1
00:00:04,725 --> 00:00:08,528
أنا لا استطيع أن أصدق أنك أشتريت
سيارة قبيحة سخيفة أخرى

2
00:00:08,596 --> 00:00:10,730
أنت محظوظ أنني أدعك تركب

3
00:00:10,798 --> 00:00:12,866
تباً، تباً
ها هي آتيه، ها هي آتيه

4
00:00:12,933 --> 00:00:14,433
حسناً، أنظري، ماذا تفعل؟

5
00:00:14,502 --> 00:00:16,435
يتضح أنها توصل الطعام

6
00:00:16,504 --> 00:00:18,270
.لا. هذا ليس ما أقصده
أنا أعرف ذلك

7
00:00:18,338 --> 00:00:20,373
هي في الحقيقة توصل طعام هندي الآن
أنه جيد

8
00:00:20,440 --> 00:00:22,208
لكن أنا أقصد لماذا لا تقفل دراجتها؟

9
00:00:22,275 --> 00:00:23,209
هذا حي خطر

10
00:00:23,276 --> 00:00:24,210
تباً

11
00:00:24,277 --> 00:00:25,211
حسناً، أنظري الى ذلك الرجل

12
00:00:25,278 --> 00:00:26,212
هو بالتأكيد سيقوم بسرقتها

13
00:00:26,279 --> 00:00:27,046
يجب أن أتحرك

14
00:00:27,114 --> 00:00:28,581
ماذا تتحدث عنه؟

15
00:00:29,984 --> 00:00:30,917
أستمر في المشي، يا رجل

16
00:00:31,986 --> 00:00:32,919
اللعنة

17
00:00:32,987 --> 00:00:33,753
تشارلي

18
00:00:33,821 --> 00:00:34,721
ماذا تفعل هنا؟

19
00:00:34,788 --> 00:00:36,689
أنتي فقط تبقين دراجتك غير مقفلة

20
00:00:36,757 --> 00:00:38,591
أنا أحميها لكي لا تُسرق

21
00:00:38,659 --> 00:00:39,592
حسناً، أتعرف ماذا؟

22
00:00:38,660 --> 00:00:39,760
أنا أنتهيت

23
00:00:39,828 --> 00:00:40,895
أنا أنتهيت من هذا

24
00:00:40,962 --> 00:00:42,863
أنت يجب أن تتوقف عن ملاحقتي

25
00:00:42,931 --> 00:00:44,231
أنت يجب أن تدعني وشأني

26
00:00:44,298 --> 00:00:46,700
أنظري.. هل لديك أي فكرة
كم ستكون حياتك فوضى

27
00:00:46,768 --> 00:00:48,569
إذا لم أساعدك دائماً؟

28
00:00:48,637 --> 00:00:49,570
.أنا أبقي قائمة

29
00:00:49,638 --> 00:00:51,405
أنا أبقي لسته لما أفعله

30
00:00:51,472 --> 00:00:53,407
أنا أراقب دراجتك لكي لا تسرق،حسناً؟

31
00:00:53,474 --> 00:00:56,376
أنا أضع فيتامينات في شامبوّك
لكي لا يتساقط شعرك

32
00:00:56,378 --> 00:00:58,012
أنا أفحص طعامك لكي لا يكون مسمم

33
00:00:58,079 --> 00:00:58,913
تشارلي أستمع الي

34
00:00:59,480 --> 00:01:00,780
أنا أنتهيت

35
00:01:00,848 --> 00:01:01,814
توقف عن ملاحقتي

36
00:01:01,882 --> 00:01:03,115
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

37
00:01:03,183 --> 00:01:03,883
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

38
00:01:03,951 --> 00:01:04,717
نعم

39
00:01:04,785 --> 00:01:06,953
أذن توقف عن تواجدك كل مرة ألتفت

40
00:01:07,021 --> 00:01:08,422
يجب أن تدعني وشأني

41
00:01:08,489 --> 00:01:11,058
هل تريديني أن أختفي للأبد؟

42
00:01:11,125 --> 00:01:13,460
.  نعم
هل تسمعني؟

43
00:01:15,796 --> 00:01:20,700
نعم، أسمعك
حسناً

44
00:01:20,768 --> 00:01:22,902
حسناً، إذن هذا الوداع؟

45
00:01:22,970 --> 00:01:25,505
نعم. وداعاً، أعتقد

46
00:01:25,573 --> 00:01:26,540
عظيم

47
00:01:26,607 --> 00:01:28,908
حسناً، جيد
شكراً

48
00:01:28,976 --> 00:01:31,445
.وداعاً
.اللعنة

49
00:01:31,512 --> 00:01:33,380
تشارلي

50
00:01:33,448 --> 00:01:35,615
تباً، هي صفعتك، هاه؟

51
00:01:35,683 --> 00:01:37,617
هل تريد أن تلاحقها؟

52
00:01:37,685 --> 00:01:40,753
لا, لا يهم
هي محقه، تعرفين؟

53
00:01:40,821 --> 00:01:42,589
هل بالإمكان أن نعود للحانة؟

54
00:01:42,656 --> 00:01:45,625
لا، أنا أريد أن الاحقها

55
00:01:46,694 --> 00:01:48,761
اللعنة

56
00:01:49,829 --> 00:01:52,330
إذا لم يكن لديك تأمين لسيارتك
أنت يجب أن يكون لديك طبيب أسنان

57
00:01:52,399 --> 00:01:54,032
لأنني سوف أُحطم أسنانك الى غبار

58
00:01:55,201 --> 00:01:57,134
أسف جداً، هذه غلطتي بالكامل

59
00:01:57,203 --> 00:02:02,540
..نعم، انها غلطتك اللعينة
أنظر إليك. يا الهي

60
00:02:02,608 --> 00:02:03,641
أنا تريفر

61
00:02:03,709 --> 00:02:05,643
هذه أختي روبي

62
00:02:07,913 --> 00:02:09,847
مرحباً

63
00:02:10,917 --> 00:02:14,985
مرحباً

64
00:02:15,053 --> 00:02:17,988
مرحباً

65
00:02:17,989 --> 00:02:20,391
مرحباً

66
00:02:22,461 --> 00:02:26,163
يا الهي

67
00:02:52,312 --> 00:02:53,526
لا، أنا لا أفهم

68
00:02:53,645 --> 00:02:54,778
لا شيء من هذا يعقل

69
00:02:54,846 --> 00:02:57,701
يا رجل، ما الذي لا يُفهم؟

70
00:02:57,721 --> 00:02:59,363
حصل لنا حادث، حسناً؟

71
00:02:59,383 --> 00:03:01,750
هم شعروا بالسوء حوله
وشيء واحد قاد الى الآخر

72
00:03:01,758 --> 00:03:03,282
هم طلبوا منّا الخروج
مثل، موعد عشاء

73
00:03:03,302 --> 00:03:04,865
من هؤلاء الناس بالضبط؟

74
00:03:04,885 --> 00:03:07,181
.تريفر وروبي تافت-
.نعم-

75
00:03:07,201 --> 00:03:08,291
"ماذا تعنين" تافت ؟

76
00:03:08,359 --> 00:03:09,825
مثل عائلة تافت؟

77
00:03:09,894 --> 00:03:10,793
لا أعرف

78
00:03:10,861 --> 00:03:12,328
.نعم، عائلة تافت
نعم

79
00:03:12,396 --> 00:03:13,389
هذا شيء جيد تشارلي

80
00:03:13,509 --> 00:03:16,006
أنا ثري، لكن هؤلاء الناس
من الطبقة العُليا

81
00:03:16,126 --> 00:03:17,738
كل عائلتي كانوا من عائلة تافت

82
00:03:17,858 --> 00:03:21,520
أعمامي وأجدادي و أقاربي
TaftCo Enterprises جميعهم عملوا في

83
00:03:21,640 --> 00:03:24,340
عمي حتى غرق في
وعاء من حديدهم المنصهر

84
00:03:24,408 --> 00:03:26,109
لم يغرق. هو أحترق

85
00:03:26,176 --> 00:03:27,076
نعم، هو من المحتمل أحترق

86
00:03:27,144 --> 00:03:28,077
نعم، لا أعتقد أنه غرق

87
00:03:28,145 --> 00:03:30,079
في كلا الحالتين، هذه فرصة عظيمة

88
00:03:30,147 --> 00:03:32,181
لا تخربوا هذا، لأنكم اذا دخلتم في
عائلة مثل هذه

89
00:03:32,182 --> 00:03:33,449
انه مثل أن تكون في أسرة ملكية

90
00:03:33,517 --> 00:03:34,817
ما هي الخطة للموعد؟

91
00:03:35,485 --> 00:03:37,287
لا توجد خطة

92
00:03:37,354 --> 00:03:38,288
نحن فقط سنكون أنفسنا

93
00:03:39,223 --> 00:03:40,323
لا تفعلوا

94
00:03:40,324 --> 00:03:41,324
لا تكونوا أنفسكم

95
00:03:41,392 --> 00:03:42,425
لا، لا، هذا فظيع

96
00:03:42,492 --> 00:03:43,759
كونوا أي أحد ألّا أنفسكم

97
00:03:43,827 --> 00:03:44,727
!أي أحد

98
00:03:44,728 --> 00:03:48,231
تشارلي، لا تأكل أي جبن
أو أي من مشتقات الجبن، حسناً؟

99
00:03:48,299 --> 00:03:49,933
،إذا رأيت أي جبن
!أهرب منه

100
00:03:49,934 --> 00:03:52,268
،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة
حسناً يا عاهرة؟

101
00:03:52,276 --> 00:03:53,736
..لكن-
لا يوجد هناك لكن-

102
00:03:53,804 --> 00:03:54,703
لا يوجد لكن

103
00:03:54,771 --> 00:03:58,674
لا تخربوا هذا علي..عليكم
.علينا جميعاً

104
00:03:58,742 --> 00:04:00,709
ما هي الخطة للموعد؟

105
00:04:00,777 --> 00:04:04,082
أعتقد سوف نصبح منهم أو شيء ما

106
00:04:05,650 --> 00:04:09,519
،الآن، كما فهمت
عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟

107
00:04:09,587 --> 00:04:12,889
نعم، هم في الحقيقة يرجعون
الى المستوطنين الأصليين

108
00:04:13,957 --> 00:04:16,892
حسناً، أنا أتصور أنهم دمروا
الكثير من الهنود الحمر

109
00:04:17,961 --> 00:04:20,762
أنا أيضاً لدي نوع من الكراهيه
للهنود الحمر، تعرفين؟

110
00:04:20,829 --> 00:04:22,529
هم يخربون الأشياء بهمجية

111
00:04:22,597 --> 00:04:23,197
هم قذرين، حقاً

112
00:04:23,165 --> 00:04:25,032
كان لا بد من إبادتهم

113
00:04:25,100 --> 00:04:27,736
..أعني، انت تكره أن تقوله، لكن-
لكنها الحقيقة-

114
00:04:27,804 --> 00:04:29,605
لذا تهانينا لعائلتك

115
00:04:29,673 --> 00:04:32,641
..عائلتي، كنا
.كنا عائلة سكك حديدية

116
00:04:32,709 --> 00:04:35,544
هذا صحيح، عائلة الفاندرفيلتز
كانوا قرائب من بعيد

117
00:04:35,612 --> 00:04:36,545
نعم، حقاً

118
00:04:36,613 --> 00:04:40,549
..حسناً، وأنا أيضاً، أنا من عائلة
عائلة ثرية

119
00:04:40,617 --> 00:04:41,650
هو أيضاً

120
00:04:41,718 --> 00:04:45,020
..شاحنين للبضائع و-
الخدمات-

121
00:04:45,088 --> 00:04:50,092
بنّاء للـ..طويلة-
المباني-

122
00:04:50,159 --> 00:04:51,527
هل يرغب أحد بمشروب؟

123
00:04:51,595 --> 00:04:53,963
مشروب؟ لا شكراً

124
00:04:54,030 --> 00:04:55,931
لا شكرا، لا أشرب أبداً

125
00:04:59,503 --> 00:05:00,569
هذا جيد

126
00:05:00,637 --> 00:05:01,604
هذا جيد

127
00:05:04,871 --> 00:05:06,538
هل هو بخير؟

128
00:05:09,042 --> 00:05:12,011
..فقط تكلم عن شيء آخر-
أنا أستطيع أن أتجاهل الجبن-

129
00:05:12,079 --> 00:05:14,513
أنا أسف، لا أستطيع أن أفعل

130
00:05:14,581 --> 00:05:15,614
حسناً، تباً لهذا

131
00:05:15,682 --> 00:05:17,649
لأنني كنت أشاهد هذا الرجل طوال الليل

132
00:05:17,718 --> 00:05:19,451
المعذرة

133
00:05:19,519 --> 00:05:22,888
أنا أسف، أنا أسف

134
00:05:22,956 --> 00:05:24,523
لقد كنا نتظاهر

135
00:05:24,591 --> 00:05:26,959
أنا أعرف أنني بدوت مثل الشاحن الراقي 

136
00:05:27,027 --> 00:05:27,927
أنا لست كذلك

137
00:05:27,994 --> 00:05:33,332
نحن لسنا من الدماء الراقية
التي تعتقدون أننا

138
00:05:33,399 --> 00:05:34,900
الحمد لله

139
00:05:34,968 --> 00:05:36,836
أعتقدنا أننا فعلنا غلطة كبيرة

140
00:05:36,903 --> 00:05:40,139
أنتم تعجبوننا لأنكم لستم مثل الناس الذي نعرفهم

141
00:05:40,186 --> 00:05:40,539
حقاً؟

142
00:05:40,607 --> 00:05:41,506
نعم

143
00:05:41,574 --> 00:05:42,474
يا الهي

144
00:05:43,542 --> 00:05:46,044
.تباً، هذا مريح جداً
.أنظر الى بقعة الأبط هذه

145
00:05:46,300 --> 00:05:47,579
أنا أعني، نحن عاديين جداً

146
00:05:47,587 --> 00:05:49,881
..أنا أتصبب عرقاً مثل
هل تعجبك بقعة الأبط؟

147
00:05:49,889 --> 00:05:51,016
هذا قذر

148
00:05:51,084 --> 00:05:53,919
لدي عملية جسدية، أنا أسف

149
00:05:53,987 --> 00:05:56,188
يا رفاق، هل نستطيع أن نفعل بعض الطلقات؟

150
00:05:56,256 --> 00:05:58,824
نعم، أنا سأحب أن أفعل بعض الطلقات

151
00:06:02,362 --> 00:06:04,129
لا، اترى، هذا لا يصل الى شيء

152
00:06:04,196 --> 00:06:05,230
هذا لا يعقل

153
00:06:05,298 --> 00:06:06,231
لماذا هذا يجري بشكل جيد؟

154
00:06:06,299 --> 00:06:08,586
هل الفتاة تستطيع ان لا تشم تشارلي؟

155
00:06:08,589 --> 00:06:10,352
هل الرجل لا يستطيع أن يرى ديي؟

156
00:06:10,360 --> 00:06:11,021
شيء مريب

157
00:06:11,889 --> 00:06:13,856
دينيس، لا تكن فضول بشأن هذا، حسناً؟

158
00:06:13,924 --> 00:06:17,325
هذا مثل الأميرة ديانا تلتقط من الشارع
مثل القمامة التي كانته

159
00:06:17,393 --> 00:06:19,261
والقمامة التي يكونها تشارلي وديي 

160
00:06:19,329 --> 00:06:20,563
لا، أنتظر، أنتظر

161
00:06:20,630 --> 00:06:22,331
أنا أعلم ماذا يحدث هنا يا رجال

162
00:06:22,399 --> 00:06:23,332
الآن هذا يعقل

163
00:06:23,400 --> 00:06:25,101
أنا أعلم ماذا يحدث هنا

164
00:06:25,169 --> 00:06:27,036
Les Liaisons Dangereuses هذا

165
00:06:27,104 --> 00:06:28,004
!تباً

166
00:06:28,072 --> 00:06:29,505
ماذا؟

167
00:06:29,573 --> 00:06:30,539
Dangerous Liaisons

168
00:06:30,607 --> 00:06:31,340
ما هذا؟

169
00:06:31,408 --> 00:06:32,308
.الفلم

170
00:06:32,375 --> 00:06:33,275
لا أعرف ذلك الفلم

171
00:06:33,343 --> 00:06:35,044
Cruel Intentions كان مثل فلم

172
00:06:35,112 --> 00:06:36,179
<i>She's All That?</i>

173
00:06:37,046 --> 00:06:37,946
<i>Can't Buy Me Love?</i>

174
00:06:38,014 --> 00:06:40,148
تقريباً كل فلم صُنع في أواخر التسعينيات؟

175
00:06:41,216 --> 00:06:48,156
هذه هي اللألعاب التي يلعبها الناس الأثرياء
الذين ليس لديهم سوا الوقت، بالناس الأقل منهم

176
00:06:49,224 --> 00:06:50,925
تلك الفتاة تلعب بتشارلي

177
00:06:50,993 --> 00:06:51,893
سوف تحطمه

178
00:06:51,960 --> 00:06:53,828
أكره أن أقولها، لكن أعتقد أنك محق

179
00:06:53,896 --> 00:06:54,795
ماذا عن دي؟

180
00:06:54,863 --> 00:06:55,630
ماذا، دي؟

181
00:06:55,697 --> 00:06:57,468
لا، هي يتم تحطيمها بشكل مستمر

182
00:06:57,469 --> 00:06:58,333
سوف تعود، هي دائماً تفعل

183
00:06:58,401 --> 00:06:59,401
أو لن تفعل، لا يهم

184
00:06:59,468 --> 00:07:00,368
لا أكترث بذلك

185
00:07:00,436 --> 00:07:02,303
كل ما أهتم به هو تشارلي هنا

186
00:07:02,371 --> 00:07:04,011
الآن يجب أن نتعمق أكثر


187
00:07:18,095 --> 00:07:18,995
أين ستذهبون؟

188
00:07:19,063 --> 00:07:20,930
أنتم يا رجال ستذهبون-
أركبوا السيارة وغادروا-

189
00:07:23,135 --> 00:07:24,199
لا نحن سنأتي معكم

190
00:07:24,199 --> 00:07:25,066
لا تتدخلوا في هذا

191
00:07:25,234 --> 00:07:26,834
مرحباً يا شباب

192
00:07:25,835 --> 00:07:27,426
أنتم جلبتم بعض الأصدقاء

193
00:07:27,546 --> 00:07:29,643
.لا. ليس أصدقاء
.مشردين

194
00:07:29,649 --> 00:07:30,793
نعم. تعالوا
الأكثر الأمتع

195
00:07:30,794 --> 00:07:32,114
أنتم جاهزين لبعض من التنس؟

196
00:07:32,182 --> 00:07:33,282
نعم

197
00:07:33,349 --> 00:07:34,316
هل لديكم خمور؟



198
00:07:34,385 --> 00:07:36,185
لديكم شيء ليؤكل؟


199
00:07:38,950 --> 00:07:41,151
حسناً فرانك، أنا سألعب في فريق روبي

200
00:07:41,219 --> 00:07:45,672
وفي منتصف اللعبة، سأستخرج بمهارة
خطتها لإذلال تشارلي

201
00:07:46,892 --> 00:07:47,694
سأنال منها

202
00:07:47,814 --> 00:07:49,828
نعم، أنا بالتأكيد سأملكها

203
00:07:49,948 --> 00:07:52,182
دينيس، أنت لن تغازلها، صح؟

204
00:07:52,250 --> 00:07:53,217
لا

205
00:07:53,284 --> 00:07:55,784
أنظر، لأنك بدوت وكأنك تريد أن تضاجعها

206
00:07:55,904 --> 00:07:57,788
أنا لن أغازلها، حسناً؟
أنا لن أحاول أن أضاجعها

207
00:07:57,908 --> 00:08:00,825
لا تفعل-
هل تثق فيني؟-

208
00:08:05,364 --> 00:08:09,266
أبقى في ذلك الجانب حتى تأتيك الكرة

209
00:08:13,505 --> 00:08:14,572
اللعنة

210
00:08:15,841 --> 00:08:16,875
وقت مستقطع. وقت مستقطع

211
00:08:16,942 --> 00:08:18,042
لنأخذ إستراحة قصيرة

212
00:08:19,311 --> 00:08:20,245
لنأخذ إستراحة قصيرة

213
00:08:20,312 --> 00:08:21,236
أعتقدت أنك قلت أنك جيد في هذا

214
00:08:21,356 --> 00:08:22,158
أنا جيد

215
00:08:22,278 --> 00:08:25,283
أنه فقط، تعرفين، هذا القميص
ضيق بشكل سخيف

216
00:08:25,351 --> 00:08:28,552
وهو يعيق لعبي، لذا
سوف أقوم بخلعه

217
00:08:30,888 --> 00:08:32,055
ما رأيك بهذا؟

218
00:08:32,123 --> 00:08:33,190
بماذا؟

219
00:08:33,257 --> 00:08:34,691
ما أقدمه لك

220
00:08:36,961 --> 00:08:39,316
.أعتقد أنك تبدوا شاحب جداً
هل تريد واقي شمس؟

221
00:08:39,436 --> 00:08:40,796
حسناً، أنه بداية الموسم

222
00:08:40,864 --> 00:08:43,132
لم تتح لي الفرصة أن أجد أساس، تعرفين؟

223
00:08:43,200 --> 00:08:43,775
دينيس؟ دينيس؟

224
00:08:43,895 --> 00:08:45,233
ما رأيك بالتقاسيم؟ 

225
00:08:45,353 --> 00:08:46,554
دينيس-
ماذا؟-

226
00:08:46,674 --> 00:08:47,875
تعال

227
00:08:48,099 --> 00:08:49,058
أعطيني لحظة

228
00:08:49,432 --> 00:08:50,477
ماذا؟

229
00:08:50,588 --> 00:08:52,289
أعتقدت أنك قلت أنك لن تغازلها

230
00:08:52,356 --> 00:08:53,390
هل أغازلها؟

231
00:08:53,458 --> 00:08:54,425
نعم

232
00:08:54,492 --> 00:08:55,392
تباً، حسناً

233
00:08:55,460 --> 00:08:56,593
لا، أنت محق

234
00:08:56,661 --> 00:08:58,647
.لجأت الى الوضع الإفتراضي
.خطئي

235
00:08:58,731 --> 00:08:59,828
هل أبدوا شاحباً؟

236
00:09:12,643 --> 00:09:14,376
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

237
00:09:14,845 --> 00:09:17,046
هي ستخرب هذا بالكامل

238
00:09:27,590 --> 00:09:30,259
أحب كم أنتي حرة و جريئة

239
00:09:30,327 --> 00:09:31,293
حقاً؟

240
00:09:31,361 --> 00:09:34,363
ماذا لو أحرر الثعبان الكبير الضخم
الذي في بنطالك؟

241
00:09:34,430 --> 00:09:36,932
وأصبح جريئة عليه؟

242
00:09:38,434 --> 00:09:39,534
ماذا؟

243
00:09:43,139 --> 00:09:44,240
مرحباً يا رفاق

244
00:09:46,476 --> 00:09:48,710
آسف
أنت باغتّني

245
00:09:48,778 --> 00:09:51,080
.تلك وضعية جيدة جداً
هل أنت مُدرّب؟

246
00:09:52,315 --> 00:09:53,415
تدربت قليلاً، نعم

247
00:09:53,483 --> 00:09:54,616
نعم

248
00:09:54,684 --> 00:09:55,751
نعم. كراف ماقا

249
00:09:55,818 --> 00:09:56,919
هذا رائع

250
00:09:56,987 --> 00:09:58,087
جودو، كراتيه

251
00:09:58,154 --> 00:10:00,455
لدي مثل شيء كاثلوكي يجري

252
00:10:00,523 --> 00:10:02,758
تعرف، مثل يد الإله

253
00:10:04,425 --> 00:10:05,526
غبي أحمق
أخرج من هنا

254
00:10:05,594 --> 00:10:07,661
أذهب
نحن في خضم شيء ما

255
00:10:07,729 --> 00:10:08,863
لا،لا. ذلك كان رائع جداً

256
00:10:08,930 --> 00:10:10,798
هل تستطيع أن تريني الحركة الأخيرة مرةً أخرى؟

257
00:10:12,000 --> 00:10:12,900
اخرج من هنا. أذهب

258
00:10:12,968 --> 00:10:14,067
أخرج من هنا

259
00:10:14,135 --> 00:10:16,036
نحن في خضم شيء ما

260
00:10:18,007 --> 00:10:18,807
أسفه لديك تشنج

261
00:10:21,342 --> 00:10:23,410
هي حقاً تحفر شركها عليه

262
00:10:23,478 --> 00:10:24,612
يالها من عاهرة

263
00:10:25,647 --> 00:10:26,714
أنتظر للحظة

264
00:10:26,781 --> 00:10:28,849
نفس الشخص يضل يتصل بي

265
00:10:28,917 --> 00:10:29,984
أنا فقط سأجيب

266
00:10:30,051 --> 00:10:31,184
مرحباً، من هذا؟

267
00:10:31,252 --> 00:10:32,352
من؟ 

268
00:10:32,920 --> 00:10:33,987
لا أعرف ذلك الأسم

269
00:10:34,054 --> 00:10:35,155
من؟ من؟

270
00:10:36,223 --> 00:10:37,323
النادلة

271
00:10:37,390 --> 00:10:38,524
لماذا لم تقولي ذلك؟

272
00:10:38,592 --> 00:10:40,826
لأن أسمي ليس النادلة

273
00:10:40,893 --> 00:10:41,994
حسناً، أتعرف ماذا؟

274
00:10:41,994 --> 00:10:42,662
هذا لا يهم

275
00:10:42,730 --> 00:10:43,863
هل تشارلي سرق دراجتي؟

276
00:10:43,931 --> 00:10:45,031
ماذا تتحدثين عنه؟

277
00:10:45,099 --> 00:10:47,333
تشارلي معي طوال الوقت

278
00:10:47,350 --> 00:10:48,702
.كيف حصلت على هذا الرقم؟
.لقد غيرته


279
00:10:49,709 --> 00:10:51,838
أنظر، أنا احتاج دراجتي
لأنني ان لم أستعيدها

280
00:10:51,905 --> 00:10:52,972
سوف أخسر وظيفتي

281
00:10:54,542 --> 00:10:56,439
مرحباً؟ مرحباً؟

282
00:10:56,559 --> 00:11:01,351
يا الهي، أنا سأضطر لأن أغير رقمي
مرةً أخرى

283
00:11:01,971 --> 00:11:04,108
فرانك، لقد أدركت شيء

284
00:11:04,348 --> 00:11:05,448
ماذا؟

285
00:11:05,515 --> 00:11:08,851
بدون أن يفعل تشارلي كل تلك
الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً

286
00:11:08,918 --> 00:11:10,520
حياتها ستتغير بالكامل

287
00:11:10,587 --> 00:11:11,287
ماذا تقصد؟

288
00:11:11,920 --> 00:11:14,087
إذن، هي سوف تتصل بإستمرار
أو تمر

289
00:11:14,155 --> 00:11:16,590
بحثاً عن أجوبة، لذلك هناك فرصة كبيرة

290
00:11:16,658 --> 00:11:21,128
أن يكون لها مقعد في الصف الأول
للحظة النهائية من الإذلال

291
00:11:21,196 --> 00:11:23,497
وهذا سيدمر تشارلي للأبد

292
00:11:23,665 --> 00:11:25,300
ما هي اللحظة النهائية من الإذلال؟

293
00:11:25,367 --> 00:11:28,938
تلك هي اللحظة العظيمة حيث الناس الأغنياء يكشفون
العابهم المحرفة الى كل أصدقائهم الأثرياء

294
00:11:29,005 --> 00:11:30,072
والجميع يحضى بالضحك

295
00:11:32,940 --> 00:11:35,207
حسناً فرانك، هذا ما يجب أن يحدث

296
00:11:35,275 --> 00:11:38,611
أنت يجب أن تفعل كل الأشياء الغريبة
في قائمة تشارلي

297
00:11:38,679 --> 00:11:42,849
لكي تمنع النادلة من التدخل بينما
كل هذا الشيء يصل الى نهايته

298
00:11:42,916 --> 00:11:44,083
ماذا ستفعل أنت؟

299
00:11:45,318 --> 00:11:49,922
لدي شيء مهم مخطط له

300
00:11:51,958 --> 00:11:53,058
أجب، هنالك مشكلة

301
00:11:54,126 --> 00:11:56,427
لا أستطيع أن أفهم أي شيء من خرابيط تشارلي

302
00:11:56,495 --> 00:11:58,729
فقط أفعل أفضل ما تستطيع، حسناً؟

303
00:11:58,797 --> 00:12:00,065
لا أستطيع، لا أستطيع أن أتحدث الآن

304
00:12:00,073 --> 00:12:01,934
سأضع سم فئران في شامبوها

305
00:12:02,002 --> 00:12:04,236
سيجعل شعرها يتساقط 

306
00:12:04,304 --> 00:12:05,404
جنون-
لا أعرف-

307
00:12:05,472 --> 00:12:07,374
أنظر، الفتى يعرفها أكثر من أي شخص أخر

308
00:12:07,381 --> 00:12:10,643
.أذا كان يضع سم فئران في شعرها
.ضع سم فئران في شعرها

309
00:12:10,811 --> 00:12:11,944
أنظر أنا مشغول لا أستطيع أن أتحدث

310
00:12:12,012 --> 00:12:12,947
ماذا تقصد بمشغول؟

311
00:12:13,015 --> 00:12:14,415
هذا الأمر بالكامل دينيس

312
00:12:14,483 --> 00:12:16,584
أنا فقط أنهي بعض الأشياء

313
00:12:16,652 --> 00:12:17,785
تباً

314
00:12:17,852 --> 00:12:18,752
أعتقد أنها دخلت للتو

315
00:12:19,988 --> 00:12:21,055
لدي مكالمة أخرى

316
00:12:21,122 --> 00:12:22,223
.أنتظر
مرحباً؟

317
00:12:24,491 --> 00:12:26,591
من؟
من؟

318
00:12:27,591 --> 00:12:28,861
فقط قولي النادلة

319
00:12:28,862 --> 00:12:31,094
أنظر، هل تشارلي كان يسممني؟

320
00:12:31,161 --> 00:12:31,430
..لأنني

321
00:12:31,998 --> 00:12:33,566
فرانك يجب أن تنتهي من القائمة

322
00:12:33,633 --> 00:12:35,400
هذه العاهرة ستجنني

323
00:12:35,467 --> 00:12:36,567
ماذا حدث؟

324
00:12:36,635 --> 00:12:37,735
أنا مشغول، حسناً

325
00:12:37,803 --> 00:12:38,904
فقط أفعلها

326
00:12:40,172 --> 00:12:42,540
مرحباً؟
مرحباً؟

327
00:12:42,608 --> 00:12:44,009
مرحباً؟

328
00:12:44,076 --> 00:12:45,977
تشارلي؟

329
00:12:46,645 --> 00:12:49,680
.لا
.أنه جارك

330
00:13:00,281 --> 00:13:02,583
هل يمكن أن أكون صريح معك بشأن شيء ما؟

331
00:13:02,650 --> 00:13:03,750
نعم

332
00:13:03,818 --> 00:13:05,952
هنالك تلك الفتاة التي تعيش في هذا المبنى

333
00:13:06,520 --> 00:13:10,790
..حسناً، هي
هي حب حياتي

334
00:13:12,258 --> 00:13:13,391
حسناً

335
00:13:13,459 --> 00:13:18,729
وأنت تعجبيني كثيراً
لذا قبل أن ان نتقدم أكثر

336
00:13:19,261 --> 00:13:21,766
.ولا اعرف كيف أقولها
.وأعتقد أنني مستعد لأدعها تذهب

337
00:13:21,767 --> 00:13:23,745
أنا يجب أن أتأكد

338
00:13:23,746 --> 00:13:25,991
هل يبدوا هذا مفهوماً؟-
نعم-

339
00:13:25,992 --> 00:13:28,484
تشارلي؟
ها أنت

340
00:13:28,485 --> 00:13:31,511
أنظر، أنا لا أعرف أي نوع من الألعاب الغريبة
التي تلعبها، لكن يجب أن تتوقف

341
00:13:31,512 --> 00:13:33,906
.أنتظري
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما تتحدثين

342
00:13:33,907 --> 00:13:36,653
حقاً؟ لأن شخص ما يسممني

343
00:13:36,654 --> 00:13:39,545
وشيء ما يجعل شعري يسقط

344
00:13:39,546 --> 00:13:44,032
أهدئي، حسناً؟
.أنا كنت معها اليومين الفائتين

345
00:13:44,033 --> 00:13:45,361
نعم هو كان معي

346
00:13:45,362 --> 00:13:48,482
!أستكي يا عاهرة
من هذه بحق الجحيم يا تشارلي؟

347
00:13:53,432 --> 00:13:55,214
هي حبيبتي

348
00:13:59,072 --> 00:14:00,372
يا الهي

349
00:14:00,739 --> 00:14:02,724
أسف بشأن هذا

350
00:14:02,725 --> 00:14:05,927
.لنذهب
.لنذهب من هنا. أنا أسف بشأن ذلك

351
00:14:10,082 --> 00:14:11,766
كيف هذا يا تريفر؟
رائع؟

352
00:14:12,385 --> 00:14:13,689
رائع جداً

353
00:14:14,253 --> 00:14:16,002
أبتعد عني-
أسكتي ديي-

354
00:14:17,923 --> 00:14:19,224
نلت من هذه العاهرة الغبية

355
00:14:21,459 --> 00:14:23,093
اللعنة

356
00:14:29,267 --> 00:14:31,167
.مذهل
.أنتم يا رفاق خارج عن السيطرة

357
00:14:31,321 --> 00:14:33,904
أنا خارج عن السيطرة-
أراهن أنك كذلك-

358
00:14:33,905 --> 00:14:36,807
أريد أن أدعوكم الى حفلة في قصرنا غداً 

359
00:14:36,874 --> 00:14:38,809
والدي سيعقد اجتماع علني للشركة 

360
00:14:38,876 --> 00:14:42,846
هل أنت متأكد أنك تريده أن يأتي؟-
بالطبع-

361
00:14:42,914 --> 00:14:44,814
هو عملياً من العائلة

362
00:14:44,815 --> 00:14:47,050
!هيا
.أرني بعض من تلك الحركات

363
00:14:47,118 --> 00:14:50,654
حسناً، هذه الحركة تعلمتها من مصارع
"أسمه" المختل

364
00:14:50,722 --> 00:14:53,290
لذا يجب أن نمضي ونتزيت كثيراً 

365
00:14:53,358 --> 00:14:55,332
.أكيد
.عظيم

366
00:15:01,900 --> 00:15:04,668
راقي جداً، هاه؟

367
00:15:05,869 --> 00:15:09,005
ديي، اكسري هذا لي
لأنني آذيت يدي

368
00:15:09,072 --> 00:15:10,866
لماذا لم يخبرنا انها بدل رسمية؟

369
00:15:10,867 --> 00:15:12,591
أشعر أننا لم نلبس جيداً

370
00:15:12,592 --> 00:15:15,098
لأن تريفر يحبنا على طبيعتنا

371
00:15:15,099 --> 00:15:16,829
مرحباً-
مرحباً-

372
00:15:16,830 --> 00:15:19,963
أنا مسرور أنكم اتيتم-
شكراً يا رجل، كيف حالك؟-

373
00:15:19,964 --> 00:15:21,909
هؤلاء أصدقائي من الأخوية

374
00:15:21,910 --> 00:15:24,486
هذا ديي وماك الذين اخبرتكم عنهم

375
00:15:24,555 --> 00:15:26,423
مرحباً-
كيف الحال يا أولاد؟-

376
00:15:26,424 --> 00:15:28,159
كيف حالكم؟

377
00:15:28,160 --> 00:15:33,629
أنا أسفه أننا لم نلبس بشكل مناسب
أنتم تبدون بشكل جيد

378
00:15:33,630 --> 00:15:37,366
،الملابس في هذه المناسبات
أنا وأصدقائي نأخذها بجدية 

379
00:15:37,367 --> 00:15:41,070
.لا تكونوا محرجين
أنت لم تعرفوا ذلك 

380
00:15:41,071 --> 00:15:44,341
انا كان لا بد أن أعرف
لأنني عملياً من عائلة تافت

381
00:15:44,342 --> 00:15:46,709
عمي ربما بنى هذه المؤسسة في هذا المكان

382
00:15:46,710 --> 00:15:49,587
حقاً؟ غريب-
أين تريدنا أن نجلس؟-

383
00:15:49,588 --> 00:15:53,879
أنتم ستبقون هنا مع بعض
من ضيوف أصدقائي

384
00:15:58,221 --> 00:16:02,224
والآن إذا عذرتمونا، لدينا بعض الأمور 
لنتعامل معها 

385
00:16:02,525 --> 00:16:06,129
سنراك لاحقاً

386
00:16:06,997 --> 00:16:08,730
هذا كان غريب صح؟

387
00:16:08,731 --> 00:16:13,301
على الأقل يمكننا أن نسخر من هؤلاء الحمقى
طوال الليل. هذا سيكون ممتع، معقدين

388
00:16:13,368 --> 00:16:17,639
!اوه لا يا ماك
أن أرى ماذا يجري هنا

389
00:16:17,640 --> 00:16:20,175
هو يفعل بنا ما أحب أن
أفعله بتشارلي والنادلة

390
00:16:20,176 --> 00:16:23,600
ماذا؟-
أتبعني-

391
00:16:31,421 --> 00:16:33,487
أكبر خاسرين على الإطلاق

392
00:16:36,526 --> 00:16:38,894
هذا إثنان لواحد يا رفاق، هيا أدفعوا

393
00:16:38,895 --> 00:16:41,664
هذان الإثنان أسوء ما لدينا حتى الآن 

394
00:16:41,932 --> 00:16:45,734
اللعنة-
لا أستطيع أن أصدق-

395
00:16:45,735 --> 00:16:47,900
تلك حبة صعب بلعها

396
00:16:50,101 --> 00:16:51,504
ماذا تفعل هنا؟

397
00:16:51,505 --> 00:16:55,142
تعرفون أنهم ليسوا وحدهم الذين
يعرفون كيف يلعبون هذه الألعاب

398
00:16:55,143 --> 00:16:56,509
ماذا؟-
ماذا؟-

399
00:16:56,510 --> 00:16:59,700
أنا لدي شيء أيضاً
تعالوا معي

400
00:16:59,701 --> 00:17:03,083
حسناً، أيها السادة إذا كان بإمكانكم
أن تستقروا من فضلكم

401
00:17:03,084 --> 00:17:05,785
شكراً لوجودكم هنا الليلة

402
00:17:05,786 --> 00:17:08,822
:أردتكم جميعاً هنا لكي أخبركم هذا

403
00:17:09,090 --> 00:17:13,094
قررن أن أعلن عن الإكتتاب في الشركة

404
00:17:13,595 --> 00:17:17,884
عجيب، رائع
مذهل، أخبار مدهشة

405
00:17:17,885 --> 00:17:20,268
جيد لك
جيد لك

406
00:17:21,041 --> 00:17:24,443
،من المؤسف أنه عندما تفعل
لجنة الأمن والتبادل سوف يكونون فوق مؤخرتك

407
00:17:26,859 --> 00:17:28,239
ماذا؟

408
00:17:28,240 --> 00:17:32,478
ترى، انت أعتقدت أنكم يمكنكم أن تجتمعوا
وتلعبوا ألعابكم، تمرحون؟

409
00:17:32,479 --> 00:17:35,614
دعوة بعض الحمقى الى الحلبة

410
00:17:35,615 --> 00:17:38,378
قول بعض القصص
..أحضوا ببعض الضحك

411
00:17:40,379 --> 00:17:42,283
..لكنك تماديت جداً


412
00:17:42,609 --> 00:17:45,656
عندما أعطيت لماك معلومة تداول سرية
يا تريفر، الم تفعل؟

413
00:17:45,657 --> 00:17:47,593
ماذا تتحدث عنه؟

414
00:17:47,594 --> 00:17:48,896
بيدرو

415
00:17:50,964 --> 00:17:54,503
بالمناسبة، والدي سيعلن عن الإكتتاب
في الشركة الأسبوع القادم 

416
00:17:54,504 --> 00:17:57,835
34 لذا أشتر السهم اليوم ب 
36 ليس بـ

417
00:17:57,836 --> 00:18:00,872
رائع
سأتصل بوكيل أسهمي 

418
00:18:00,873 --> 00:18:03,145
حسناً
أتصل بوكيلك 

419
00:18:03,975 --> 00:18:06,152
أنت جاهز للجولة الثانية ايها الرجل الكبير؟

420
00:18:06,372 --> 00:18:09,817
هذا أُخذ خارج السياق-
ماذا كان السياق؟-

421
00:18:09,818 --> 00:18:12,606
المصارعة-
المصارعة. نحن تزيتنا وتصارعنا-

422
00:18:12,607 --> 00:18:14,559
ما هو الصعب في فهم هذا؟

423
00:18:19,789 --> 00:18:21,590
رائع، هاه؟

424
00:18:21,658 --> 00:18:25,229
تريفر.. أيها الأحمق
لماذا اخبرته بذلك؟

425
00:18:27,034 --> 00:18:29,402
لم أعرف أنه يتم تصويري

426
00:18:29,403 --> 00:18:31,437
أذا كنت في غرفتي
فدائماً سيتم تصويرك

427
00:18:31,438 --> 00:18:32,739
هذا حقيقي

428
00:18:32,740 --> 00:18:37,043
هذا صحيح..انه مخيف-
هذا ليس كل شيئ جميعاً-

429
00:18:37,044 --> 00:18:40,271
روبي تافت تحب أن تلعب العابها
الصغيرة أيضاً، ألست كذلك؟

430
00:18:41,472 --> 00:18:45,021
لكني لن أدعك تذلين صديقي الآخر أيضاً

431
00:18:45,418 --> 00:18:47,849
لأنه قد يختار شخص آخر بعد كل شيء

432
00:18:47,850 --> 00:18:50,288
،تشارلي
مكالمة هاتفية لك

433
00:18:51,158 --> 00:18:55,660
تشارلي
شخص ما صدم النادلة بالخطأ بسيارتي...بسيارتهم

434
00:18:55,661 --> 00:18:56,930
عندما كانوا يلاحقونها

435
00:18:56,931 --> 00:18:58,731
هي تريد أن تتحدث معك

436
00:18:58,732 --> 00:19:00,599
هي تقول أنها تحتاجك جداً

437
00:19:00,600 --> 00:19:02,754
أنتظر، هل قالت ذلك أم أنت تقوله؟

438
00:19:02,755 --> 00:19:05,272
.تكلم معها بنفسك

439
00:19:06,040 --> 00:19:08,085
تشارلي أنظر، أنا لا اعلم ما الذي يحدث

440
00:19:08,086 --> 00:19:11,511
لكن إذا كان بإمكانك إيقافه
أريد مساعدتك

441
00:19:11,512 --> 00:19:13,680
أريدك أن تعود الى حياتي

442
00:19:13,681 --> 00:19:17,050
هل حقاً تعنين ذلك؟-
نعم-

443
00:19:17,051 --> 00:19:18,822
أحتاجك

444
00:19:19,687 --> 00:19:22,288
.حسناً. سأكون هناك

445
00:19:22,289 --> 00:19:23,856
أنا خارج من هنا

446
00:19:23,857 --> 00:19:26,725
ماذا تتحدث عنه؟-
أنا سأغادر-

447
00:19:26,793 --> 00:19:29,295
سأكون مع النادلة
هي المرأة التي أحبها

448
00:19:29,363 --> 00:19:31,319
أنا لم أكن أستغلك مثل تريفر

449
00:19:31,320 --> 00:19:34,668
.هو أحمق جداً
.أنت تعجبني جداً جداً جداً

450
00:19:35,836 --> 00:19:37,704
.نعم
.أعرف

451
00:19:39,572 --> 00:19:41,606
أنا كنت أستغلك

452
00:19:41,607 --> 00:19:43,541
لهذا قبلتك أمام النادلة

453
00:19:43,542 --> 00:19:46,660
.لهذا ضاجعتك عدة مرات
.فقط لكي أجعل النادلة تغار

454
00:19:46,661 --> 00:19:48,914
مذهل
أنت نمت معي تقريباً مباشرة

455
00:19:48,915 --> 00:19:50,764
،بالمناسبة
المرأة الراقية لا تفعل ذلك

456
00:19:50,765 --> 00:19:54,491
.لا تقول نعم على طول
.تقول لا للرجل، لسنوات، عشر سنوات

457
00:19:54,492 --> 00:19:55,900
هذا ما تفعله المرأة الحقيقية

458
00:19:55,901 --> 00:19:58,690
أتعرفين ماذا تتصرفين مثله؟
عاهرة ثرية صغيرة حمقاء

459
00:19:58,691 --> 00:20:00,339
وهذا تماماً ما انت

460
00:20:01,093 --> 00:20:03,017
كيف تفعل ذلك بي؟

461
00:20:03,018 --> 00:20:04,907
هل لا زلت تتحدثين؟
أذهبي بعيداً يا حمقى

462
00:20:04,908 --> 00:20:08,267
.أذهبي، أجري وأختبئي
.أبتعدي عني، لا اريد أن أراك

463
00:20:10,436 --> 00:20:14,474
النساء، صح؟
رائع، أنا خارج

464
00:20:17,042 --> 00:20:20,077
لم أتوقع ذلك-
لا-

465
00:20:20,146 --> 00:20:23,049
أعتقد تشارلي لديه
النية الأقسى بيننا؟

466
00:20:24,217 --> 00:20:27,619
تشعرين بتحسن؟-
نعم-

467
00:20:28,887 --> 00:20:32,240
تعرف، أنا كنت أفكر بالأمر التقييدي

468
00:20:32,241 --> 00:20:34,875
هل ستتخلصين منه؟-
لا-

469
00:20:34,876 --> 00:20:39,361
لكن كن أفكر بتقليله
..100 من قدم

470
00:20:40,203 --> 00:20:41,982
الى 50 قدم؟

471
00:20:41,983 --> 00:20:43,917
.رائع
.حسناً

472
00:20:43,918 --> 00:20:46,453
أستطيع أن أتعامل مع ذلك-
حسناً-

473
00:20:46,454 --> 00:20:48,997
إذن الآن، بدءً من الآن؟-
نعم، من المحتمل-

474
00:20:48,998 --> 00:20:51,299
.هل تستطيع ان تضع الحساء

475
00:20:51,367 --> 00:20:54,770
هل هو جيد هنا؟

476
00:20:54,771 --> 00:20:58,240
لا أعتقد أنه هناك 50 قدم في هذه الغرفة

477
00:20:58,241 --> 00:21:00,255
سأذهب الى الردهه
حسناً

478
00:21:00,292 --> 00:21:02,615
أراك غداً-
حسناً-

479
00:21:02,616 --> 00:21:04,384
.لا مانع
.لكن من مسافة

480
00:21:04,385 --> 00:21:12,831
OnlyJuve91
