﻿1
00:00:27,856 --> 00:00:30,157
اين خليلتك؟

2
00:00:30,159 --> 00:00:31,759
لم تريد البدء هكذا يا (كريس)؟

3
00:00:31,761 --> 00:00:33,761
عادة

4
00:00:33,763 --> 00:00:35,429
دعنا نقل ان شريكتي

5
00:00:35,431 --> 00:00:37,864
ليست مهتمة بوجهة نظرك مثلي

6
00:00:37,866 --> 00:00:42,035
 اذاً, الان قررت ان تصدق

7
00:00:42,037 --> 00:00:43,369
انني لم اقتل ذلك المدمن؟

8
00:00:43,371 --> 00:00:44,804
لِم اعترفت؟

9
00:00:44,806 --> 00:00:46,205
كنت مجبر

10
00:00:46,207 --> 00:00:48,041
لا, لا تكذب علي بهذا

11
00:00:48,043 --> 00:00:50,209
لم اكن اتحدث عنك

12
00:00:50,211 --> 00:00:52,846
الا تظن ان  عرض المدعية العامة

13
00:00:52,848 --> 00:00:53,847
يعتبر امر اجباري؟

14
00:00:53,849 --> 00:00:55,682
(حسناً, ان لم تقتل (نايرس

15
00:00:55,684 --> 00:00:57,684
اذاً لماذا شهد ضدك شخصان اجريت تحقيق

16
00:00:57,686 --> 00:01:00,286
معهما بنفسي انك كنت موجوداً هناك؟

17
00:01:00,288 --> 00:01:01,955
لم ارادا الكذب؟

18
00:01:01,957 --> 00:01:04,190
اخبرني من هما وسأخبرك لم كذبا

19
00:01:04,192 --> 00:01:06,526
لا استطيع فعل هذا يا رجل

20
00:01:06,528 --> 00:01:09,529
لقد حاولت ان تستخدم العنف معها
كما فعلت بي

21
00:01:09,531 --> 00:01:11,364
هذا مختلف

22
00:01:11,366 --> 00:01:14,534
لقد وقفا ضدك وقالا انهما شاهدوك هناك

23
00:01:14,536 --> 00:01:16,870
ليس في ذلك الوقت وليس في ذلك المكان

24
00:01:16,872 --> 00:01:18,538
انا لا اقول

25
00:01:18,540 --> 00:01:21,040
انني الأفضل في الحي

26
00:01:21,042 --> 00:01:23,543
ولكن انا معروف جداً هناك

27
00:01:23,545 --> 00:01:25,078
مما يجعلني هدف سهل

28
00:01:25,080 --> 00:01:27,046
حسناً, اذاً انت الضحية

29
00:01:27,048 --> 00:01:29,715
لا داعي للسخرية

30
00:01:29,717 --> 00:01:32,051
لم جئت الى هنا ان لم تكن تريد
الاستماع الي؟

31
00:01:32,053 --> 00:01:34,587
انا اسمع

32
00:01:34,589 --> 00:01:38,057
حسناً, دعني اسألك شيئاً ايها المحقق؟

33
00:01:38,059 --> 00:01:41,060
ان قتلتُ ذلك الأحمق اثناء خلاف في العمل

34
00:01:41,062 --> 00:01:45,731
كما تظن,لِم سأترك غلّتي هناك

35
00:01:45,733 --> 00:01:48,701
مخدرات ذو سعر عال, انت تعلم هذا

36
00:01:48,703 --> 00:01:50,203
كنت في عجلة

37
00:01:50,205 --> 00:01:52,705
مسدس "357" يسبب الكثير من الضجيج

38
00:01:52,707 --> 00:01:56,542
في الحقيقة ليست بالمدة الكافية لكي احصل
على مسدس

39
00:01:56,544 --> 00:02:00,044
لأن الرجل كان بصحته الكاملة عندما غادرت

40
00:02:00,046 --> 00:02:02,046
ولكن شخص مثلي

41
00:02:02,048 --> 00:02:05,883
علي ان اثبت براءتي بحالة
"تتجاوز "الشك المعقول

42
00:02:05,885 --> 00:02:08,220
لقد حصلتم على اجوبتكم من قبل

43
00:02:08,222 --> 00:02:10,722
ولكنها لا تعبر عن حقيقة ما جرى

44
00:02:10,724 --> 00:02:14,292
من يهتم؟ لا احد, اغلقت القضية

45
00:02:14,294 --> 00:02:18,196
حسناً انا هنا

46
00:02:18,198 --> 00:02:21,866
وانا اقدر هذا لك يا رجل
اقدره فعلاً

47
00:02:21,868 --> 00:02:25,036
لكن هذا لن يغيّر اي شيء

48
00:02:25,038 --> 00:02:28,706
هذا يجعلنا نشعر بالسوء فحسب

49
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
<font color="#ffff00">Hazem Samman</font> <font color="#ff0000">&</font> <font color="#ffff00">MidoMazketly</font>

50
00:02:46,626 --> 00:02:48,992
انا لا اتفق معك يا (وارن) لأنك مُخطأ

51
00:02:48,994 --> 00:02:51,662
كم محاكمة في جريمة قتل استلمتها في حياتك؟

52
00:02:51,664 --> 00:02:53,297
انت تقوم بهذا على طريقتك المعتادة

53
00:02:53,299 --> 00:02:54,665
انت تدفع لي من اجل هذا

54
00:02:54,667 --> 00:02:56,800
لكنّك لم تتعامل مع موكل مثلي

55
00:02:56,802 --> 00:03:01,837
احمقٌ ثري؟ اظن ان هذا هو اختصاصي

56
00:03:01,839 --> 00:03:04,006
اريدك ان تطلبني كشاهد

57
00:03:04,008 --> 00:03:07,109
توقف عن هذا

58
00:03:07,111 --> 00:03:10,112
الحكومة اوقفت المحاكمة دون ان تثبت
صحة قضيتها

59
00:03:10,114 --> 00:03:12,782
نحن في المقدمة وعلينا ان نحافظ على هذا

60
00:03:12,784 --> 00:03:14,651
لن اسمح لك  ان تدفن نفسك

61
00:03:14,653 --> 00:03:16,118
بسبب انك لا تعلم في هذه الامور

62
00:03:16,120 --> 00:03:18,120
انا الوحيد القادر على اخبار هيئة المحلفين

63
00:03:18,122 --> 00:03:20,623
(بحقيقة ما حدث بيني وبين (هانا

64
00:03:20,625 --> 00:03:22,091
وبكل تأكيد لم يكن اغتصاب

65
00:03:22,093 --> 00:03:23,759
لقد اكدت ذلك اثناء الجلسة

66
00:03:23,761 --> 00:03:24,760
لا لم تفعل

67
00:03:24,762 --> 00:03:27,596
سمعت كل كلمة قلتها

68
00:03:27,598 --> 00:03:29,431
لقد سألت ان كان من المحتمل

69
00:03:29,433 --> 00:03:32,101
انها مارست الجنس بالتراضي من اجل رفع راتبها
اليومي

70
00:03:32,103 --> 00:03:33,602
ولقد قالت لا

71
00:03:33,604 --> 00:03:35,771
الهيئة يجب ان تسمع مني انها كاذبة

72
00:03:35,773 --> 00:03:38,273
ما لم تقنعهم انك انت الكاذب

73
00:03:38,275 --> 00:03:40,810
بما انك لا تملك القليل او انك لا تملك الروح
لكي تخبرهم ان هذه هي الحقيقة

74
00:03:40,812 --> 00:03:43,012
ما رأيك ان ما سأقوله هو الحقيقة؟

75
00:03:43,014 --> 00:03:44,980
ان لم تحضرني كشاهد

76
00:03:44,982 --> 00:03:46,881
سوف ادان بتهمة الجنس الشفوي

77
00:03:46,883 --> 00:03:49,884
لأن هذا هو الدليل المادي الوحيد
الذي اثبت ضدي

78
00:03:49,886 --> 00:03:52,653
لكنني استطيع ان اوضح انني لم اقتلها

79
00:03:52,655 --> 00:03:56,024
الله قادر على كل شيء

80
00:03:56,026 --> 00:03:59,360
حسناً, انا لم اسمع منكما اي خطة افضل من هذه

81
00:03:59,362 --> 00:04:05,566
انها حياتي وليست حياتك

82
00:04:10,340 --> 00:04:13,173
اجل, انا و(ايرك) خططنا

83
00:04:13,175 --> 00:04:14,842
ان نتقابل في منزله في الساعة التاسعة مساءاً

84
00:04:14,844 --> 00:04:18,512
لنناقش احدث نتائج منتوجنا الجديد

85
00:04:18,514 --> 00:04:21,849
هل من غير المعتاد ان يعمل
المدراء التنفيذيون

86
00:04:21,851 --> 00:04:23,083
في الليل كهذه الحالة؟

87
00:04:23,085 --> 00:04:27,921
لا مطلقاً, انه فعّال وبدون مقاطعات

88
00:04:27,923 --> 00:04:29,089
هل وصلت في الوقت المحدد؟

89
00:04:29,091 --> 00:04:31,924
في تمام التاسعة
وفقاً لهاتفي

90
00:04:31,926 --> 00:04:33,893
لا تريد ان تجعل رئيسك ينتظر

91
00:04:33,895 --> 00:04:35,895
لا

92
00:04:35,897 --> 00:04:39,232
كيف كان مزاج (ايرك) عندما وصلت؟

93
00:04:39,234 --> 00:04:41,368
كان هادئ وسعيد

94
00:04:41,370 --> 00:04:42,935
الحياة كانت جيدة

95
00:04:42,937 --> 00:04:45,505
هل ذكر (سيندي)؟-
اجل-

96
00:04:45,507 --> 00:04:48,541
لقد قال انه هو و(سيندي) قبّلا
بعضهما وتصالحا

97
00:04:48,543 --> 00:04:51,043
وقال انها ستعود الى العمل في الصباح

98
00:04:51,045 --> 00:04:53,546
اعتراض-
انها تتعلق بمزاج (ايرك) يا سيدي-

99
00:04:53,548 --> 00:04:55,076
احترمني ودعني انهي اعتراضي

100
00:04:55,175 --> 00:04:56,583
ظننت انك انتهيت

101
00:04:56,585 --> 00:04:58,350
تفضل

102
00:04:58,352 --> 00:05:01,353
اشاعة يا سيدي وانتقال الى صلب الموضوع

103
00:05:01,355 --> 00:05:03,355
تصريح (ايرك) للشاهد يشير

104
00:05:03,357 --> 00:05:04,723
الى حالته العاطفية في ذلك الوقت

105
00:05:04,725 --> 00:05:08,727
(ونيّته المستقبلية باستمرار توظيف (سيندي

106
00:05:08,729 --> 00:05:12,765
لقد قلت اشاعتين استثنائيتين

107
00:05:12,767 --> 00:05:15,701
مرفوض

108
00:05:15,703 --> 00:05:19,872
انسة (ويست), لقد قلتِ للتو انها
"قبلا بعضهما وتصالحا"

109
00:05:19,874 --> 00:05:22,708
اذاً من الواضح انك كنت تعرفين ان
(ايرك) و(سيندي)

110
00:05:22,710 --> 00:05:25,044
كان بينهما علاقة شخصية
هل هذا صحيح؟

111
00:05:25,046 --> 00:05:27,879
اجل, لقد ظنّا ان بمقدورهما اخفاء هذا

112
00:05:27,881 --> 00:05:29,915
من الصعب اخفاء الحب

113
00:05:30,017 --> 00:05:32,217
الان عندما وصفتِ المتهم

114
00:05:32,219 --> 00:05:34,386
(انه رئيسك يا انسة (ويست

115
00:05:34,388 --> 00:05:35,887
هذا ليس وصفاً كاملاً

116
00:05:35,889 --> 00:05:37,723
لعلاقتك معه, صحيح؟

117
00:05:37,725 --> 00:05:40,158
في الحقيقة هناك علاقة جنسية بينك

118
00:05:40,160 --> 00:05:41,927
وبين المتهم صحيح؟-
اجل-

119
00:05:41,929 --> 00:05:43,094
اذاً انه معلمك

120
00:05:43,096 --> 00:05:44,930
ومهنتكُ تعتمد عليه صحيح؟

121
00:05:44,932 --> 00:05:46,598
لا مطلقاً

122
00:05:46,600 --> 00:05:48,434
يا له من سؤال قديم الطراز

123
00:05:48,436 --> 00:05:51,069
من قبل شخص ترئسه امرأة

124
00:05:51,071 --> 00:05:52,904
حسناًو انا متأكد انك لن تقولي

125
00:05:52,906 --> 00:05:55,473
انك تخدعين الهيئة من اجل حمايته

126
00:05:55,475 --> 00:05:58,310
هل هذا صحيح؟-
انا لا احاول حمايته-

127
00:05:58,312 --> 00:06:00,278
حماية المتهم تؤدي الى حماية مستقبلك صحيح؟

128
00:06:00,280 --> 00:06:01,646
اعتراض يا سيدي

129
00:06:01,648 --> 00:06:03,648
حاولت الا اتدخل

130
00:06:03,650 --> 00:06:06,017
(ولكن هذه مجادلة من قبل السيد (سيليتي

131
00:06:06,019 --> 00:06:07,685
مقبول

132
00:06:07,687 --> 00:06:10,021
هل كنت انت و(سيندي) صديقتان؟

133
00:06:10,023 --> 00:06:11,923
اجل كنا صديقتين

134
00:06:11,925 --> 00:06:14,425
هل اخبرتها من قبل عن

135
00:06:14,427 --> 00:06:16,427
علاقتك الجنسية المستمرة

136
00:06:16,429 --> 00:06:17,762
مع خليلها, المتهم؟

137
00:06:17,764 --> 00:06:20,865
لا, هذا سيكون افراط في المشاركة

138
00:06:20,867 --> 00:06:22,532
افراط في المشاركة؟

139
00:06:22,534 --> 00:06:24,801
عندما تقومين بمشاركة رجل؟

140
00:06:24,803 --> 00:06:28,205
اعتراض, لا دخل لها في هذه القضية ابداً

141
00:06:28,207 --> 00:06:30,040
حضرتك, هذا يشير

142
00:06:30,042 --> 00:06:32,877
الى وجود نوع من الخداع في اخلاق الشاهدة

143
00:06:32,879 --> 00:06:34,611
ويتخطى مصداقيتها

144
00:06:34,613 --> 00:06:37,114
الكاذبون يكذبون

145
00:06:37,116 --> 00:06:42,586
لهذا لن اطرح المزيد من الاسئلة على
(الانسة (ويست

146
00:06:42,588 --> 00:06:45,422
(اعادة توجيه يا سيد (دانيلز

147
00:06:45,424 --> 00:06:47,257
بسرعة يا سيدي

148
00:06:47,259 --> 00:06:48,759
(انسة (ويست

149
00:06:48,761 --> 00:06:52,095
(هل هناك خلافة رسمية لشركة (ابلسن

150
00:06:52,097 --> 00:06:54,698
(ان اجبرتم على استبدال (ايرك

151
00:06:54,700 --> 00:06:56,867
لأي سبب كان بصفتك الرئيسة التنفيذية؟

152
00:06:56,869 --> 00:06:59,969
لتقليل الخطر على المساهمين, اجل

153
00:06:59,971 --> 00:07:03,306
اذاً ان اُدين (ايرك) في هذه القضية
على سبيل المثال

154
00:07:03,308 --> 00:07:05,475
من سيصبح الرئيس التنفيذي؟

155
00:07:05,477 --> 00:07:07,076
انا

156
00:07:07,078 --> 00:07:08,512
انت؟

157
00:07:08,514 --> 00:07:09,913
اجل

158
00:07:09,915 --> 00:07:11,747
هذا لا يعطيك دافع قوي

159
00:07:11,749 --> 00:07:14,317
من اجل حمايته صحيح؟

160
00:07:14,319 --> 00:07:16,652
لا, لا يعطيني

161
00:07:16,654 --> 00:07:18,821
شكراً لك

162
00:07:18,823 --> 00:07:21,891
انا جاهز لاستقبال الشاهد التالي يا سيدي

163
00:07:25,337 --> 00:07:28,639
<i>(جيمس سالتر) المدير الأمني لشركة (ابلسن)</i>

164
00:07:28,641 --> 00:07:31,107
<i>منذ متى وانت في هذا المنصب؟</i>

165
00:07:31,109 --> 00:07:32,976
<i>ستصبح خمس سنوات في الشهر المقبل</i>

166
00:07:32,978 --> 00:07:34,511
اوه مهلاً, هل فاتني شيء؟

167
00:07:34,513 --> 00:07:36,279
(ضربة قوية لصالح (سيليتي

168
00:07:36,281 --> 00:07:37,948
هل هي حبة دواء حمراء ام حبة زرقاء برأيك؟

169
00:07:37,950 --> 00:07:40,250
عن ماذا تتحدث؟

170
00:07:40,252 --> 00:07:42,185
"Matrix" بالله عليك انه فيلم

171
00:07:42,187 --> 00:07:44,187
الحبة الحمراء تجعلك تقول الحقيقة

172
00:07:44,189 --> 00:07:48,958
والحبة الزرقاء...تجعلك تواصل الكذب على نفسك

173
00:07:48,960 --> 00:07:50,826
متى كان هذا سهلاً؟

174
00:07:50,828 --> 00:07:52,662
ايرك) كان مُراقب من قبل)

175
00:07:52,664 --> 00:07:54,997
تاجر عرض عليه شراء مخدرات نوادي مشهورة

176
00:07:54,999 --> 00:07:58,834
"MDMA"بسعر منخفض جداً وخاصة مخدر

177
00:07:58,836 --> 00:08:02,505
"Molly"بالمعروف بـ"النشوة" او

178
00:08:02,507 --> 00:08:06,007
ولقد ظن ان هذا فخ من قبل الشرطة

179
00:08:06,009 --> 00:08:07,509
وطلب مني التحقيق

180
00:08:07,511 --> 00:08:09,844
من خبرتك الشخصية الطويلة

181
00:08:09,846 --> 00:08:11,146
بصفتك كابتن في قسم الشرطة

182
00:08:11,148 --> 00:08:13,715
هل يبدو هذا امر غير معقول بالنسبة لك؟

183
00:08:13,717 --> 00:08:15,050
لا مطلقاً

184
00:08:15,052 --> 00:08:18,153
وماذا فعلت بعد ذلك؟

185
00:08:18,155 --> 00:08:21,323
لقد جهزت موعد مع التاجر

186
00:08:21,325 --> 00:08:23,825
ظاهرياً من اجل انهاء الصفقة

187
00:08:23,827 --> 00:08:27,795
وبعدها ذهبت الى الموقع بنفسي لأرى
ماذا سيحدث

188
00:08:27,797 --> 00:08:30,398
وماذا رأيت في ذلك الموقع؟

189
00:08:30,400 --> 00:08:34,735
المفتش (انجلش) وضباط مدمني مخدرات متخفيين

190
00:08:34,737 --> 00:08:37,905
في سيارة قيادة غير مرخصة

191
00:08:37,907 --> 00:08:40,074
بجانب ست وحدات اخرين

192
00:08:40,076 --> 00:08:43,077
من ضمنهم مجموعتين من المصوريين

193
00:08:43,079 --> 00:08:45,413
هل هذا اجراء اعتيادي في قسمكم

194
00:08:45,415 --> 00:08:46,914
من اجل هذا النوع من العمليات؟

195
00:08:46,916 --> 00:08:49,049
لا يا سيدي ليس كذلك

196
00:08:49,051 --> 00:08:51,384
ماذا حدث بعد ذلك؟

197
00:08:51,386 --> 00:08:54,387
لقد قاطعت العملية

198
00:08:54,389 --> 00:08:56,223
وتحديّت المفتش (انجلش)

199
00:08:56,225 --> 00:08:59,593
(بخصوص محاولته للاحتيال على السيد (بلانت

200
00:08:59,595 --> 00:09:02,429
عن طريق اتهامه بتهمة مخدرات كاذبة
وهذا سيؤدي

201
00:09:02,431 --> 00:09:05,766
الى خرق شروط كفالته وسيضعه في السجن

202
00:09:05,768 --> 00:09:08,102
اعتراض..يفترض حقائق دون وجود دليل

203
00:09:08,104 --> 00:09:10,437
وهذا الشاهد يعلم تماماً بهذه الامور

204
00:09:10,439 --> 00:09:11,939
انتقال الى صلب القضية

205
00:09:11,941 --> 00:09:13,673
مقبول

206
00:09:13,675 --> 00:09:16,843
الهيئة سوف تتجاهل كل شيء عن

207
00:09:16,845 --> 00:09:19,846
تصريح السيد (سالتر) بخصوص الاصطياد

208
00:09:19,848 --> 00:09:22,181
هل تتذكر يا كابتن ماذا قلت

209
00:09:22,183 --> 00:09:24,550
للمفتش (انجلش) في ذلك الوقت؟

210
00:09:24,552 --> 00:09:26,552
اجل

211
00:09:26,554 --> 00:09:28,587
<i>اخبرته انه يقوم بمطاردة الساحرات</i>

212
00:09:28,589 --> 00:09:30,589
<i>واخبرته ان هذا عار عليه</i>

213
00:09:32,193 --> 00:09:34,527
ولقد اتختار الحبة زرقاء سيداتي وسادتي

214
00:09:34,529 --> 00:09:35,862
<i>...لقد حددت بشكل صحيح</i>

215
00:09:35,864 --> 00:09:37,463
ماذا تفعلون؟

216
00:09:37,465 --> 00:09:39,798
تيري), انت و(هيلدي) مجبران)

217
00:09:39,800 --> 00:09:43,135
من قبل المحمكة بالا تشاهدوا او تقرأوا اياً
من الشهادات الاخرى

218
00:09:43,137 --> 00:09:45,937
كلاكما شاهدان وتعلمان انه سيتم
استدعائكما من جديد

219
00:09:45,939 --> 00:09:47,706
ماذا لو فعلت هذا؟

220
00:09:47,708 --> 00:09:50,209
حسناً, الان تحاول اغضابي

221
00:09:50,211 --> 00:09:51,877
...اين-
الملازم-

222
00:09:51,879 --> 00:09:54,146
الجميع يشاهدون كل شيء طوال الوقت

223
00:09:54,148 --> 00:09:55,947
اعني هل تظن حقاً ان اعضاء هيئة المحلفين

224
00:09:55,949 --> 00:09:57,115
يجلسون في منازلهم في الليل ويشاهدون
"عرض "نانسي غريس

225
00:09:57,117 --> 00:09:58,917
او اياً يكن-
(مهلاً, لا تنتقدي (نانسي-

226
00:09:58,919 --> 00:10:01,420
انها تقف في صفّنا-
حسناً يكفي-

227
00:10:01,422 --> 00:10:04,589
تقييم براءتنا لن يتحسن

228
00:10:04,591 --> 00:10:06,257
بجلوسكما هنا

229
00:10:06,259 --> 00:10:09,260
وتصرفاتكما التي تشبه مجموعة من
الفتيات الثرثارات

230
00:10:09,262 --> 00:10:11,462
هل اعرفك؟

231
00:10:11,464 --> 00:10:13,565
قسم المخدرات يا سيدي

232
00:10:13,567 --> 00:10:15,567
هل انت تائه؟
هذا ليس قسم المخدرات

233
00:10:15,569 --> 00:10:18,569
اذهب وشاهد على تلفازك الخاص

234
00:10:37,824 --> 00:10:40,325
(حضرتك, المتهم يستدعي (ايرك بلانت

235
00:10:56,007 --> 00:10:57,807
ارفع يدك يا سيدي

236
00:10:57,809 --> 00:11:00,644
هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة

237
00:11:00,646 --> 00:11:02,646
كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة

238
00:11:02,648 --> 00:11:04,013
اجل

239
00:11:04,015 --> 00:11:06,283
اذكر اسمك الكامل من اجل السجل رجاءاً

240
00:11:06,285 --> 00:11:09,058
(ايرك ماكسويل بلانت)

241
00:11:14,560 --> 00:11:17,059
سأتخطى كل الاسئلة الاحمائية

242
00:11:17,061 --> 00:11:20,463
وادخل في الموضوع مباشرة

243
00:11:20,465 --> 00:11:23,031
ايرك)..هل قتلت (سيندي ستراوس)؟)

244
00:11:23,033 --> 00:11:24,300
لا لم افعل

245
00:11:24,302 --> 00:11:26,135
في ليلة الخامس من حزيران

246
00:11:26,137 --> 00:11:28,504
هل سببت الاذى الجسدي لها بأي طريقة؟

247
00:11:28,506 --> 00:11:31,240
لا لم افعل

248
00:11:31,242 --> 00:11:33,643
هل ذهبت الى شقتها في تلك اللية؟

249
00:11:33,645 --> 00:11:35,578
اجل-
لماذا؟-

250
00:11:35,580 --> 00:11:38,581
لقد طردت (سيندي) بدون سبب قبل يوم

251
00:11:38,583 --> 00:11:43,152
واردت الاعتذار لأنني تصرفت بخبث

252
00:11:43,154 --> 00:11:44,820
ولكي اعيد لها عملها

253
00:11:44,822 --> 00:11:46,421
الا يمكنك القيام بهذا على الهاتف؟

254
00:11:46,423 --> 00:11:48,257
لم تكن تريد التحدث الي

255
00:11:48,259 --> 00:11:51,393
لقد سمحت لك بالدخول الى شقتها عندما جئت

256
00:11:51,395 --> 00:11:55,497
كان يجب ان تتأكد انني صادق

257
00:11:55,499 --> 00:11:57,666
كنت ممتنناً لأنها سامحتني

258
00:11:57,668 --> 00:12:01,503
قالت انها ستنضم الى كادرنا في الصباح

259
00:12:01,505 --> 00:12:04,239
ومارسنا الحب وذهبت للمنزل

260
00:12:04,241 --> 00:12:06,374
اين كانت (سيندي) عندما غادرت؟

261
00:12:06,376 --> 00:12:08,343
كانت في سريرها في الطابق العلوي

262
00:12:08,345 --> 00:12:11,513
وكان هذا بعد ممارستكما للجنس الشفوي

263
00:12:11,515 --> 00:12:13,014
هل هذا صحيح؟

264
00:12:13,016 --> 00:12:14,949
كان امر متبادل بيننا

265
00:12:14,951 --> 00:12:17,118
هذه طريقتنا

266
00:12:17,120 --> 00:12:18,687
للتعبير عن علاقتنا الحميمة مع بعض

267
00:12:18,689 --> 00:12:21,690
وبالاضافة الى انها لم تكن الطريقة الوحيدة

268
00:12:21,692 --> 00:12:23,458
والا لما كانت ستصبح حامل منك

269
00:12:23,460 --> 00:12:26,127
هل كنت تعلم انها حامل؟

270
00:12:26,129 --> 00:12:28,797
لا, ان كنت اعلم لما سمحت

271
00:12:28,799 --> 00:12:31,132
لها ان تشرب وتتعاطى المخدرات

272
00:12:31,134 --> 00:12:33,801
القواعد تتغير عندما يصبح هناك ثلاث اشخاص

273
00:12:33,803 --> 00:12:35,636
...كنت سأحمي طفلي اكثر من

274
00:12:35,638 --> 00:12:37,471
حضرتك, ان المتهم يروي قصة

275
00:12:37,473 --> 00:12:38,905
السؤال الموجه الى المتهم

276
00:12:38,907 --> 00:12:40,574
"يتطلب الاجابة بـ"لا" او "نعم

277
00:12:40,576 --> 00:12:42,409
ولا يتطلب قسم من سيرته الذاتية

278
00:12:42,411 --> 00:12:44,745
سيد (بلانت) رجاءاً احصر نفسك

279
00:12:44,747 --> 00:12:47,914
باجابة بسيطة للسؤال الذي يوجه اليك

280
00:12:47,916 --> 00:12:50,751
اجل يا سيدي اسف

281
00:12:50,753 --> 00:12:54,054
متى اكتشفت امر الحمل يا (ايرك)؟

282
00:12:54,056 --> 00:12:57,223
قرأت عن هذا في الانترنت

283
00:12:57,225 --> 00:12:59,625
عندما تسربت نتئاج تشريح الجثة

284
00:12:59,627 --> 00:13:03,463
وماذا كانت ردة فعلك؟

285
00:13:03,465 --> 00:13:06,131
فقدت صديقة عزيزة

286
00:13:06,133 --> 00:13:08,801
فقدت طفل

287
00:13:08,803 --> 00:13:11,804
هذا يجرح

288
00:13:11,806 --> 00:13:14,006
وما زال كذلك

289
00:13:14,008 --> 00:13:15,508
انا لا افهم

290
00:13:15,510 --> 00:13:17,744
بما انك لا تملك شيء لتخفيه

291
00:13:17,746 --> 00:13:20,079
لٍم كذبت للشرطة وقلت

292
00:13:20,081 --> 00:13:22,415
انك لم تكن موجوداً في شقتها عندما ماتت؟

293
00:13:22,417 --> 00:13:24,484
لأنني اعلم كيف سأبدو حينها

294
00:13:24,486 --> 00:13:26,986
سأبدو كاذباً

295
00:13:26,988 --> 00:13:29,288
وهذا بالضبط ما حدث

296
00:13:29,290 --> 00:13:31,823
ها نحن هنا

297
00:13:40,680 --> 00:13:42,114
ما هي طبيعة

298
00:13:42,116 --> 00:13:44,283
علاقتك الشخصية مع (سيندي)؟

299
00:13:44,285 --> 00:13:48,988
كان بيننا عواطف جسدية قوية

300
00:13:48,990 --> 00:13:50,189
هل احببتها؟

301
00:13:50,191 --> 00:13:53,359
اكترثتُ لأمرها كثيراً

302
00:13:53,361 --> 00:13:57,195
احترمتها واعجبت بها

303
00:13:57,197 --> 00:14:00,198
انت اُعجبت بمضيفة طائرتك؟

304
00:14:00,200 --> 00:14:02,634
المنسحبة من الجامعة؟ لماذا؟

305
00:14:02,636 --> 00:14:06,304
لا تحتاج الى الجامعة لتثبت انك ذكي

306
00:14:06,306 --> 00:14:08,973
سيندي) كانت ذكية)

307
00:14:08,975 --> 00:14:13,311
مرّت بطفولة صعبة مثلي

308
00:14:13,313 --> 00:14:16,214
كلانا تعلم منذُ الصغر كيف نعتني بأنفسنا

309
00:14:16,216 --> 00:14:19,851
اُعجبت بها كثيراً

310
00:14:19,853 --> 00:14:21,685
اُعجبت بقابليتها للفرح

311
00:14:21,687 --> 00:14:23,687
كانت رائعة

312
00:14:23,689 --> 00:14:25,523
حضرتك رجاءاً اعذرني على مقاطعة

313
00:14:25,525 --> 00:14:27,691
هذا المديح هنا

314
00:14:27,693 --> 00:14:29,359
ولكن المتهم لم يتم استدعائه لكي يشهد

315
00:14:29,361 --> 00:14:30,861
على اخلاقيات الضحية

316
00:14:30,863 --> 00:14:32,062
مقبول

317
00:14:32,064 --> 00:14:34,565
اسف..ما هو الاعتراض

318
00:14:34,567 --> 00:14:35,999
الذي لم اسمعه؟

319
00:14:36,001 --> 00:14:39,837
حكاية ومتعلقة بشكل وثيق بالتهمة و بدون دليل

320
00:14:39,839 --> 00:14:40,972
هل استمر يا سيدي؟

321
00:14:40,974 --> 00:14:43,642
المحكمة قبلت الاعتراض مسبقاً يا
(سيد (دانيلز

322
00:14:43,644 --> 00:14:48,412
تابع رجاءاً

323
00:14:48,414 --> 00:14:52,516
هانا هاركنز) شهدت انك خدرّتها واغتصبتها)

324
00:14:52,518 --> 00:14:54,518
ومن ثم رشوتها لكي تبقى صامتة

325
00:14:54,520 --> 00:14:58,089
...اعتراض, يؤدي-
مقبول-

326
00:14:58,091 --> 00:15:01,926
هل كان بينكما علاقة جنسية طويلة

327
00:15:01,928 --> 00:15:03,894
مع الانسة (هاركنز) عندما كانت تعمل عندك
في الشركة؟

328
00:15:03,896 --> 00:15:05,896
اجل

329
00:15:05,898 --> 00:15:08,165
وهل رشوتها عندما انتهت علاقتكما؟

330
00:15:08,167 --> 00:15:09,667
اجل

331
00:15:09,669 --> 00:15:11,034
ماذا كانت الظروف؟

332
00:15:11,036 --> 00:15:12,703
كنت ابيع الشركة

333
00:15:12,705 --> 00:15:15,539
و(هانا) ظنت انها ستخسر عملها

334
00:15:15,541 --> 00:15:19,042
لذا اخترعت قصة الاعتداء

335
00:15:19,044 --> 00:15:23,046
لتجبرني على حل افضل لها

336
00:15:23,048 --> 00:15:26,884
و...رشوتها

337
00:15:26,886 --> 00:15:31,721
لانه هذه الطريقة كانت الاسرع والاسهل

338
00:15:31,723 --> 00:15:34,391
والطف طريقة لحل المشكلة

339
00:15:34,393 --> 00:15:38,060
ليس بسبب وجود بعض الحقائق فيما
كانت تقول

340
00:15:38,062 --> 00:15:40,630
انا لست كذلك

341
00:15:40,632 --> 00:15:42,131
انت بالتأكيد لن تعترف انك استخدمت

342
00:15:42,133 --> 00:15:43,767
العنف الجنسي اليس كذلك؟

343
00:15:43,769 --> 00:15:45,435
اعتراض امر فيه جدال

344
00:15:45,437 --> 00:15:46,936
مقبول

345
00:15:46,938 --> 00:15:48,438
قلت ان (سيندي) كانت تشرب

346
00:15:48,440 --> 00:15:50,206
وتتعاطى المخدرات في ليلة قتلها

347
00:15:50,208 --> 00:15:51,875
هل شاركتها في هذا؟

348
00:15:51,877 --> 00:15:54,210
اجل, قليلاً

349
00:15:54,212 --> 00:15:56,879
شكراً لصراحتك القليلة-
...يدلي برأيه-

350
00:15:56,881 --> 00:15:59,715
ماذا كنتما تشربان؟-
مقبول-

351
00:15:59,717 --> 00:16:00,883
"الشمبانيا"

352
00:16:00,885 --> 00:16:02,952
وما نوع المخدر الذي تعاطيتموه؟

353
00:16:02,954 --> 00:16:04,620
مخدر النشوة

354
00:16:04,622 --> 00:16:06,289
الشمبانيا" و مخدر النشوة؟"

355
00:16:06,291 --> 00:16:09,124
حسناً, هذه هي نفس المجموعة

356
00:16:09,126 --> 00:16:10,793
التي شهدت بها (هانا هاركنز)

357
00:16:10,795 --> 00:16:12,227
انك استخدمتها عليها صحيح؟

358
00:16:12,229 --> 00:16:15,063
استخدمت مع" لا تعني "استخدمت على" يا سيدي"

359
00:16:15,065 --> 00:16:17,900
انه نفس المخدر الذي ارسلت رئيس الحماية

360
00:16:17,902 --> 00:16:19,435
من اجل شرائه من التاجر صحيح؟

361
00:16:19,437 --> 00:16:22,404
لم اكن اعلم ان الكابتن (سالتر) يخطط لهذا

362
00:16:22,406 --> 00:16:25,073
هل انتهكت شروط كفالتك في هذه القضية

363
00:16:25,075 --> 00:16:27,909
بمغادرتك لخارج نطاق حدودك المسموح بها
(وذهبت الى (نفادا

364
00:16:27,911 --> 00:16:30,145
من اجل مهرجان فني موسيقي؟

365
00:16:30,147 --> 00:16:31,579
اعتراض, متعلق بشكل وثيق بالتهمة

366
00:16:31,581 --> 00:16:33,415
حضرتك, الأمر يتعلق بمصداقية المتهم

367
00:16:33,417 --> 00:16:35,683
عن طريق اظهار ميله للكذب امام المحكمة

368
00:16:35,685 --> 00:16:38,653
وبشكل عام تصرفه خارج عن القانون

369
00:16:38,655 --> 00:16:40,488
(ردة فعل السيد (سيلتي

370
00:16:40,490 --> 00:16:43,458
مؤذية بشكل كبير يا سيدي

371
00:16:43,460 --> 00:16:45,860
مقبول

372
00:16:45,862 --> 00:16:48,529
سيد (بلانت), انت اخبرت اعضاء الهيئة

373
00:16:48,531 --> 00:16:52,600
انك اكترثت لأمر (سيندي) كثيراً

374
00:16:52,602 --> 00:16:57,605
وانك احترمتها واعجبت بها

375
00:16:57,607 --> 00:17:00,607
في حين كنت متورط

376
00:17:00,609 --> 00:17:01,942
بعلاقة جنسية سرية

377
00:17:01,944 --> 00:17:04,611
مع موظفة اخرى وهي الانسة (ويست) صحيح؟

378
00:17:04,613 --> 00:17:07,047
لم نتفق انا و(سندي) على ان تكون علاقتنا مع
بعضنا فحسب

379
00:17:07,049 --> 00:17:10,217
اذاً (سيندي) كانت جيدة كفاية

380
00:17:10,219 --> 00:17:13,487
لكي تكون والدة طفلك لا ان تكون خليلتك

381
00:17:13,489 --> 00:17:14,888
امر فيه جدال

382
00:17:14,890 --> 00:17:16,389
مرفوض

383
00:17:16,391 --> 00:17:17,691
لا احب التسميات

384
00:17:17,693 --> 00:17:20,126
ماذا عن "اصغر بليونير في العالم"؟

385
00:17:20,128 --> 00:17:23,196
هذا وصف وليس مسمى

386
00:17:23,198 --> 00:17:26,399
"ماذا عن "اذكى شخص في الغرفة وفي اي غرفة

387
00:17:26,401 --> 00:17:28,234
هل تتذكر عندما كنت تصف نفسك بهذا

388
00:17:28,236 --> 00:17:29,836
اثناء ظهورك في شريط فيديو؟

389
00:17:29,838 --> 00:17:31,704
اجل ولكنني كنت امزح

390
00:17:31,706 --> 00:17:34,207
بخصوص تصور الناس لي

391
00:17:34,209 --> 00:17:35,674
ذكي بما يكفي لكي تتهرب

392
00:17:35,676 --> 00:17:37,343
من حمل غير مرغوب فيه صحيح؟

393
00:17:37,345 --> 00:17:40,646
لقد قلت للتو انني لم اكن اعلم بخصوص
(حمل (سيندي

394
00:17:40,648 --> 00:17:43,316
لقد ظنت ان الطفل سيربطها

395
00:17:43,318 --> 00:17:45,718
برجل بمثل ثروتك وذكاءك

396
00:17:45,720 --> 00:17:47,820
وموهوب بفنون عسكرية

397
00:17:47,822 --> 00:17:50,489
(اعتراض, السيد (سيلتي

398
00:17:50,491 --> 00:17:53,325
راوي قصص رائع ولكن لا يوجد ادلة تثبت كلامه

399
00:17:53,327 --> 00:17:55,027
(تابع سيد (سيلتي

400
00:17:55,029 --> 00:17:58,030
ذكي بما يكفي لكي تشتري طريق الهرب

401
00:17:58,032 --> 00:17:59,331
من تهمات (هانا هاركنز) صحيح؟

402
00:17:59,333 --> 00:18:02,367
انا ذكي بما يكفي لأعلم ما تحاول لفعله

403
00:18:02,369 --> 00:18:05,837
اتعتقد انك تستطيع ان تجعلني اخسر اعصابي

404
00:18:05,839 --> 00:18:08,006
.لا يمكنك

405
00:18:08,008 --> 00:18:11,209
انا ارفض ان تقوم باستفزازي

406
00:18:11,211 --> 00:18:16,048
انها خدعة رخيصة من
 رجل في بدلة رخيصة

407
00:18:16,050 --> 00:18:19,418
.توقف عن الابتسام في وجهي هكذا

408
00:18:20,921 --> 00:18:22,921
انتقال الى صلب الموضوع, حضرتك

409
00:18:22,923 --> 00:18:26,862
خاصة في غياب
الأسئلة الواقعية

410
00:18:40,139 --> 00:18:41,572
.اركبي في الجولة التالية

411
00:18:48,114 --> 00:18:50,948
الان انت تعلم لماذا لم
 اكن اريدك ان تشهد

412
00:18:50,950 --> 00:18:54,451
ولكن انت اذكى من ان تستمع الي

413
00:18:54,453 --> 00:18:58,288
.كنت على مايرام ... حتى النهاية

414
00:18:58,290 --> 00:19:02,459
.للأسف هذا هو الجزء الذي سوف يتذكروه هيئة المحلفين

415
00:19:02,461 --> 00:19:04,795
هل تعتقد انك جعلتهم يعجبوا بك؟

416
00:19:04,797 --> 00:19:06,897
.لم تجعلهم

417
00:19:06,899 --> 00:19:10,567
الان الأمر عائد الي لكي انقذ
.مؤخرتك عن طريق اجتماعي

418
00:19:10,569 --> 00:19:14,070
.ابداً, اطلاقاً لم تقف موقف قوة

419
00:19:14,072 --> 00:19:16,906
لكن, كما تقول

420
00:19:16,908 --> 00:19:20,410
.انها حياتك, ليست حياتي

421
00:19:29,200 --> 00:19:31,536
.ادعيت المرض

422
00:19:31,538 --> 00:19:35,039
انا فقط...لايمكني مواجهة المكتب

423
00:19:35,041 --> 00:19:37,542
.بعد ما قاله عني (إيريك) في المحكمة

424
00:19:37,544 --> 00:19:39,877
...مثل انه

425
00:19:39,879 --> 00:19:42,379
.جعل كل الأمر بشأن المال

426
00:19:42,381 --> 00:19:46,216
انظري, لا احد يعرفكِ
.(سوف يصدق هذا, (هانا

427
00:19:46,218 --> 00:19:47,551
.لا أحد

428
00:19:47,553 --> 00:19:51,388
قرأت أن هناك
أكثر من ألف صحفي

429
00:19:51,390 --> 00:19:53,691
.غطوا احداث المحكمة رسمياً

430
00:19:53,693 --> 00:19:55,526
.أجل

431
00:19:55,528 --> 00:19:57,227
.حسناً, انهم ليسوا في جانبه

432
00:19:57,229 --> 00:20:01,632
...اذا قمت بالبحث عن اسمي في "غوغل" الان

433
00:20:04,303 --> 00:20:08,472
.انا اسف

434
00:20:08,474 --> 00:20:11,641
.وكل هذا من أجل لاشيء

435
00:20:11,643 --> 00:20:13,810
...فقط

436
00:20:13,812 --> 00:20:19,015
.المزيد من الخجل والحرج

437
00:20:19,017 --> 00:20:21,851
,اشعر كأنه اغتصبني مرتين

438
00:20:21,853 --> 00:20:23,687
.ولقد نجى من الأمر

439
00:20:23,689 --> 00:20:26,355
...انظري

440
00:20:26,357 --> 00:20:30,193
.اسمعي الحكم قبل ان تقولي هذا

441
00:20:30,195 --> 00:20:33,862
.انا, اثق بالعيون والاذنين في الصندوق

442
00:20:33,864 --> 00:20:37,366
وعندما يجد المحلفون بأنه
,مذنب في جميع التهم الموجهة إليه

443
00:20:37,368 --> 00:20:40,002
.سوف تكوني جزءاً من السبب

444
00:20:40,004 --> 00:20:42,838
اتفقنا؟

445
00:20:42,840 --> 00:20:45,340
(شكراً, (ديف

446
00:20:45,342 --> 00:20:48,510
.سأدعمكِ

447
00:20:48,512 --> 00:20:51,513
.اليوم, غداً

448
00:20:51,515 --> 00:20:54,049
.في أي وقت

449
00:20:54,051 --> 00:20:59,365
.أعني, اذا لم يكن لديكِ مشكلة في هذا

450
00:21:08,117 --> 00:21:09,783
 سيندي ستراوس) انسانة)

451
00:21:09,785 --> 00:21:12,286
.كان لديها نقاط الضعف

452
00:21:12,288 --> 00:21:15,288
.كانت تحب الخمر والمخدرات والرجال

453
00:21:15,290 --> 00:21:18,291
.نعم, لقد ارتكبت خطأ

454
00:21:18,293 --> 00:21:21,628
...وأسوأ خطأ لها
...خطأها الفادح

455
00:21:21,630 --> 00:21:25,465
كان التورط مع
,وسيم، جذاب

456
00:21:25,467 --> 00:21:27,501
...( الشهير (إيريك بلانت

457
00:21:27,503 --> 00:21:30,003
الرجل الذي ظنته
انه سوف يحترمها

458
00:21:30,005 --> 00:21:31,871
.لكي يحبها

459
00:21:31,873 --> 00:21:33,539
الرجل الذي قتلها

460
00:21:33,541 --> 00:21:35,475
.لانها لم تكن جيدة كفاية بالنسبة له

461
00:21:35,477 --> 00:21:37,477
,عندما (إيريك بلانت) علم ان (سيندي) حامل

462
00:21:37,479 --> 00:21:39,979
لا بد انها حلمت
بحياة ذهبية لهم سوياً

463
00:21:39,981 --> 00:21:41,381
.كعائلة

464
00:21:41,383 --> 00:21:43,049
.كانت مخطئة

465
00:21:43,051 --> 00:21:45,218
لانه لم يكن يريد
.عائلة ليس معها

466
00:21:45,220 --> 00:21:48,220
عبقري مثله يعلق
مع فتاة مثلها للأبد؟

467
00:21:48,222 --> 00:21:51,356
كانت عديمة الفائدة...وكلماته التي
كان يقولها لها

468
00:21:51,358 --> 00:21:53,859
(تذكروا شهادة (ستان شو

469
00:21:53,861 --> 00:21:56,662
عن كيف صرخ المتهم
على (سيندي) في الطائرة

470
00:21:56,664 --> 00:22:00,533
في تلك اللحظة وحتى اخر يوم في حياتها؟

471
00:22:00,535 --> 00:22:03,402
قيمتها لا تساوي قيمة قميصه التي
تبلغ 400 دولار

472
00:22:03,404 --> 00:22:07,739
و في أقرب وقت اخبرت
 سيندي) (إيريك) انها حامل)

473
00:22:07,741 --> 00:22:09,674
.أصبحت عائق

474
00:22:09,676 --> 00:22:14,179
هي وطفل على الطريق؟

475
00:22:14,181 --> 00:22:16,681
الحل الذي اختاره

476
00:22:16,683 --> 00:22:20,018
هو ان يكسر رقبتها
بخبرته بالحزام الأسود

477
00:22:20,020 --> 00:22:22,186
ويلقيها على درجها

478
00:22:22,188 --> 00:22:24,689
.لكي يحاول اخفاء الجريمة

479
00:22:24,691 --> 00:22:30,028
لقد اختار ان ينهي حياتها وحياة ابنها

480
00:22:30,030 --> 00:22:36,968
.بينما كان سائله المنوي لا يزال في فمها

481
00:22:36,970 --> 00:22:39,470
ونحن نعلم من شهادة

482
00:22:39,472 --> 00:22:41,805
طبيب التشريح

483
00:22:41,807 --> 00:22:44,808
أن (سيندي) توفيت في غضون 15 إلى 20 دقيقة

484
00:22:44,810 --> 00:22:48,312
.بعد ان قامت بالجنس الفموي مع المتهم

485
00:22:48,314 --> 00:22:52,983
حسناً, لاعجب انه كذب على الشرطة

486
00:22:52,985 --> 00:22:56,653
وأخبرهم انه لم يراها
منذ قبل ليلة

487
00:22:56,655 --> 00:23:00,657
عندما أذلها، واعتدى عليها

488
00:23:00,659 --> 00:23:03,994
و...طردها من طاقم
طائرته الخاصة

489
00:23:03,996 --> 00:23:08,665
من الكثير ان يملك
...طيارين ومضيفات

490
00:23:08,667 --> 00:23:10,333
.(سيندي)

491
00:23:10,335 --> 00:23:13,336
تمكنت الولاية من اثبات شيئاً واحد

492
00:23:13,338 --> 00:23:16,339
...يدع مجالاً للشك

493
00:23:16,341 --> 00:23:19,442
.أن (إيريك بلانت) رجل غني

494
00:23:19,444 --> 00:23:23,946
وباقي التهم الموجهة اليه

495
00:23:23,948 --> 00:23:27,617
.اختلاق

496
00:23:27,619 --> 00:23:31,954
إيريك اخبركم بأنه لم
يكن يعلم ان (سيندي) حامل

497
00:23:31,956 --> 00:23:36,458
.حتى قرأ عن ذلك بعد تشريح الجثة

498
00:23:36,460 --> 00:23:40,129
النيابة العامة
لم تكن قادرة على إيجاد

499
00:23:40,131 --> 00:23:45,967
.ذرة واحدة من الأدلة على عكس ذلك

500
00:23:45,969 --> 00:23:49,304
(لكن هذه مشكلة السيد (سيلتي

501
00:23:49,306 --> 00:23:52,474
السيد (سيلتي) يحتاج الى دافع

502
00:23:52,476 --> 00:23:57,146
...من أجل جريمة نحن لسنا متأكدين

503
00:23:57,148 --> 00:23:59,948
.انها حصلت

504
00:23:59,950 --> 00:24:04,218
,اذا سيندي سقطت على درجها

505
00:24:04,220 --> 00:24:10,258
...ونحن نعلم انها لم تكن واعية

506
00:24:10,260 --> 00:24:13,094
.فتاة مسكينة

507
00:24:13,096 --> 00:24:17,931
.هذا...هذا حادث فظيع

508
00:24:17,933 --> 00:24:22,603
لكن هذا لا يرفع من شأن العاملين في
مكتب المدعية العامة

509
00:24:22,605 --> 00:24:29,109
هذه القضية مع هذا المتهم
.جعلت السيد (سيلتي) مشهور

510
00:24:29,111 --> 00:24:33,613
,رئيسته, المدعية العامة (بيريز), اسمها مشهور الان

511
00:24:33,615 --> 00:24:38,618
في الأخبار, يوم بعد يوم
ليلة بعد ليلة

512
00:24:38,620 --> 00:24:43,490
لقد قالوا القصة من وجهة نظرهم

513
00:24:43,492 --> 00:24:47,561
ربما حتى لقد صدقوا انفسهم

514
00:24:47,563 --> 00:24:51,231
لكن قول شيء انه كذلك

515
00:24:51,233 --> 00:24:53,233
.لايجعله كذلك

516
00:24:53,235 --> 00:24:56,903
السيد (بلانت) استخدم الخبرة التقنية

517
00:24:56,905 --> 00:25:01,074
التي جعلت منه بليونير
في محاولة لإخفاء تحركاته

518
00:25:01,076 --> 00:25:03,743
لإختراق البريد الإلكتروني المتطورة للغاية

519
00:25:03,745 --> 00:25:07,080
وظفها لتبدو وكأنها
,(رسالة من هاتف (سيندي

520
00:25:07,082 --> 00:25:09,749
كما لو أنها كانت لا تزال على قيد الحياة بعد انه

521
00:25:09,751 --> 00:25:15,421
حتى وصوله بسلامة
الى منزل حبيبته الاخرى

522
00:25:15,423 --> 00:25:21,894
.باستثناء ان (سيندي) لم تكن على قيد الحياة

523
00:25:24,232 --> 00:25:28,234
كانت ملقاة عارية و ميتة

524
00:25:28,236 --> 00:25:30,969
على ارضية آخر الدرج

525
00:25:30,971 --> 00:25:34,473
مكان تركه لها
خلف بابها المقفل

526
00:25:34,475 --> 00:25:37,643
,لا علامة عن اي متسلل

527
00:25:37,645 --> 00:25:39,978
لا  ادلة عن وجوده تلك الليلة

528
00:25:39,980 --> 00:25:43,982
.باستثناء الضحية والمتهم

529
00:25:43,984 --> 00:25:47,318
كل هذا الحديث عن اختراق البريد الإلكتروني

530
00:25:47,320 --> 00:25:50,856
والتبديلات المجهولة
في أجزاء العالم المُظَلّل

531
00:25:50,858 --> 00:25:59,029
و البروتوكولات السرية
لتزيف رسالة من هاتف (سيندي)؟

532
00:25:59,031 --> 00:26:02,467
.دليل

533
00:26:02,469 --> 00:26:04,969
.دليل

534
00:26:04,971 --> 00:26:10,141
.دليل. أين هو الدليل؟

535
00:26:10,143 --> 00:26:15,813
قوانيننا تقول لا يمكنك الحكم على رجل

536
00:26:15,815 --> 00:26:19,083
على أساس نظريات أو افتراضات

537
00:26:19,085 --> 00:26:20,751
.و أمنيات

538
00:26:20,753 --> 00:26:23,254
السائل المنوي للمتهم يضعه

539
00:26:23,256 --> 00:26:28,259
في مسرح الجريمة
اقرب وقت للجريمة

540
00:26:28,261 --> 00:26:29,760
لا يكذب DNAالـ

541
00:26:29,762 --> 00:26:34,564
.إيريك) ليس لديه اي دافع)

542
00:26:34,566 --> 00:26:39,403
الآن، (سيندي) المنفصلة عن
,(زوجها، (مارك ستراوس

543
00:26:39,405 --> 00:26:41,905
مع أمر تقييدي
...ضده بالفعل

544
00:26:41,907 --> 00:26:45,241
.كان لديه الدافع والوسائل والفرص

545
00:26:45,243 --> 00:26:47,743
(حبيب (سيندي) السابق, (بيل ويلكرسون

546
00:26:47,745 --> 00:26:49,112
...الرجل الذي وجد الجثة

547
00:26:49,114 --> 00:26:52,615
.هو لديه الدافع والوسائل والفرص

548
00:26:52,617 --> 00:26:57,287
...لكن هذين الاسمين
ليسا اسمين لامعان

549
00:26:57,289 --> 00:26:59,622
.يجب ان تكون غنياً من أجل ان تفلت من جريمة

550
00:26:59,624 --> 00:27:01,957
كم سمعنا هذا كثيراً؟

551
00:27:01,959 --> 00:27:05,628
هل تصدقوها؟
لان (إيريك بلانت) يصدقها

552
00:27:05,630 --> 00:27:08,130
.اظهروا له انه مخطئ

553
00:27:08,132 --> 00:27:11,801
محاسبته بتهمة قتل

554
00:27:11,803 --> 00:27:17,807
.سيندي ستراوس) وطفلهما الذي لم يولد بعد)

555
00:27:17,809 --> 00:27:20,642
اظهروا للعالم الذين يشاهد المحكمة

556
00:27:20,644 --> 00:27:27,449
.أن العدالة ليست للبيع في مدينتنا

557
00:27:27,451 --> 00:27:29,952
,سيداتي وسادتي

558
00:27:29,954 --> 00:27:34,289
.انتم لاتعملون لصالح المدعية العامة

559
00:27:34,291 --> 00:27:37,625
.انتم لاتبحثون عن ترقية

560
00:27:37,627 --> 00:27:42,630
انتم هنا لتحديد الحقائق

561
00:27:42,632 --> 00:27:47,669
.مع استبعاد كل شك معقول

562
00:27:47,671 --> 00:27:50,171
الولاية لم تثبت

563
00:27:50,173 --> 00:27:54,242
كيف (سيندي) ماتت, اين, ومتى

564
00:27:54,244 --> 00:27:57,745
او ان جريمة

565
00:27:57,747 --> 00:28:04,752
.ارتكبت حتى

566
00:28:04,754 --> 00:28:09,423
(لا تكن مفكراً أقل من (ألبرت أينشتاين

567
00:28:09,425 --> 00:28:14,595
قال ذات مرة أن التفسير الأبسط

568
00:28:14,597 --> 00:28:17,931
.يميل إلى أن يكون أكثر دقة

569
00:28:17,933 --> 00:28:24,938
وأبسط تفسير في هذه القضية
...(هو أن (سيندي

570
00:28:24,940 --> 00:28:34,314
.فقط...سقطت من الدرج

571
00:28:34,316 --> 00:28:37,984
لم تتركوا منطقكم السليم في المنزل

572
00:28:37,986 --> 00:28:40,986
.عندما وضعتم شارات لجنة التحكيم هذه

573
00:28:40,988 --> 00:28:43,623
.اتبعوا ضميركم

574
00:28:43,625 --> 00:28:47,026
.شكراً للخدماتكم

575
00:29:31,589 --> 00:29:34,461
.أحبكَ

576
00:29:44,902 --> 00:29:46,902
.كنت اريد ارتداء هذا

577
00:29:48,906 --> 00:29:50,406
.يمكنك استعادته

578
00:29:50,408 --> 00:29:52,241
...لا, لا, لابأس. انا

579
00:29:52,243 --> 00:29:54,243
يمكنك الاحتفاظ به, انا

580
00:29:54,245 --> 00:29:56,578
لاينبغي ان أمشي في
مسرح جريمة ورائحتي كالإناث

581
00:29:58,415 --> 00:30:00,783
.عملتُ قهوة خاصة

582
00:30:01,085 --> 00:30:04,953
هل؟

583
00:30:04,955 --> 00:30:07,089
هل جلبتِ وعاء القهوة معكِ؟

584
00:30:07,091 --> 00:30:10,092
.في حقيبتي

585
00:30:10,094 --> 00:30:11,593
.صحيح

586
00:30:11,595 --> 00:30:13,928
على...على موعدنا الأول؟

587
00:30:13,930 --> 00:30:16,398
...اذاً

588
00:30:16,400 --> 00:30:18,032
نحن نتواعد الان

589
00:30:18,034 --> 00:30:20,935
حسنا، نحن، اه ... ذهبنا
.على ... موعد، نعم

590
00:30:20,937 --> 00:30:24,778
.هذا كان اكثر من موعد

591
00:30:31,580 --> 00:30:34,415
اكان علي ان العب بجد لكي احصل عليه؟

592
00:30:34,417 --> 00:30:37,418
لماذا؟

593
00:30:37,420 --> 00:30:39,586
لا,حسناً, هل

594
00:30:39,588 --> 00:30:42,890
هل انتِ دائماً تقولين
أحبكَ" بسرعة؟"

595
00:30:44,560 --> 00:30:48,796
.انت تهدد بسهولة

596
00:30:48,798 --> 00:30:50,798
اهدد...التهديد هو

597
00:30:50,800 --> 00:30:52,633
يتم بوجود سلاح

598
00:30:52,635 --> 00:30:56,303
اود ان اقول...لقد كنت مندفع قليلاً

599
00:30:56,305 --> 00:30:57,338
.أجل

600
00:30:57,340 --> 00:31:01,174
ما خطبك؟

601
00:31:01,176 --> 00:31:04,277
لماذا طلبت مني الخروج
اذا كنت لا تريد هذا؟

602
00:31:04,279 --> 00:31:06,279
حسناً, لم اكن اعرف
انكِ كنت تحاولين التقرب

603
00:31:06,281 --> 00:31:08,781
!تباً لك-
.مهلاً. حسناً-

604
00:31:08,783 --> 00:31:11,451
انتظر, لقد فعلت بالفعل

605
00:31:11,453 --> 00:31:12,752
.سوف ارحل لمنزل

606
00:31:12,754 --> 00:31:14,754
.لاتحاول ايقافي

607
00:31:15,958 --> 00:31:21,026
.انتَ لا تستحقني

608
00:31:21,028 --> 00:31:23,701
.انتِ محقة. محقة جداً

609
00:31:36,777 --> 00:31:39,611
.مرحباً

610
00:31:39,613 --> 00:31:42,147
اتذكر أختي

611
00:31:42,149 --> 00:31:44,183
تحاول تحذيري عندما اشتريت هذه السيارة

612
00:31:44,185 --> 00:31:47,186
قالت ان القادم سيكون
.شقراء مع اثداء كبيرة

613
00:31:47,188 --> 00:31:49,188
.سيندي) لم تكن تعني اي شيء لي)

614
00:31:49,190 --> 00:31:50,689
.حسناً, اتعرف ماذا؟ هذا اسوء

615
00:31:50,691 --> 00:31:52,423
أعني. انه يسبب الكثير من الالم

616
00:31:52,425 --> 00:31:54,225
...ماذا؟ فقط...  فقط
لكي تحظى ببعض المرح فحسب

617
00:31:54,227 --> 00:31:56,895
.فعلت شيء فظيع. أعلم. أعلم. أعلم

618
00:31:56,897 --> 00:31:59,330
في الواقع, الكثير من
المرح كما يبدو في التسجيل

619
00:31:59,332 --> 00:32:01,666
لا استطيع حتى ان افهم
كيف رأيتِ هذا التسجيل

620
00:32:01,668 --> 00:32:03,201
.لقد حذفته من هاتفي

621
00:32:03,203 --> 00:32:07,038
حصلت على رسائل هراء
من مرسل مجهول

622
00:32:07,040 --> 00:32:08,839
لا اعلم, كنت اظنه مزعج

623
00:32:08,841 --> 00:32:12,176
"لكن كان العنوان "(بيل) يحب (سيندي)

624
00:32:12,178 --> 00:32:15,013
لذلك, تعلم. بالطبع
ضغطت على الرابط

625
00:32:15,015 --> 00:32:18,182
أجل, اتخبريني ان
احداً ما

626
00:32:18,184 --> 00:32:20,584
ارسل اليكِ هذا التسجل
من حساب مجهول؟

627
00:32:20,586 --> 00:32:23,153
أجل, تصور هذا
ليس الجميع يحبك

628
00:32:23,155 --> 00:32:24,655
.اريد العودة الى المنزل

629
00:32:24,657 --> 00:32:26,657
اريد...اريد...ا
ان ننهي هذا الان

630
00:32:26,659 --> 00:32:28,659
.دعينا نلغي الاجتماع مع المحامي

631
00:32:28,661 --> 00:32:31,261
.لا-
.بالله عليكِ. أحبكِ-

632
00:32:31,263 --> 00:32:33,431
اتعلم ماذا؟ هذا ظريف
لا اسمعكَ تقول هذا

633
00:32:33,433 --> 00:32:36,099
عندما...عندما كنت على التلفزيون الوطني

634
00:32:36,101 --> 00:32:39,202
شهادتكَ حول علاقتك الجنسية

635
00:32:39,204 --> 00:32:40,437
.مع الضحية المقتولة-
!هل تمازحيني؟-

636
00:32:40,439 --> 00:32:42,772
 تركتَ (وارن دانيلز) يجعلنا
نبدو كمشتبه بهم

637
00:32:42,774 --> 00:32:45,075
!كانت إستراتيجيات ... بالضبط
كانت اقوم باستراتيجية

638
00:32:45,077 --> 00:32:48,245
.اظن...اظن ان (إيريك) قتلها

639
00:32:48,247 --> 00:32:50,080
واظن انها كانت تتوقع هذا

640
00:32:50,082 --> 00:32:52,749
...لكن, تعلم

641
00:32:52,751 --> 00:32:58,287
أنا انتقامية

642
00:32:58,289 --> 00:33:00,726
اراك في الطابق العلوي

643
00:33:04,128 --> 00:33:08,297
,و...اذا حاولت ضربي مجدداً

644
00:33:08,299 --> 00:33:10,967
.سأقدم دعوى لشرطة

645
00:33:10,969 --> 00:33:12,801
.حسناً

646
00:33:12,803 --> 00:33:17,106
أجل, مثلي. مثلي. عزيزتي

647
00:33:17,108 --> 00:33:20,609
هوارد), خطوة خطرة ان)
تجعل المتهم يشهد

648
00:33:20,611 --> 00:33:24,080
هل (إيريك بلانت) اذى
نفسه ام ساعد؟

649
00:33:24,082 --> 00:33:25,714
تعلمي، (سوزان)؟ انه من الصعب ان اقول

650
00:33:25,716 --> 00:33:29,217
إيريك بلانت) ابلى حسناً)
بأخبار قصته

651
00:33:29,219 --> 00:33:32,053
لكن عصبيته, اظن اذته

652
00:33:32,055 --> 00:33:33,188
اتعلمين ماذا؟ انها مسألة هيئة المحلفين

653
00:33:33,190 --> 00:33:34,490
من المثير للاهتمام أن نرى ما سيحدث

654
00:33:34,492 --> 00:33:36,324
<i>حسناً، المناقشات</i>

655
00:33:36,326 --> 00:33:37,626
.سستمر لغداً لليوم الثاني-
لماذا نشاهد هذا حتى؟-

656
00:33:37,628 --> 00:33:40,295
.انها حتى ليست أخبار
.مجرد ملئ للوقت

657
00:33:40,297 --> 00:33:42,764
.انا لن اقلق حتى يحين ذلك

658
00:33:42,766 --> 00:33:44,600
.لن اقلق لفترة

659
00:33:44,602 --> 00:33:46,834
.هناك اكثر من الكفاية لشك معقول

660
00:33:46,836 --> 00:33:49,471
.إذا كانت هيئة المحلفين تريد ان ترى ذلك

661
00:33:49,473 --> 00:33:53,008
حسناً، انهم ليس
من المفترض أن لديهم خياراً

662
00:33:53,010 --> 00:33:57,345
كيف تزال شخصاً مثاليا، (ديفيد)؟

663
00:33:57,347 --> 00:33:59,347
لابد الأمر صعباً على محامي

664
00:33:59,349 --> 00:34:01,682
.لهذا السبب أنا أمثلك

665
00:34:01,684 --> 00:34:04,519
,لا لكي اكون عظيماً

666
00:34:04,521 --> 00:34:07,855
.لكن اظن انه بإمكانك تغيير العالم

667
00:34:07,857 --> 00:34:10,024
.شراب في الوقت

668
00:34:10,026 --> 00:34:12,359
كان لدينا صباح قاسي

669
00:34:12,361 --> 00:34:16,597
.(مع محامية (باربرا

670
00:34:16,599 --> 00:34:19,266
.ديفيد), اذهب للمنزل)

671
00:34:19,268 --> 00:34:21,268
.كُل, ونم

672
00:34:21,270 --> 00:34:22,769
.وايلكي) هنا من اجل مجالستي)

673
00:34:22,771 --> 00:34:24,671
حقاً؟-
.أجل-

674
00:34:24,673 --> 00:34:28,842
.حسناً

675
00:34:28,844 --> 00:34:31,515
(ليلة سعيدة, (بيل

676
00:34:36,852 --> 00:34:40,687
.اذاً, انت هنا معي

677
00:34:40,689 --> 00:34:42,522
, ليس في المنزل معها

678
00:34:42,524 --> 00:34:45,025
(لذلك اظن ان (باربرا
.لم تغير رائيها

679
00:34:45,027 --> 00:34:49,029
.وهو ما يعني التهاني

680
00:34:49,031 --> 00:34:51,730
.انت على الطريق لكي تصبح رجل حر

681
00:34:51,732 --> 00:34:54,067
.نعم, صحيح

682
00:34:54,069 --> 00:34:57,470
....هذا...هذا
.الذي لا افهمه

683
00:34:57,472 --> 00:34:59,805
...عندما حذفت التسجيل

684
00:34:59,807 --> 00:35:02,709
من الهاتف...الم يكن حذف كامل؟

685
00:35:02,711 --> 00:35:04,544
مثل, الاختفاء لأبد؟

686
00:35:04,546 --> 00:35:08,214
...أعني، إلا إذا كنت
على قائمة "وكالة الامن القومي" أو شيء من هذا؟

687
00:35:08,216 --> 00:35:10,049
."او انك تعمل لدى "آبلسن

688
00:35:10,051 --> 00:35:11,750
حسناً, ماذا يعني هذا؟

689
00:35:11,752 --> 00:35:14,920
هذا هو لماذا لا تستخدم شركة هواتف ابداً

690
00:35:14,922 --> 00:35:17,356
لـ... دعنا ندعوهم لحظات خاصة

691
00:35:17,358 --> 00:35:20,693
يمكن الوصول إلى البيانات من
سحابة وارسالها الى اي مكان

692
00:35:20,695 --> 00:35:23,529
أعني، ما ... عن ماذا
كل هذا هراء التشفير؟

693
00:35:23,531 --> 00:35:26,632
وايلكي) الآن أشعر بالأسف من أجلك)

694
00:35:26,634 --> 00:35:28,133
...حسناً, من

695
00:35:28,135 --> 00:35:30,936
من سوف يرسل هذا التسجيل الى (باربرا)؟

696
00:35:30,938 --> 00:35:33,771
شخص ما قدم لك معروف

697
00:35:33,773 --> 00:35:36,774
,ان كنت تحب زوجتكَ

698
00:35:36,776 --> 00:35:39,311
لما كنت مع (سيندي) اساساً

699
00:35:39,313 --> 00:35:41,746
عليكَ انت تشكر احدهم

700
00:35:41,748 --> 00:35:44,415
...احدهم

701
00:35:44,417 --> 00:35:46,484
انت مثلاً, (إيريك)؟

702
00:35:46,486 --> 00:35:48,653
اسف, هل تسألني

703
00:35:48,655 --> 00:35:51,389
اذا ارسلت التسجيل الجنسي لزوجتك؟

704
00:35:51,391 --> 00:35:54,392
...اتعلم ماذا؟ فقط

705
00:35:54,394 --> 00:36:03,167
.لقد جعلتني مجنوناً

706
00:36:03,169 --> 00:36:04,501
.صحيح

707
00:36:04,503 --> 00:36:06,503
.أجل, انا من فعلها

708
00:36:06,505 --> 00:36:08,505
...لم تكن سعيد, و

709
00:36:08,507 --> 00:36:10,841
.كنت لا ترغب الحياة في الضواحي

710
00:36:10,843 --> 00:36:13,177
,الجنس في يوم السبت، الكنيسة في يوم الأحد

711
00:36:13,179 --> 00:36:15,579
.القمامة في يوم الاثنين ... أنت تعلم ذلك

712
00:36:15,581 --> 00:36:18,082
انظر, انا اعلم انك
متضايق بشأن المال

713
00:36:18,084 --> 00:36:21,585
.ولكن المال سهل

714
00:36:21,587 --> 00:36:25,922
وانا سأصحح امورك

715
00:36:25,924 --> 00:36:29,760
(انا اهتم بشأنك, (وايلكي

716
00:36:29,762 --> 00:36:33,096
مرحبا بك في مستقبلك

717
00:36:33,098 --> 00:36:35,732
.إلا إذا كنت تخسر

718
00:36:44,920 --> 00:36:46,921
لقد حصلت على مكالمة للتو, المحلفين عادوا

719
00:36:46,923 --> 00:36:48,757
من ايضاً قادم؟  لن يتبقى مقاعد

720
00:36:48,759 --> 00:36:51,425
اتروا؟ اخبرتكم

721
00:36:51,427 --> 00:36:53,094
.اخبرتكم سيكون الامر سريعاً

722
00:36:53,096 --> 00:36:54,695
.السرعة ستكون جيدة لنا

723
00:37:08,678 --> 00:37:13,481
حسناً, رجاءاً اجلسوا

724
00:37:13,483 --> 00:37:15,816
 دعوا التسجيل يريكم هذا

725
00:37:15,818 --> 00:37:18,753
,المتهم موجودا مع المستشار

726
00:37:18,755 --> 00:37:23,056
.لجنة التحكيم في مربع المحلفين

727
00:37:23,058 --> 00:37:25,659
السيد (فوربسن), انا اتفهم

728
00:37:25,661 --> 00:37:28,662
أن المحلفين قد وصلوا
في الاحكام لهذه القضية

729
00:37:28,664 --> 00:37:30,764
هل هذا صحيح؟-
لقد وصلنا. حضرتك-

730
00:37:30,766 --> 00:37:33,770
ليقف المتهم بمواجهة هيئة المحلفين؟

731
00:37:36,772 --> 00:37:38,272
,(السيد (فوربسن

732
00:37:38,274 --> 00:37:41,918
هلّا سلمت الحكم للمأمور؟

733
00:37:51,420 --> 00:37:54,421
هلا قرأت الاحكام (غوين)؟

734
00:37:54,423 --> 00:37:58,424
(ولاية كاليفورنيا مقابل (إيريك بلانت

735
00:37:58,426 --> 00:38:01,194
نحن هيئة المحلفين في القضية المعنونة أعلاه"

736
00:38:01,196 --> 00:38:04,030
"...وجدنا ان المتهم, (إريك ماكسويل بلانت)

737
00:38:52,011 --> 00:38:55,146
...A انتهاك قانون العقوبات قسم 187 "-
تهاني-

738
00:38:55,148 --> 00:38:56,135
كما زعم في تهمة واحدة"

739
00:38:56,202 --> 00:38:58,182
(شكراً لك، (وارن-
.المعلومات قدمت في هذه الوثيقة-

740
00:38:58,184 --> 00:38:59,684
".(توقيع (فوربسن

741
00:38:59,686 --> 00:39:00,785
.شكراً لكَ

742
00:39:08,094 --> 00:39:10,594
أجل, حضرتك

743
00:39:10,596 --> 00:39:13,097
غوين), هل قرأتِ القرار مرة اخرى, من فضلكِ؟)

744
00:39:13,099 --> 00:39:15,165
نحن هيئة المحلفين في قضية المعنونة أعلاه"

745
00:39:15,167 --> 00:39:19,136
"...وجدنا ان المتهم, (إريك ماكسويل بلانت) ليس مذنب

746
00:39:19,138 --> 00:39:21,471
(بجريمة قتل طفل (ستراوس"

747
00:39:21,473 --> 00:39:24,307
...A انتهاك قانون العقوبات قسم 187"

748
00:39:24,309 --> 00:39:29,646
كما زعم في معلومتان
"...مكتوبتان هنا

749
00:39:29,648 --> 00:39:31,681
.أخبار مذهلة

750
00:39:31,683 --> 00:39:33,683
(ظهر ان (إيريك بلانت
.ليس مذنب في كلتا الحالتين

751
00:39:33,685 --> 00:39:35,519
(هوارد فايتسمان)، رأيك؟-
 نجاح باهر-

752
00:39:35,521 --> 00:39:38,521
.مفاجأة
إلى (إيريك بلانت)، يوم عظيم

753
00:39:38,523 --> 00:39:40,523
(للنائبة العامة (جاكي بيريز

754
00:39:40,525 --> 00:39:42,392
.هزيمة مذهلة

755
00:39:42,394 --> 00:39:43,726
,ما لا يمكن أن يغيب عن بالنا، (سوزان)

756
00:39:43,728 --> 00:39:45,895
"عندما قالوا هيئة محلفين "غير مذنب

757
00:39:45,897 --> 00:39:48,398
فهذا يعني أن النيابة
لم تثبت هذه القضية

758
00:40:27,604 --> 00:40:30,104
حسناً. انت بخير؟

759
00:40:30,106 --> 00:40:31,940
.أجل

760
00:40:38,648 --> 00:40:40,483
لحظة من فضلك

761
00:40:42,485 --> 00:40:47,388
.مرحباً

762
00:40:49,725 --> 00:40:51,225
.لا تزالان تظنان انني فعلتها

763
00:40:51,227 --> 00:40:53,194
.أجل, لا زلنا

764
00:40:53,196 --> 00:40:56,364
من حسن الحظ ان قانون الخطر المضاعف يعني ان

765
00:40:56,366 --> 00:41:01,401
هناك قضمة واحدة في التفاحة؟

766
00:41:01,403 --> 00:41:04,237
.امرأة ميتة

767
00:41:04,239 --> 00:41:07,240
.وطفل...طفلك...ميت

768
00:41:07,242 --> 00:41:11,912
.لذلك  لا تنظر في وجهي وتشمت

769
00:41:11,914 --> 00:41:14,414
لم لا؟

770
00:41:14,416 --> 00:41:16,582
.انتَ صحيح

771
00:41:16,584 --> 00:41:20,753
.انا من قتل تلك العاهرة

772
00:41:28,850 --> 00:41:33,850
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

