﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,667
<font color="#FF0000"> " سـابقــاً في " سحرة بلدة إيست إند  </font>
من الرائع رؤيتكِ مرة أخرى-

2
00:00:03,702 --> 00:00:06,103
تومى كول) إن أردتى)
أن نكون سوياً مرة أخرى

3
00:00:06,137 --> 00:00:07,805
هاتفيني على رقم الطوارىء

4
00:00:07,839 --> 00:00:09,139
(فريدريك)-
(أمى)-

5
00:00:09,174 --> 00:00:10,407
لا أثق به

6
00:00:10,442 --> 00:00:12,509
أين كنت-
لا أتذكر-

7
00:00:12,544 --> 00:00:15,512
هل أى شخص أو أى شيء
عبر معك من خلال البوابة

8
00:00:15,547 --> 00:00:17,114
شاهدتك تقتل أخاك

9
00:00:17,148 --> 00:00:19,483
أريد خمسون ألف دولار نقداً

10
00:00:19,517 --> 00:00:21,685
سأتصل بالشرطة-
أفعل ذلك وسأريهم الصور-

11
00:00:21,720 --> 00:00:23,420
داش)؟)

12
00:00:25,523 --> 00:00:27,157
داش) توقف)

13
00:00:27,192 --> 00:00:30,294
بمجرد بقائها تحت الماء ، لن

14
00:00:30,328 --> 00:00:31,528
يعثر أحد على الجثمان

15
00:00:34,332 --> 00:00:36,533
ها أنت حقاً-
ومن سيكون غيري ؟-

16
00:00:39,638 --> 00:00:41,639
فيكتور) أين أنت ؟)

17
00:00:44,142 --> 00:00:48,112
نزهة وبطانية ومبردة

18
00:00:48,146 --> 00:00:51,548
أتلك فكرتك عن أول موعد غرامى ؟

19
00:00:51,583 --> 00:00:54,118
هل عندكِ مشكلة مع الرومانسية

20
00:00:54,152 --> 00:00:56,887
لا ، أنا فقط لا أحب النبيذ
و لا الجبن

21
00:00:56,921 --> 00:00:59,890
ولهذا جلبت الجعة

22
00:00:59,924 --> 00:01:01,558
وبعض المخبوزات

23
00:01:01,593 --> 00:01:04,094
حسناً ، لفتّ إنتباهي

24
00:01:04,128 --> 00:01:05,829
حسناً ، فعلت ذلك
فى أول أيام لقائنا

25
00:01:07,565 --> 00:01:09,133
تعرف أنه يوجد خط بين

26
00:01:09,167 --> 00:01:10,868
الثقة والغرور

27
00:01:10,902 --> 00:01:13,570
إذاً ،بجانب حماقاتى

28
00:01:13,605 --> 00:01:16,540
ماذا تريدين أيضاً ؟-
القليل من هذا وذاك-

29
00:01:16,574 --> 00:01:18,042
مازلت لم أجد القطعة المفضلة

30
00:01:18,076 --> 00:01:20,177
فأر . فأر

31
00:01:21,846 --> 00:01:23,480
ابن العاهرة-
ابقى-

32
00:01:33,458 --> 00:01:34,758
أنت بخير

33
00:01:34,793 --> 00:01:36,627
نعم

34
00:01:37,696 --> 00:01:40,264
حسناً

35
00:01:42,634 --> 00:01:46,202
فيكتور) ، سجيني الملكى)

36
00:01:46,236 --> 00:01:47,770
منذ فترة

37
00:01:47,805 --> 00:01:50,074
إذاً ، من كنت تهاتف ؟

38
00:01:50,108 --> 00:01:53,010
فقط (جوانا) ؟ أم عزيزتك ؟

39
00:01:53,044 --> 00:01:55,279
حبيبتك ؟ سُكرتكَ ؟

40
00:01:55,313 --> 00:01:57,681
(سأذهب مع (دارلينج

41
00:01:57,716 --> 00:02:00,184
وسأتركك وحيداً

42
00:02:00,218 --> 00:02:03,487
و كأنّك بإمكانك أن تهبط من طائرتك عارياً

43
00:02:04,522 --> 00:02:07,091
فوتَ الطائرة

44
00:02:07,125 --> 00:02:10,127
وستتأخر غداً

45
00:02:14,165 --> 00:02:16,667
حسناً ، ماذا حدث

46
00:02:18,370 --> 00:02:21,872
(عثُرت على (ويندي

47
00:02:21,906 --> 00:02:23,374
أعرفتكِ ؟

48
00:02:23,408 --> 00:02:25,376
لا أعتقد

49
00:02:26,244 --> 00:02:29,647
عقلها كان فى طعام الرجل

50
00:02:29,681 --> 00:02:32,716
و لا تزال إلى الآن تُصيبني و تتحكم بألمي

51
00:02:50,568 --> 00:02:53,170
شكراً لك

52
00:02:53,171 --> 00:03:01,970
<font color="#ec14bd">المــوســـ2م ، الحلقـةالـرابع4ــة </font>
<font color="#FF0000"> : تـرجـمــة و تعديــل </font>
<font color="#ffff00">|| محمــد جمّــال & عبد الحميد بدر ||</font>

53
00:03:03,915 --> 00:03:05,582
(إنغريد)

54
00:03:05,617 --> 00:03:06,917
(داش)-
مرحباً-

55
00:03:06,951 --> 00:03:09,253
أهلاً ، ماذا تفعل هنا ؟

56
00:03:09,287 --> 00:03:11,989
تعرفين ، أردت أن أتفحصكِ

57
00:03:12,023 --> 00:03:13,824
لأرى كيف تصمدين

58
00:03:13,858 --> 00:03:16,093
حسناً ، أعتقد ، كيف حالك ؟

59
00:03:16,127 --> 00:03:18,562
حقاً أعتقد أنى أفضل مما توقعت

60
00:03:18,596 --> 00:03:20,998
داش) ، أنت قتلت رجلاً)

61
00:03:21,032 --> 00:03:24,134
وساعدتك على تغطية الموضوع-
أعرف-

62
00:03:24,168 --> 00:03:26,870
وأنا أسف على إقحامكِ في ذلك

63
00:03:26,905 --> 00:03:28,372
... الموضوع أنه

64
00:03:28,406 --> 00:03:31,709
أنت لا تعرف ماذا حدث لك

65
00:03:31,743 --> 00:03:34,044
... أقصد ربما أنت

66
00:03:34,079 --> 00:03:37,047
شعرت بشيء ولكنك
لا تدري ما هو

67
00:03:37,082 --> 00:03:38,615
وأنا أعرف

68
00:03:40,285 --> 00:03:41,919
(إنغريد)

69
00:03:41,953 --> 00:03:44,288
إنغريد) ، إن كنتِ)
تلوحين أنه خطؤكِ

70
00:03:44,322 --> 00:03:48,125
ربما إن أخبرتك أسرع
لما حدث شيء

71
00:03:48,159 --> 00:03:50,094
...إنظرين

72
00:03:50,128 --> 00:03:52,096
أنا ممتن جداً

73
00:03:52,130 --> 00:03:54,198
أنكِ ظهرتِ عندما أردتِ

74
00:03:54,232 --> 00:03:56,867
إذا يوجد أي شيء تحتاجينه

75
00:03:56,901 --> 00:03:59,403
أنا هنا من أجلكِ

76
00:04:03,508 --> 00:04:06,043
لم أتوقع رؤيتكِ فى الصباح

77
00:04:06,077 --> 00:04:08,945
هل تلك طريقتكِ

78
00:04:08,979 --> 00:04:11,181
تعنى أننى دائماً أُطرد
فى أول موعد غرامى ؟

79
00:04:11,215 --> 00:04:13,717
لم أقصد الكُنية
ولم يفهم كلامى

80
00:04:13,751 --> 00:04:17,454
فى الواقع بدأت فى غاية الروعة

81
00:04:17,489 --> 00:04:18,889
... ثم

82
00:04:18,923 --> 00:04:20,557
وفأر أفسد لنا نزهتنا

83
00:04:20,592 --> 00:04:22,225
وعكر لنا المزاج

84
00:04:22,260 --> 00:04:24,128
أسفة

85
00:04:24,162 --> 00:04:26,263
تلك عادة نساء
(عائلة (بوشامب

86
00:04:26,297 --> 00:04:28,232
حظنا المعروف مع الرجال

87
00:04:28,266 --> 00:04:31,434
مهلاً ، لسنا جميعاً حظنا سيء

88
00:04:31,469 --> 00:04:32,836
(أنا سعيدة مع (فيكتور

89
00:04:32,871 --> 00:04:36,539
نعم ، بعد قتال ثلاث قرون

90
00:04:36,574 --> 00:04:37,775
والإنفصال لقرنين

91
00:04:37,809 --> 00:04:39,243
لا ، ولكن أقصد مؤخراً

92
00:04:39,277 --> 00:04:41,678
أقصد أن الوضع تحسن

93
00:04:42,547 --> 00:04:44,314
تحسن بالفعل-
إذاً-

94
00:04:44,349 --> 00:04:46,149
ماذا عن عودة الحياة الجنسية ؟

95
00:04:46,484 --> 00:04:47,451
راسلنى ذلك الصباح

96
00:04:47,485 --> 00:04:49,286
سيأتى متأخراً اليوم-
حسناً-

97
00:04:49,320 --> 00:04:53,623
حسناً (تومى) يريد
اللقاء مرة أخرى اليوم

98
00:04:53,657 --> 00:04:55,492
لا أعرف وحسب ، هل أنا جاهزة لذلك

99
00:04:55,526 --> 00:04:57,561
أنتِ على حق ، أود العودة
للحياة العاطفية لليلة

100
00:04:57,595 --> 00:04:59,296
وبعد كل شيء
أنتِ مُعمرة

101
00:04:59,330 --> 00:05:00,630
إلى أن تجدي رفيقكِ

102
00:05:00,665 --> 00:05:02,833
عكس علم النفس . حقاً ؟

103
00:05:09,107 --> 00:05:10,507
إذاً

104
00:05:10,541 --> 00:05:13,110
إيفا) .. كيف تقابلتما ؟)

105
00:05:13,144 --> 00:05:15,178
إلتقطتنى من على الشاطىء

106
00:05:15,213 --> 00:05:16,613
حرفياً

107
00:05:16,647 --> 00:05:19,249
تحطم القارب وتحطمت رأسي

108
00:05:19,283 --> 00:05:20,984
هل لديك فكرة عما حدث ؟

109
00:05:21,018 --> 00:05:25,455
أخر شيء أتذكره
أنى كنت أسير بقاربي

110
00:05:25,490 --> 00:05:27,457
وبعد أن أنطلقت
لابد وأن حدثت عاصفة

111
00:05:27,492 --> 00:05:29,993
أعتقد أن رأسي جرحت
حتى فقدت الوعى

112
00:05:30,027 --> 00:05:31,128
لعدة أيام

113
00:05:31,162 --> 00:05:32,596
ثم ما أعرفه

114
00:05:32,630 --> 00:05:35,165
(أنت أستيقظت فى (سانتو دومينجو

115
00:05:37,869 --> 00:05:39,936
أنا سعيد أنك بخير

116
00:05:42,073 --> 00:05:44,207
لابد وأن يكون هو

117
00:05:44,242 --> 00:05:45,675
أخيراً

118
00:05:47,044 --> 00:05:48,879
(سيد (شين

119
00:05:48,913 --> 00:05:51,715
شكراً لقدومك لهذه المهلة القصيرة

120
00:05:54,218 --> 00:05:56,353
(لا أعتقد أنك قابلت أخى (كيليان

121
00:05:56,387 --> 00:05:57,954
والدتك تحدثت كثيراً

122
00:05:57,989 --> 00:05:59,022
(بخصوصك يا (كيليان

123
00:05:59,056 --> 00:06:00,490
مندهش لسماع ذلك

124
00:06:00,525 --> 00:06:01,992
فى الواقع كنت مهذباً

125
00:06:02,026 --> 00:06:04,161
فهى نادراً ما تحدثت عنكما

126
00:06:04,195 --> 00:06:05,462
على أى حال

127
00:06:05,496 --> 00:06:07,197
أرادتنى أن أعطيكما ذلك

128
00:06:07,231 --> 00:06:08,632
ماذا بداخله ؟

129
00:06:08,666 --> 00:06:10,200
للأمانة ، لا أعرف ما بداخله

130
00:06:10,234 --> 00:06:11,234
تركت لى تعليمات مشددة

131
00:06:11,269 --> 00:06:12,836
لأوصلها حال موتها

132
00:06:12,870 --> 00:06:15,038
ولكن فى حالة وجودكما معاً

133
00:06:15,072 --> 00:06:16,506
ماذا يفترض أن نفعل ؟

134
00:06:16,541 --> 00:06:18,074
صوب تجاهها فى الظلام وحسب

135
00:06:18,109 --> 00:06:19,876
ولكني أقول قم بفتحها

136
00:06:21,279 --> 00:06:23,079
(شكراً سيد (شين-
من دواعى سرورى-

137
00:06:23,114 --> 00:06:25,715
سأرسل لك الفاتورة

138
00:06:25,750 --> 00:06:28,185
بالطبع

139
00:06:29,086 --> 00:06:30,887
حسناً

140
00:06:30,922 --> 00:06:33,290
جاهز لرؤية ميراثنا ؟

141
00:06:35,693 --> 00:06:37,727
ماذا يكون ذلك ؟

142
00:06:40,631 --> 00:06:42,065
يبدو وكأنه

143
00:06:42,099 --> 00:06:44,534
نوع قديم من الأقفال

144
00:06:44,569 --> 00:06:46,102
إنه لغز

145
00:06:46,137 --> 00:06:48,338
يفترض أن نحله

146
00:06:48,372 --> 00:06:50,307
حسناً ، دعنى أحاول

147
00:06:58,716 --> 00:07:00,517
... أعتقد

148
00:07:00,551 --> 00:07:02,352
يجب أن نتحدث

149
00:07:02,386 --> 00:07:04,888
نعم

150
00:07:09,727 --> 00:07:11,394
هل تعرف

151
00:07:11,429 --> 00:07:14,264
فنون التعذيب الصينية القديمة ؟

152
00:07:14,298 --> 00:07:16,566
البعض يسميها بالتشريح البطيء

153
00:07:16,601 --> 00:07:18,902
أو الموت مقطعاً ألف قطعة

154
00:07:18,936 --> 00:07:22,305
إيزيس) هى الأستاذة)

155
00:07:22,340 --> 00:07:24,875
فى النهاية سوف تخبرنا

156
00:07:24,909 --> 00:07:28,378
نحن تعقبنا البوابات فى
جميع أنحاء العالم

157
00:07:28,412 --> 00:07:31,314
وعرفنا أن التى
فى (إيست إيند) فتحت

158
00:07:31,349 --> 00:07:34,317
واضح من رواياتك
فى تدمير المفتاح

159
00:07:34,352 --> 00:07:36,920
أنك تريد إبقائنا بعيداً عنه

160
00:07:39,590 --> 00:07:41,424
...أنت

161
00:07:41,459 --> 00:07:42,993
...سوف تخبرنا

162
00:07:43,027 --> 00:07:44,761
أين المفتاح

163
00:07:44,795 --> 00:07:46,329
إذهبا للجحيم

164
00:07:46,364 --> 00:07:47,898
نحن بداخله بالفعل

165
00:07:47,932 --> 00:07:49,799
والأن نريد العودة للوطن

166
00:07:55,206 --> 00:07:58,441
إن لم يتحدث قريباً
(يجب أن نحاول مع (ويندي

167
00:07:59,477 --> 00:08:01,511
(أى شخص عدا (جوانا

168
00:08:01,545 --> 00:08:04,381
تلك الحقيرة تخيفني

169
00:08:05,383 --> 00:08:06,783
ليتنا لم نتحدث عن الشيطانة

170
00:08:06,817 --> 00:08:08,919
اعلمني بمجرد وصولك

171
00:08:08,953 --> 00:08:10,954
فريدريك) متحمس لرؤيتك)

172
00:08:10,988 --> 00:08:12,822
لا بد وأنه

173
00:08:12,856 --> 00:08:15,292
أتى من خلال البوابة-
تلك أخبار جيدة لنا-

174
00:08:15,326 --> 00:08:17,360
وسيئة لك

175
00:08:27,004 --> 00:08:29,205
لا ، لا

176
00:08:49,940 --> 00:08:51,541
ماذا تعنى ؟

177
00:08:51,575 --> 00:08:53,943
كلمة لاتينية تعنى
تتبع الأثر

178
00:08:53,978 --> 00:08:55,612
أى أثر ؟

179
00:08:55,646 --> 00:08:57,447
ليست لديّ فكرة

180
00:08:57,481 --> 00:09:00,450
ذلك درب من الجنون

181
00:09:00,484 --> 00:09:02,619
نحن عرافون

182
00:09:02,653 --> 00:09:05,054
لم يستطع عقلى استيعاب ذلك

183
00:09:05,089 --> 00:09:07,223
(إن لم تكن (إيفا

184
00:09:07,258 --> 00:09:08,524
ماذا تقصد ؟

185
00:09:09,560 --> 00:09:12,028
إنها ساحرة

186
00:09:12,062 --> 00:09:15,832
وأعتقد أنه سبب لقاؤنا

187
00:09:15,866 --> 00:09:17,467
حسناً

188
00:09:17,501 --> 00:09:19,502
إستعد لذلك

189
00:09:19,536 --> 00:09:21,604
خمن من أيضاً مثلنا ؟

190
00:09:23,340 --> 00:09:24,574
(عائلة (بوشامب

191
00:09:26,343 --> 00:09:27,510
هل أخبرتك (فريا) قبلاً ؟

192
00:09:27,544 --> 00:09:29,178
هل تمزح ؟ لم اكن أعرف

193
00:09:29,213 --> 00:09:30,313
إنها عاهرة كاذبة

194
00:09:30,347 --> 00:09:32,382
(عكس (إنغريد

195
00:09:32,417 --> 00:09:34,050
إنها تساعدنى فى كل ذلك

196
00:09:34,085 --> 00:09:36,553
تقول أن قوتنا كانت ساكنة

197
00:09:36,687 --> 00:09:39,589
طيلة حياتنا ، ووفاة والدتنا
هو السبب فى تنشيطها

198
00:09:39,623 --> 00:09:41,658
إذا (فريا) تعرف ذلك-
لا أعرف -

199
00:09:41,692 --> 00:09:43,326
ولا أهتم

200
00:09:43,360 --> 00:09:46,195
لا أصدق أنها لم تخبرني شيئاً

201
00:09:57,107 --> 00:09:58,908
أي ما ستفعله

202
00:09:58,943 --> 00:10:00,944
لا تتضايق

203
00:10:04,281 --> 00:10:06,849
انظرين ، ليس عليكِ أخذ دوركِ

204
00:10:06,884 --> 00:10:08,551
أنا أتفهم ذلك بالكامل ، حسناً ؟

205
00:10:08,585 --> 00:10:10,586
تلك اللعبة ليست لكل
الناس ، فهى ليست سهلة

206
00:10:13,257 --> 00:10:15,058
أسفة ، ماذا كنت تقول ؟

207
00:10:15,092 --> 00:10:16,859
كنت أقول ... اللعنة

208
00:10:16,894 --> 00:10:17,961
انتظرين

209
00:10:17,995 --> 00:10:20,396
أى ما ستفعلينه

210
00:10:20,431 --> 00:10:22,966
لا تتضايقين

211
00:10:26,136 --> 00:10:27,971
تلك حماقة

212
00:10:28,005 --> 00:10:30,606
السهم كان منحنى-
نعم-

213
00:10:30,641 --> 00:10:33,576
حسناً ، سأقولك لكِ شيئاً
افعليها مرة أخرى

214
00:10:33,610 --> 00:10:36,379
وسأشترى لكِ جعة أخرى

215
00:10:37,332 --> 00:10:39,049
ماذا ، ألن تشترى لى
واحدة على أى حال ؟

216
00:10:39,083 --> 00:10:41,617
حسناً ، بل أقصد عليكِ أن تستحقينها

217
00:10:44,755 --> 00:10:46,122
أه يا أمي

218
00:10:48,826 --> 00:10:51,494
ماذا ؟ لم تكن قوية ؟

219
00:10:51,528 --> 00:10:53,463
كفاك عويلاً

220
00:10:53,497 --> 00:10:56,132
ذلك إعتذار رائع

221
00:10:56,166 --> 00:10:59,035
تعرفين ، لم نحظى بالكثير
من الحظ فى لقاؤنا

222
00:11:00,637 --> 00:11:02,271
هذا بالتأكيد أسواء من العادى

223
00:11:02,306 --> 00:11:04,407
أسف ، ماذا تقصدين ؟

224
00:11:04,441 --> 00:11:06,009
لا شيء ، لا تبالى
ربما يجب علينا

225
00:11:06,043 --> 00:11:07,610
نهدأ من روعنا

226
00:11:07,644 --> 00:11:10,613
لا محال ، ذلك أفضل وقت
قضيته منذ فترة

227
00:11:10,647 --> 00:11:12,081
سأخذ فرصتي لو سمحتي لى

228
00:11:12,116 --> 00:11:14,017
حسناً

229
00:11:16,387 --> 00:11:17,653
(وداعاً (فريا

230
00:11:22,893 --> 00:11:23,960
كما طلبتين

231
00:11:23,994 --> 00:11:25,194
ولكن يجب أن أقول

232
00:11:25,229 --> 00:11:26,763
أنى أفضل العسل ، الحكوليات من

233
00:11:26,797 --> 00:11:29,766
...البطاطس تبدو وكأنها-
أدناك-

234
00:11:29,800 --> 00:11:31,701
فريدي) ، مر زمن)

235
00:11:32,803 --> 00:11:34,804
(إيفار)

236
00:11:35,906 --> 00:11:37,006
...قد كانت

237
00:11:37,041 --> 00:11:39,008
فترة طويلة جداً

238
00:11:39,043 --> 00:11:40,676
تبدو رائع

239
00:11:41,812 --> 00:11:43,179
وفر لي شيئاً

240
00:11:44,681 --> 00:11:46,883
مهلاً عزيزتى دعيه يتنفس

241
00:11:46,917 --> 00:11:48,384
دعيه يتنفس

242
00:11:48,419 --> 00:11:50,186
هل تقابلتم قبلاً ؟

243
00:11:50,220 --> 00:11:52,321
ألا تتذكرينا ، (فريا) ؟

244
00:11:54,725 --> 00:11:56,859
إذاً ، أنتِ (فريا) أخرى جديدة

245
00:11:56,894 --> 00:11:58,461
أعتقد أن

246
00:11:58,495 --> 00:12:00,063
تلك اللعنات تبدو حقيقية

247
00:12:00,097 --> 00:12:02,732
كنا أصدقاء فى وطننا القديم

248
00:12:02,766 --> 00:12:04,233
كنا مجموعة برية متكاملة

249
00:12:04,268 --> 00:12:05,835
تسببنا فى متاعب سوياً

250
00:12:05,869 --> 00:12:07,570
(لم تتسببين فى أى متاعب (فريا

251
00:12:07,604 --> 00:12:09,338
على الأقل لم تتسببي فى شيء

252
00:12:09,373 --> 00:12:10,506
كنتِ فتاة جيدة

253
00:12:10,541 --> 00:12:12,575
ونحن كنا حفنة أوغاد

254
00:12:12,609 --> 00:12:14,343
حسناً هذا يبدو فضولياً

255
00:12:14,378 --> 00:12:16,345
ألستِ مشغولة فى العمل ؟

256
00:12:16,380 --> 00:12:18,848
كنت ، ولكن الأن أستمع للتفاصيل

257
00:12:20,617 --> 00:12:23,686
(لا تقلق (فريدي

258
00:12:23,720 --> 00:12:26,055
سنتحدث فقط عنك

259
00:12:32,196 --> 00:12:34,897
تعقب الأثر

260
00:12:34,932 --> 00:12:36,933
هل تعنى الأثر فى الغابات ؟

261
00:12:36,967 --> 00:12:39,402
ربما تكون إستعارة

262
00:12:39,436 --> 00:12:40,703
لماذا ؟

263
00:12:42,573 --> 00:12:44,107
ليست سيئة

264
00:12:44,141 --> 00:12:46,342
ياإلهى ، فكر بما كنا

265
00:12:46,376 --> 00:12:47,944
نفعل ونحن أطفال

266
00:12:47,978 --> 00:12:49,712
كدنا أن نقتل بعضنا

267
00:12:49,746 --> 00:12:51,914
وأمى كانت تلومني

268
00:12:51,949 --> 00:12:54,917
الفتى الذهبي (داش) لا يخطىء

269
00:12:54,952 --> 00:12:57,053
مهلاً ، أتعرف شيئاً ؟

270
00:12:57,087 --> 00:12:59,889
ربما ليست إستعارة بل تعويذة

271
00:12:59,923 --> 00:13:02,291
لم تعمل الألة إلا
عندما أمسكنا بها سوياً

272
00:13:02,326 --> 00:13:04,994
إذاً ، ربما لو قلنا التعويدة مع بعضنا

273
00:13:37,861 --> 00:13:39,662
يجب أن نرفع ذلك اللوح

274
00:13:41,365 --> 00:13:44,300
حسناً

275
00:13:44,334 --> 00:13:46,502
فقط قليلاً-
نعم-

276
00:13:52,142 --> 00:13:53,309
أترى شيئاً

277
00:13:53,343 --> 00:13:54,777
نعم

278
00:13:54,811 --> 00:13:56,212
نعم ، أصبر

279
00:14:05,489 --> 00:14:06,822
ما هذا ؟

280
00:14:13,397 --> 00:14:15,031
أعتقد أنه كتاب "جريمور" الخاص بعائلتنا

281
00:14:15,065 --> 00:14:16,332
ماذا يعنى "الجريمور" ؟

282
00:14:16,366 --> 00:14:19,035
كتاب تعاويذ

283
00:14:19,069 --> 00:14:22,038
يجب أن نجرب واحدة

284
00:14:22,072 --> 00:14:24,373
(ومن ثم صلبنا (فريدي

285
00:14:24,408 --> 00:14:27,777
سرق المقدسات-
لماذا ؟-

286
00:14:27,811 --> 00:14:29,645
ليغضب شيوخ المعبد-
أردت أن أضع يدي-

287
00:14:29,680 --> 00:14:31,814
على تلك المقدسات لأثبت
للناس أنها لا تعنى شيئ

288
00:14:31,848 --> 00:14:34,016
ولتُوضع قوانين تناسب أخلاقهم الفاسدة

289
00:14:34,051 --> 00:14:36,385
نعم دائماً ما كانت
نيتك البحث عن الأخلاق

290
00:14:36,420 --> 00:14:38,020
هذا يبدو خطيراً

291
00:14:38,055 --> 00:14:39,355
قد كان متهوراً

292
00:14:39,389 --> 00:14:40,690
أخاكِ

293
00:14:40,724 --> 00:14:41,991
متأكدة أنكِ على علم

294
00:14:42,025 --> 00:14:43,626
حقاً ؟

295
00:14:43,660 --> 00:14:45,194
عندما كنت صغيراً وغبياً ، ربما

296
00:14:45,229 --> 00:14:46,963
ولكن ليس بعد

297
00:14:46,997 --> 00:14:48,864
كنا جميعا مشاكسين

298
00:14:48,899 --> 00:14:50,967
ولكن أنا و(إيزيس) تمادينا بعيداً

299
00:14:51,001 --> 00:14:53,069
(وطُردنا من (أسجارد

300
00:14:53,103 --> 00:14:54,237
لماذا ، ماذا فعلتم ؟

301
00:14:54,271 --> 00:14:56,372
أغضبنا جدكِ

302
00:14:56,406 --> 00:14:58,174
اعتبرنا أنفسكم محظوظين
على الأقل لم

303
00:14:58,208 --> 00:15:00,509
يكن عليكم البقاء فى وجه غضبه-
لم نكن-

304
00:15:00,544 --> 00:15:04,413
فى نزهة فى ذلك
الجانب من البوابة

305
00:15:04,448 --> 00:15:08,017
ولكن معكِ أخاكِ ليخفف عنكِ

306
00:15:10,020 --> 00:15:13,022
... ما هذا ، أنتما

307
00:15:14,024 --> 00:15:15,157
توأم

308
00:15:15,192 --> 00:15:16,392
مثلكم

309
00:15:16,426 --> 00:15:18,327
لا

310
00:15:18,362 --> 00:15:19,862
لستم مثلنا-
نعم ، حسناً-

311
00:15:19,896 --> 00:15:21,097
هل يمكن أن تسمحوا لنا ؟

312
00:15:21,131 --> 00:15:22,632
نعم

313
00:15:24,801 --> 00:15:27,069
توأمان ؟ أحقاً ؟

314
00:15:27,104 --> 00:15:29,272
إنهم فصيلة فئران متحولة

315
00:15:29,306 --> 00:15:32,008
عشيرتهم محتقرة فى
أسجارد) لسبب جيد)

316
00:15:32,042 --> 00:15:33,276
ولكنهم كانوا أصدقاؤك

317
00:15:33,310 --> 00:15:34,610
أصدقاء كلمة قوية

318
00:15:34,645 --> 00:15:35,878
كنت أتصرف أمامهم هكذا
وكانوا سعداء بذلك

319
00:15:35,912 --> 00:15:37,179
حتى أكون وحيداً وأحظى بفرصتي

320
00:15:37,214 --> 00:15:38,447
إنهم يسيرون بطريقة غريبة

321
00:15:38,482 --> 00:15:39,915
يجب أن نتخلص منهم

322
00:15:39,950 --> 00:15:41,417
سأفعل ذلك ، حسناً ؟ ثقى بي

323
00:15:41,451 --> 00:15:42,918
أستطيع التعامل مع كلاهما

324
00:15:49,126 --> 00:15:50,760
أين أختك ؟

325
00:15:50,794 --> 00:15:53,729
لا أستطيع إبقائها بجانبي

326
00:15:53,764 --> 00:15:55,231
ربما تكون تحت أرجلنا

327
00:15:55,265 --> 00:15:56,732
ماذا تريد ؟

328
00:15:56,767 --> 00:15:58,601
طُردنا بسببك

329
00:15:58,635 --> 00:16:00,636
أنت مدين لنا-
لست مدين لكما-

330
00:16:00,671 --> 00:16:02,738
بشيء ، وأقترح أن تغادرا

331
00:16:02,773 --> 00:16:04,907
قبل أن أغضب وأفعل
شيئ ستندم عليه

332
00:16:06,977 --> 00:16:08,744
وأنا أقترح أن تعيد

333
00:16:08,779 --> 00:16:10,780
حساباتك

334
00:16:16,019 --> 00:16:18,020
أبى

335
00:16:39,176 --> 00:16:42,278
دائماً كنتِ جميلة

336
00:16:44,848 --> 00:16:46,449
يجب أن نحظى ببعض من المرح

337
00:16:46,483 --> 00:16:49,418
أتريدين أن يغار أخاكِ ؟-
الأمر على مايرام-

338
00:16:49,453 --> 00:16:50,686
يستطيع أن يمرح هو أيضاً

339
00:16:50,721 --> 00:16:53,522
شكراً ، ولكننى حقاً

340
00:16:53,557 --> 00:16:55,658
حقاً لست مهتمة

341
00:16:57,060 --> 00:16:58,627
... ماذا

342
00:17:08,948 --> 00:17:10,948
طبقاً للكتاب

343
00:17:10,950 --> 00:17:13,517
ستجعلنا تلك التعويذة غير قابلين للإزالة-
ماذا يعني ذلك-

344
00:17:13,652 --> 00:17:15,285
تلك ليست كلمة لاتينية بالظبط

345
00:17:15,319 --> 00:17:16,486
ولكن مما استنتجته

346
00:17:16,521 --> 00:17:18,355
ستحمينا من الكِبر والشيخوخة

347
00:17:18,389 --> 00:17:21,458
جسدياً وعقلياً وعاطفياً

348
00:17:21,492 --> 00:17:23,260
ولن يقدر شيئ على إيذاؤنا

349
00:17:23,294 --> 00:17:24,628
لا شيء

350
00:17:26,064 --> 00:17:27,330
يستحق التصويب

351
00:17:29,500 --> 00:17:31,501
حسناً

352
00:17:33,404 --> 00:17:36,440
إيفا) أخبرتني عن السحر الدموى)

353
00:17:36,474 --> 00:17:37,841
ليست لعبة

354
00:17:37,875 --> 00:17:39,509
فقط قطرة واحدة

355
00:18:05,169 --> 00:18:07,838
حسناً

356
00:18:07,872 --> 00:18:10,373
قل ذلك معي

357
00:18:20,084 --> 00:18:21,518
أتعتقد أنها أفلحت ؟

358
00:18:21,552 --> 00:18:23,587
أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد

359
00:18:23,621 --> 00:18:25,922
ليست لدي أدنى فكرة

360
00:18:30,980 --> 00:18:32,580
إنظر ، إن وضعت ذلك على أذني

361
00:18:32,615 --> 00:18:34,148
أستطيع سماع صوت المحيط

362
00:18:34,183 --> 00:18:36,317
أين أسقطته ، وكُسرت

363
00:18:36,352 --> 00:18:38,519
للأبد-
نعم ، أنا أسف بخصوص ذلك-

364
00:18:38,553 --> 00:18:40,188
تلك خطيئتي ، لم
يجب أن اطرق عليكِ

365
00:18:40,222 --> 00:18:42,190
ولكننا لا نحتاج لهاتف ، للأننى

366
00:18:42,224 --> 00:18:43,858
أستطيع تغير إطار السيارة

367
00:18:43,893 --> 00:18:47,262
بنفسي

368
00:18:48,998 --> 00:18:52,300
حسناً هذا مثير حقاً

369
00:18:52,334 --> 00:18:54,869
هذا ما سأفعله-
فى طريقى-

370
00:18:54,904 --> 00:18:56,004
لا أعتقد أنه شاهدنا

371
00:18:56,038 --> 00:18:57,472
ماذا ؟

372
00:19:00,743 --> 00:19:02,343
ماذا ؟

373
00:19:02,378 --> 00:19:04,445
اللعنة ، كان قريباً جداً
هل أنتِ بخير

374
00:19:04,480 --> 00:19:06,180
نعم

375
00:19:06,215 --> 00:19:08,950
أحقاً ؟

376
00:19:08,984 --> 00:19:11,119
أعتقد أن القدر يحاول إخبارنا بشيء

377
00:19:11,153 --> 00:19:13,354
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لم يحدث شيء

378
00:19:13,389 --> 00:19:14,689
نحن بخير

379
00:19:17,693 --> 00:19:19,527
مهلاً ، ماخطبكِ مع

380
00:19:19,561 --> 00:19:20,862
ماخطبكِ مع الكلام اللاتيني ؟

381
00:19:20,896 --> 00:19:22,330
سمعتها مرة قبلاً عندما

382
00:19:22,364 --> 00:19:23,898
كنتِ تسحبين السهم من ظهرى

383
00:19:23,933 --> 00:19:27,568
نعم إنها تعويذة مهدئة

384
00:19:27,603 --> 00:19:29,637
مهدئة

385
00:19:29,672 --> 00:19:31,139
حسناً ، ربما يجب أن أجرب إحداها

386
00:19:31,173 --> 00:19:33,141
أخر مرة كنت بذلك القرب
كدت أن أُقتل

387
00:19:33,175 --> 00:19:34,575
فى الواقع سينتهى بى الحال ميتاً

388
00:19:36,578 --> 00:19:38,479
حسناً ، لديّ سؤال

389
00:19:38,514 --> 00:19:39,480
أنا كنت مسعف

390
00:19:39,515 --> 00:19:41,416
(كنت فى جولة فى (الفلوجة

391
00:19:41,450 --> 00:19:42,984
أكنت هناك ؟

392
00:19:45,621 --> 00:19:49,824
كنا على الهاتف نلتقط إشارات
من الجنود المصابين

393
00:19:49,858 --> 00:19:52,860
ومن ثم حدث إنفجار

394
00:19:52,895 --> 00:19:55,063
بدا وكأنها ألف بندقية فى آن واحد

395
00:19:57,032 --> 00:19:58,366
توقفت عن التنفس

396
00:19:58,400 --> 00:19:59,901
...و

397
00:19:59,935 --> 00:20:02,270
فينس) المسعف الأخر)

398
00:20:02,304 --> 00:20:04,038
سحب نفسه إليّ

399
00:20:04,073 --> 00:20:06,007
وبدأ فى إنعاش قلبي

400
00:20:06,041 --> 00:20:08,109
وعندما لم يفلح ذلك ، وخذني

401
00:20:08,143 --> 00:20:11,279
بحقنة أدرنالين فى قلبى

402
00:20:11,313 --> 00:20:13,014
وجلست بشكل مستقيم

403
00:20:13,048 --> 00:20:15,984
يجب أن تعطيه هدية
عيد ميلاد كل عام

404
00:20:17,486 --> 00:20:18,920
كان لديه نذيف داخلى

405
00:20:18,954 --> 00:20:21,756
توفى على ذراعي

406
00:20:21,790 --> 00:20:23,024
أسفة

407
00:20:23,058 --> 00:20:24,258
لماذا أنا هنا

408
00:20:24,293 --> 00:20:25,960
وهو ليس هنا

409
00:20:25,995 --> 00:20:27,428
لم أعرف مطلقاً

410
00:20:28,764 --> 00:20:30,298
ولكن ما أعرفه أن

411
00:20:30,332 --> 00:20:33,668
الوجود لم يعد كافى لى على الإطلاق

412
00:20:48,250 --> 00:20:51,019
هل تعرفين أن والدك شخص صارخ ؟

413
00:20:53,789 --> 00:20:55,289
أتود الحديث عن ذلك هنا ؟

414
00:21:02,364 --> 00:21:04,999
لا أيئس من تلك التعويذة

415
00:21:05,034 --> 00:21:06,968
البشر دائماً عندهم مرونة

416
00:21:11,340 --> 00:21:13,107
إنهم كذلك

417
00:21:13,142 --> 00:21:15,443
ولكنيّ لست كذلك

418
00:21:15,477 --> 00:21:17,445
(هذا ليس تفاوض (فريدريك

419
00:21:17,479 --> 00:21:18,913
سوف تعطيني المفتاح

420
00:21:18,947 --> 00:21:20,415
كي نذهب لوطننا

421
00:21:20,449 --> 00:21:22,116
إنه ليس الوطن الذى عهدته

422
00:21:22,151 --> 00:21:23,751
سيكون أفضل من هذا الجحيم

423
00:21:23,786 --> 00:21:25,186
المليء باللحوم الدمية

424
00:21:25,220 --> 00:21:27,321
لا أملك المفتاح ، حسناً ؟

425
00:21:27,356 --> 00:21:29,157
وحتى لو كنت أملكه

426
00:21:29,191 --> 00:21:31,192
لا أستطيع فتح الباب مرة أخرى

427
00:21:31,226 --> 00:21:33,995
ليس آمن ، لا نعرف
ما سيأتى من خلاله

428
00:21:34,029 --> 00:21:35,163
أنا لا أبالي

429
00:21:37,466 --> 00:21:41,469
ستفعل ذلك أو سنقتل والدك

430
00:21:41,503 --> 00:21:44,639
من النظر لذلك الفيديو
قد فات الأوان بالفعل

431
00:21:44,673 --> 00:21:46,474
(ولكن الأوان لم يفت ل (فريا

432
00:21:48,177 --> 00:21:50,545
فهى معنا أيضاً

433
00:21:52,514 --> 00:21:55,383
لديك ساعتين لتعطيني مفتاح البوابة

434
00:21:55,417 --> 00:21:57,652
أو ستموت توأمتك

435
00:22:10,999 --> 00:22:13,367
لا أشعر بأى تغيير ، ماذا عنك ؟

436
00:22:13,402 --> 00:22:16,938
الأمر على ما يرام ، أعتقد

437
00:22:18,207 --> 00:22:20,575
لديّ فكرة

438
00:22:20,609 --> 00:22:22,910
دعنا نعرف إن كنا
قد حُمينا بالفعل

439
00:22:22,945 --> 00:22:24,745
ضع زراعك على اللهب

440
00:22:24,780 --> 00:22:27,014
ضع أنت زراعك على
اللهب فهى فكرتك أنت

441
00:22:27,049 --> 00:22:29,450
حسناً

442
00:22:41,530 --> 00:22:43,364
اللعنة

443
00:22:43,398 --> 00:22:44,532
جربها

444
00:22:50,539 --> 00:22:53,608
اللعنة

445
00:22:53,642 --> 00:22:54,909
هل أنت بخير ؟

446
00:22:54,943 --> 00:22:56,010
لا

447
00:23:20,582 --> 00:23:23,951
داش) مرحباً ، ماالخطب ؟)-
(إنغريد)-

448
00:23:23,952 --> 00:23:25,385
أقمت تعويذة و(كيليان) فى خطر

449
00:23:25,386 --> 00:23:27,154
حسناً ، هدىء من روعك

450
00:23:27,389 --> 00:23:29,456
لا تقم بشيء إلى أن أتي إليكم

451
00:23:29,491 --> 00:23:30,991
أنا فى طريقي

452
00:23:31,026 --> 00:23:32,693
إلى اللقاء

453
00:23:32,727 --> 00:23:34,161
ستكون هنا قريباً

454
00:23:34,195 --> 00:23:36,563
ستعرف ماذا ستفعله

455
00:23:38,366 --> 00:23:41,335
يجدر بها أن تسرع

456
00:24:12,965 --> 00:24:14,365
ماذا تفعل ؟

457
00:24:16,969 --> 00:24:19,837
بعض سحرة عشيرة الفئران
تحتجز (فريا) وأبي

458
00:24:19,872 --> 00:24:21,673
يريدون إعادة فتح البوابة

459
00:24:21,707 --> 00:24:23,374
هذا ما جلبهم لهنا

460
00:24:23,409 --> 00:24:25,176
ولماذا لم تخبرني ؟

461
00:24:25,210 --> 00:24:26,778
لأنها غلطتي

462
00:24:26,812 --> 00:24:28,746
يعتقدون أنى مدين لهم
والأن يهددون عائلتى

463
00:24:28,781 --> 00:24:30,114
أريد إصلاح ذلك

464
00:24:30,149 --> 00:24:32,450
لا سأتعامل أنا مع ذلك
الموضوع ، أخبرني فقط

465
00:24:32,484 --> 00:24:36,588
أعرف كيف أتعقبهم
لابد وأنهم تحت الأرض

466
00:24:36,622 --> 00:24:38,790
لديّ خطة ، سأقابل
إحداهم فى المكتبة

467
00:24:38,824 --> 00:24:41,259
إبقى هنا ، فعلت ما يكفي

468
00:24:41,293 --> 00:24:43,127
إن لم يعرف (أيفر) أنى
(لم أجلب المفتاح ل (أسجارد

469
00:24:43,162 --> 00:24:44,596
سيقتل (فريا) وأبي

470
00:24:44,630 --> 00:24:46,431
سيحاولون قتلهم على أى حال

471
00:24:46,465 --> 00:24:48,900
على الأقل لو بقيت
هنا ، سأعرف أنك بأمان

472
00:24:50,736 --> 00:24:53,137
اجيبي يا (ويندي) اللعنة

473
00:25:15,361 --> 00:25:17,295
أنا هنا من أجلك

474
00:25:17,296 --> 00:25:19,296
أنا هنا كي أطعمك

475
00:26:06,478 --> 00:26:09,147
...أنتِ

476
00:26:09,181 --> 00:26:11,649
رائحتكِ لذيذة

477
00:26:22,895 --> 00:26:25,196
أنتِ رائعة

478
00:26:25,230 --> 00:26:26,331
أنت مريضة

479
00:26:26,365 --> 00:26:28,099
أعرف

480
00:26:28,134 --> 00:26:30,802
لذلك بقيت طويلاً مع أخيكِ

481
00:26:31,236 --> 00:26:33,805
فريدي) ، حسناً)

482
00:26:33,839 --> 00:26:36,741
إنه أعلل واحد بنا جميعاً

483
00:26:36,775 --> 00:26:39,977
شاهدته مرة يخرج مقلة عين
رجل فقط لانه

484
00:26:40,012 --> 00:26:41,979
نظر لفتاته

485
00:26:42,014 --> 00:26:43,881
(فريا)

486
00:27:04,703 --> 00:27:06,371
أمي ، الشكر لله

487
00:27:06,405 --> 00:27:08,273
فريا) لا تتحركين)

488
00:27:12,945 --> 00:27:15,713
لو وقفتي سنقتل جميعنا

489
00:27:32,509 --> 00:27:34,243
يا إلهي

490
00:27:46,790 --> 00:27:50,193
(داش)

491
00:28:01,038 --> 00:28:03,439
هيا

492
00:28:06,974 --> 00:28:09,342
هذا بلا فائدة-
هيا-

493
00:28:09,376 --> 00:28:11,143
أنت دكتور

494
00:28:11,178 --> 00:28:12,778
ألا يوجد شيء تستطيع فعله ؟

495
00:28:12,813 --> 00:28:14,847
إنهم لا يعلموننا ذلك
فى كلية الطب

496
00:28:14,882 --> 00:28:17,316
إذاً خُذني إلى المستشفى

497
00:28:17,351 --> 00:28:19,919
إنتظرني ، إنتظرني

498
00:28:19,953 --> 00:28:21,854
حسناً ، على رسلك ، على رسلك

499
00:28:21,889 --> 00:28:24,423
هيا ، هيا نذهب إلى المستشفى

500
00:28:24,457 --> 00:28:25,258
إنتظر

501
00:28:29,830 --> 00:28:31,664
ضع رجلك عالياً

502
00:28:31,698 --> 00:28:34,867
أعتقد أنك كسرت ضلعى

503
00:28:34,902 --> 00:28:37,370
ماذا يحدث ؟

504
00:28:37,404 --> 00:28:41,574
مرحباً ، هل أنت بخير ؟

505
00:28:53,220 --> 00:28:55,855
أستطيع التنفس

506
00:28:55,889 --> 00:28:56,989
جيد

507
00:28:57,024 --> 00:28:58,791
شكراً لكِ

508
00:28:58,825 --> 00:29:00,826
حسناً ، هل قمتى بعكس التعويذة ؟

509
00:29:00,861 --> 00:29:02,328
لا ، أستيطع معالجة الإصابة

510
00:29:02,362 --> 00:29:04,030
ولكن لا أستطيع عكس
تعويذة لم أقم بها

511
00:29:04,064 --> 00:29:05,665
بماذا كنت تفكر (داش) ؟

512
00:29:05,699 --> 00:29:08,801
كنت أحاول حمايتنا
حتى لا يؤذينا أى شخص

513
00:29:08,835 --> 00:29:10,803
هنا ، أنظرين

514
00:29:10,837 --> 00:29:13,806
بعض الأحيان تكون التعاويذ

515
00:29:13,840 --> 00:29:17,843
أكثر تعقيداً مما تبدو عليه

516
00:29:21,548 --> 00:29:23,316
لا

517
00:29:23,350 --> 00:29:25,818
ماذا ؟-
تلك التعويذة لا-

518
00:29:25,852 --> 00:29:27,753
لا تحميكم من التدمير

519
00:29:27,788 --> 00:29:29,522
بل تأخذ حياة كائن حي

520
00:29:29,556 --> 00:29:31,123
وتنقله لأخر

521
00:29:32,859 --> 00:29:34,760
إذاً سأموت

522
00:29:34,795 --> 00:29:37,129
نعم ، فى الغالب

523
00:29:38,799 --> 00:29:39,999
إذاً ، هل تستطيعين إصلاح ذلك ؟

524
00:29:40,033 --> 00:29:41,601
لا ولكن أستطيع
أن أرشدكما لطريقة

525
00:29:41,635 --> 00:29:43,803
كيفية عكسها

526
00:29:52,479 --> 00:29:54,547
(إيفار)

527
00:29:54,581 --> 00:29:56,549
جلبت ما تريد

528
00:29:56,583 --> 00:29:59,619
بل جلب ما تدين به لنا

529
00:30:01,154 --> 00:30:02,555
أين البوابة بالتحديد ؟

530
00:30:02,589 --> 00:30:04,290
الحائط على يمينك

531
00:30:06,593 --> 00:30:08,160
وأين المفتاح

532
00:30:09,796 --> 00:30:11,130
إنه تعويذة

533
00:30:11,164 --> 00:30:12,932
وحظ موفق

534
00:30:12,966 --> 00:30:15,434
لا ستفعل أنت التعويذة

535
00:30:22,643 --> 00:30:24,610
أيرضيك ذلك ؟

536
00:30:24,645 --> 00:30:26,612
(سأكون مرضى عندما أكون فى (أسجارد

537
00:30:26,647 --> 00:30:28,314
هيا نبدأ

538
00:30:28,348 --> 00:30:30,216
(الوقت ينفذ من (فريا

539
00:30:30,250 --> 00:30:31,550
هل ستغادر بدون (إيزيس) ؟

540
00:30:31,585 --> 00:30:32,352
ستكون هنا

541
00:30:32,386 --> 00:30:34,054
ركز فقط على فتح البوابة

542
00:30:43,864 --> 00:30:47,667
(هل مازلت تخشي الثعابين (إيفار

543
00:31:25,572 --> 00:31:27,873
كيف يجرى السم فى أوردتك ؟

544
00:31:27,908 --> 00:31:30,042
أردت فقط الذهاب للوطن

545
00:31:33,046 --> 00:31:34,980
أنت أسوء مننا

546
00:31:35,015 --> 00:31:36,882
أنت أقل من أى فأر

547
00:31:36,917 --> 00:31:38,818
دائماً ما كنت كذلك

548
00:31:38,852 --> 00:31:41,787
لم يجب عليك أن
تأتى وتهدد عائلتى

549
00:31:41,822 --> 00:31:44,123
وأنت تعرف ما أنا قادر عليه

550
00:31:44,157 --> 00:31:47,359
نعم ، فقد قتلت نصف عائلتى

551
00:31:47,394 --> 00:31:49,562
نعم

552
00:31:49,596 --> 00:31:51,731
ولكني قتلتك أيضاً

553
00:32:02,409 --> 00:32:04,977
أنتِ تحاولين جعلى ثملاً ؟-
لا-

554
00:32:05,011 --> 00:32:07,246
بل أحاول أن أثمل وأتمنى أنك

555
00:32:07,280 --> 00:32:08,647
تذهب معى للتنزه

556
00:32:08,682 --> 00:32:10,249
حسناً

557
00:32:11,685 --> 00:32:13,719
كلمات لاتينية مرة أخرى ؟-
إنها تعنى حظ سعيد-

558
00:32:13,754 --> 00:32:15,821
يمكننا أن نستخدم القليل

559
00:32:15,856 --> 00:32:18,524
أصبحت محظوظاً منذ
لقاؤكِ فى المكتبة

560
00:32:19,860 --> 00:32:23,162
هذاً مفرح حقاً

561
00:32:23,196 --> 00:32:25,931
فقط اصمتين

562
00:32:27,267 --> 00:32:28,701
فنحن نحظى بوقتنا

563
00:32:28,735 --> 00:32:30,102
أحقاً ؟

564
00:32:30,137 --> 00:32:31,103
تعالِ هنا

565
00:32:39,112 --> 00:32:40,579
مذاقك مثل الفول السودانى

566
00:32:40,614 --> 00:32:42,414
نعم كنت جوعانة
وأخذت حفنة منه

567
00:32:42,449 --> 00:32:43,849
إما فول وإما زيتون وثوم

568
00:32:43,884 --> 00:32:45,618
عرفت أنى سأكون أسديت لك معروفاً

569
00:32:45,652 --> 00:32:47,853
ما الخطب ؟

570
00:32:47,888 --> 00:32:49,255
لديّ حساسية عالية

571
00:32:49,289 --> 00:32:50,890
اللعنة

572
00:32:52,225 --> 00:32:53,359
ياإلهى

573
00:32:54,995 --> 00:32:56,896
لا أعرف ما أفعل

574
00:32:56,930 --> 00:32:58,864
يا إلهى ، رجاءاً لا تموت

575
00:33:05,071 --> 00:33:06,872
أى ما ستفعلوه

576
00:33:06,907 --> 00:33:09,241
لا تتركا بعضكما

577
00:33:10,110 --> 00:33:12,912
حسناً

578
00:33:12,946 --> 00:33:15,815
والأن كررا ببطء

579
00:33:39,539 --> 00:33:42,274
(كيليان) ، (كيليان)

580
00:33:46,346 --> 00:33:47,313
كيليان) ،مرحباً)

581
00:33:48,348 --> 00:33:49,915
(كيليان)

582
00:33:59,526 --> 00:34:00,793
إن إمتلئلت الساعة الرملية

583
00:34:00,827 --> 00:34:02,461
كل ذلك سينفجر

584
00:34:02,495 --> 00:34:04,830
بمجرد وقوفكِ سيمتلىء الرمل

585
00:34:04,865 --> 00:34:06,198
لماذا لا توقفينها ؟

586
00:34:06,233 --> 00:34:07,967
فريا) ، جربت ستة تعاويذ مختلفة)

587
00:34:08,001 --> 00:34:10,469
كلما أحاول عكسها تزداد سرعة

588
00:34:10,503 --> 00:34:12,538
فقط (إيزيس) من تستطيع وقفها-
لو إنتظرتين-

589
00:34:12,572 --> 00:34:14,640
لملىء الرمل سنموت جميعاً

590
00:34:14,674 --> 00:34:16,141
يجب أن تأخدي أبى

591
00:34:16,176 --> 00:34:17,676
وتذهبا بينما بإمكانكما ذلك

592
00:34:17,711 --> 00:34:19,178
لن أغادر بدونكِ

593
00:34:19,212 --> 00:34:20,446
سأبعث من جديد

594
00:34:20,480 --> 00:34:23,048
بينما أبى سيموت ، فقط إذهبا-
لن أستسلم-

595
00:34:23,083 --> 00:34:24,850
...(جوانا)-
دعونى أفكر-

596
00:34:24,885 --> 00:34:26,452
لا يوجد بيدكِ حيلة

597
00:34:26,486 --> 00:34:27,786
أبى رجاءاً ، أخبرها أن تذهب

598
00:34:27,821 --> 00:34:30,456
"جوانا) أنصتي "عكس الأماكن)

599
00:34:30,490 --> 00:34:33,292
لا بالطبع لا-
ماذا يعنى ذلك ؟-

600
00:34:33,326 --> 00:34:36,328
إنها تعويذة ، أنا وأنتِ
سنبدل أماكننا ببعضنا

601
00:34:36,363 --> 00:34:37,630
ومن ثم ستُقتل أنت

602
00:34:37,664 --> 00:34:39,999
نعم ، لن أحيى على أى حال

603
00:34:40,033 --> 00:34:42,468
ستحيى ، سأعالجك

604
00:34:42,502 --> 00:34:44,169
يجب عليّ أن أفكر
كيف سنذهب من هنا

605
00:34:44,204 --> 00:34:45,337
الوقت متأخر لذلك

606
00:34:45,372 --> 00:34:46,538
لم تحيي (فريا) تلك المدة من قبل

607
00:34:46,573 --> 00:34:48,674
رجاءاً ، دعيني أقوم بذلك

608
00:34:51,778 --> 00:34:54,680
سنموت جميعنا-
لا يمكنكِ علاجي-

609
00:34:54,714 --> 00:34:57,182
لا يوجد شيء لتفعلينه-
إفعليها الأن-

610
00:35:07,891 --> 00:35:10,092
"عكس الأماكن"

611
00:35:16,966 --> 00:35:19,869
أبى

612
00:35:19,903 --> 00:35:21,971
أحبك

613
00:35:22,305 --> 00:35:24,039
أحبك

614
00:35:24,073 --> 00:35:26,408
إذهبا الأن

615
00:35:26,443 --> 00:35:28,077
لا-
يجب أن تذهبا-

616
00:35:34,250 --> 00:35:36,018
لا أريد تركُك

617
00:35:36,052 --> 00:35:37,686
أعرف

618
00:35:37,720 --> 00:35:39,688
ولكنكِ مضطرة

619
00:35:39,722 --> 00:35:41,490
(أحبك (فيكتور

620
00:35:41,524 --> 00:35:43,525
أحبك

621
00:35:47,230 --> 00:35:49,664
إذهبا وحسب

622
00:35:49,699 --> 00:35:51,367
إقترب الرمل من الإمتلاء

623
00:35:51,401 --> 00:35:53,336
إذهبا

624
00:36:18,059 --> 00:36:19,859
...أظن أنّنا يجب أن

625
00:36:19,894 --> 00:36:22,762
نستمع إلى تحذير الكون لنا
و لا نواصل في هذا الأمر مجدداً

626
00:36:23,253 --> 00:36:25,066
لن تتخلصي منّي بهذه السهولة

627
00:36:25,099 --> 00:36:26,666
تومي) ، أنا تقريباً قتلتُك اليوم)

628
00:36:26,701 --> 00:36:28,401
لذا علينا أن نُصغي إلى تنبيه الكون

629
00:36:28,436 --> 00:36:30,170
فهذا التنبيه لسببٍ ما

630
00:36:30,204 --> 00:36:32,172
...حسناً ، أوفقكِ ، ولكن

631
00:36:32,206 --> 00:36:35,108
ليس للسببِ الذي تظنيه

632
00:36:35,142 --> 00:36:37,244
...فهذه الليلة تُذكرنا بأمرٍ هام

633
00:36:37,278 --> 00:36:39,446
و هو كون شخص بجانبك
يجعلك بأنّك على قيد الحياة

634
00:36:39,480 --> 00:36:41,781
و لا شيئ آخر يُهم

635
00:36:41,816 --> 00:36:44,384
لذا فلتجلب هذا الحظ السعيد لنا 
أيّها الكون

636
00:36:49,423 --> 00:36:51,358
سأذهب للتنظيف ذلك

637
00:36:51,392 --> 00:36:53,159
سأهاتفك غداً

638
00:36:54,228 --> 00:36:56,229
حسنٌ

639
00:37:09,143 --> 00:37:13,079
أعتقد أنّنا يجدر بنا أن نترك
هذا لفترة من الوقت

640
00:37:13,816 --> 00:37:16,617
هذا على الأرجح هو مرتنا الأولى
و نحن بالغون

641
00:37:16,651 --> 00:37:19,085
و نتفق على شئ ما

642
00:37:29,264 --> 00:37:31,065
أنت تقريباً كدت أن تقتلني اليوم

643
00:37:31,700 --> 00:37:34,434
أعلم ، أنا أسف

644
00:37:34,468 --> 00:37:36,136
لا عليك

645
00:37:36,170 --> 00:37:38,405
أعلم أنّك لن تقم بفعل شيئ كهذا
عن عمدٍ

646
00:37:38,439 --> 00:37:40,740
شكراً لك على صمودك معي

647
00:37:40,775 --> 00:37:42,109
لقد كنتُ على وشك أن أفقد زمام أموري

648
00:37:42,143 --> 00:37:45,245
بالطبع ، فأنت شقيقي الوحيد الذي حظيتُ به

649
00:37:45,279 --> 00:37:47,514
بالإضافة لكوني علمتث بأنّك
من المحتمل أن تعود

650
00:37:47,548 --> 00:37:48,949
و تطاردني كعادتي -
لا يبدو لي -

651
00:37:48,984 --> 00:37:51,284
أنّك تستحق هذا -
نعم ، الحقيقة هي -

652
00:37:51,319 --> 00:37:52,619
أنّي أنقذتك حتى لا أكتشف أن

653
00:37:52,653 --> 00:37:53,487
كلّ هذا لا يقع على عاتقي

654
00:37:53,521 --> 00:37:54,555
أنت أناني كالعادة ، كعادتك

655
00:37:54,589 --> 00:37:56,490
ماذا عليّ أن أقول ؟
أنا أحمق

656
00:37:56,525 --> 00:37:58,559
أجل

657
00:38:02,697 --> 00:38:05,465
سأتحدث إلى إيفا

658
00:38:05,499 --> 00:38:08,335
لأخبرها أنّي أريد أن أبقى 
"في "إيست إند

659
00:38:11,072 --> 00:38:13,707
على الأرجح أن هذا الأمر لطالما
كان غاية والدتنا 

660
00:38:13,741 --> 00:38:16,609
أظن أنّ الجريمور ما هو إلا أداة
ليعيد لم شملنا سويّاً

661
00:38:16,644 --> 00:38:17,811
نعم ، يجمعنا كشخص واحد
بواسطته أو لا

662
00:38:17,846 --> 00:38:19,480
سنمضي بطريقنا 
لأن هذا هو الإختبار الحقيقي

663
00:38:19,514 --> 00:38:20,514
نعم هذه إشارة مهمة

664
00:38:21,349 --> 00:38:22,882
أعتذر عن المقاطعة

665
00:38:22,917 --> 00:38:25,452
أردتُ فقط أن أخبركم أنّي
سأغادر

666
00:38:25,486 --> 00:38:27,854
...(إنغريد)

667
00:38:27,889 --> 00:38:28,956
شكراً جزيلاً لكِ

668
00:38:28,990 --> 00:38:31,558
على كلّ شئ -
في أيّ وقت -

669
00:38:34,762 --> 00:38:35,662
عذراً

670
00:38:35,697 --> 00:38:38,098
إنغريد) ، أنتِ تنزفين)

671
00:38:38,532 --> 00:38:40,801
هلا تُمانعين لو ألقيتُ نظرة ؟

672
00:38:40,835 --> 00:38:42,236
سأمنحكم بعض الخصوصيّة

673
00:38:42,270 --> 00:38:44,271
سأتوجه للخارج على أيّ حال

674
00:38:50,545 --> 00:38:53,313
(إلى اللقاء ، (كيليان

675
00:38:53,748 --> 00:38:55,715
دعينا نرى هذا

676
00:38:59,353 --> 00:39:00,854
! يا للهول

677
00:39:00,888 --> 00:39:03,823
ماذا حدث ؟

678
00:39:06,694 --> 00:39:08,828
لا أدري

679
00:39:08,863 --> 00:39:11,531
أنا أفقد وعيي الكثير من المرات

680
00:39:14,402 --> 00:39:17,036
أحتاج مساعدتك

681
00:39:17,071 --> 00:39:20,039
...أياً كان ما ستحتاجيه

682
00:39:20,074 --> 00:39:22,709
فإني بجواركِ

683
00:39:29,650 --> 00:39:31,885
حمداً لله أنّكِ بخير

684
00:39:31,919 --> 00:39:33,954
أين (فـريـا) ؟

685
00:39:34,388 --> 00:39:36,156
إنّها لا تُريد رؤيتك

686
00:39:36,190 --> 00:39:37,991
و ذهبت للحانة

687
00:39:38,325 --> 00:39:40,860
وأبى ؟

688
00:39:40,895 --> 00:39:42,896
لقد مات

689
00:39:42,930 --> 00:39:45,698
ماذا ؟

690
00:39:47,435 --> 00:39:49,803
كان يجب أن تخبرنيّ بمجرد معرفتك

691
00:39:49,837 --> 00:39:52,205
أنهم أخذوه

692
00:39:52,740 --> 00:39:55,141
... لكان الوضع سيختلف لو

693
00:40:02,850 --> 00:40:04,684
أسف

694
00:40:09,290 --> 00:40:12,492
ذلك خطأي

695
00:40:12,526 --> 00:40:15,262
وشعرت أنه وجب عليّ التخلص منه

696
00:40:15,296 --> 00:40:16,196
لا أستطيع التحدث معك الأن

697
00:40:16,231 --> 00:40:16,997
أمي

698
00:40:17,032 --> 00:40:18,799
(فريدريك)

699
00:40:21,169 --> 00:40:23,837
إذهب وحسب

700
00:40:50,798 --> 00:40:53,032
أريد التحدث معكِ

701
00:40:56,136 --> 00:40:58,304
لقد مات والدي

702
00:41:19,393 --> 00:41:21,794
لقد أحضرتُ لكِ كعكة ، يا حبيبتي

703
00:41:21,829 --> 00:41:23,329
سيكون والدي في المنزل 
بحلول العاشرة

704
00:41:24,499 --> 00:41:26,333
إحذر يارجل-
أسف-

705
00:41:45,930 --> 00:41:52,663
<font color="#FF0000"> : تـرجـمــة و تعديــل </font>
<font color="#ffff00">|| محمــد جمّــال & عبد الحميد بدر ||</font>

