1 00:00:00,-122 --> 00:00:04,102 MdarTV : ترجمة mdartv.blogspot.com 2 00:00:04,359 --> 00:00:06,661 ... في الحلقات السابقة 3 00:00:06,695 --> 00:00:09,363 هذا عملك الجديد إنه متجر للحوامل 4 00:00:09,398 --> 00:00:11,232 هذه هي الغرفة الخلفية 5 00:00:13,569 --> 00:00:15,036 ابقي هنا ، لا تدخلي . حسناً ؟ 6 00:00:22,845 --> 00:00:24,779 يجب أن تعَاقبي 7 00:00:26,682 --> 00:00:27,915 إنه المحافظ ؟ 8 00:00:31,587 --> 00:00:33,754 هل تحبني ؟ - نعم - 9 00:00:33,789 --> 00:00:36,224 أمي 10 00:00:36,258 --> 00:00:38,860 أنتِ تتعاطين الكثير من المخدرات - في الغالب زناكس و كوكايين - 11 00:00:38,894 --> 00:00:41,028 كوكايين ؟ كوكا ؟ 12 00:00:40,773 --> 00:00:43,812 (هذه ليس أول مشاكل (نانسي 13 00:00:44,218 --> 00:00:45,401 إنها خطرة 14 00:00:46,101 --> 00:00:47,401 في وقت ما مؤخراً 15 00:00:47,436 --> 00:00:49,270 أصبح كل شيء إما أن يكون صواب أو خطأ 16 00:00:49,304 --> 00:00:50,505 ماذا فعلت ؟ 17 00:00:52,274 --> 00:00:54,742 ما هذا ؟ - !بالضبط ! ماهذا ؟ - 18 00:00:54,776 --> 00:00:56,677 يفترض أن يكون هذا نفق للحشيش 19 00:00:56,712 --> 00:00:58,579 ليس هناك لوحة مكتوب عليها "حشيش فقط " 20 00:00:58,614 --> 00:01:00,681 إيها القائد (تيل) هناك نفق 21 00:01:00,716 --> 00:01:03,184 (تتقوم بالمداهمة وتقبض على (جيليرمو 22 00:01:03,218 --> 00:01:04,886 ثم لا تكون لي علاقة بذالك 23 00:01:04,920 --> 00:01:06,287 أنا (سيمون) ... هل تحب الأحتفال - (أنا (هرموني - 24 00:01:06,321 --> 00:01:07,355 نعم 25 00:01:07,389 --> 00:01:09,223 شطيرة جبن لو سمحت 26 00:01:09,258 --> 00:01:11,259 لن أعطي الحشيش لأخي الصغير 27 00:01:13,729 --> 00:01:15,062 (أنت تعشق (نانسي 28 00:01:15,097 --> 00:01:16,230 (لا أعشق (نانسي 29 00:01:16,265 --> 00:01:17,999 أنت تعشقها بشدة - يجب أن أذهب - 30 00:01:18,033 --> 00:01:19,967 الأمور ملخبطة - كانت لدي أمور - 31 00:01:20,002 --> 00:01:21,068 كنت ألخبط .. الأن لا شيء 32 00:01:22,304 --> 00:01:24,405 ! أسطوري 33 00:01:24,439 --> 00:01:29,310 أنا الشخص الوحيد هنا الذي لديه فرصة لتحسين أوضاعه 34 00:01:29,344 --> 00:01:31,212 (لا أعرف مكان (كوين 35 00:01:31,246 --> 00:01:33,381 (إنها تعيش في (مهوكا (مع شاب اسمه (رودولفو 36 00:01:33,415 --> 00:01:35,783 أنا سعيدة جداً أنكِ أتيتي لرؤيتي 37 00:01:35,818 --> 00:01:37,985 لكي أقيدك و أحبسك في غرفة 38 00:01:38,020 --> 00:01:40,621 إلى أن أبيعك مجدداً كعبدة في الضواحي 39 00:01:40,656 --> 00:01:42,757 إيتها الحقيرة 40 00:01:42,791 --> 00:01:44,292 هل أتصل بأبيكِ الأن ؟ 41 00:01:44,326 --> 00:01:46,260 أخبر أبي (دين) أنّي أريد 200 ألف 42 00:01:46,295 --> 00:01:47,528 من هو رئيس (جيليرمو) ؟ 43 00:01:47,563 --> 00:01:50,064 من هو مالك النفق ؟ 44 00:01:50,098 --> 00:01:51,265 لا.. لا أعرف 45 00:01:51,300 --> 00:01:52,500 أود أن أراكِ الليلة 46 00:01:52,534 --> 00:01:53,935 هل يجب أن تكون هذه الليلة ؟ 47 00:01:53,969 --> 00:01:55,002 سأرسل سيارة 48 00:01:55,037 --> 00:01:56,304 يمكنني أن أقود بنفسي 49 00:01:56,338 --> 00:01:58,105 ترريفيكالي) للهدايا) 50 00:01:58,140 --> 00:02:00,810 أحتاج لإيصال هدية عيد ميلاد لابني الذي عمره 18 51 00:02:00,844 --> 00:02:01,977 هل يمكنكِ مساعدتي ؟ 52 00:02:02,012 --> 00:02:03,813 أفكر في شراء أرض 53 00:02:03,847 --> 00:02:05,781 مزرعة صغيرة أستطيع زراعة الحشيش فيها - هل تريد شريك ؟ - 54 00:02:05,816 --> 00:02:07,850 ماذا تريدين أن أكتب على البطاقة ؟ 55 00:02:07,884 --> 00:02:10,386 "سيلاس) أنت محبوب)" و أضيفي بسكويت الزبدة 56 00:02:10,420 --> 00:02:12,555 ظننت أنكِ تحبيني 57 00:02:12,589 --> 00:02:15,958 أنا أحبك بالفعل أعتقد أن بإماكني جعلك سعيداً 58 00:02:15,992 --> 00:02:18,160 لقد فات الأوان 59 00:02:23,500 --> 00:02:25,835 يبدو أنه صبي 60 00:02:48,495 --> 00:02:50,478 إستيبان) ، إنها تراوغ) 61 00:02:52,796 --> 00:02:55,998 يبدو أنه صبي 62 00:02:56,943 --> 00:02:59,657 ماذا لحدث لـ " هي لابد أن تموت " 63 00:03:00,257 --> 00:03:02,933 إنها حامل بطفلي 64 00:03:04,163 --> 00:03:06,163 هل تغيير كلامك ؟ 65 00:03:06,295 --> 00:03:08,295 (الأوضاع تغيرت يا (سيزر 66 00:03:08,605 --> 00:03:10,669 حسناً ، هذا لا يمكن أن يخرج 67 00:03:14,735 --> 00:03:17,101 إنهم يثرثرون كالعجائز 68 00:03:17,287 --> 00:03:20,389 هل هناك أحد آخر يعرف عمّا حدث ؟ 69 00:03:20,771 --> 00:03:22,264 ... سوسيو) فقط) 70 00:03:22,377 --> 00:03:24,063 وهو لن يكون مشكلة 71 00:03:24,327 --> 00:03:25,961 حسناً 72 00:03:25,996 --> 00:03:29,465 ... حسناً ، أرسل بعض الزهور لعائلتهما و 73 00:03:29,499 --> 00:03:30,833 واشتري سجادة جديدة 74 00:03:32,903 --> 00:03:34,470 يجب أن تذهبي للبيت الأن 75 00:03:34,504 --> 00:03:36,472 بالطبع 76 00:03:36,506 --> 00:03:38,207 سيزر) سيوصلكِ للبيت) 77 00:03:38,241 --> 00:03:40,409 لا ، أنا بخير لدي سيارتي ، سأقود بنفسي 78 00:03:40,444 --> 00:03:43,179 سيزر) سيوصلكِ إلى المنزل بسيارتكِ إذاً) 79 00:03:43,213 --> 00:03:46,182 لا ، لابد أن ذهنه مشوش 80 00:03:46,216 --> 00:03:49,185 بسبب الموت الفاجئ لإثنين ... من زملاء العمل 81 00:03:49,219 --> 00:03:50,986 يجب أن يأخذ وقتاً لمعالجة الأمور 82 00:03:51,021 --> 00:03:52,822 لستُ بحاجة إلى معالجة الأمور 83 00:03:55,759 --> 00:03:58,060 إن كنت ستقتلني رجاءً أفعل هذا بسرعة 84 00:03:58,094 --> 00:03:59,562 كما فعلت مع هؤلاء الرجال 85 00:03:59,596 --> 00:04:01,630 بدلاً من " لنذهب في جولة 86 00:04:01,665 --> 00:04:03,933 ثم بعد ذالك سأسحب المسدس " وأطلق عليكِ 87 00:04:03,967 --> 00:04:05,101 (نانسي) 88 00:04:06,503 --> 00:04:07,503 إذهبي إلى البيت 89 00:04:07,537 --> 00:04:10,072 لوحدي ؟ 90 00:04:10,107 --> 00:04:11,107 نعم 91 00:04:12,342 --> 00:04:15,411 سأكون على إتصال 92 00:04:19,249 --> 00:04:20,749 هناك باب آخر 93 00:04:20,784 --> 00:04:22,318 صحيح ، الباب الآخر ، حسناً 94 00:04:23,753 --> 00:04:24,954 سأتكلم معك قريباً 95 00:04:24,988 --> 00:04:26,021 بالطبع 96 00:04:26,056 --> 00:04:28,858 حسناً ، إلى اللقاء 97 00:04:33,964 --> 00:04:36,465 إنها بطاقة جميلة 98 00:04:36,500 --> 00:04:38,567 هيا ، خذيها 99 00:04:38,602 --> 00:04:40,603 أعتقد أنّي لن أخذها 100 00:04:40,637 --> 00:04:42,938 تقدير الجمال أمر شخصي 101 00:04:42,973 --> 00:04:45,107 على أية حال هذا رائع 102 00:04:47,344 --> 00:04:48,978 أهلاً ؟ 103 00:04:49,012 --> 00:04:52,782 هل أنت (دين هودز) ؟ سيد (دين هودز) ؟ 104 00:04:52,816 --> 00:04:54,049 ! اللعنة 105 00:04:54,084 --> 00:04:55,050 ماذا ؟ 106 00:04:55,085 --> 00:04:56,352 الحشرات اللعينة 107 00:04:56,386 --> 00:04:59,255 رجاءً كوني هادئة عندما أحتحدث بالهاتف 108 00:04:59,289 --> 00:05:02,958 مرحباً من هذا ؟ 109 00:05:02,993 --> 00:05:04,426 زوجتك محتجزة لدي 110 00:05:04,461 --> 00:05:06,328 عفواً ؟ - (سيليا) - 111 00:05:06,363 --> 00:05:08,397 (زوجتك محتجزة لدي ...(سيليا 112 00:05:08,431 --> 00:05:11,667 انصت إليَّ الآن أرسل لي المال 113 00:05:11,701 --> 00:05:14,136 إنها لم تعد زوجتي نحن متطلقان 114 00:05:14,171 --> 00:05:16,138 إذاَ سأقتلها 115 00:05:16,173 --> 00:05:18,908 هل تسمعني ؟ إن لم تدفع سأقتلها 116 00:05:18,942 --> 00:05:20,443 أبي ، أنا أرمي ورقة ستة 117 00:05:20,477 --> 00:05:22,411 اسمع ، أنا ملفس وهي زوجتي السابقة 118 00:05:22,446 --> 00:05:24,146 لذا أفعل ما تريد فعله ، حسناً ؟ 119 00:05:24,181 --> 00:05:25,481 ألا تسمعني ؟ 120 00:05:25,515 --> 00:05:26,782 ! سأقتلها 121 00:05:26,817 --> 00:05:29,819 ! سأحز رقبتها ! و أهشم رأسها 122 00:05:29,853 --> 00:05:31,387 حسناً ، شكراً على إتصالك 123 00:05:31,421 --> 00:05:32,855 خذ راحتك ، مع السلامة 124 00:05:32,889 --> 00:05:34,690 مرحباً ؟ 125 00:05:36,126 --> 00:05:38,294 ... حسناً ، هذا 126 00:05:38,328 --> 00:05:39,328 واحد 127 00:05:39,362 --> 00:05:41,096 لقد فزت 128 00:05:41,131 --> 00:05:43,099 لقد أغلق الهاتف 129 00:05:43,133 --> 00:05:44,667 ربما لم يستطع فهمك 130 00:05:44,701 --> 00:05:46,302 مع لهجتك السيئة 131 00:05:46,336 --> 00:05:48,871 لقد فهمني إنه مفلس 132 00:05:48,905 --> 00:05:50,206 من كان على الهاتف ؟ 133 00:05:50,240 --> 00:05:51,707 شخص ما أختطف أمك 134 00:05:51,741 --> 00:05:52,775 حقاً ؟ 135 00:05:52,809 --> 00:05:55,010 من يعرف لعبة أخرى ؟ 136 00:05:55,045 --> 00:05:56,779 بالتأكيد 137 00:05:56,813 --> 00:05:58,981 نحن نكافح من أجل العمل في كل مكان 138 00:06:02,787 --> 00:06:04,755 ! أجلب لي المال 139 00:06:08,793 --> 00:06:11,462 ! يا إلاهي 140 00:06:11,496 --> 00:06:15,032 ماذا يحدث هنا - بحق الجحيم - ؟ 141 00:06:49,167 --> 00:06:52,970 إذاً ، نأخذ أرض زراعية مكسيكية رخيصة 142 00:06:53,004 --> 00:06:54,471 و نعمل فيها 143 00:06:54,506 --> 00:06:56,206 هذا البسكويت مدهش 144 00:06:56,241 --> 00:06:58,375 إنه بسيط جداً ومع ذالك لذيذ جداً 145 00:06:58,410 --> 00:06:59,910 هذه خطة سيئة 146 00:06:59,944 --> 00:07:01,845 التربة في (المكسيك) مليئة ... بالمواد القاتلة للنباتات 147 00:07:01,880 --> 00:07:03,180 من المجاري المكسيكية 148 00:07:03,214 --> 00:07:04,748 لا أحد سيشتري هذا 149 00:07:04,783 --> 00:07:06,550 وكل العناء لعبور الحدود 150 00:07:06,584 --> 00:07:08,252 و هل تتحدثون الأسبانية حتى ؟ 151 00:07:08,286 --> 00:07:10,421 ما هذه العلمات التي على رقبتك ؟ 152 00:07:10,455 --> 00:07:12,389 الأستمناء مع حبل على الرقبة 153 00:07:12,424 --> 00:07:14,057 جيد 154 00:07:14,092 --> 00:07:16,693 مرحباً ، هل عادت أمي ؟ 155 00:07:16,728 --> 00:07:17,995 تسريحة لطيفة 156 00:07:18,029 --> 00:07:19,997 صحيح ، (سيمون) و (هرموني) قمتا بها 157 00:07:20,031 --> 00:07:20,998 و انظر إلى هذا 158 00:07:21,032 --> 00:07:22,699 الأذن الخاطئة 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,334 !تباً ! بجدية ؟ 160 00:07:24,369 --> 00:07:25,769 أمزح 161 00:07:25,804 --> 00:07:27,738 أحمق 162 00:07:27,772 --> 00:07:30,541 يجب أن تزرعوا في منتزه وطني 163 00:07:30,575 --> 00:07:32,576 كل الشباب الرائعون يفعلونها الأن ... إنها مجانية 164 00:07:32,610 --> 00:07:35,546 "مثل "النسر 165 00:07:35,580 --> 00:07:37,848 "و "نيلسن مانديلا 166 00:07:37,882 --> 00:07:39,716 هل هناك منتزه وطني قريب من هنا ؟ 167 00:07:39,751 --> 00:07:41,585 هناك غابة (كليفيلند) الوطنية 168 00:07:41,619 --> 00:07:43,887 نحن لسنا في (أوهايو) أيها الشاب هل أنت منتشي ؟ 169 00:07:43,922 --> 00:07:45,622 (إنها في مقاطعة (سان دياغو 170 00:07:45,657 --> 00:07:48,125 (يجب أن نزرع في غابة (سينسيناتي) الوطنية يا (سيلاس 171 00:07:48,159 --> 00:07:49,560 (كليفيلند) 172 00:07:49,594 --> 00:07:51,428 (كليفيلند) ، (بيتسبيرج) 173 00:07:51,463 --> 00:07:53,530 أنت مهووس بالولايات الشمال شرقية لماذا ؟ 174 00:07:53,565 --> 00:07:55,065 إن لم ترجع أمي إلى المنزل 175 00:07:55,100 --> 00:07:56,633 قبل نهاية الأسبوع سآخذ غرفتها 176 00:07:56,668 --> 00:07:58,635 تباً لك ، أنا الأكبر أنا سآخذ غرفتها 177 00:07:58,670 --> 00:07:59,937 اسمعا 178 00:07:59,971 --> 00:08:01,872 (إن لم ترجع (نانسي 179 00:08:01,906 --> 00:08:03,607 سنغطي غرفتها بالبلاستيك الشفاف 180 00:08:03,641 --> 00:08:05,309 و لن يمسها أحد هل تسمعاني ؟ 181 00:08:05,343 --> 00:08:08,912 لن تمسا شيئاً إيها الحيوانات 182 00:08:08,947 --> 00:08:10,214 حجرة ، ورقة ، مقص ؟ 183 00:08:10,248 --> 00:08:11,548 ابدأ 184 00:08:11,583 --> 00:08:12,816 1, 2, 3 185 00:08:12,851 --> 00:08:15,052 آسفة لتخييب أملكما لكني رجعت 186 00:08:15,086 --> 00:08:17,688 لقد رجعتي لقد رجعت 187 00:08:17,722 --> 00:08:19,523 صحيح 188 00:08:19,557 --> 00:08:21,191 ما مشكلة رقبتك ؟ 189 00:08:38,843 --> 00:08:40,310 مرحباً ؟ 190 00:08:40,345 --> 00:08:42,212 صديقتكِ محتجزة لدي 191 00:08:42,247 --> 00:08:44,548 ماذا ؟ من أنت ؟ أي صديقة ؟ 192 00:08:44,582 --> 00:08:47,718 صديقتكِ (سيليا) محتجزة لدي 193 00:08:47,752 --> 00:08:49,887 أدفعي لي و إلا سأقتلها 194 00:08:49,921 --> 00:08:51,054 سيليا) ؟) 195 00:08:51,089 --> 00:08:52,723 ! (سيليا هودز) 196 00:08:52,757 --> 00:08:55,392 لقد أخطتفتها وسأقطع أذنها اليوم 197 00:08:55,427 --> 00:08:57,394 كم هو رائع 198 00:08:57,429 --> 00:08:58,495 !ماذا ؟ 199 00:08:58,530 --> 00:09:01,598 ! أرسلي لي 40 ألف وإلا سأقلتها 200 00:09:01,633 --> 00:09:03,934 لقد فات الأوان 201 00:09:03,968 --> 00:09:05,436 نحن لسنا أصدقاء حقاً 202 00:09:05,470 --> 00:09:07,137 ... حسناً 30 ألـ 203 00:09:09,507 --> 00:09:12,309 أهلا ، هل أنتِ مستيقضة ؟ هل أفقتِ ؟ 204 00:09:12,343 --> 00:09:13,710 سمعت صوت هاتفكِ ، لذا 205 00:09:13,745 --> 00:09:16,046 أندي) أريد أن أنام) 206 00:09:16,081 --> 00:09:17,448 نانس) لدي خطة) 207 00:09:17,482 --> 00:09:18,682 هذا لطيف 208 00:09:18,716 --> 00:09:20,984 علينا أن نهرب 209 00:09:22,554 --> 00:09:24,288 هذه هي خطتي ... الهرب 210 00:09:24,322 --> 00:09:27,024 لا نسطيع الهرب - لما لا ؟ - 211 00:09:27,058 --> 00:09:30,227 إنها المافيا المكسيكية لا يوجد مكان للإختفاء 212 00:09:30,261 --> 00:09:32,029 صحيح ؟ ماذا ستفعلين ؟ 213 00:09:32,063 --> 00:09:34,731 تجلسين هنا تنتظرين أن يقتلونا ؟ يقتلونكِ ؟ يقتلوننا وإياكِ ؟ 214 00:09:34,766 --> 00:09:37,868 (إنها مسألة وقت يا (نانس 215 00:09:37,902 --> 00:09:39,703 لقد أخفقتِ ، وهم يعلمون أليس كذالك ؟ 216 00:09:39,738 --> 00:09:41,405 و الآن هم يلعبون بك 217 00:09:41,439 --> 00:09:43,707 أنت لعبة القطط وهم قطط 218 00:09:43,742 --> 00:09:46,110 قطط مكسيكية 219 00:09:47,278 --> 00:09:50,013 رجاءً دعني أنام - لا - 220 00:09:50,048 --> 00:09:53,717 وقت الأستيقاظ ، لأن لدي خطة متكاملة لحل المشكلة 221 00:09:55,720 --> 00:09:57,354 (سنذهب إلى (الدنمارك 222 00:09:58,990 --> 00:10:02,594 (المافيا المكسيكية لن تعثر علينا في (كوبنهاغن 223 00:10:02,628 --> 00:10:06,264 صحيح ؟ من الفترض أن تكون الأمور رائعة هناك 224 00:10:06,299 --> 00:10:10,168 رائعة ، رائعة و أنا أحبكِ 225 00:10:12,205 --> 00:10:13,772 ... (أندي) 226 00:10:16,743 --> 00:10:18,577 أنا حامل 227 00:10:21,247 --> 00:10:23,248 أحتاج للنوم 228 00:10:25,351 --> 00:10:28,487 ... أنتِ ... واو ،هذا 229 00:10:32,558 --> 00:10:34,393 أندي) انتظر . ماذا ؟) 230 00:10:34,427 --> 00:10:35,894 لا ، لا ، نامي قليلاً 231 00:10:35,928 --> 00:10:39,197 ... لكن - سأتكلم معكِ لاحقاً - 232 00:10:48,174 --> 00:10:49,307 ماذا ؟ 233 00:10:49,342 --> 00:10:50,675 (نانسي) 234 00:10:50,710 --> 00:10:51,810 (مرحباً (سيزر 235 00:10:51,844 --> 00:10:53,545 سأعطيك عنوان 236 00:10:53,579 --> 00:10:56,581 كوني هناك الساعة الثانية مساءً 237 00:11:06,559 --> 00:11:08,693 هل وصلت إلى مشهد الأغتصاب ؟ 238 00:11:08,728 --> 00:11:10,362 شكراً لأفساده عليَّ 239 00:11:10,396 --> 00:11:11,863 لا تقلقي ، هناك إثنان 240 00:11:11,898 --> 00:11:13,665 لا أعتقد أني سأنهي هذا 241 00:11:19,072 --> 00:11:21,840 (مرحباً يا (شين هل تقوم بالقراءة ؟ 242 00:11:21,874 --> 00:11:23,875 (سيد (ساندوسكاي 243 00:11:23,910 --> 00:11:25,844 هل قرأت هذا الكتاب بالفعل 244 00:11:25,878 --> 00:11:27,379 قبل أن تطلب منا ذالك ؟ 245 00:11:27,413 --> 00:11:29,481 لقد قرأته ، ظننت أنكم ستكونون قادرين على التعامل معه 246 00:11:29,515 --> 00:11:31,483 هل أنت قادر التعامل معه يا (شين) ؟ 247 00:11:31,517 --> 00:11:33,018 لأن يبدو أنك قادر على التعامل مع الكثير 248 00:11:33,052 --> 00:11:34,252 أنت متعدد المهام 249 00:11:34,287 --> 00:11:35,554 لا أعرف عمَّا تتحدث 250 00:11:35,588 --> 00:11:37,055 بالتأكيد تعرف 251 00:11:37,090 --> 00:11:38,990 لا ، لا أعرف 252 00:11:39,025 --> 00:11:41,827 شين) لدي 23 صفحة) لأصححها الليلة 253 00:11:41,861 --> 00:11:43,562 (وكلها عن (آن فرانك 254 00:11:43,596 --> 00:11:45,130 هل تعرف كم هذا كئيب ؟ 255 00:11:45,164 --> 00:11:47,332 أنت تختار كتب حزينة جداً 256 00:11:47,366 --> 00:11:48,967 لهذا أحتاج إلى الحشيش 257 00:11:49,001 --> 00:11:51,002 إضافة إلى أن الطلاب لا يعرفون الكتابة 258 00:11:51,037 --> 00:11:52,337 هذا أحزن 259 00:11:52,372 --> 00:11:53,839 ألا يجب أن تكون "أشد حزناً" ؟ 260 00:11:53,873 --> 00:11:56,308 أخبرني إيها المتحذلق 261 00:11:56,342 --> 00:11:58,543 إذا صادرتُ حقيبتك 262 00:11:58,578 --> 00:12:00,645 (وفتشتها مع المدير (رون 263 00:12:00,680 --> 00:12:02,547 ماذا سنجد ؟ 264 00:12:04,784 --> 00:12:06,451 علاج للكآبة ؟ 265 00:12:10,223 --> 00:12:12,758 كان دائما يبلس قميص بلا أكمام 266 00:12:12,792 --> 00:12:16,328 كانت لديه لحية أحب الرجال ذوو اللحى 267 00:12:16,362 --> 00:12:20,332 لم ترى أي أحد آخر طوال الوقت ؟ 268 00:12:20,366 --> 00:12:22,167 لم ترى الرئيس ؟ 269 00:12:22,201 --> 00:12:25,837 لا ، فقط ذاك الجميل 270 00:12:28,541 --> 00:12:31,510 (يا قائد هناك رجل من (المكسيك على الخط الأول 271 00:12:31,544 --> 00:12:32,944 إنه يطلب الحديث معك 272 00:12:32,979 --> 00:12:36,815 تتبع المكالمة ، ربما يكون متورطاً 273 00:12:36,849 --> 00:12:40,318 نعم 274 00:12:42,355 --> 00:12:44,489 ... دعني أفهم هذا 275 00:12:44,524 --> 00:12:47,325 أنت تريد فدية عن (سيليا هودز) ؟ 276 00:12:48,828 --> 00:12:52,397 ! عليك اللعنة 277 00:12:54,400 --> 00:12:57,369 ألغ التعقب ، إنه كلام فارغ 278 00:12:57,403 --> 00:12:59,171 أترى ؟ هنا 279 00:12:59,205 --> 00:13:02,407 إنها حوالي 6 ساعات سيراً على الأقدام ولا توجد طرق هناك 280 00:13:02,442 --> 00:13:04,409 أعتقد أن علينا التحقق منها 281 00:13:04,444 --> 00:13:05,744 أندي) ؟) 282 00:13:05,778 --> 00:13:09,414 صحيح ، إنه ... بالطبع 283 00:13:09,449 --> 00:13:11,149 سنحمل الكثير إلى هناك 284 00:13:11,184 --> 00:13:12,751 نحتاج لنقل كل النباتات 285 00:13:12,785 --> 00:13:14,519 المواد المغذاية 286 00:13:14,554 --> 00:13:17,856 نحتاج أنابيب لشبكة الري 287 00:13:17,890 --> 00:13:19,524 مرحباً ؟ 288 00:13:19,559 --> 00:13:21,359 من ؟ 289 00:13:21,394 --> 00:13:23,195 سيليا) ؟) 290 00:13:23,229 --> 00:13:27,332 *** تلك الحقيرة بلغها تحياتي 291 00:13:28,634 --> 00:13:30,502 إذا ، أنابيب ، نباتات ... ماذا نحتاج إيضاً ؟ 292 00:13:30,536 --> 00:13:33,004 (لا أتذكر أنّي دعوتك لهذا يا (دوغ 293 00:13:33,039 --> 00:13:35,073 هيا ، سأساعد في حمل الأمتعة 294 00:13:35,108 --> 00:13:37,409 و أنا أشعر بالملل وأنا جيد في هذا 295 00:13:37,443 --> 00:13:39,611 كنت أخذ عائلتي للتخييم في كل عام 296 00:13:39,645 --> 00:13:41,179 و (أندي) أصبح متشنج 297 00:13:41,214 --> 00:13:43,348 على الأقل ستتحدث معي 298 00:13:43,383 --> 00:13:46,985 أندي) يا صديقي هل أنت بخير ؟) 299 00:13:47,019 --> 00:13:48,520 لا بأس ، أنا بخير 300 00:13:50,223 --> 00:13:51,857 مرحباً 301 00:13:51,891 --> 00:13:54,025 (نعم ، أعرف (سيليا 302 00:13:56,095 --> 00:13:58,730 حسناً ، كلنا سنموت 303 00:13:58,765 --> 00:14:00,500 و ماذا يعني هذا ؟ الحياة رخيصة 304 00:14:00,534 --> 00:14:03,670 أناس يموتون و أناس ينجبون 305 00:14:03,704 --> 00:14:05,538 في كل يوم هم ينجبون 306 00:14:05,573 --> 00:14:08,108 و ماذا في ذالك إيها المختطف ؟ 307 00:14:08,142 --> 00:14:11,211 أعني نساء في الأربعين ينجبون أطفال ؟ 308 00:14:11,245 --> 00:14:14,114 ألا يبدو ذالك غريباً بالنسبة لك ؟ 309 00:14:14,148 --> 00:14:17,784 ماذا ؟ لا ، لن أدفع الفدية 310 00:14:17,818 --> 00:14:20,920 مرحباً ؟ 311 00:14:20,955 --> 00:14:22,589 وقح 312 00:14:24,592 --> 00:14:28,728 أندي) ، من سينجب طفلاً ؟) 313 00:14:30,164 --> 00:14:32,265 لا أحد ؟ 314 00:14:32,299 --> 00:14:34,300 لقد وصلت إلى نهاية القائمة 315 00:14:34,335 --> 00:14:36,336 لا أحد 316 00:14:36,370 --> 00:14:38,672 هل لديك صفحة على الـ"فيس بوك" ؟ 317 00:14:38,706 --> 00:14:40,774 ربما لديك أصدقاء هناك ؟ 318 00:14:40,808 --> 00:14:43,109 "ليس لدي صفحة على الـ"فيس بوك 319 00:14:43,144 --> 00:14:46,046 إنها مضيعة للوقت 320 00:14:47,515 --> 00:14:50,784 ماذا يقول لك الناس عندما تتصل ؟ 321 00:14:50,818 --> 00:14:52,519 يقولون أن الأقتصاد سيئ 322 00:14:52,553 --> 00:14:54,988 و أنكِ لم تتكلمي منذ فترة 323 00:14:55,022 --> 00:14:57,657 و العديد منهم يبلغكِ تحياته 324 00:14:57,692 --> 00:15:01,327 أنت تحاول التصرف بلطف فحسب 325 00:15:01,362 --> 00:15:02,796 الجميع يكرهني 326 00:15:02,830 --> 00:15:04,531 كثيراً 327 00:15:08,202 --> 00:15:10,170 هل وضعت شيئاً على هذه الخدوش ؟ 328 00:15:10,204 --> 00:15:12,272 مثل .. مسكن ؟ 329 00:15:12,306 --> 00:15:14,641 أنا بخير 330 00:15:14,675 --> 00:15:17,243 لا ، لستَ بخير 331 00:15:17,278 --> 00:15:19,846 لماذا تتركها تفعل هذا بك ؟ 332 00:15:21,682 --> 00:15:23,316 إنها إستغلالية 333 00:15:23,351 --> 00:15:26,152 روبيرتو) ، ليس عليك تحمل هذا) 334 00:15:26,187 --> 00:15:27,587 (رودولفو) 335 00:15:27,621 --> 00:15:33,159 وكم مرة تضربك ... يا (رودولفو) ؟ 336 00:15:33,194 --> 00:15:35,161 لا أعرف 337 00:15:35,196 --> 00:15:37,497 إنها لا تقصد إيذائي 338 00:15:37,531 --> 00:15:41,101 ... أنا فقط ... أنا أجعلها غاضبة مني بعض الأحيـ 339 00:15:41,135 --> 00:15:43,470 !ماذا يحدث هنا - بحق الحجيم - ؟ 340 00:15:43,504 --> 00:15:45,305 (أحاول إجراء المكالمات يا (كوين 341 00:15:45,339 --> 00:15:46,539 لكن لا أحد يريد أن يدفع 342 00:15:46,574 --> 00:15:48,942 لا بأس ، تباً لهذا إذاً 343 00:15:48,976 --> 00:15:51,811 سنقتلها ونبيع أعضائها ، حسناً ؟ 344 00:15:51,846 --> 00:15:55,248 لنمارس الجنس 345 00:17:02,750 --> 00:17:04,384 مرحباً ؟ 346 00:17:04,418 --> 00:17:07,220 هلّا أخبرني أحدكم ماذا يحدث ؟ 347 00:17:11,826 --> 00:17:14,060 نانسي) ، عليكِ توقيع هذا) 348 00:17:14,095 --> 00:17:15,695 على ماذا سأوقع ؟ 349 00:17:15,730 --> 00:17:18,732 "الموافقة على إجراء فحص "سي.في.أس 350 00:17:18,766 --> 00:17:21,735 لا أعرف ما هذا 351 00:17:21,769 --> 00:17:23,937 لا أفهم ما يقوله الطبيب 352 00:17:23,971 --> 00:17:28,141 ... هذا 353 00:17:28,175 --> 00:17:30,577 أنس الأمر سأذهب للبيت 354 00:17:35,349 --> 00:17:36,950 ( السيدة (غونزاليز 355 00:17:44,425 --> 00:17:46,326 السيدة (غونزاليز) ؟ 356 00:17:47,895 --> 00:17:49,662 لستُ مرتاحة لهذا 357 00:17:49,697 --> 00:17:51,564 حتى أني لا أعرف إين أنا 358 00:17:51,599 --> 00:17:53,967 كأنني خُطفت إلى مركبة فضائية 359 00:17:54,001 --> 00:17:55,602 و يتم فحصي 360 00:17:55,636 --> 00:17:57,504 إين ملابسي ؟ ... هلّا أحضرتم لي 361 00:17:57,538 --> 00:17:59,307 ليست لديك فكرة ، صحيح ؟ 362 00:18:02,945 --> 00:18:04,912 هذا طفلك 363 00:18:04,947 --> 00:18:07,949 أتفهم تماماً أذا كنت تريد دليلاً 364 00:18:07,983 --> 00:18:11,819 لماذا لا نأخذ موعد مع طبيب (في (رين مار 365 00:18:11,854 --> 00:18:13,621 يتحدث الإنجليزية 366 00:18:13,656 --> 00:18:15,890 ويخاطبني كأنني إنسانة 367 00:18:15,924 --> 00:18:17,692 سنذهب معاً ، وسنتغدا بعدها 368 00:18:17,726 --> 00:18:18,760 ماذا عن هذا ؟ 369 00:18:18,794 --> 00:18:20,328 ماذا عن هذا ؟ 370 00:18:20,362 --> 00:18:23,297 ماذا عن كونك (لازاروس) ؟ 371 00:18:20,362 --> 00:18:23,297 {\an6}{\1c&HE0E0E0&} لازاروس) : رجل ورد ذكره لدى أهل الكتاب) عاد إلى الحياة بعد موته 372 00:18:25,134 --> 00:18:27,068 تحين بعد الموت 373 00:18:27,102 --> 00:18:29,570 و تستلقين على ظهركِ وتفتحين ساقكِ 374 00:18:29,605 --> 00:18:33,141 - وترين الطبيب (بريسا) - الذي اخترتُه 375 00:18:33,175 --> 00:18:37,745 أن في بطنكِ المستوى طفل 376 00:18:37,780 --> 00:18:39,614 ذكر و من صلبي 377 00:18:39,648 --> 00:18:41,049 أريد الذهاب إلى البيت 378 00:18:41,083 --> 00:18:45,153 إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى البيت سيزر) سيوصلك) 379 00:18:45,187 --> 00:18:49,857 هل تريدين الذهاب ؟ اذهبي 380 00:19:08,544 --> 00:19:10,211 إيها الطبيب 381 00:19:28,664 --> 00:19:30,465 لقد هذا كان مذلاً 382 00:19:30,499 --> 00:19:31,733 أعرف ... أنا آسف 383 00:19:31,767 --> 00:19:33,167 لا أستطيع حل وثاقكِ 384 00:19:33,202 --> 00:19:35,403 من المتفرض أن تمسح من الأمام إلى الخلف 385 00:19:35,437 --> 00:19:37,171 ... إذا أصبتُ بالعدوى 386 00:19:37,206 --> 00:19:39,073 لم يكن مثيراً بالنسبة لي ، حسناً ؟ 387 00:19:39,108 --> 00:19:41,209 قم بتقيدها في الكرسي (و اغسل يدك يا (ردولوفو 388 00:19:41,243 --> 00:19:43,745 هل هذا ضروري حقاً ؟ 389 00:19:43,779 --> 00:19:46,414 هيا يا (كوين) ، هذا كافي 390 00:19:46,448 --> 00:19:51,152 لقد أثبتِ وجة نظرك أنتِ غاضبة 391 00:19:51,186 --> 00:19:53,488 و أنا يجب أن أكفر عن أخطائي 392 00:19:53,522 --> 00:19:54,922 لذا هذا عرضي 393 00:19:54,957 --> 00:19:57,692 كما نعلم جميعاً ، أنا مفلسة 394 00:19:57,726 --> 00:20:01,475 لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع الحجز ببطاقتي الإئتمانية 395 00:20:01,509 --> 00:20:05,379 ... والقلق حلوها فيما بعد أسبوع في منتجع 396 00:20:05,413 --> 00:20:08,882 لننسى هذه الأمور التافهة 397 00:20:08,916 --> 00:20:13,553 و نحصل على ترطيب للبشرة 398 00:20:13,588 --> 00:20:16,923 بشرتك تبدو جافة يا عزيزتي 399 00:20:21,963 --> 00:20:24,831 سيشقونك يا أمي 400 00:20:24,866 --> 00:20:27,668 سيزيلون قرنيتكِ 401 00:20:27,702 --> 00:20:29,836 كليتيكِ ، رأتيكِ 402 00:20:29,871 --> 00:20:32,506 ربما لن يهتموا بـكبدكِ 403 00:20:32,540 --> 00:20:33,840 بإعتبار ماضيكِ 404 00:20:33,875 --> 00:20:36,843 لكن بعد ذالك سيقمون 405 00:20:36,878 --> 00:20:39,112 بوضعك في ثلاجات 406 00:20:39,147 --> 00:20:41,114 و إرسالك إلى السوق السوداء 407 00:20:41,149 --> 00:20:43,917 سأجني 100 ألف منك 408 00:20:45,453 --> 00:20:47,921 وبعد ذالك سأشرب نخب ذكراكِ 409 00:20:47,956 --> 00:20:49,823 في بيت الشاطئ الخاص بي 410 00:20:51,259 --> 00:20:53,393 يا عزيزتي 411 00:20:53,428 --> 00:20:57,030 لا تستطعين شراء منزل شاطئ بـ100 ألف 412 00:20:57,065 --> 00:20:58,865 و عندما يقطعون قلبكِ يا أمي 413 00:20:58,900 --> 00:21:00,701 ... أريد أن أكون هناك 414 00:21:00,735 --> 00:21:02,936 لأتأكد أنكِ تملكين واحدً 415 00:21:02,971 --> 00:21:04,137 يا إلاهي 416 00:21:04,172 --> 00:21:08,375 لقد تخطيت السرطان والأدمان من أجل هذا 417 00:21:08,409 --> 00:21:11,044 تباً - هل لي بشراب ؟ - 418 00:21:11,079 --> 00:21:12,579 كنتِ مصابة بالسرطان ؟ 419 00:21:12,613 --> 00:21:15,716 إياك أن تشعر بالأسى عليها 420 00:21:15,750 --> 00:21:17,384 هل خضعتِ لعلاج كيماوي ؟ 421 00:21:17,418 --> 00:21:19,386 بالتأكيد ... علاج كيماوي و إشعاعي 422 00:21:19,420 --> 00:21:21,488 هل لديك المزيد من تلك المادة 423 00:21:21,522 --> 00:21:23,290 ... التي جعلتني أنام أريد المزيد منها 424 00:21:23,324 --> 00:21:25,225 كوين) ، لن يرغبوا بأعضائها) 425 00:21:25,259 --> 00:21:26,193 ماذا ؟ 426 00:21:26,227 --> 00:21:28,729 لقد خضعت لعلاج إشعاعي و كيماوي 427 00:21:28,763 --> 00:21:30,931 و إزالة للثديين 428 00:21:30,965 --> 00:21:32,399 سيعرفون هذا 429 00:21:32,433 --> 00:21:33,734 في اللحظة التي يفتحون قميصها 430 00:21:33,768 --> 00:21:37,571 كوين) ، هذا ليس جيداً) 431 00:21:37,605 --> 00:21:39,940 ! إيتها الحقيرة 432 00:21:42,844 --> 00:21:45,379 ! كوين) ! يكفي ! يكفي) 433 00:21:46,381 --> 00:21:48,749 ! اخرجي ! اخرجي 434 00:21:48,783 --> 00:21:50,917 ! اخرجي من حياتي ! اخرجي من خيمتي 435 00:21:50,952 --> 00:21:53,453 أنتِ لئيمة 436 00:21:59,362 --> 00:22:01,930 استمتعا معاً 437 00:22:09,171 --> 00:22:11,773 يا إلاهي 438 00:22:16,045 --> 00:22:18,146 دوغ) إن لم تساعد) فلن تأتي معنا 439 00:22:18,180 --> 00:22:20,415 لم لا نشتري حقائب جديدة ؟ 440 00:22:20,449 --> 00:22:23,618 كان هناك فأر ميت في تلك الحقيبة 441 00:22:23,653 --> 00:22:24,786 أهلاً 442 00:22:24,820 --> 00:22:26,021 أهلاً بك 443 00:22:26,055 --> 00:22:27,656 ما هي مشكلة العم (أندي) ؟ 444 00:22:27,690 --> 00:22:30,091 إنه يعد خبز الموز ، 13 واحدة تقريباً 445 00:22:30,126 --> 00:22:31,760 إنه مرعوب لأن أمك حامل 446 00:22:33,062 --> 00:22:34,362 عذراً ؟ 447 00:22:34,397 --> 00:22:36,364 ! تضاجع ، حامل 448 00:22:36,399 --> 00:22:38,300 ! الطفل في الرحم 449 00:22:39,235 --> 00:22:42,003 أنت أبله ، أتعرف هذا ؟ 450 00:22:42,038 --> 00:22:44,940 ماذا ؟ ماذا ؟ لستُ من ضاجعها 451 00:22:48,644 --> 00:22:52,347 هناك رائحة مدهشة 452 00:22:52,381 --> 00:22:53,949 يقولون بإن النساء الحوامل 453 00:22:53,983 --> 00:22:55,483 لهن حاسة شم قوية 454 00:22:55,518 --> 00:22:56,885 هل أصبحت تتكلم معي ؟ 455 00:22:56,919 --> 00:22:59,287 حسناً ، كنتُ أفكر 456 00:22:59,322 --> 00:23:01,456 كونكِ كنتِ فاسقة 457 00:23:01,490 --> 00:23:03,959 لا مبالية ، فاسقة ، سيئة 458 00:23:03,993 --> 00:23:07,729 ضاجعت زعيم عصابة مكسيكي بدون حماية 459 00:23:07,763 --> 00:23:09,764 هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون أصدقاء ، صحيح ؟ 460 00:23:09,799 --> 00:23:11,232 هل تريدين لعق هذه الملعقة 461 00:23:11,267 --> 00:23:13,468 أحتاج لطلب معروف منك 462 00:23:13,502 --> 00:23:15,036 بالطبع 463 00:23:15,071 --> 00:23:17,038 أريد منك أن تأخذ (شين) لبيت أختي 464 00:23:17,073 --> 00:23:18,573 (في (أوكلند 465 00:23:18,608 --> 00:23:21,042 جيل بريس-جير) مع الشَرْطة ؟) ذات الوجه القبيح ؟ 466 00:23:21,077 --> 00:23:23,244 هذا أهون الشريّن 467 00:23:23,279 --> 00:23:25,280 يجب أن أتحقق من جدولي 468 00:23:27,984 --> 00:23:29,384 أحبك إيضاً ، تعرف هذا 469 00:23:29,418 --> 00:23:30,852 صحيح ، لكن ليس بالشكل الصحيح 470 00:23:30,886 --> 00:23:32,354 أنت كاذب 471 00:23:32,388 --> 00:23:33,755 اسألها ينفسك 472 00:23:33,789 --> 00:23:35,123 هل أنتِ حامل ؟ 473 00:23:36,626 --> 00:23:37,926 نعم 474 00:23:37,960 --> 00:23:39,561 أترى ؟ 475 00:23:39,595 --> 00:23:40,895 لديك فم كبير 476 00:23:40,930 --> 00:23:42,230 لديكِ طفل كبير 477 00:23:42,265 --> 00:23:43,531 وكم عمركِ ؟ 478 00:23:43,566 --> 00:23:45,934 (النساء في مثل عمري ينجبن ، يا (شين 479 00:23:45,968 --> 00:23:47,202 متى ستجهضين ؟ 480 00:23:47,236 --> 00:23:50,538 (سأنجب الطفل يا (سيلاس 481 00:23:50,573 --> 00:23:54,376 هيا ، إنه روح جديدة أخ جديد لكما 482 00:23:54,410 --> 00:23:56,845 إنه السبيل لمنع عشيقها المكسيكي 483 00:23:56,879 --> 00:23:58,480 من قتلنا جميعاً 484 00:23:58,514 --> 00:24:01,016 على الأقل إلى أن تلد ( ثم سنهرب إلى (الدنمارك 485 00:24:01,050 --> 00:24:03,752 أبي سيكون فخوراً جداً 486 00:24:05,321 --> 00:24:08,356 يا (شين) سيأخذك (أندي) غداً ( إلى (أوكلند 487 00:24:08,391 --> 00:24:09,858 ... للبقاء مع أختي لفترة 488 00:24:09,892 --> 00:24:11,726 (خالتك (جيل 489 00:24:11,761 --> 00:24:13,395 (أنت تذكر الخالة (جيل 490 00:24:13,429 --> 00:24:15,630 تباً .. لهذا 491 00:24:15,665 --> 00:24:18,066 انتظري . لا (أندي) سيذهب إلى الغابة معي أنا و (دوغ) 492 00:24:18,100 --> 00:24:20,368 هذا من أجلك سلامتك إنتهت المناقشة 493 00:24:20,403 --> 00:24:21,870 أنت ستذهب 494 00:24:21,904 --> 00:24:23,872 (و أنت عليك تأجيل رحلة التخييم مع (أندي 495 00:24:23,906 --> 00:24:25,674 إنها ليس رحلة تخييم إنها عمل 496 00:24:25,708 --> 00:24:27,375 يجب أضع النباتات في الأرض 497 00:24:27,410 --> 00:24:28,743 ! ما هذا الكلام الفارغ 498 00:24:28,778 --> 00:24:30,078 !هو يبقى و أنا أذهب إلى (أوكلند) ؟ 499 00:24:30,112 --> 00:24:31,579 ! انسي الأمر 500 00:24:31,614 --> 00:24:33,748 أنت على حق ، أتعلم ؟ (خذهما معاً إلى منزل (جيل 501 00:24:33,783 --> 00:24:35,784 ! مستحيل ! لستُ مجرد طفل تستطعين التحكم فيه 502 00:24:35,818 --> 00:24:37,586 ! و أنا طفل ؟ عليك اللعنة 503 00:24:37,620 --> 00:24:39,220 أنت طفل ماذا ؟ 504 00:24:39,255 --> 00:24:40,388 ضجعتَ مرة وبعدها تظن نفسك رجلاً ؟ 505 00:24:40,423 --> 00:24:41,890 تحمل الامر 506 00:24:41,924 --> 00:24:43,291 (شين)- ! أنتما ، أنتما ، أنتما - 507 00:24:43,326 --> 00:24:44,626 (أنا أخبز هنا ! يا (سيلاس 508 00:24:46,362 --> 00:24:48,063 أندي) أفعل شيئاً) 509 00:24:48,097 --> 00:24:49,831 ماذا ؟ عليَّ مراقبة الخبز 510 00:24:51,734 --> 00:24:53,668 ! توقفا 511 00:24:53,703 --> 00:24:54,736 رائع 512 00:24:56,806 --> 00:24:58,573 ! اللعنة ، قلت توقفا 513 00:25:00,109 --> 00:25:03,645 ! ساخن ! ساخن 514 00:25:03,679 --> 00:25:05,814 خبزي الجميل 515 00:25:05,848 --> 00:25:08,016 ! أنتِ تفسدين كل ما تمسينه 516 00:25:09,452 --> 00:25:10,752 ! صحيح ، من الأفضل أن تهرب 517 00:25:10,786 --> 00:25:11,920 ! عليك اللعنة 518 00:25:16,559 --> 00:25:18,860 أهلاً (نانس) ، لقد عدتِ 519 00:25:18,894 --> 00:25:20,262 ما الجديد ؟ 520 00:25:32,808 --> 00:25:37,812 كن حذراً ، حسناً ؟ هل أحضرت واقي الشمس ؟ 521 00:25:48,925 --> 00:25:52,727 سيكون كل شيء بخير يا عزيزي الوضع مؤقت 522 00:25:52,762 --> 00:25:54,930 سنتكلم بالهاتف 523 00:26:57,861 --> 00:26:58,962 ماذا يجري ؟ 524 00:26:58,996 --> 00:26:59,996 وميض الجمهور 525 00:27:00,030 --> 00:27:01,998 لماذا ؟ - لإنه رائع - 526 00:27:03,534 --> 00:27:05,101 لإنه رائع 527 00:27:05,133 --> 00:28:19,633 MdarTV@hotmail.com : ترجمة vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع