الف 

251
00:09:30,636 --> 00:09:31,903
باونني للرعايه

252
00:09:31,971 --> 00:09:34,473
اهلا .. نعم اود ان تبرع 
بمبلغ 50 دولار 

253
00:09:34,540 --> 00:09:37,776
مممم .. ليزلي ؟

254
00:09:39,285 --> 00:09:40,819


255
00:09:40,886 --> 00:09:42,487

256
00:09:42,555 --> 00:09:44,256


257
00:09:44,324 --> 00:09:47,359
يالهي .. نحن لم نستلم اي تبرع  

258
00:09:47,427 --> 00:09:48,894
ان تعبت من انتظار الناس لتتصل بنا 

259
00:09:48,962 --> 00:09:50,462
دعونا نتصل بهم 
كل شخص يتصل على اي شخص 

260
00:09:50,530 --> 00:09:51,830
ليزلي .. اننا في منتصف الليل 

261
00:09:51,897 --> 00:09:53,131
حسنا .. ذلك سيكون رائع 
لانهم سيكونون بالبيت 

262
00:09:53,198 --> 00:09:54,766
دانا .. أتتصلين باحد ؟
لا

263
00:09:54,833 --> 00:09:56,234
انا اكلم اخي جورج 

264
00:09:56,302 --> 00:09:58,168
لا يفترض علينا ان نستقبل مكالمات 
خاصه

265
00:09:58,236 --> 00:09:59,470
اووه انا اتصلت به.

266
00:09:59,537 --> 00:10:01,104
هو في ليبريا لزياره عمي 

267
00:10:01,172 --> 00:10:03,273
تريدين ان تعرفي ماذا حدث في " لوست " 

268
00:10:03,340 --> 00:10:04,941
اوه الحمدلله -
هذا لك - 

269
00:10:05,009 --> 00:10:07,409
شكرا لك 

270
00:10:07,477 --> 00:10:08,977
هل وضعت كريما عليها ؟

271
00:10:09,045 --> 00:10:12,481
نعم .. هل اخطاءت ؟
لا باستطاعتي ان اشربه -

272
00:10:12,549 --> 00:10:13,916
يا رفاق .. هل احد شاهد توم ؟

273
00:10:13,984 --> 00:10:16,385
ان اخرج مع احد المشاهير 

274
00:10:16,453 --> 00:10:20,290
لليله
سيكون كريس انجل 
" ساحر مشهور "

275
00:10:20,357 --> 00:10:21,758
مثلا . انت تتكلم معه 

276
00:10:21,826 --> 00:10:24,761
وفجاه هو يشعل نار هههه

277
00:10:24,828 --> 00:10:27,864
بروك برذارز بويز 
تفصيلهم في الملابس دايما تكون نحيفه 
" بروك برذرز بويز = محل ملابس " 

278
00:10:27,932 --> 00:10:29,065
وهي رخيصه ايضا

279
00:10:29,133 --> 00:10:30,533
انت رابح .. رابح 

280
00:10:30,601 --> 00:10:32,501
هل سبق ان تحدثت مع شخص ما 
وانتابك شعور بان تقول 

281
00:10:32,569 --> 00:10:34,570
" اوه نحن سنصبح أعز الاصدقاء "

282
00:10:34,638 --> 00:10:36,305
انا اشعر بهاذا الان 

283
00:10:36,373 --> 00:10:40,475
هو فقط شرب بيرتين 
وبيره خفيفه ايضا

284
00:10:40,543 --> 00:10:43,177
اريدك ان تكتب هذا الى إندي 

285
00:10:43,245 --> 00:10:45,546
" توم رجل رائع 

286
00:10:45,614 --> 00:10:47,581
" لم يكن عليك ان تتركيه يرحل 

287
00:10:47,649 --> 00:10:49,316
" لقد ارتكبتي خطا كبير في حياتك

288
00:10:49,384 --> 00:10:51,285
" وربما انك ستموتين بمفردك 

289
00:10:51,353 --> 00:10:52,787
" مع حبي .. داليف "

290
00:10:52,855 --> 00:10:54,022
هل تعرف 

291
00:10:54,090 --> 00:10:55,624
أعتقد يجب ان نرحل الى الحمله الخيريه

292
00:10:55,691 --> 00:10:57,827
نعم بالطبع نحن سوف نرحل للحمله قريبا 

293
00:10:57,894 --> 00:10:59,495
بعد هاذي الاغنيه 

294
00:10:59,563 --> 00:11:01,497


295
00:11:01,565 --> 00:11:03,933


296
00:11:04,001 --> 00:11:06,403


297
00:11:06,471 --> 00:11:11,073
رون .. رون .. استيقظ 

298
00:11:12,576 --> 00:11:13,509
رون .. استقيظ 
انا ليزلي

299
00:11:13,577 --> 00:11:14,944


300
00:11:15,012 --> 00:11:16,412
روادك حلم سيء ؟ 

301
00:11:16,480 --> 00:11:20,015
لا .. اعاني من اضطراب 
يدعى " الملاكمه في النوم " 


302
00:11:20,083 --> 00:11:23,251
واو هذا فظيع - 
فقط حينما اكون خاسر - 

303
00:11:23,319 --> 00:11:24,919
حسنا .. انا مفزوعه الان 

304
00:11:24,987 --> 00:11:27,689
توم لم يحضر الى الان 
وهو معه داليف شيمبرف

305
00:11:27,756 --> 00:11:29,390
وبقي لدي 3 ساعات لا عرف ماذا افعل 

306
00:11:29,458 --> 00:11:31,392
انا متيقن انك ستجدين حل 

307
00:11:31,459 --> 00:11:33,261
لا ترجع تنام من فضلك 
احتاجك ان تكون صاحيا ً 

308
00:11:33,329 --> 00:11:35,964
رون .. هيا احتاج مساعدتك 

309
00:11:36,032 --> 00:11:37,366


310
00:11:37,433 --> 00:11:40,970
انا هنا فقط لانني ادين لليزلي بالفين خدمه 

311
00:11:41,038 --> 00:11:43,306
انا لست مغرم بالحملات الخيريه 

312
00:11:43,374 --> 00:11:46,777
اعطي رجل سمكه 
وانت ستطعمه طوال اليوم 

313
00:11:46,845 --> 00:11:50,648
لا تعلمه كيف يصيد .. حتى تطعم نفسك 

314
00:11:50,716 --> 00:11:53,751
هو رجل بالغ 
الصيد ليس بالمساله الصعبه

315
00:11:56,955 --> 00:12:00,524
حسنا .. هذا كان النشيد الوطني لكندا 

316
00:12:00,592 --> 00:12:05,262
والان سوف ارى كم من الوقت استطيع 
 ان العب في القيتار 

317
00:12:06,631 --> 00:12:08,399
ابريل هل تتصلين على احد من المدرسين الفنين 

318
00:12:08,467 --> 00:12:09,534
وهل باستطاعه احدهم ان ياتي الى هنا

319
00:12:09,602 --> 00:12:10,769
ويتباهى باحد 
المهارات الخاصه لديهم 

320
00:12:10,836 --> 00:12:11,936
نعم .. ارى علامه الموافقه من راسك 

321
00:12:12,004 --> 00:12:15,507
استطيع ان افعل اعمال السحر

322
00:12:15,575 --> 00:12:16,641
بيض ؟

323
00:12:16,709 --> 00:12:18,510
جيري .. هذا مقرف 
وايضا هذي غير حقيقيه 

324
00:12:18,578 --> 00:12:20,746
يالهي انه حقيقه 
اذهب الى هناك وافعل نفس الشي

325
00:12:20,814 --> 00:12:23,015
لكنك كسرتي بيضتي - 
الا تملك بيضه ثانيه - 

326
00:12:23,083 --> 00:12:24,417
لا .. لكنني جيد 
في البيانو 

327
00:12:24,485 --> 00:12:25,919
ساكون سعيد لو اذهب هناك واجرب فرصتي 

328
00:12:25,987 --> 00:12:29,689
لماذا انت الان تضيع وقتي ؟
نحن في وضع جدي 

329
00:12:29,757 --> 00:12:31,724
اذهبي وراقبي توم اذا حضر 

330
00:12:31,792 --> 00:12:33,459
وانا سأغطي هذا 

331
00:12:33,527 --> 00:12:35,828
حينما تريد اعاده اصلاح كرسي قديم 

332
00:12:35,895 --> 00:12:38,897
تحتاج ان تكون متاكد ان القطعه تذهب الى المكان الصحيح 

333
00:12:38,964 --> 00:12:39,897
في الكرسي

334
00:12:39,965 --> 00:12:42,299
فوق وتحت 

335
00:12:42,367 --> 00:12:45,969
ووو توقعتم ذلك .. 
فوق 

336
00:12:46,037 --> 00:12:48,105
يالهي .. هو بالواقع يفقد الاموال 

337
00:12:48,173 --> 00:12:52,610
فوق .. تحت .. الكرسي بالكاد اصبح ان يتصلح بنفسه 

338
00:12:52,677 --> 00:12:57,015
لا سيدي اذا اردت ان تتبرع يجب عليك ان 

339
00:12:57,083 --> 00:13:00,018
نعم .. هذا امر رائع للغايه  

340
00:13:00,086 --> 00:13:03,723
انت تبدو رائع 
وتبدو ايضا قوي جدا 

341
00:13:03,790 --> 00:13:05,525
انت , لماذا لا تنسى موضوع التبرع 

342
00:13:05,592 --> 00:13:08,495
وتاتي هنا وتقابلني وجه لوجه 

343
00:13:08,562 --> 00:13:11,898
ماذا ؟ يالهي 

344
00:13:11,966 --> 00:13:16,603
انت مضحك للغايه وانت مضحك . باي  

345
00:13:16,670 --> 00:13:18,872
 اهلا 
اهلا

346
00:13:18,939 --> 00:13:20,273
الفتاه المرحه مع من كانت تكلم ؟

347
00:13:20,341 --> 00:13:22,842
حينما تاتي لتجهز الضرائب

348
00:13:22,910 --> 00:13:25,145
يالهي .. هذا العرض كارثي 

349
00:13:25,212 --> 00:13:27,447
الشي الوحيد المرهق للتفكير فيه 

350
00:13:27,514 --> 00:13:29,915
هو ان تقرر أي برنامج لتشتريه 

351
00:13:29,983 --> 00:13:31,784
انا تماما فشلت ! 

352
00:13:31,852 --> 00:13:34,053
شيرمبف ليس هنا 
ليست لدي خطه بديله 

353
00:13:34,120 --> 00:13:35,421
وحلوى الطاقه انتهت 

354
00:13:35,488 --> 00:13:39,190
ماذا يريد الناس ان يشاهدون ؟
حيوانات اليفه تركب دراجه ؟ 

355
00:13:39,258 --> 00:13:40,892
ليس لدينا وقت لندربهم 

356
00:13:40,960 --> 00:13:42,794
ناس مثيرين يقبلون بعضهم البعض ؟

357
00:13:42,861 --> 00:13:45,363
لا اعرف ربما ( مارك )و ( آننا ) يفعلونها 

358
00:13:46,732 --> 00:13:48,833
هل قد شاهدتي هذا الرجل وهو نائم ؟

359
00:13:48,901 --> 00:13:50,869
كانه يرقص باليه تحت الماء 

360
00:13:50,936 --> 00:13:53,271
لدي فكره عظيمه - 
اممم ماهي ؟ -

361
00:13:53,339 --> 00:13:57,108
اعتقد انه ينبغي عليك ان تطلب -
يد ( آننا ) الليه

362
00:13:57,176 --> 00:14:00,813
ايا كان ذلك 
على الكاميرا من اجل مرضى السكري 

363
00:14:00,881 --> 00:14:04,450
حقا ؟ -
نعم سيكون ممتع للغايه -

364
00:14:04,518 --> 00:14:06,119
الا تذكر احمد رشاد حينما تقدم 
<font color="#EC14BD">" احمد رشاد لاعب كره قدم امريكيه قديم "</font>

365
00:14:06,187 --> 00:14:07,621
للسيده كوسبي على التلفزيون

366
00:14:07,688 --> 00:14:10,156
لا -
انا اذكر ومعظم النساء ايضا -

367
00:14:10,224 --> 00:14:13,760
على شاشه التلفزيون -
نعم لكن .. -

368
00:14:13,828 --> 00:14:14,894
يالهي 

369
00:14:14,962 --> 00:14:16,496
نحن تحدثنا عن ذلك واردناه شي كبير 

370
00:14:16,564 --> 00:14:17,830
صحيح

371
00:14:17,898 --> 00:14:19,398
ولا اعتقد ان نستطيع الحصول على منضاد جوي 

372
00:14:19,466 --> 00:14:20,399
هذا وقت الليله 

373
00:14:20,467 --> 00:14:23,101
لدي خاتم جدتي 

374
00:14:23,169 --> 00:14:25,570
اعتقد ان باستطاعتي ان أذهب للبيت واحضره

375
00:14:25,638 --> 00:14:28,472
هل هناك قصه خلف هذا الخاتم ؟
هل كانت في سفينه التايتنك ؟

376
00:14:28,540 --> 00:14:30,308
كانت في سفينه التايتنك ؟

377
00:14:30,375 --> 00:14:32,643
لا 
هي كانت جدتي فقط

378
00:14:32,711 --> 00:14:36,648
ستكون قصه عظيمه 
اومن بـ (ليزي) ب

379
00:14:36,715 --> 00:14:40,219
لا اعلم 
مااذا تعتقدين يجب ان أفعل ؟

380
00:14:41,287 --> 00:14:44,223
وهذا يلخص نظره سريعه 

381
00:14:44,291 --> 00:14:46,459
لهذا البرنامج 

<font color="#EC14BD">" قالها بطريقه غبيه ومضحكه "</font>

382
00:14:46,527 --> 00:14:49,196


383
00:14:49,264 --> 00:14:52,700
حسنا شكرا 
جزيلا (بارني) لذلك 

384
00:14:52,767 --> 00:14:56,069
شكرا امم اذهب 

385
00:14:56,137 --> 00:14:57,504
نحن نود ان نقدم لكم اعلان سريع 

386
00:14:57,571 --> 00:15:00,774
فقره ( دالف شيرمبيف ) قد
الغيت 

387
00:15:00,842 --> 00:15:03,544
لكن قريبا .. شي جميل 

388
00:15:03,612 --> 00:15:04,611
سيحدث 

389
00:15:04,679 --> 00:15:06,313
لذلك اخرجوا محافظكم

390
00:15:06,381 --> 00:15:08,148
او اخرجو وشاحكم

391
00:15:08,216 --> 00:15:10,551
او اخرجوا مناديلكم 
لو انتم تحبوني 

392
00:15:10,619 --> 00:15:12,120
واعتقدوا ان الاوشحه فظيعه 

393
00:15:12,187 --> 00:15:15,723
والان دعونا ناخذ نظره لهذا الفديو

394
00:15:15,791 --> 00:15:20,796


395
00:15:22,499 --> 00:15:26,202
لا آننا آننا انتظري
الى اين تذهبين ؟

396
00:15:26,270 --> 00:15:27,570
فقط ابقي فتره اطول قليلا 

397
00:15:27,638 --> 00:15:29,338
انا متعبه جدا (ليزلي) ك

398
00:15:29,406 --> 00:15:30,806
انا اسفه جدا حيال تصرفاتي المجنونه

399
00:15:30,874 --> 00:15:32,174
ماذا اردتي انت تكمليني عنه ؟

400
00:15:32,242 --> 00:15:33,742
لا تقلقي .. الموضوع بستطاعته ان ينتظر 

401
00:15:33,810 --> 00:15:36,211
لا لا ماهو ؟

402
00:15:36,279 --> 00:15:38,246
اعتقد انني يجب ان انفصل عن ( مارك 


403
00:15:43,420 --> 00:15:44,621
لدي احاسيس منذ فتره 

404
00:15:44,688 --> 00:15:45,789
ان هناك شي ناقص في علاقتنا 

405
00:15:45,856 --> 00:15:47,791
وفكرت كثيرا عن السوال 

406
00:15:47,858 --> 00:15:50,894
الذي سالتيني عنه اذا كان هو فعلا الشخص المناسب

407
00:15:50,961 --> 00:15:53,496
وهو ليس الشخص -
مارك حقا يحبك -

408
00:15:53,563 --> 00:15:56,499
واعتقد انه مستعد لياخذ هذا العلاقه الى خطوه اخرى

409
00:15:56,567 --> 00:15:58,434
هو لايعرف .. ماذا هو مستعد له 

410
00:15:58,501 --> 00:15:59,835
لكنني اعرف 

411
00:15:59,903 --> 00:16:01,404
توقعي ماذا ؟ انتي ستكونين متزوجه منه

412
00:16:01,472 --> 00:16:02,472
وستكتشفين ذلك 

413
00:16:02,539 --> 00:16:03,806
لا -
لا لا -

414
00:16:03,874 --> 00:16:05,408
لماذا تفعلين ذلك ؟
لا .. لا

415
00:16:05,475 --> 00:16:08,010
لا .. لا
جيد لك آننا 

416
00:16:08,078 --> 00:16:11,414
اهلا ( مارك ) امم تغير في الخطه 

417
00:16:11,481 --> 00:16:13,450
هل تستطيع ان تتصل بي ؟ 
توم تعال هنا .. الان 

418
00:16:13,517 --> 00:16:16,186
اتصل بي .. باي 
اهلا (ليزلي( انها ليزلي 

419
00:16:16,254 --> 00:16:20,124
 امسكي اعصابك هناك 
احبك .. باي 

420
00:16:20,192 --> 00:16:23,995
من فضلك كوني ( ابريل ) ابريل ؟ -
نعم - 

421
00:16:24,063 --> 00:16:26,431
انا ( جوي ) الذي كلمك  
و جعلك تضحكين 

422
00:16:26,499 --> 00:16:28,968
انت قلتي لي تعال 

423
00:16:29,036 --> 00:16:30,636
اسمعي سيارتي الفان بالخارج 
دعينا ناخذ لفه 

424
00:16:30,704 --> 00:16:33,906
اوه لا من فضلك غادر -
الي اين تذهبين ؟- 

425
00:16:33,974 --> 00:16:37,010
اهلا ماذا تريد ؟- 
هل هذا الشاب يزعجك ؟ -

426
00:16:37,078 --> 00:16:39,779
لا انا ازعجكك لانك تزعجها 

427
00:16:39,847 --> 00:16:41,147
هل انت الحارس الشخصي لها ؟

428
00:16:41,215 --> 00:16:42,849
اعني انها هي بالغه 

429
00:16:42,917 --> 00:16:44,317
واعتقد انها بستطاعتها ان تقرر 

430
00:16:44,385 --> 00:16:45,685
اي قطار تريد ان تركبه 

431
00:16:45,753 --> 00:16:47,520
وقت مغادرتك - 
مهما يكن يا رجل -

432
00:16:47,588 --> 00:16:49,089
انا اعمل في اداره الصرف الصحي 

433
00:16:49,157 --> 00:16:51,158
وذاهب لحانه مليئه بالمهابل المثيره 

434
00:16:51,226 --> 00:16:53,761
انصرف .. باي باي -

435
00:16:57,966 --> 00:17:01,269
حسنا الراس 

436
00:17:01,336 --> 00:17:04,138
اوه يافتى 
مالذي سيحدث لاحقا؟
 
437
00:17:04,206 --> 00:17:06,540
حسنا حلقتي الثانيه المفضله 

438
00:17:06,608 --> 00:17:08,442
مونيكا تحضر العشاء

<font color="#EC14BD">" تتكلم عن مسلسل فريندز "</font>

439
00:17:08,510 --> 00:17:10,611
وجوي زعلان من تشالندر 

440
00:17:10,679 --> 00:17:11,879
لان تشالندر خرج مع صديقه جوي القديمه

441
00:17:11,947 --> 00:17:13,380
وبعدها جوي قال له 
" ادخل داخل الصندوق "

442
00:17:13,448 --> 00:17:15,649
نسيت ان اخبرك ان هنالك صندوق 

443
00:17:15,717 --> 00:17:17,418
واوه نعم انه عيد الشكر 

444
00:17:17,485 --> 00:17:19,620
وهم كانوا مستعدين لياكلون
وماذا كان روس وريتشل يفعلون ؟

445
00:17:19,688 --> 00:17:20,855
اوه كانو يتشاجرون 

446
00:17:20,923 --> 00:17:22,958
حسنا روس ورايتشل وجوي وتشالندر 

447
00:17:23,025 --> 00:17:24,892
ومونيكا وفيبي كانو جميعا مجتمعين 

448
00:17:24,960 --> 00:17:26,728
هل  فيبي كانت هناك ؟

449
00:17:31,066 --> 00:17:32,100
نعم .. وبعدها

450
00:17:32,168 --> 00:17:34,335
سوف اشرب الان 
8 كووس من الحليب
451
00:17:34,403 --> 00:17:35,904
في 3 دقائق 

452
00:17:35,971 --> 00:17:37,673
لا لا لن تفعلي 
لن تفعلي 

453
00:17:37,740 --> 00:17:39,241
لانك ان فعلتي ذلك سوف تموتين 

454
00:17:39,309 --> 00:17:40,576


455
00:17:49,954 --> 00:17:51,554


456
00:17:56,794 --> 00:17:58,528
حسنا اوكي 
كافي من هذا 

457
00:17:58,595 --> 00:18:03,899
حسنا .. باوني انها 
اقتربت لتكون الـ 6 صباحا 

458
00:18:03,967 --> 00:18:06,301
ونحتاج ان نواصل التبرعات 

459
00:18:06,369 --> 00:18:09,638
اعلم اني وعدتك بحدث مثير 
بعد قليل 

460
00:18:09,706 --> 00:18:11,306
ليزيلي - 
لا - .

461
00:18:11,374 --> 00:18:12,474
هل ينبغي ان احضر الان ؟ 

462
00:18:12,542 --> 00:18:14,476
ممم لا 

463
00:18:14,544 --> 00:18:15,977
لا ماذا سنفعل الان هو اننا سوف نخلع 

464
00:18:16,045 --> 00:18:16,978
بناطيلنا 

465
00:18:17,046 --> 00:18:18,079
هذا ما سوف نفعله 

466
00:18:18,147 --> 00:18:19,481
الجميع يخلع بنطلونه الان

467
00:18:19,549 --> 00:18:21,116
من اجل مرض السكري 
على 1 , 2

468
00:18:21,184 --> 00:18:24,452


469
00:18:24,520 --> 00:18:26,955


470
00:18:27,023 --> 00:18:29,291


471
00:18:29,358 --> 00:18:31,259
داليف هل انت متاكد انك لاتريديني ان اقود

472
00:18:31,327 --> 00:18:32,461
انا جيد لكي اقود 

473
00:18:32,528 --> 00:18:34,262
هل تريد ان تحضر ونلعب العاب الفديو ؟

474
00:18:34,330 --> 00:18:36,965
اوه توقف يا رجل 
هذا المكان لديه دجاج رائع 

475
00:18:37,033 --> 00:18:38,566
وانا جائع 

476
00:18:41,403 --> 00:18:42,970
انت فقط تحبين ان تصوري موخرتك
اليس كذلك ؟

477
00:18:43,038 --> 00:18:44,638
حينما تكون لغرض مناسب جون  

478
00:18:44,706 --> 00:18:47,273
انظروا من هو هنا 

479
00:18:47,341 --> 00:18:50,610
استيقظوا يا بوني 
تومي تمبارلكس حضر 

480
00:18:50,678 --> 00:18:52,745
وانت تعرفون من هو معي الان ؟

481
00:18:52,813 --> 00:18:56,450
داليف شيرمبيف 

482
00:18:56,518 --> 00:18:58,219
اخبروهم مالذي كسبوه الان 

483
00:18:58,287 --> 00:18:59,521
اهلا شكرا توم 

484
00:18:59,588 --> 00:19:02,057
حسنا .. بنيابه عن موسسه داليف شيرمبيف

485
00:19:02,125 --> 00:19:04,260
اود ان اقدم هذا الشيك بقيمه 5 الالف

486
00:19:04,327 --> 00:19:06,262
من اجل بحوث مرض السكري

487
00:19:06,329 --> 00:19:09,665
اوه يا رجل ! رائع 

488
00:19:09,733 --> 00:19:14,203
شكرا جزيلا رجل كبير وشيك كبير

489
00:19:14,270 --> 00:19:19,140
بالمناسبه انا سكران 

490
00:19:19,208 --> 00:19:20,342


491
00:19:20,409 --> 00:19:21,743
لا افهم مالذي حدث ؟

492
00:19:21,811 --> 00:19:22,977
انا اسفه 

493
00:19:23,045 --> 00:19:24,312
اعتقد اني كنت متعبه جدا حينما اخبرتك 

494
00:19:24,380 --> 00:19:25,713
انك ينبغي تفعل ذلك 

495
00:19:25,781 --> 00:19:27,614
لا اعتقد ذلك ان ( آننا) تريد ذلك 

496
00:19:27,682 --> 00:19:29,182
ليس في التلفاز 

497
00:19:29,250 --> 00:19:31,418
لذلك خلعتي بنطولنك من اجله

498
00:19:31,485 --> 00:19:35,221
نعم انتظر .. ماذا فعلت ؟

499
00:19:35,289 --> 00:19:38,024
انها 6:04
وانا بريد هابلي 

500
00:19:38,092 --> 00:19:39,859
من القناه الرابعه
مراسل الاخبار 

501
00:19:39,927 --> 00:19:41,761
والقصه لهاذي الرقصه المقبله 

502
00:19:41,829 --> 00:19:43,531
انها تدعى " الدفىء " ب

503
00:19:50,139 --> 00:19:53,476
صباح الحير نوب -
صباحك رون -

504
00:19:53,543 --> 00:19:55,177
هل كل شي يجري بسلاسه ؟

505
00:19:55,245 --> 00:19:57,246
تعلمين انا سعيد 
لا اخرج هناك
 
506
00:19:57,313 --> 00:19:59,047
واشرح بعض من مهاراتي 

507
00:19:59,115 --> 00:20:01,249
كيف تشعل نار بدون كبريت

508
00:20:01,317 --> 00:20:02,884
كيف تبني سطح لعبه الكربيج 

509
00:20:02,952 --> 00:20:05,988
لا انا بخير شكرا 
احصلي على بعض الراحه  -

510
00:20:06,056 --> 00:20:08,091
نعم نعم يا كابتن 

511
00:20:11,963 --> 00:20:14,997
ماذا بحث الجحيم تفعل يا بريد هاربلي

512
00:20:17,234 --> 00:20:18,567
اهلا 

513
00:20:18,635 --> 00:20:20,203
ليزلي 
ماذا تفعلين هنا ؟

514
00:20:20,271 --> 00:20:21,505
لماذا لا تنامين ؟ 

515
00:20:21,572 --> 00:20:24,307
انا فقط اعتقدت ربما انك تردين ان تتحدثي مع اكثر

516
00:20:24,375 --> 00:20:26,276
حول كل شي يحدث 

517
00:20:26,344 --> 00:20:27,944
نعم اريد حقا اريد ان اتحدث 
شكرا 

518
00:20:28,012 --> 00:20:29,712


519
00:20:29,780 --> 00:20:31,147
فقط يجب علي ان اخبرك انني متعبه قليلا 

520
00:20:31,215 --> 00:20:32,315
اوكي

521
00:20:32,383 --> 00:20:35,985
لذلك ربما ان وقفت
في حديقتك 

522
00:20:36,052 --> 00:20:37,286
او انتي فعلتيها - 
نعم - 

523
00:20:37,353 --> 00:20:40,255
ممم
نعم -

524
00:20:40,323 --> 00:20:43,424
فقط ادخلي 

525
00:20:44,922 --> 00:20:45,922
انا و (ليزلي) قضينا محادثه جميله

526
00:20:45,990 --> 00:20:48,024
كان شي عظيم منها ان تحضر الى هنا 

527
00:20:48,191 --> 00:20:50,893
على الرغم انها كانت منهكه 

528
00:20:50,961 --> 00:20:55,331
على ايه حال بعد نقاشنا هي سقطت ونامت في الكنبه خاصتي 

529
00:20:55,399 --> 00:21:01,203
ولها الان 22 ساعه نايمه 

530
00:21:01,271 --> 00:21:03,605
شي رائع حينما تكون نايمه 

531
00:21:04,708 --> 00:21:07,242
في مرحله اعتقدت انها صحت 

532
00:21:07,310 --> 00:21:10,412
انتظري .. اهلا 

533
00:21:10,480 --> 00:21:12,014
لكن بعد اذا رجعت من جديد لتنام 

534
00:21:14,050 --> 00:21:15,551
لقد راقبت حركات نبضها 

535
00:21:15,619 --> 00:21:16,719
وهي تماما بخير 

536
00:21:16,787 --> 00:21:19,655
احبها جدا 

537
00:21:19,723 --> 00:21:22,058
لكن اعتقد ان سوف ارسم 
شنب في وجهها 

538
00:21:22,562 --> 00:21:26,062

<font color="#EC14BD">اتمنى انكم استمتعوا بمشاهده الحلقه</font>
<font color="#EC14BD"> محمد الجربوع</font>
