1
00:00:02,355 --> 00:00:06,345
...مُسبقاً في السُلالة-
206مُسافراُ قد لقو حتفهُم-

2
00:00:06,361 --> 00:00:09,015
،ولانعلم السبب
أربعةُ مُسافرينَ نجو

3
00:00:09,031 --> 00:00:11,201
.ولا نعلمُ لِماذا-
أغلقو المحيط الخارجي

4
00:00:11,269 --> 00:00:12,710
.للمطار-
.فهمت-

5
00:00:12,726 --> 00:00:14,662
.قُلتُ دعوه يمُر-
(عقدتُ إتفاقاً مع (غريغ-

6
00:00:14,730 --> 00:00:17,368
لتوفير بعض المعلومات وأن أدعَ عربةً ذا شُحنةٍ طبية تمُرْ

7
00:00:17,435 --> 00:00:19,939
.من خلال التفتيش، هذا كلُ ما في الأمر-
هذه بقيةُ النقود-

8
00:00:20,007 --> 00:00:22,410
.التي وعدك بها (غريغ)، بالمُقابل-
...أخبره أن أحد الناجيين-

9
00:00:22,478 --> 00:00:24,481
مريضٌ جداً، أخبره أن علينا حجر بقية الناجين

10
00:00:24,548 --> 00:00:27,019
!! وأيَ أحدٍ قد أصباح بتماسٍ معهم، الآن

11
00:00:27,086 --> 00:00:29,691
هل لديكِ الآن قائمة بأسماء المُسافرين  ؟

12
00:00:29,759 --> 00:00:32,029
ليس هنا، لِمَ ؟-
...لأنكِ عليكِ أيجاد-

13
00:00:32,096 --> 00:00:34,600
كُلِ مسافرٍ وتدمير جسده

14
00:00:34,668 --> 00:00:37,439
.وكل من كان بتماسٍ معه

15
00:00:37,507 --> 00:00:40,010
(معكَ (غاري آرنوت-
...شكراً لأرسالِك طفلتي الصغيرة-

16
00:00:40,078 --> 00:00:42,048
.إليَ الى المنزل-
...أتقول إن أحدهم قد -

17
00:00:42,115 --> 00:00:44,786
حرر جُثتها إليك؟-
..ليست جُثتها-

18
00:00:44,853 --> 00:00:46,823
إيما)، على قيد الحياة، ظهرت اليوم على أعتاب منزلي)

19
00:00:49,396 --> 00:00:51,332
..علينا أن نُخضعه الى جراحةٍ، لنعرِفَ ما الذي

20
00:00:51,399 --> 00:00:53,369
.يحدُثُ داخِلهُ الآن-
!! مريضُك ... لقد رحل-

21
00:00:53,437 --> 00:00:56,241
حسنٌ، وجدتُه-
دويل)، ما الذي تفعلينه؟)-

22
00:00:56,309 --> 00:00:58,446
!! أبتعد عني

23
00:01:12,139 --> 00:01:14,576
!! يــا إلــهــي

24
00:01:16,614 --> 00:01:18,617
ما الذي حدث هنا للتو ؟

25
00:01:18,685 --> 00:01:20,588
.لم يكُنْ لديك خيارٌ آخر-
أسمعتموه يذكُرُ إسمي ؟-

26
00:01:20,655 --> 00:01:23,159
.ماذا ؟ لا-
.لم يقُلْ أيَ شيء-

27
00:01:23,227 --> 00:01:25,163
.أتمنى لو فعل هذا-
..الرجل العجوز قال-

28
00:01:25,231 --> 00:01:27,534
"دمرو رأسه وأحرِقو جُثته"

29
00:01:27,602 --> 00:01:29,571
أعلينا فعل ذلك حقاً ؟-
ما الذي تقولينه ؟-

30
00:01:29,639 --> 00:01:31,876
سنحرِقُ الجُثث الآن ؟

31
00:01:31,943 --> 00:01:34,514
..حسنٌ، علينا تشريحهُ قبل أن يأتي

32
00:01:34,582 --> 00:01:36,551
.كلُ من في المشفى هُنا-
نُشرحه ؟-

33
00:01:36,619 --> 00:01:38,922
.سيتِمُ إعتِقالُنا جميعاً-
كان هذا دفاعاً عن النفس-

34
00:01:38,991 --> 00:01:41,227
.لا أحد سيتمُ إعتِقاله-
.دعونا ننقله-

35
00:01:41,295 --> 00:01:43,365
علينا إيجاد مكانٍ لفعل هذا

36
00:01:47,874 --> 00:01:50,778
علينا تركَ هذا، هذا فوق قُدرتِنا

37
00:01:50,846 --> 00:01:53,049
لقد قتلتُ لتوي هذا الشيء، عليَ أن إجدَ تفسيراً

38
00:01:53,117 --> 00:01:56,355
(لِمَ فعلتُ هذا، يا (جيم-
.سأذهبُ وأجِدُ غرفة-

39
00:02:00,131 --> 00:02:02,568
ساعدني في تحريكه

40
00:02:02,635 --> 00:02:04,772
.عليَ بفتحِ محظرٍ الآن-
...لا أعتقدُ بأنها-

41
00:02:04,840 --> 00:02:06,943
.فكرةٌ سديدة

42
00:02:07,010 --> 00:02:09,447
وحشٌ ما حاول قتلنا

43
00:02:09,515 --> 00:02:12,720
.ليس هناكَ من محظرٍ ليُكتب

44
00:02:17,992 --> 00:02:19,994
<font color=#ff0000>..شبكة (أف أكس)، تُقدِم</font>

45
00:02:20,018 --> 00:02:24,222
"<font color=#790e09>الــســـلالـــة</font> <font color=#ff8000>"الحلقة الرابعة</font>
"<font color=#ffff00>بـعنــوان</font> "<font color=#0080ff> إنه ليس للجميع</font>

46
00:02:24,246 --> 00:02:27,448
<font color=#3205b6>تــرجــمــة :</font> <font color=#f80359>د.أحمد الزُبيدي</font>

47
00:02:29,027 --> 00:02:32,299
حسنٌ، نحتاجُ الى مُعداتٍ جراحية،أسطوانة لجمع العينات و أربطة مطاطية

48
00:02:32,366 --> 00:02:34,336
لنسُد القُفازات

49
00:02:34,404 --> 00:02:36,407
جيم، إبقْ مع الجُثة

50
00:02:36,475 --> 00:02:38,410
ماذا لو نهضت ؟-
.أركض-

51
00:02:38,478 --> 00:02:40,982
.مُضحك-
.أركض-

52
00:02:43,554 --> 00:02:45,991
لكنه لن ينهضْ، صحيح ؟

53
00:02:53,840 --> 00:02:56,578
أتعتقد أن (ريدفيرن)، كان يعلم بما يحصل له ؟

54
00:02:56,646 --> 00:02:58,983
آمل بأنه لم يفعل

55
00:03:01,588 --> 00:03:04,693
لو أحتجتِ للوقتِ سأفعلها بمُفردي

56
00:03:04,761 --> 00:03:08,902
كلا، أُريد التواجد هناك، جِدْ بعض الأجوبة لهذا

57
00:03:08,969 --> 00:03:11,039
إجعل موته يعني شيئاً

58
00:03:11,107 --> 00:03:13,744
.هذا جيد، "لأني أحتاجُكِ

59
00:03:19,222 --> 00:03:22,394
آنسل) ؟)

60
00:03:22,461 --> 00:03:24,999
سآخذُ الأطفال الى بيت اُختِكْ

61
00:03:25,067 --> 00:03:27,537
إن لم يكُنْ لديك مانعٌ بذلك

62
00:03:30,109 --> 00:03:32,246
كلا، خُذيهم

63
00:03:32,314 --> 00:03:35,185
أبعديهم من هنا قدر أستطاعتك

64
00:03:38,292 --> 00:03:41,831
والدكم لا يشعرُ  بحالةٍ جيدة، إذهبو مع والدتِكٌم، حسنٌ؟

65
00:03:44,470 --> 00:03:46,640
(أرجوك، دعني أتصل بدكتور (باريت

66
00:03:46,708 --> 00:03:48,744
إنه يعرف عائلتنا

67
00:03:48,812 --> 00:03:52,852
ليس كبقية أطباءِ الحكومة
أنه يهتمً لأمرِك-

68
00:03:52,920 --> 00:03:56,325
كلا،سأستريح فقط، سأكون بخير

69
00:04:01,135 --> 00:04:04,140
إذهبوا وأنتظروني عند الباب،أذهبوا

70
00:04:13,693 --> 00:04:17,132
أهناك شيءٌ أستطيع فِعلهُ لأجلِك ؟

71
00:04:17,199 --> 00:04:20,638
كلا،(آني)، أعتني بالأطفالِ فحسب، حسنٌ ؟

72
00:04:20,706 --> 00:04:23,477
أخبريهم أني متأسفٌ لكوني عبوساً

73
00:04:26,517 --> 00:04:28,753
سأضع (غيرتي) في السقيفة،أبعدها عن طريقك

74
00:04:28,821 --> 00:04:32,795
كلا،كلا، أُتركيها

75
00:04:32,862 --> 00:04:35,466
تستطيع البقاء بصُحبتي

76
00:05:42,628 --> 00:05:45,700
كوز)،أين ساعتي ؟)
.إخرس-

77
00:05:45,768 --> 00:05:48,305
غوستو)، كيف حالُك ؟)

78
00:05:48,372 --> 00:05:50,710
<font color=#f80359>"صباح الخير"</font>-
كيف حالُك، يا رفيق؟-

79
00:05:50,778 --> 00:05:53,515
.تبدو جيداً هنا يا رجل-
.(أصبحتُ سميناً هنا، (أيس

80
00:05:53,583 --> 00:05:55,953
.أنا جائع-
جابو)، جلبت لك فقدان الشهية هذا)

81
00:05:56,020 --> 00:05:58,592
لا يستطيع الجميع أن يكونوا لُطفاءاً

82
00:05:58,659 --> 00:06:00,963
.مِثلك يا رفيق-
.هذه هي البداية فقط-

83
00:06:01,030 --> 00:06:03,400
بلى ؟-
سمعت أخباراً جيدة.

84
00:06:03,468 --> 00:06:07,242
شكراً لك، يــا رجــل-
.أشياء تخص السيولة النقدية-

85
00:06:07,309 --> 00:06:09,946
أخفض صوتك، يا رفيق

86
00:06:10,014 --> 00:06:12,351
(هناك ذلك الشخص الذي في (كوينز) ،(ألونسو كريم

87
00:06:12,418 --> 00:06:14,956
أنه يبيع السيارات

88
00:06:15,024 --> 00:06:16,759
(سمعت أنه قام ببيع بعض السيارات لشركة (أي جي أي

89
00:06:16,827 --> 00:06:20,500
،هو وأولئك النيجيرين
أنه شيءٌ مضمون، يا صديق

90
00:06:20,568 --> 00:06:23,572
أحقاً ؟-
.بلى-

91
00:06:23,640 --> 00:06:25,809
لأن الأشياء المضمونة قادتني الى الحبسِ آخر مرة"

92
00:06:28,816 --> 00:06:32,623
لقد عُدت، مرحباً-
!!أهلاً، صباحُ الخير يــا أُمي-

93
00:06:32,691 --> 00:06:35,963
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-

94
00:06:36,598 --> 00:06:39,101
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-
بخير، كيف حالُكِ أنتِ ؟-

95
00:06:39,169 --> 00:06:41,339
!! أنظرو من هُـنــا-
.صباحُ الخير-

96
00:06:41,408 --> 00:06:43,243
كيف حالُكِ ؟،صباحُ الخير-
بأحسن حال، صباح الخير

97
00:06:43,311 --> 00:06:45,580
لقد جلبتُ الفطائر المُحلات التي تُحبُها

98
00:06:45,648 --> 00:06:47,885
.توقفتُ عند الخباز-
.شكراً لكِ-

99
00:06:47,953 --> 00:06:51,024
أتعلم كم أُحبُ هذا يــا (نينو)؟-

100
00:06:51,092 --> 00:06:55,767
كل يومٍ يتصِلُ بي أو يأتي ليتفقدني عندما رحلت

101
00:06:55,835 --> 00:06:58,605
.أعلم هذا-
هذا ال(فيليكس) لطيفٌ،لطيفٌ جداً-

102
00:06:58,673 --> 00:07:00,843
(أنديل)

103
00:07:00,911 --> 00:07:04,283
.يجلب لي بعض الخضروات-
.مسروقةٌ من متجري-

104
00:07:04,351 --> 00:07:06,922
.لا تمزح-
.أنا لا أمزح-

105
00:07:06,990 --> 00:07:09,326
لا،لا،كثيرٌ جداً، عليَ المحافظة على وزني

106
00:07:11,665 --> 00:07:13,568
أنتِ جميلة

107
00:07:13,635 --> 00:07:15,939
ماذا تعني بجميلة ؟ يا بُني أتريد بعضاً منه؟-
.كلا-

108
00:07:21,851 --> 00:07:24,254
.شكراً أُمي-
.على الرحب والسعة،بُني-

109
00:07:24,322 --> 00:07:27,828
.أنا اُحبُكِ-
أنا اُحبُك،أيضاً-

110
00:07:43,392 --> 00:07:45,294
(هير أيكورست)

111
00:07:45,362 --> 00:07:47,900
(هير بالمر)

112
00:07:47,967 --> 00:07:50,438
أعلم السيد (فتزويليم) أن السيد (أيكورست) هنا

113
00:07:50,505 --> 00:07:53,544
هلا نُريه لضيفنا ؟

114
00:07:55,949 --> 00:07:58,787
إذاً

115
00:07:58,855 --> 00:08:03,061
الهولندي (فيلدرز) يصف نفسه كمحارب لحرية الأنترنت

116
00:08:03,130 --> 00:08:06,000
،ويدعي أنه يستطيع فعل ما نُريد

117
00:08:06,068 --> 00:08:07,971
غريب الأطوار، لكن يُنصح بهِ بشدة

118
00:08:13,316 --> 00:08:15,452
(الهولندية (فيلديرز)،السيد (بالمر

119
00:08:15,520 --> 00:08:19,760
(مرحباً، آنسة (فيلدرز

120
00:08:19,828 --> 00:08:21,663
مُتاسف، لم يقلْ أحدٌ أنكِ إمراة

121
00:08:21,731 --> 00:08:24,569
.فهمت هذا-
...(بعد كارثة الطائرة (ريغيس-

122
00:08:24,637 --> 00:08:27,509
أنخفضت الأسهم في البورصة العالمية

123
00:08:27,576 --> 00:08:29,980
..عندها،كما نعلم جميعُنا

124
00:08:30,047 --> 00:08:34,155
مدير المكتب التنفيذي ل(ريغيس) قتل نفسه

125
00:08:34,222 --> 00:08:37,895
الآن، المُجتمع على الأنترنت أصبح تحت قبضة جشع الشركات

126
00:08:37,962 --> 00:08:41,434
.وتخريبها
كل هؤلاء الناس الذين يموتون-

127
00:08:41,502 --> 00:08:45,476
.أسهم البورصة تتحطم معهم
..وأحتمالية-

128
00:08:45,544 --> 00:08:48,382
...تعليق الطيران العالمي

129
00:08:50,085 --> 00:08:54,994
"المجموعة على الأنترنت المسماة بـ"مواطنون من أجل الحرية

130
00:08:55,062 --> 00:08:57,465
تستعد لشنِ هجمة هائلة على المواقع

131
00:08:57,533 --> 00:09:01,674
(الخاصة بأهم شركات مدينة (نيويورك

132
00:09:01,741 --> 00:09:04,445
هل يمكن تصديق هذا، سيدة (فيلديرز)؟

133
00:09:04,513 --> 00:09:07,585
كل شيءٍ ممكن

134
00:09:07,652 --> 00:09:09,789
(إذا كانو مدفوعين بكمٍِ كافٍ من الكراهية،سيد (بالمر

135
00:09:10,475 --> 00:09:13,012
،لكن يتطلب أن يكون ذكياً حقاً

136
00:09:13,079 --> 00:09:15,249
ليعرف كيف يُطيح بالسيرفرات=الخوادم

137
00:09:15,317 --> 00:09:18,544
يتطلبُ وقتاً وصبراً

138
00:09:18,590 --> 00:09:22,196
لكن القصة أن المجموعة قد أتت إلي

139
00:09:22,263 --> 00:09:24,366
أنا الوحيدة التي تستطيع إبطاء الأنترنت

140
00:09:24,434 --> 00:09:27,406
الى أسوء من الأتصال،وإذا كان بمقدور أحدٍ فعلها غيري

141
00:09:27,474 --> 00:09:30,445
.أنا علمته ذلك-
.تريد سمعةً لهذا إذاً-

142
00:09:30,513 --> 00:09:33,852
وأُريد مالاُ أيضاً

143
00:09:33,919 --> 00:09:36,991
يجب أن يكون بطيئاً بحيث لا يمكن أرسالُ صورةٍ أو أي شيء

144
00:09:37,059 --> 00:09:40,063
يجب أن يكون محالُ

145
00:09:40,131 --> 00:09:42,635
.بالتأكيد

146
00:09:42,703 --> 00:09:45,306
من الصعب جداً إخفاءُ الشر اللعين هذه الأيام،أليس كذلك ؟

147
00:09:51,218 --> 00:09:54,457
هل سنفعل هذا ؟-
بلى، تم توضيفُكِ-

148
00:09:54,525 --> 00:09:57,229
.شكراً لمجيئكِ

149
00:10:00,102 --> 00:10:02,807
جيم، قم بتصوير فيديو،أستخدم هاتفي

150
00:10:02,874 --> 00:10:04,844
.لا تقترب من الدم-
.مستحيل أن هذا يحدث-

151
00:10:04,912 --> 00:10:07,917
ماذا حصل للديدان ؟

152
00:10:07,984 --> 00:10:10,855
.لا أعلم لكن أُنظري لهذا

153
00:10:10,923 --> 00:10:14,261
هذه الطيات،تبدو أن لها وظيفة

154
00:10:14,329 --> 00:10:17,334
،الطيات الدهليزية
..عند إحمِرار الجسم

155
00:10:17,402 --> 00:10:20,340
.الكثير من الحرارة ستتحرر من هُنا

156
00:10:31,729 --> 00:10:36,203
!! أعضائه التناسُلية أختفت

157
00:10:36,271 --> 00:10:40,845
،أعضائه الأخراجية إلتحمت لتصبح كالــمذرق
<font color=#ff8080>المذرق: تجويف في نهاية القناة الهضمية يقوم بأفراز المواد الأخراجية والجنسية</font>

158
00:10:40,913 --> 00:10:44,820
هل أريد أن أعلم، حتى ؟-
..السحالي،الطيور-

159
00:10:44,888 --> 00:10:49,428
،والحيوانات ذات المستوى الأوطئ منها
جميعها تطرح البول والفضلات من

160
00:10:49,496 --> 00:10:52,468
.خلال نفس الفُتحة-
.هذا فاتنٌ للغاية-

161
00:10:52,535 --> 00:10:55,407
.هذه كفاءة

162
00:10:55,475 --> 00:10:57,778
.دعينا نقوم بفتحه

163
00:11:24,163 --> 00:11:26,533
جيم)،أقترب وصور هذا)

164
00:11:28,036 --> 00:11:30,774
الرئتان قد جفتا

165
00:11:41,896 --> 00:11:44,233
صنفي هذا

166
00:11:44,301 --> 00:11:48,341
أصنفه كـ.. ماذا ؟

167
00:11:51,648 --> 00:11:55,388
ال... القلب قد ذبُلْ

168
00:11:55,455 --> 00:11:59,061
الشرايين منخورة ....لكن

169
00:11:59,129 --> 00:12:02,869
.البُنية الأنبوبية تبدو على ما يُرام

170
00:12:02,936 --> 00:12:06,642
.إنها دور دموية جديدة

171
00:12:06,710 --> 00:12:10,750
...أنه لحمٌ جديد من نوعٍ آخر

172
00:12:10,818 --> 00:12:16,094
،لكنه مُتناسق
.ليس عشوائي أو سرطاني

173
00:12:16,162 --> 00:12:19,834
.هذه غضاريفُ مصفحة

174
00:12:19,902 --> 00:12:22,540
جميعها أعضاء جديدة

175
00:12:22,607 --> 00:12:25,344
ولِدت لتدعم هذا الشيء الواخز

176
00:12:26,481 --> 00:12:29,415
هل هذه هي التسمية الفنية له؟،"الواخز"؟

177
00:12:31,624 --> 00:12:34,996
أشعر وكأنني مخنوق أنظرو له فقط

178
00:12:42,445 --> 00:12:44,748
يــا إلــهــي

179
00:12:55,369 --> 00:12:57,806
بحق المسيح!! ، ما هذه الرائحة؟؟

180
00:12:59,978 --> 00:13:03,150
أنبعاثُ غاز الأمونيا،كـ(الغوانو)=ذرق الطائر والخُفاش-
.مثل حال الطائرة-

181
00:13:03,217 --> 00:13:05,354
.(وجسدُ (بيشوب-
.هذا يكفي-

182
00:13:05,421 --> 00:13:08,393
.هذا مُقزز

183
00:13:08,461 --> 00:13:12,000
! دع الأمر وحسب،أيف،دع الأمر وحسب

184
00:13:12,067 --> 00:13:14,004
...جيم-
..كلا،هذا الشيء قد أطلق لتوه

185
00:13:14,071 --> 00:13:16,643
..شيئاً كالثعبان بطول ست أقدام من فمه،قضيبه أختفى

186
00:13:16,710 --> 00:13:19,514
وأصبح مجموعة من القرف

187
00:13:19,582 --> 00:13:22,954
على الطاولة بأكملِها،وأنت تضع يديك في كلِ مكانٍ منه

188
00:13:23,022 --> 00:13:24,991
أعني،يا الهي ما الذي يحدث هنا ؟

189
00:13:25,059 --> 00:13:27,129
أنها آلية طُفيلية

190
00:13:27,197 --> 00:13:29,800
أنه أعادةُ تحوير للبيئة الحيوية للأنسان

191
00:13:29,869 --> 00:13:33,006
لِمَ،لِمَ يفعل هذا ؟-
.ليستطيع التكاثر-

192
00:13:33,074 --> 00:13:35,779
(وأستهلاكَ عائِله=(مُضيفه

193
00:13:51,881 --> 00:13:53,185
(مرحباً،سيد (فاريل

194
00:13:53,186 --> 00:13:55,955
(أصبحت مُتعباً من المجيء الى هنا،(غوادالوب

195
00:13:55,960 --> 00:13:58,930
.أنا آسفة-
،أنتِ دائماً آسفة-

196
00:13:58,955 --> 00:14:01,215
،لكن لا شيء يتغير
كم مرةً عليَ أن أقولَ لكِ

197
00:14:01,239 --> 00:14:03,209
لا تدعي النفايات في المدخل ؟

198
00:14:03,276 --> 00:14:06,415
إنها تُعرِضُنا لأخطار الحريق

199
00:14:06,482 --> 00:14:08,852
مرحباً،لم أعلم أنكَ عُدت الى المدينة

200
00:14:08,920 --> 00:14:10,890
ظننت إننا قمنا بتسديد الأيجار اليوم

201
00:14:10,958 --> 00:14:13,828
لا، لم أحصل علي شيء

202
00:14:22,145 --> 00:14:24,849
هل أوصلت الأيجار إليه ؟

203
00:14:24,917 --> 00:14:27,087
.بلى

204
00:14:27,154 --> 00:14:29,424
.أُقسم بذلك

205
00:14:29,493 --> 00:14:31,896
من فضلِكِ،أمي رجاءاً-
.حسنٌ-

206
00:14:31,964 --> 00:14:34,167
إذا لم أقم بتوصيل الأيجار في الموعد المحدد

207
00:14:34,235 --> 00:14:36,372
المالك سوف يضرب خصيتيَ،كل شخصٍ يقومُ بعملٍ ما

208
00:14:36,439 --> 00:14:38,376
..سواء صائب كان ام خاطئ-
..نحن لا نتحدث عن -

209
00:14:38,443 --> 00:14:40,713
..الأجور،الآن نحن نتحدث عن الطريقة

210
00:14:40,781 --> 00:14:43,819
التي تُكلم بها أُمي،أتعتقد أن هذا مُضحك ؟

211
00:14:43,887 --> 00:14:45,922
..لأنها لو أخبرتني"

212
00:14:45,990 --> 00:14:48,762
..إنك تُحدها بهذه الطريقةِ مرةً أُخرى

213
00:14:48,829 --> 00:14:51,734
..سيجدون عندها جُثتك

214
00:14:51,802 --> 00:14:53,704
في واحدةٍ من هذه النُفايات التي تُحبها كثيراً

215
00:14:55,375 --> 00:14:57,312
،والآن إليكَ بالأيجار هذا الشهر

216
00:14:57,379 --> 00:14:59,449
والذي بعده

217
00:14:59,517 --> 00:15:02,087
أتحتاجني،(مانو)؟

218
00:15:06,897 --> 00:15:09,100
.أنت

219
00:15:09,168 --> 00:15:11,939
نسيتَ شيئاً ما

220
00:15:15,613 --> 00:15:18,819
!! حافظ على البيئة

221
00:15:21,959 --> 00:15:24,162
والآن فلنذهب لمقابلة ذلك الشخص ذو النيجيرين

222
00:15:29,474 --> 00:15:31,710
!! آنسل)، لقد عُدت)

223
00:15:33,749 --> 00:15:36,552
!! لقد وصلت

224
00:15:46,439 --> 00:15:49,911
آنسل ؟

225
00:15:51,282 --> 00:15:53,419
!! تركت هذا القميص لك،عزيزي

226
00:15:55,590 --> 00:15:57,626
..فكرتُ

227
00:15:57,693 --> 00:16:00,623
ربما ستُخرج بنطالك اليوم

228
00:16:22,708 --> 00:16:26,380
هل أخذكَ والدُك اليوم في نُزهة ؟

229
00:16:26,448 --> 00:16:28,919
سيكون هذا جميلاً

230
00:16:28,987 --> 00:16:31,057
.الكل يروحُ عن نفسهِ اليوم

231
00:18:00,160 --> 00:18:02,430
من من يجدرُ بي الخوف ؟

232
00:18:06,839 --> 00:18:08,842
.لا أحد

233
00:18:08,910 --> 00:18:10,846
.ليس هناك أحد،لا يجدر بي الخوف

234
00:18:52,794 --> 00:18:55,632
آنسل ؟

235
00:18:59,774 --> 00:19:01,743
آنسل هل هذا أنت ؟

236
00:19:08,825 --> 00:19:11,896
هل أنت بخير ؟

237
00:19:11,963 --> 00:19:14,768
عزيزي، هل تختبئ مني ؟

238
00:19:18,944 --> 00:19:21,948
لِمَ تفعل هذا ؟

239
00:19:39,851 --> 00:19:43,590
الأمُ (ماري)،تمشت معي

240
00:19:48,199 --> 00:19:51,571
آنسل ؟ عزيزي ؟

241
00:19:56,782 --> 00:19:59,754
ما الذي حصل لك ؟

242
00:19:59,822 --> 00:20:02,792
أُريد مُساعدتك ؟

243
00:20:02,861 --> 00:20:05,632
دعني ، ارجوك

244
00:20:09,674 --> 00:20:12,211
!! أأركضي

245
00:20:12,279 --> 00:20:14,782
(إذهبي بعيداً،أرجوكِ(آني

246
00:20:17,289 --> 00:20:19,190
!! إذهبي

247
00:20:19,258 --> 00:20:21,161
لا تقتربي مني، لا تعودي أبداً

248
00:20:24,937 --> 00:20:27,273
..ذلك الصوتُ في رأسي

249
00:20:27,341 --> 00:20:30,680
.يخبرني أن أُمزق رقبتكِ وأشرب مِنها

250
00:20:30,747 --> 00:20:33,217
أنا بحاجتك

251
00:20:33,285 --> 00:20:35,922
(أغلقي الباب وأُهربي،(آن ماري

252
00:20:35,991 --> 00:20:38,194
مهما قلت

253
00:20:38,262 --> 00:20:41,166
!! أرجوكِ، (آني)، أبتعدي

254
00:21:01,197 --> 00:21:04,770
.المتجر مُغلقٌ اليوم-
.أنه الصباح الآن-

255
00:21:04,838 --> 00:21:08,076
.شكراً لملاحظتك العميقة

256
00:21:08,144 --> 00:21:10,046
.جلبت شيئاً لك-
.ليس اليوم-

257
00:21:17,161 --> 00:21:20,099
لست أعمل في شراء ممتلكاتي المسروقة

258
00:21:20,167 --> 00:21:22,804
.أنا اُعيدها لك

259
00:21:26,545 --> 00:21:28,815
حسنٌ، أتصور أن هذا هو الخبر السار الوحيد

260
00:21:28,883 --> 00:21:31,254
.الذي سيحمله هذا اليوم

261
00:21:31,321 --> 00:21:33,758
.حسنٌ، على الرحب والسعة

262
00:21:33,826 --> 00:21:37,031
. أحمق

263
00:21:37,099 --> 00:21:40,271
.توجب عليَ الأستماع الى ذلك الرجل العجوز

264
00:21:40,338 --> 00:21:43,424
أخذُ الحُجرة وأُدمرها

265
00:21:44,119 --> 00:21:46,850
والآن لقد اختفى

266
00:21:46,918 --> 00:21:50,824
أنه "وباءٌ" ينتشر في المدينة

267
00:21:50,891 --> 00:21:54,631
ماذا الآن ؟-
.-حسنٌ، سنخرج من هُنا-

268
00:21:54,699 --> 00:21:58,405
وسنوقف ذلك الشيء

269
00:21:58,473 --> 00:22:01,444
بطريقةِ ما، حتى أن لم يساعد أحد ساتكفل بالأمر

270
00:22:01,512 --> 00:22:04,082
كيف

271
00:22:04,150 --> 00:22:06,988
لا أعلم

272
00:22:11,331 --> 00:22:13,400
هذا خطأي

273
00:22:13,468 --> 00:22:16,974
.كلا،ليس كذلك-
.كلا،(أيف)، أنه كذلك-

274
00:22:17,041 --> 00:22:19,011
لقد سهلتُ في هذا

275
00:22:19,079 --> 00:22:21,382
في المطار بعد أن اغلقته

276
00:22:21,450 --> 00:22:24,655
.لقد دُفِعَ لي لفعل هذا،الصندوق كان في الداخل

277
00:22:26,025 --> 00:22:29,230
ماذا ؟

278
00:22:29,298 --> 00:22:31,601
.أنا مُفلِس-
ما علاقة هذا بأن تدع الصندوق يمًر ؟

279
00:22:31,669 --> 00:22:34,073
.عد من البداية-

280
00:22:36,746 --> 00:22:39,416
شخصٌ يُسمى (غريغ ويلسون) قد قدم
لي عقداً طبياً

281
00:22:39,484 --> 00:22:41,420
أراد أن يبيع لوحدة مكافحة الأوبئة

282
00:22:41,488 --> 00:22:44,092
بعض التجهيزات، بعض الافكار عن عقود الحكومة

283
00:22:44,160 --> 00:22:46,430
أعني إني كنتُ مُستهدفاً أنا مُتأكد

284
00:22:46,498 --> 00:22:48,868
من أستهدفك ؟-
..هم يعلمون عن دَيوني-

285
00:22:48,936 --> 00:22:50,905
حسنُ؟، أنهم يعلمون كُلَ شيء

286
00:22:50,973 --> 00:22:53,577
سيليفي) تمر به لا أعلم كيف، لكن هم يعلمون)

287
00:22:53,644 --> 00:22:55,814
أعني قبل أن تمرض كنتُ أملكُ أموالاً

288
00:22:55,882 --> 00:22:57,785
.لكن بعدها،ومع الأجور الطبية-
.لديكَ تأمين-

289
00:22:57,852 --> 00:23:00,924
سيليفيا)، تحتضر السرطان بكلِ مكان)

290
00:23:00,992 --> 00:23:03,796
لقد مضينا بكل علاجٍ نصحونا به وواصلنا المضي

291
00:23:03,864 --> 00:23:05,866
فعلنا كل شيء يمكن فعله ويبدو معقولاً

292
00:23:05,934 --> 00:23:08,037
.والتكاليفُ كانت جنونية-
أتقول أن هذا الوباء كان مُتعمداً ؟-

293
00:23:08,105 --> 00:23:10,242
كأن يكون أحدٌ خطط بهذا ؟

294
00:23:10,309 --> 00:23:12,079
هل هذا ما تقصده ؟-
!! لا أعلم-

295
00:23:12,146 --> 00:23:14,783
لا أعلم، لقد دفعو لي الشيء القليل من المال

296
00:23:14,851 --> 00:23:16,754
..لأعمل لهم معروف ، ثم اخذو

297
00:23:16,822 --> 00:23:18,156
.يطلبون مني ما هو اكبر-
..وأنت أنتظرت الى

298
00:23:18,225 --> 00:23:19,893
!الآن لتُخبرنا ؟-
..أرادو مني تولي صندوق-

299
00:23:19,961 --> 00:23:21,998
!! من المطار، صندوق

300
00:23:22,065 --> 00:23:26,039
!! كانت تربةً فقط،القراءات كانت سلبية أتجاهها،مجردَ تربة

301
00:23:26,107 --> 00:23:29,846
لم أُردْ أيذاء أحدِ ما،بحقكم !! أنتم تعرفونني

302
00:23:29,913 --> 00:23:31,950
!! لقد كُنا أصدقاء لعشر سنين ،جميعنا،بحقكم

303
00:23:32,018 --> 00:23:34,789
أين أخذو التابوت ؟

304
00:23:34,857 --> 00:23:37,360
.لا... لا أعلم-
من وراء كل هذا ؟-

305
00:23:37,428 --> 00:23:39,398
..ذلك المُرعب العفن

306
00:23:39,465 --> 00:23:42,403
الشخص الألماني، لقد هددني

307
00:23:42,470 --> 00:23:46,945
بحقكم !! أنا في صفِكُمْ

308
00:23:47,013 --> 00:23:49,850
(ربما لا تفهم هذا يا (ايف

309
00:23:49,918 --> 00:23:52,499
..لكني قد أفعل أي شيءٍ من أجل أن تعيش زوجتي

310
00:23:54,861 --> 00:23:57,865
.أذهب لزوجتك

311
00:23:57,933 --> 00:23:59,836
أتصل ب(بارنيس) أتصل بالشرطة ، لا أهتم لهذا

312
00:24:02,208 --> 00:24:05,447
.أنت ميتٌ  من الآن بالنسبة لي

313
00:24:14,510 --> 00:24:15,962
لم يكنْ بوسعي فعلُ شيء

314
00:24:20,844 --> 00:24:22,780
.كلا

315
00:24:22,848 --> 00:24:24,984
.أعطني الهاتف

316
00:24:29,542 --> 00:24:31,083
نورا)، أرجوكِ)

317
00:24:52,605 --> 00:24:55,042
.لا أعرف ذلك الشخص هناك

318
00:24:55,109 --> 00:24:57,079
فكر كم كان يائساُ لِفعلِ شيءٍ كهذا

319
00:24:57,147 --> 00:24:59,750
.أرجوكِ لا تختلقي الأعذار له

320
00:24:59,819 --> 00:25:02,222
..أنا أتخيل فقط لو كنت أحبُ أحدهم

321
00:25:02,290 --> 00:25:05,328
وكان يحتضر، ماذا كان بمقدوري أن افعل

322
00:25:07,466 --> 00:25:10,571
علينا بإيجاد ضحيةٍ أُخرى

323
00:25:10,639 --> 00:25:14,412
سيتراكين) قال بأنه يعلم أين تذهب الجُثث)

324
00:25:14,480 --> 00:25:17,117
تعود لأحبائها

325
00:25:20,691 --> 00:25:23,896
!! أيما آرنوت، والدُها ... بحق المسيح

326
00:25:23,964 --> 00:25:26,034
سنُحضرُها الى المشفى، لإجراء بعض الفحوصات

327
00:25:26,102 --> 00:25:29,240
.عندها سيكون لدينا شريطا فيديو لـ(ريدفيرن) ولها

328
00:25:32,247 --> 00:25:34,117
.لم أعتدْ أبداً على هذه السيارة

329
00:25:34,184 --> 00:25:36,086
..أتعلمين أني قايضت ساعتي ال(روليكس) بها

330
00:25:36,154 --> 00:25:38,692
بلى، أعلم، أعلم

331
00:26:50,463 --> 00:26:52,499
!! أشتقتُ إليك أيها الأحمق

332
00:26:55,438 --> 00:26:58,277
.آمل أنكِ لم تُعاني

333
00:26:58,344 --> 00:27:00,526
آنسل) مريض)

334
00:27:03,053 --> 00:27:06,893
شيءٌ ما يشوهه

335
00:27:06,961 --> 00:27:08,896
.من الداخل

336
00:27:12,103 --> 00:27:14,608
.الأله وحدُ يعلم ما الذي رآه على تلك الطائرة

337
00:27:14,676 --> 00:27:18,081
! اللعنة على الطائرات

338
00:27:18,149 --> 00:27:21,454
مثل الصاروخ عندما يُحطم كل شيء

339
00:27:25,663 --> 00:27:28,667
...سألته، سمِعَ ما قلت لكن

340
00:27:28,735 --> 00:27:32,508
...بعض الأحيان لا تستطيع

341
00:27:32,576 --> 00:27:34,879
..التكلم عن الأشياء التي قد تراها

342
00:27:37,285 --> 00:27:40,390
مرحباً؟(آن ماري)؟

343
00:27:40,458 --> 00:27:42,694
يا الهي

344
00:27:42,762 --> 00:27:46,000
بلى،مرحباً،(تريب تايلور) جارُكم الذي بجانبِكم

345
00:27:48,139 --> 00:27:51,010
بستنة الشتاء ؟-
ما الذي تُريده سيد (تايلور)؟-

346
00:27:51,078 --> 00:27:53,181
حسنٌ، أنا ذقتُ ضرعاً بصفةٍ رسمية من هذه الضوضاء

347
00:27:53,249 --> 00:27:56,120
إما أن تخرجي الكلبة

348
00:27:56,187 --> 00:27:58,057
أو ربما تدربينها كي تُطيعكِ وتصمت

349
00:27:58,125 --> 00:28:00,929
طالما هي في الزريبة،لا أعتقد أن هذا مُعقداً

350
00:28:00,997 --> 00:28:04,469
من العار أن تقتني حيواناً أليفاً ولا تعلميه الأنضباط

351
00:28:04,537 --> 00:28:07,374
وبالحديث عن الحيوانات القذرة،هؤلاء الصحفيين

352
00:28:07,443 --> 00:28:10,113
الذين بالجوار،يستخدمون شجرة الميموسة خاصتي
للتثبت بها

353
00:28:10,181 --> 00:28:12,284
.شكراً جزيلاً لكِ على هذا

354
00:28:12,352 --> 00:28:14,321
.لا أعتقد أنك يجب أن تقلق حيال الكلبِ بعد الآن

355
00:28:14,389 --> 00:28:17,093
هذا ما قالهُ زوجكِ لي

356
00:28:17,161 --> 00:28:19,364
في المرة الأولى التي مزق فيها كلبُكم المتوحش أرضي

357
00:28:19,432 --> 00:28:21,936
ما الذي تعنيه ؟

358
00:28:22,004 --> 00:28:25,041
لقدت دخلتْ مُلكيتي بلا إذن

359
00:28:25,110 --> 00:28:27,447
أقمت بضربِ كلبي ؟
.لم اقل هذا-

360
00:28:27,514 --> 00:28:30,820
.حسنٌ، ساتصل بالشرطة

361
00:28:30,887 --> 00:28:34,560
!!هذا فضيع-
.أنا مُتاسفة،أنا مُتأسفة

362
00:28:34,627 --> 00:28:37,933
أرجوك، سامحتي

363
00:28:38,000 --> 00:28:40,170
..إذا اردت الذهاب الى هناك

364
00:28:40,238 --> 00:28:42,741
...وتعليمها بضع اشياءٍ

365
00:28:42,810 --> 00:28:44,879
.لا أملِكُ قلباً يحتملُ فعل هذا

366
00:28:44,947 --> 00:28:47,718
.أنت مُحقٍ بشأن هذا

367
00:28:47,786 --> 00:28:50,323
.جيد

368
00:28:59,207 --> 00:29:01,277
!! يــا إلـهــي

369
00:29:01,345 --> 00:29:03,281
ما الذي تفعلينه ؟

370
00:29:03,349 --> 00:29:05,352
!ما هذا بحق الجحيم ؟

371
00:29:05,419 --> 00:29:08,123
!! لا،لا، يـــــا إلـــهـــي

372
00:29:31,539 --> 00:29:34,076
أيها السادة،آسفٌ على المقاطعة

373
00:29:36,907 --> 00:29:40,546
أيبدو ان المتجر مفتوحٌ اليوم ؟-
.لدينا شيءٌ لنبيعه-

374
00:29:43,018 --> 00:29:45,522
سمِعنا أن لديكم معرضاً جميلاً

375
00:29:45,589 --> 00:29:48,194
.أريد أن اُضيف لكم-
هكذا؟-

376
00:29:48,262 --> 00:29:50,732
إنها في الخارج

377
00:29:50,800 --> 00:29:53,103
،اليوم ليس مُناسباً لهذا،الهواتف مُغلقة

378
00:29:53,171 --> 00:29:55,909
..الأنترنت لا يعمل،لذا-
.بلى،لكننا هُنا الآن-

379
00:29:58,156 --> 00:30:00,617
إعني أن لم نكُن الأشخاص المُناسبين لتقوم بعملٍ معنا

380
00:30:00,685 --> 00:30:04,124
.عندها سنخرج-
.أنتظر-

381
00:30:04,192 --> 00:30:06,730
(أنها من نوع (مارسيدس) الطراز الجديد (سي يو اف

382
00:30:16,916 --> 00:30:18,953
دعونا ننظر ما بحوزتِكم

383
00:30:30,842 --> 00:30:34,047
إنها أبردُ من مؤخرة عفريت،أليس كذلك ؟

384
00:30:34,115 --> 00:30:37,555
أفعل ماتريد، يا رفيق

385
00:30:45,136 --> 00:30:47,072
<font color=#ff8080>(يتحدثون بالأفريقي)</font>

386
00:30:47,140 --> 00:30:49,177
ماذا ؟

387
00:31:02,169 --> 00:31:04,239
لا يزال هنالك مقعدُ طفلٍ في المؤخرة

388
00:31:04,307 --> 00:31:06,944
.لا تكلفةٌ أضافية لهذا

389
00:31:08,718 --> 00:31:11,920
.هاك 400-
ما هذا ؟-

390
00:31:13,257 --> 00:31:16,229
سمِعنا أنك تدفعُ ألوف؟-
400تريدها ام لا ؟

391
00:31:16,297 --> 00:31:18,433
.بلى-
.كلا-

392
00:31:20,938 --> 00:31:22,975
لدينا بضع الأماكن لنذهب لها، هـيـا

393
00:31:23,043 --> 00:31:25,212
لديَ حديثٌ معك ؟

394
00:31:30,991 --> 00:31:32,994
عليَ أن أضرِب مؤخرتك السمينة

395
00:31:33,062 --> 00:31:34,964
لِمَ تُدخل دائماً مؤخرتي بكل شيءٍ، يا رجٌل ؟

396
00:31:35,032 --> 00:31:37,669
! دع مؤخرتي من كل هذا-
.نحن هنا، لنُنهيها-

397
00:31:37,737 --> 00:31:40,508
القبيح الوغد ذو الأسنان الفضية يريدُ خداعنا

398
00:31:40,576 --> 00:31:43,313
ل400 دولار مُقملة

399
00:31:47,356 --> 00:31:50,828
هل جلبتَ شقاطتك ؟-
دائماً مستعدٌ يا صديق-

400
00:31:54,736 --> 00:31:57,507
سنُغادر

401
00:32:05,823 --> 00:32:07,860
800.

402
00:32:09,998 --> 00:32:12,569
أحضر سيارة (فول جي) في المرة القادمة

403
00:32:12,637 --> 00:32:15,876
.تستطيع التأكد من هذا

404
00:32:30,136 --> 00:32:33,609
سامحني على إيقاضك يا سيدي، أجتماعُك هنا

405
00:32:33,677 --> 00:32:38,418
أنا لستُ نائماً، بالحقيقة أتألم عندما أُبقى عيناي مفتوحتين

406
00:32:38,486 --> 00:32:41,291
مُتأسف

407
00:32:41,358 --> 00:32:43,929
الموصل  أتى في وقتة المُناسب ،سيكون هنا بعد قليل

408
00:32:43,996 --> 00:32:47,101
.مُعظم أبراج الهواتف تعاني من مشاكل

409
00:32:47,169 --> 00:32:49,105
خوادم الأنترنت السبع قد تعطلت

410
00:32:49,173 --> 00:32:51,743
.كل مواقع التواصل في الأنترنت قد عُطلت

411
00:32:51,811 --> 00:32:55,718
.تلك الفتاة جديرةٌ بالثقة بصورة مُفاجئة

412
00:32:55,786 --> 00:32:59,658
(حسنٌ،أدخل (ماجي

413
00:33:07,641 --> 00:33:11,348
(الوزيرة (بيرسو) سيد (بالمر

414
00:33:11,415 --> 00:33:13,785
أرجوكِ، أستميحيني عُذراً

415
00:33:13,853 --> 00:33:16,323
.(إيلدرتش)-
.أعلم ، لا تقلقي-

416
00:33:16,391 --> 00:33:19,096
سأتحسنُ قريباً

417
00:33:24,641 --> 00:33:27,546
تلقيتُ أتصالاً من البيت الأبيض

418
00:33:27,613 --> 00:33:30,517
مكالمة مُلحة، عليكِ أن تفهمي

419
00:33:30,585 --> 00:33:34,625
ما حصل في الطائرة،لن يُخبروكِ أبداً

420
00:33:34,693 --> 00:33:37,430
لكن أنا أشعر أن من اللازم اخبارُك

421
00:33:38,845 --> 00:33:41,471
جيش الولايات المتحدة قد أزال الجُثث

422
00:33:41,539 --> 00:33:43,943
من المشرحة،في مُنتصف الليل

423
00:33:44,010 --> 00:33:47,517
لماذا فعلو هذا ؟

424
00:33:47,585 --> 00:33:49,921
عامل حيوي عالي الصنف

425
00:33:49,989 --> 00:33:52,459
.أُطلق في تلك الطائرة

426
00:33:52,527 --> 00:33:56,199
أنه خطأ مأساوي،ذا أبعاد خطرٍ ملحمية

427
00:33:56,268 --> 00:33:59,707
لكن الآن علينا فعلُ ما يتوجب فعله

428
00:33:59,774 --> 00:34:03,113
بلا خوف، ولا تردد

429
00:34:10,795 --> 00:34:13,132
هؤلاء الناس البسيطين

430
00:34:15,809 --> 00:34:20,012
ما يجعلكُ قوياً و هائلاً

431
00:34:20,079 --> 00:34:23,451
هو أيضاً ما يجعل القرار صعباً جداً

432
00:34:23,519 --> 00:34:25,522
،أخلاقُكِ

433
00:34:25,590 --> 00:34:28,328
،)ماغي)

434
00:34:28,396 --> 00:34:31,266
.علينا أن نضع بلادكِ في المقام الأول

435
00:34:31,334 --> 00:34:34,339
ليست البلاد التافهة التي نتظاهر أننا نتمي لها

436
00:34:34,407 --> 00:34:36,576
،الواحدة التي نؤمن بها

437
00:34:36,644 --> 00:34:39,627
،الواحدة التي أعتدتِ عليها

438
00:34:43,023 --> 00:34:45,160
رأيتُ هذا فيكِ منذُ البداية

439
00:34:45,227 --> 00:34:49,401
الأمكانية لتكوين لعبةٍ بعد لُعبة

440
00:34:53,342 --> 00:34:56,614
أنا أٌدينُ لك بمهنتي

441
00:34:59,388 --> 00:35:02,358
الآن ماذا بخصوص العامل الحيوي
سامٌ جداً-

442
00:35:02,426 --> 00:35:05,198
لكنه يتلاشى بسرعة،صُمم ليستطيع جنودنا

443
00:35:05,265 --> 00:35:08,938
أتباعه أثناء المعركة،لذا لم يجدهْ أحد

444
00:35:09,005 --> 00:35:12,579
أنه يختفى،ينتهي

445
00:35:14,316 --> 00:35:17,054
ستقفين بجانبي (ماغي) ؟

446
00:35:18,691 --> 00:35:22,330
بلى، سأفعل مهما أحتجت من شيء

447
00:35:24,068 --> 00:35:28,175
هل أنت بخير ؟-
..أستطيع أن أُخبركِكم أنتِ أستثنائية

448
00:35:28,243 --> 00:35:30,846
...وقيمةٌ للغاية

449
00:35:37,545 --> 00:35:41,032
ما الذي يحصل ؟-
أين (ماغي) ؟-

450
00:35:41,100 --> 00:35:43,303
لقد وقعتَ في غيبوبة، سيدي

451
00:35:43,372 --> 00:35:45,975
عندما تأكدت أنك بخير الوزيرة (بيرسون) غادرت على الفور

452
00:35:48,314 --> 00:35:50,684
سيد (بالمر) كبدُك  الجديد مُعافى

453
00:35:50,752 --> 00:35:53,189
.أنه في أتمِ حال

454
00:35:53,257 --> 00:35:55,994
.علينا أن نُحضرِك لأجراء جراحةِ الان

455
00:35:58,333 --> 00:36:00,536
هل (أيكورست) يعلم الذي يحدث لي ؟

456
00:36:00,604 --> 00:36:03,409
لم نكن قادرين على الوصول اليه،سيدي

457
00:36:05,614 --> 00:36:09,486
هل نسو كم هم بحاجتي ؟

458
00:36:09,554 --> 00:36:13,394
لِمَ يفعلون هذا ؟

459
00:36:13,462 --> 00:36:16,901
.لقد وعدتُ بمُعجزة

460
00:36:16,969 --> 00:36:19,982
.لدينا "كبدٌ" معافى لك، هذه هي المُعجزة

461
00:36:21,510 --> 00:36:25,351
أيلدرتش، عانيت من فشل كبدي مفاجئ

462
00:36:27,054 --> 00:36:30,159
بلى،بلى
.لديك موافقتي، فلنُباشر-

463
00:36:30,227 --> 00:36:33,361
.ممتاز، فلنُحضره للجراحة الآن

464
00:36:49,061 --> 00:36:51,664
مرحباً ؟

465
00:36:51,732 --> 00:36:55,004
"أنا(أيفرام كودذر)، من "شُعبة مكافحة الأوبئة

466
00:36:57,577 --> 00:37:00,481
سيد (آرنوت) ؟

467
00:38:03,068 --> 00:38:05,105
أيما ؟

468
00:38:19,333 --> 00:38:22,605
!! آرنوت

469
00:38:22,673 --> 00:38:24,709
!! يا ألهي

470
00:38:26,680 --> 00:38:28,749
!! يا الهي

471
00:38:28,817 --> 00:38:30,954
تحركو جانباً، سيكون بخلفها

472
00:38:31,021 --> 00:38:33,559
.عليهم أيجاد (شيلتر) قبل شروق الشمس

473
00:38:33,627 --> 00:38:35,997
!! أبتعدا عن الطريق

474
00:38:46,685 --> 00:38:48,654
هل أنتِ بخير ؟ أأنت بخير ؟

475
00:38:48,722 --> 00:38:50,658
.أبتعدا عن الجُثث-
.الديدان، لا تدعوها تلمسكم-

476
00:38:50,726 --> 00:38:53,497
ما الذي فعلته ؟

477
00:38:53,565 --> 00:38:55,968
من بين أشياءٍ أُخرى، أنقذت حياتكِ

478
00:38:56,036 --> 00:38:59,976
لدينا أبحاث،نظام-
.ليس لـهذا-

479
00:39:00,044 --> 00:39:02,314
.ليس هنالك من طريقةٍ أُخرى

480
00:39:02,382 --> 00:39:04,952
لا أستطيع البقاء هُنا

481
00:39:11,465 --> 00:39:14,704
.هناك صهريجان من الغازولين في الكراج

482
00:39:14,772 --> 00:39:17,075
.علينا أنهاء هذا

483
00:39:17,143 --> 00:39:19,781
.أحرقهم

484
00:39:24,824 --> 00:39:27,729
(نورا)

485
00:39:27,797 --> 00:39:30,835
كلا، لا، ، أتركني وشأني

486
00:39:30,903 --> 00:39:33,306
كلا،كلا،كلا ارجوكِ

487
00:39:33,374 --> 00:39:36,279
نحن لا نفعل هذا

488
00:39:36,347 --> 00:39:38,616
كنا نتحدث عن أيجاد علاج

489
00:39:38,684 --> 00:39:40,821
.هذا قبل أن نعلم أنه سريع الأنتشار

490
00:39:40,888 --> 00:39:42,824
علينا فعل هذا معه، أنه فرصتُنا الوحيدة

491
00:39:42,892 --> 00:39:44,828
!! بحقك يا أيف
..نحن لا نفني ً-

492
00:39:44,895 --> 00:39:46,932
.مرضانا حتى وأن كانو خارج السيطرة

493
00:39:46,999 --> 00:39:50,538
أعدام الصينين لأسراب الطيور في هونغ كونغ

494
00:39:50,607 --> 00:39:53,578
"بعد أن أنتشرت عدوى "أنفلونزا الطيور
.هذا كان عملاً ذا مسوؤلية لفعله

495
00:39:53,645 --> 00:39:56,049
.نحن لا نصيدُ البشريين

496
00:39:56,118 --> 00:39:58,554
!! أنهم يقومون بأصطيادِنا

497
00:39:58,622 --> 00:40:01,292
من اين تعتقدين أن هذا الدم أتى ؟

498
00:40:01,360 --> 00:40:04,665
.آرنوت كان خارجاً يقتل أُناساً أبرياء

499
00:40:04,733 --> 00:40:06,770
..نورا) أرجوكِ)

500
00:40:12,515 --> 00:40:15,219
!! ..كان تلك فتاةً صغيرة فقط

501
00:40:15,287 --> 00:40:18,292
أعني، كم كان عُمرها لأيما ؟ ثمانٌ، عشر؟

502
00:40:20,664 --> 00:40:24,370
...كانت مريضة لكن-
.كلا، لقد رحلت-

503
00:40:24,438 --> 00:40:28,244
كان هنالك شيءٌ بداخِلها

504
00:40:28,312 --> 00:40:32,084
كان هذا جسداً يتم التحكم به من قبل فايروس

505
00:40:32,152 --> 00:40:35,558
.هذا هو عملُنا-
..الناس في نيويورك تعتمد علينا-

506
00:40:35,625 --> 00:40:38,564
.لنُحقق ونُزيل أي تهديد على صحتِهم

507
00:40:38,631 --> 00:40:42,037
،والآن وعندما يحين الوقت لذلك

508
00:40:42,104 --> 00:40:44,976
سنهرُب ؟

509
00:40:45,044 --> 00:40:48,316
لن افعل هذا

510
00:40:48,383 --> 00:40:51,422
..أُفضل الموت بهذا الوباء مهما كان هو

511
00:40:51,490 --> 00:40:54,594
!! على أن أقتُل الناس

512
00:41:00,974 --> 00:41:04,145
هذا، لا يستطيع الجميع فعله

513
00:41:04,213 --> 00:41:06,283
هل ستقوم بقتل جميع الذين في قائمتك ؟

514
00:41:06,351 --> 00:41:10,224
.بلى

515
00:41:10,292 --> 00:41:13,162
أنا أفترضُ إنكِ لن تبقى معنا

516
00:41:19,943 --> 00:41:22,915
.كلا

517
00:41:24,452 --> 00:41:27,490
.أرجوكِ كوني حذرة

518
00:41:29,662 --> 00:41:33,402
عِدِني بذلك

519
00:41:33,469 --> 00:41:36,540
.لا بدُ أن من وجود طريقة اخرى

520
00:41:44,524 --> 00:41:47,796
بعض العقول ... لا تستطيع التكيُف مع هذا

521
00:41:47,863 --> 00:41:51,302
..أستطيع رؤية حُبكَ لها

522
00:41:51,370 --> 00:41:53,807
...لكنك جعلتها تذهب

523
00:41:56,981 --> 00:41:59,084
أحضر الغازولين

