1
00:00:02,000 --> 00:00:03,341
"...مرحباً، أنا (تشاك) هناك أشياء"

2
00:00:02,642 --> 00:00:03,761
"يجب أن تعرفوها عني"

3
00:00:03,762 --> 00:00:08,535
لقد تم طردِ من العمل
مقابلتك تجعل الأمر أسوأ

4
00:00:08,571 --> 00:00:11,071
...إذا وجدتِ نفسك في (باربانك) دون عمل

5
00:00:11,106 --> 00:00:13,946
مساعد المدير يدين لي"
"بالكثير من الخدمات

6
00:00:13,982 --> 00:00:15,868
"إليكم الأمر، أنا معجب بها"

7
00:00:15,869 --> 00:00:18,116
...(أعتقد أن هناك شيء غريب بين (تشاك) و (ديفون

8
00:00:18,151 --> 00:00:20,236
أعتقد أنهم يحتفظون
بسر كبير لا أعرفه

9
00:00:20,271 --> 00:00:22,297
أخيراً، شخص ما
يشعر بما أشعر به

10
00:00:22,332 --> 00:00:23,984
يجب أن نعرف ما يحدث

11
00:00:23,985 --> 00:00:26,434
لا تقلقِ، لقد تولى الأمر
أفضل رجالي

12
00:01:35,250 --> 00:01:37,162
رائع

13
00:01:38,269 --> 00:01:40,617
كاسي)، الأمر أصبحت سيئة هنا)

14
00:01:42,427 --> 00:01:45,044
إخبرني أن "التقاطع" ليس مشغولاً

15
00:01:45,111 --> 00:01:46,654
"مشغول؟"

16
00:01:46,655 --> 00:01:48,834
من أجلكِ؟
أبداً

17
00:01:48,901 --> 00:01:51,315
(أريدك أن تعلمني، (تشاك

18
00:01:51,382 --> 00:01:52,758
حقاً؟
هل ترغبين في هذا؟

19
00:01:52,759 --> 00:01:54,167
...حسناً، أعتقد أنكِ تقصدين الفن القديم

20
00:01:54,168 --> 00:01:55,911
للطالب الذي يذاكر كثيراً
...لكن يجب أن أحذركِ

21
00:01:55,912 --> 00:01:57,722
...الطريق لتعلم الحاسب الآلي

22
00:01:57,723 --> 00:01:59,532
طويل و صعب

23
00:01:59,533 --> 00:02:00,573
حسناً، أنا مستعدة

24
00:02:00,574 --> 00:02:02,049
...بالتحدث عن هذا الأمر

25
00:02:02,050 --> 00:02:04,231
ما رأيك أن أشاهدك في
تقديمك القادم للمنتجات؟

26
00:02:04,296 --> 00:02:05,436
بهدوء

27
00:02:05,437 --> 00:02:07,180
...قبل أن تركضِ، يجب أن تتعلمِ أولاً

28
00:02:07,181 --> 00:02:08,756
الزحف، أيتها الصغيرة

29
00:02:08,757 --> 00:02:11,239
(ربما تفضل الذهاب مع (جيف

30
00:02:11,306 --> 00:02:13,252
...فقط كلاكما في هذا

31
00:02:13,318 --> 00:02:14,962
المكان الضيق الحار

32
00:02:14,963 --> 00:02:16,169
حسناً، أيتها المبتدئة

33
00:02:16,170 --> 00:02:17,813
المهمة القادمة، ستكونين معي

34
00:02:17,814 --> 00:02:19,726
رائع

35
00:02:21,704 --> 00:02:23,683
بعد إذنك، لحظة واحدة

36
00:02:26,769 --> 00:02:28,312
ما الأمر؟ أقوم بشيء
ما هنا

37
00:02:28,313 --> 00:02:30,088
إنه (شو)، الأمر سيء -
ألا يمكنه أن ينتظر؟ -

38
00:02:30,089 --> 00:02:31,598
لا، إلا إذا أردته
أن يختنق حتى يموت

39
00:02:31,599 --> 00:02:33,511
يختنق حتى الموت؟
عما تتحدثين؟

40
00:02:35,188 --> 00:02:37,100
كيف حالك (هانا)؟

41
00:02:38,240 --> 00:02:39,548
...أردتك أن تعرفِ

42
00:02:39,549 --> 00:02:41,192
...إذا أردتِ أن يعرفك أحدهم على المكان

43
00:02:41,193 --> 00:02:42,366
مَن هذه؟

44
00:02:42,367 --> 00:02:44,176
الشقراء المثيرة، ذات القلب الجليدي؟

45
00:02:44,177 --> 00:02:45,787
(إنها صديقة (تشاك) السابقة (سارة

46
00:02:45,788 --> 00:02:47,968
ما الذي يحدث بينهما؟

47
00:02:48,035 --> 00:02:50,249
...الأمر، أن (سارة) تركته

48
00:02:50,315 --> 00:02:51,823
و حطمت قلبه

49
00:02:51,824 --> 00:02:53,971
و لا تستطيع مقاومة العودة إلى
هنا، و مضايقته

50
00:02:54,039 --> 00:02:55,480
إنظرِ إلي صديقي

51
00:02:55,481 --> 00:02:57,829
إنه بائس

52
00:02:57,895 --> 00:02:59,001
هل كل شيء بخير، يا صديقي؟

53
00:02:59,002 --> 00:03:00,512
نعم، يجب أن أذهب
حالة طوارىء

54
00:03:00,513 --> 00:03:04,168
...لم أتلق أي إتصال، و كل شيء بخير

55
00:03:04,235 --> 00:03:05,442
يجب أن يتم الأمر
عبر مساعد المدير

56
00:03:05,443 --> 00:03:07,790
إنتظرِ...إلى أين تذهبين؟

57
00:03:07,857 --> 00:03:10,071
لقد سمعت الرئيس، هناك
حالة طوارىء

58
00:03:10,138 --> 00:03:12,151
إستمرِ

59
00:03:12,218 --> 00:03:14,062
إنتظرِ، أنا الرئيس

60
00:03:31,303 --> 00:03:32,476
مرحباً

61
00:03:32,477 --> 00:03:33,583
لقد تأخرت كثيراً

62
00:03:33,584 --> 00:03:34,757
نعم، سعيد برؤيتك أيضاً

63
00:03:34,758 --> 00:03:35,830
...(هل تريد أن تخبرني ماذا يفعل (شو

64
00:03:35,831 --> 00:03:37,138
بإقتحامه لقبو المتحف؟

65
00:03:37,139 --> 00:03:38,983
إنس الأمر، لم يتبق له
غير خمسة دقائق من الهواء

66
00:03:38,984 --> 00:03:40,425
حسناً، ماذا سأفعل؟

67
00:03:40,426 --> 00:03:42,036
...إدخل إلى نظام المتحف، و قم بإعادة تشغيل النظام

68
00:03:42,037 --> 00:03:43,712
(و تفتح القبو قبل أن يختنق (شو

69
00:03:43,713 --> 00:03:45,222
(لن يسمحوا لي بالدخول إلى نظامهم (كاسي

70
00:03:45,223 --> 00:03:47,302
لقد قمت بتحطيم نظامهم

71
00:03:47,370 --> 00:03:48,676
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
لإيقاف الإنذار

72
00:03:48,677 --> 00:03:50,522
...إن لم تدخل على نظامهم، لا توجد طريقة

73
00:03:50,523 --> 00:03:52,468
(لفتح القبو، هيا (بورتاسكي

74
00:03:53,844 --> 00:03:56,493
أنت هنا، شكراً أن شخص ما هنا

75
00:03:56,561 --> 00:03:57,868
ما المشكلة؟

76
00:03:57,869 --> 00:03:59,309
أنا المسؤول عن الفن الكلاسيكي

77
00:03:59,310 --> 00:04:01,961
لم أقترب من أي آلة كهذه من قبل

78
00:04:02,026 --> 00:04:04,777
كل ما أعرفه، أن المتحف
سيُغلق تماماً

79
00:04:04,845 --> 00:04:07,092
...إنه مصمم لحماية الممتلكات من النيران

80
00:04:07,158 --> 00:04:09,070
...لكن إن لم تصلح هذا، لا توجد طريقة للتحكم

81
00:04:09,106 --> 00:04:11,017
في الحرارة أو الرطوبة

82
00:04:11,083 --> 00:04:13,398
"بعض هذه القطع حساس للغاية"

83
00:04:13,464 --> 00:04:15,376
(كذلك أنا (تشاك

84
00:04:16,618 --> 00:04:18,966
"تشاك)، نحن في الفجوة فوق القبو)"

85
00:04:19,033 --> 00:04:21,045
نحاول فتح الباب

86
00:04:21,112 --> 00:04:22,923
إنه أربعة إنشات من الصلب

87
00:04:22,924 --> 00:04:24,465
يمكن أن نفكر في تفجير الفتحة

88
00:04:24,466 --> 00:04:25,774
(سنستخدم (سي 4

89
00:04:25,775 --> 00:04:27,687
لا (شو) قريب سوف تقتله

90
00:04:28,995 --> 00:04:30,637
(الأمر بيدك الآن (تشاك

91
00:04:30,638 --> 00:04:31,912
"يجب أن تفتح هذا الباب"

92
00:04:31,913 --> 00:04:34,864
بعذ هذه القطع عمرها أكثر من ثلاثة آلاف عام

93
00:04:34,931 --> 00:04:37,548
...لتستمر كل تلك الفترة، و يتم تدميرها

94
00:04:37,614 --> 00:04:39,526
بواسطة نظام حاسب آلي غبي

95
00:04:39,560 --> 00:04:41,102
...إذا لم تكن تمانع

96
00:04:41,103 --> 00:04:42,880
أحتاج لمساحة لأتنفس

97
00:04:44,122 --> 00:04:46,067
هذا صحيح، إبتعد قليلاً

98
00:04:46,135 --> 00:04:48,280
نحن المحترفين

99
00:04:48,347 --> 00:04:49,723
هانا)، ماذا تفعلين هنا؟)

100
00:04:49,724 --> 00:04:52,138
مفاجأة، وجدت سيارتك بالخارج

101
00:04:52,206 --> 00:04:54,049
و أنت أخبرتني أنه يمكنني
أن آتي معك

102
00:04:54,050 --> 00:04:55,962
"ما هي المشكلة؟"

103
00:04:55,996 --> 00:04:57,369
(إحعلها ترحل، (تشاك

104
00:04:57,370 --> 00:04:59,282
شو)، لديه أقل من دقيقة)

105
00:05:02,569 --> 00:05:04,481
...لا أهتم مَن منكم سيصلح الأمر

106
00:05:04,516 --> 00:05:06,056
لكن من فضلكم، إفعلوا شيئاً ما

107
00:05:06,057 --> 00:05:08,373
هل أعدتِ تشغيل نظام
من النسخة الإحتياطية من قبل؟

108
00:05:08,439 --> 00:05:10,182
الآن تقوم بإهانتي

109
00:05:10,183 --> 00:05:12,095
لنرى ما لديكِ

110
00:05:12,934 --> 00:05:15,986
فلتبدأ بالنسخة من المستقبل الأول

111
00:05:17,798 --> 00:05:20,246
متاحة، التالي؟

112
00:05:22,057 --> 00:05:23,969
قم بتفجير الفتحة

113
00:05:25,544 --> 00:05:27,792
"يفجر الفتحة"

114
00:05:27,860 --> 00:05:29,100
ماذا عن "القناع"؟

115
00:05:29,101 --> 00:05:30,810
أنا أموت

116
00:05:30,811 --> 00:05:32,723
حسناً

117
00:05:37,654 --> 00:05:40,103
الإنفجار قادم

118
00:05:39,169 --> 00:05:41,081
لا، لا تفعل هذا

119
00:05:41,819 --> 00:05:44,469
...لا، أيها الحاسب الآلي لا

120
00:05:44,536 --> 00:05:45,776
أنا أتحدث إلى الحاسب الآلي

121
00:05:45,777 --> 00:05:48,394
أحياناً يساعدني هذا

122
00:05:48,461 --> 00:05:50,541
أريدك أن تعيدِ تشغيل
النظام، عند الرقم ثلاثة

123
00:05:50,607 --> 00:05:52,519
...واحد، إثنين

124
00:06:00,436 --> 00:06:01,642
يا إلهي، لقد فعلنا هذا

125
00:06:01,643 --> 00:06:03,555
لقد نجحنا

126
00:06:11,101 --> 00:06:12,710
لقد نجحنا

127
00:06:12,711 --> 00:06:15,930
ليس سيئاً لمهمتك الأولى

128
00:06:15,998 --> 00:06:18,413
عمل رائع، رائع

129
00:06:18,480 --> 00:06:20,156
حقاً، لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي

130
00:06:20,157 --> 00:06:21,498
كما تعلم، نحن في
خدمتك في أي وقت

131
00:06:21,499 --> 00:06:23,913
ماذا عن ليلة الغد؟ -
ماذا؟ -

132
00:06:23,980 --> 00:06:27,032
(سوف نقوم بتقدم قناع (الإسكندر

133
00:06:27,100 --> 00:06:28,743
...الجميع من أنحاء العالم، سيكون هنا

134
00:06:28,744 --> 00:06:30,588
و أريدك أن تكون موجوداً

135
00:06:30,589 --> 00:06:32,836
...ليس أنني لا أقدر الدعوة

136
00:06:32,871 --> 00:06:35,082
أنا لا أقوم بدعوتك، أنا
أريدك أن تعمل لدي

137
00:06:35,150 --> 00:06:36,725
...أريدك أن تكون هناك

138
00:06:36,726 --> 00:06:38,739
...لتتأكد أنه لن تحدث المزيد

139
00:06:38,806 --> 00:06:40,616
ماذا تطلق عليهم؟

140
00:06:40,617 --> 00:06:41,756
مشاكل

141
00:06:41,757 --> 00:06:43,770
"(إقبل المهمة، (تشاك"

142
00:06:43,837 --> 00:06:45,144
...أنت و شريكتك الجديدة

143
00:06:45,145 --> 00:06:47,056
(ستاعدون في سرقة قناع (الإسكندر

144
00:06:48,467 --> 00:06:50,445
ما رأيك؟

145
00:06:52,660 --> 00:06:54,572
إتفقنا

146
00:06:55,274 --> 00:06:57,186
رائع، أليس كذلك؟

147
00:07:47,447 --> 00:07:48,888
ما هذا؟

148
00:07:48,889 --> 00:07:50,868
قهوة أمريكية، بدون سكر

149
00:07:50,935 --> 00:07:52,310
كما تحبينها

150
00:07:52,311 --> 00:07:54,223
كدت أن أنسى

151
00:07:57,006 --> 00:07:59,556
لاحظت أنكِ تحبينها هكذا، عندما
تكونين عصبية

152
00:08:03,279 --> 00:08:05,191
مرحباً

153
00:08:07,304 --> 00:08:09,147
ما الذي يحدث؟

154
00:08:09,148 --> 00:08:10,456
شكراً لحضوركم، أيها السادة

155
00:08:10,457 --> 00:08:12,368
...أعتقد أنكم تعرفون أن المخابرات الأمريكية

156
00:08:12,436 --> 00:08:14,683
(ليست مهتمة بسرقة قناع (الإسكندر

157
00:08:14,750 --> 00:08:16,191
...نعتقد أن هذه القطعة الأثرية

158
00:08:16,192 --> 00:08:17,600
...و قطع أخرى

159
00:08:17,601 --> 00:08:19,512
يتم إستخدامها لتهريب
بعض الأشياء

160
00:08:19,546 --> 00:08:20,686
ما نوع الأشياء؟

161
00:08:20,687 --> 00:08:22,396
(أشياء تهم منظمة (رينج

162
00:08:22,397 --> 00:08:24,343
...هذا كان منذ ثلاثة شهور

163
00:08:24,410 --> 00:08:26,388
(في المتحف الوطني ب(دمشق

164
00:08:26,456 --> 00:08:29,374
قام فريق بإقتحام المتحف
لكن لم يأخذوا أي شيء

165
00:08:28,441 --> 00:08:29,480
...تعتقد أن (رينج) إقتحمت المكان

166
00:08:29,481 --> 00:08:30,720
لتخفي شيء ما بداخل القناع

167
00:08:30,721 --> 00:08:32,532
...هذه خطوة ذكية، هذه الآثار

168
00:08:32,533 --> 00:08:33,773
لا يتم فحصها بالطريقة المعروفة

169
00:08:33,774 --> 00:08:34,913
...كل ما أعرفه، أننا يجب أن نأخذ القناع

170
00:08:34,914 --> 00:08:36,288
(قبل أن تفعل منظمة (رينج

171
00:08:36,289 --> 00:08:38,301
...تشاك)، ستكون في غرفة تحكم المتحف)

172
00:08:38,368 --> 00:08:39,844
إذا حدث شيء آخر

173
00:08:39,845 --> 00:08:41,689
كاسي)، ستهتم بالمراقبة)

174
00:08:41,690 --> 00:08:45,345
سارة)، أنا و أنتِ)
سندخل كضيوف إلى الحفلة

175
00:08:49,036 --> 00:08:50,275
...سوف نتقحم المكان

176
00:08:50,276 --> 00:08:51,885
...و نسرق القناع قبل الإفتتاح

177
00:08:51,886 --> 00:08:54,100
و نضع هذا مكانه
هل هناك أي أسئلة؟

178
00:08:54,167 --> 00:08:55,542
إهتمامات؟

179
00:08:55,543 --> 00:08:57,555
أتقصد غير أننا سنحضر
شخص مدني إلى المهمة؟

180
00:08:57,622 --> 00:09:00,104
هناك بعض المهدئات التي
أريد أن أجبرها

181
00:09:00,170 --> 00:09:01,881
(لا، يمكنني التعامل مع (هانا

182
00:09:01,882 --> 00:09:04,029
...و يمكنها أن تفيدنا كبديل لي في غرفة التحكم

183
00:09:04,095 --> 00:09:06,375
إذا أحتجتم إلى السلاح الكبير في شيء ما

184
00:09:07,718 --> 00:09:09,225
و هذا... سيكون أنا

185
00:09:09,226 --> 00:09:10,434
...عندما أقول السلاح الكبير، أقصد

186
00:09:10,435 --> 00:09:11,708
إلى التداخل، إلى نفسي

187
00:09:11,709 --> 00:09:12,950
أتعرف، أحتاج أن أشعر بالوميض

188
00:09:12,951 --> 00:09:15,031
من الجيد أننا تحدثنا

189
00:09:22,175 --> 00:09:24,086
مروجان)، هيا)

190
00:09:25,093 --> 00:09:27,507
تشاك)، سيشعر بالرعب إذا)
عرف أننا نتقابل هكذا

191
00:09:29,185 --> 00:09:31,029
...مورجان)، لقد أخبرتني)

192
00:09:31,030 --> 00:09:33,042
أن (جيف) و (ليستر) سيعرفون
أسرار (تشاك) بسرعة

193
00:09:33,109 --> 00:09:35,188
من الواضح أنني بالغت في
تقدير قدراتهم قليلاً

194
00:09:35,256 --> 00:09:36,966
...ما أستطيع إخبارك به

195
00:09:36,967 --> 00:09:40,387
أن (تشاك) لا يأتي إلى العمل كثيراً

196
00:09:40,454 --> 00:09:43,004
دائماً يذهب إلى أماكن
المشاكل الغريبة

197
00:09:43,071 --> 00:09:45,083
(نعم، مثل رحلته الغامضة إلى (باريس

198
00:09:45,151 --> 00:09:46,557
إنه يتصرف بطريقة غريبة
منذ ذلك الوقت

199
00:09:46,558 --> 00:09:48,303
صحيح، هل تريدين أن
تعرفِ بماذا أفكر؟

200
00:09:48,304 --> 00:09:49,610
ليس تماماً -
حسناً -

201
00:09:49,611 --> 00:09:50,717
أعتقد أن (تشاك) يقوم بحمايتنا

202
00:09:50,718 --> 00:09:52,025
يحمينا من ماذا؟

203
00:09:52,026 --> 00:09:53,132
...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف

204
00:09:53,133 --> 00:09:55,246
أنه ذهب إلى طريق مظلم

205
00:09:55,313 --> 00:09:57,594
...أنت لا تقصد

206
00:09:57,661 --> 00:09:59,606
نعم، في السنة الأولى
(عندما تركته (جيل

207
00:09:59,674 --> 00:10:01,988
لم يغادر غرفته، و هو يلعب
العين الذهبية لمدة، ثلاثة شهور

208
00:10:02,055 --> 00:10:04,437
مَن قال أنك تحصل على التقرحات
عندما تلعب ألعاب فيديو؟

209
00:10:04,504 --> 00:10:06,449
هذا منطقي

210
00:10:06,517 --> 00:10:08,797
...(هذه المرة، (سارة) تحطم قلب (تشاك

211
00:10:08,863 --> 00:10:10,775
يجعل (تشاك) في صدمة عاطفية

212
00:10:10,809 --> 00:10:12,386
لا يجب أن نشعر بالذعر

213
00:10:12,387 --> 00:10:13,726
سأحاول أن أكتشف شيء ما

214
00:10:13,727 --> 00:10:15,472
كيف؟

215
00:10:15,473 --> 00:10:17,451
أنا مساعد المدير في (إشتر أكثر)، حسناً؟

216
00:10:17,518 --> 00:10:19,025
لدي طرق خاصة بي

217
00:10:19,026 --> 00:10:20,770
حسناً، "فيليبس" مجموعة الأدوات؟

218
00:10:20,771 --> 00:10:22,717
موجود

219
00:10:22,783 --> 00:10:23,856
القطعة البديلة؟

220
00:10:23,857 --> 00:10:25,700
موجود -
الأدوات؟ -

221
00:10:25,701 --> 00:10:28,486
موجود -
الكماشة؟ -

222
00:10:28,553 --> 00:10:31,102
موجود -
أدوات الهبوط؟ -

223
00:10:31,169 --> 00:10:33,081
موجودة

224
00:10:33,114 --> 00:10:35,194
رائع

225
00:10:35,262 --> 00:10:36,936
...حسناً

226
00:10:36,937 --> 00:10:40,662
مستعدين

227
00:10:40,729 --> 00:10:42,236
هل أنتِ مستعدة، (والكر)؟

228
00:10:42,237 --> 00:10:44,081
بالطبع، أنا مستعدة

229
00:10:44,082 --> 00:10:47,034
...هذه مهمتنا الأولى

230
00:10:47,101 --> 00:10:48,944
...في الحقيقة، لذا

231
00:10:48,945 --> 00:10:50,891
أريد أن أتأكد أن كلانا يفهم الآخر

232
00:10:52,970 --> 00:10:54,882
أنتِ مستعدة لمهمتك الأولى، (هانا)؟

233
00:10:54,918 --> 00:10:55,988
مهمة؟

234
00:10:55,989 --> 00:10:57,465
...حسناً، أريد أن أقول

235
00:10:57,466 --> 00:10:59,074
...أنتِ تعرفين، لن تعرفِ أبداً

236
00:10:59,075 --> 00:11:00,752
...ما الذي سيحدث هناك

237
00:11:00,753 --> 00:11:02,663
خارج حماية المتجر

238
00:11:01,664 --> 00:11:03,978
أنا و أنتِ...سنكون خلف خطوط العدو

239
00:11:04,045 --> 00:11:06,159
حسناً -
...ربما يجب أن نتحدث -

240
00:11:06,225 --> 00:11:07,635
عن عدد المرات التي
خرجنا معاً

241
00:11:07,636 --> 00:11:10,217
...نحن سنكون زوجين الليلة

242
00:11:10,284 --> 00:11:11,323
ما رأيك؟

243
00:11:11,324 --> 00:11:12,834
واحد، إثنين؟

244
00:11:12,835 --> 00:11:14,040
خمسة؟

245
00:11:14,041 --> 00:11:15,785
هل يصنع هذا فارقاً؟

246
00:11:15,786 --> 00:11:17,832
هذه معلومات غطائنا

247
00:11:17,899 --> 00:11:20,079
توافقنا، لغة أجسادنا

248
00:11:20,145 --> 00:11:22,426
كمثال، هل مارسنا العلاقة سوياً؟

249
00:11:22,493 --> 00:11:24,540
لابد أنك تمزح

250
00:11:24,607 --> 00:11:26,081
لا، هذا يغير الأمر كله

251
00:11:26,082 --> 00:11:27,792
في هذه الحالة، لا

252
00:11:27,793 --> 00:11:30,073
بالتأكيد لم نمارس علاقة سوياً

253
00:11:31,113 --> 00:11:33,260
هذا جيد

254
00:11:50,066 --> 00:11:52,648
حسناً، إشعروا بالراحة

255
00:11:52,715 --> 00:11:53,954
...أعتقد أنني لن أشاهد

256
00:11:53,955 --> 00:11:55,498
أي منكما ثانية، هذه الليلة

257
00:11:55,499 --> 00:11:58,248
القبو سيفتح في الثامنة صباحاً

258
00:11:58,316 --> 00:12:00,798
يجب أن يخرج القناع من الفجوة

259
00:12:00,866 --> 00:12:03,045
...لا مزيد من المشاكل، المصائب

260
00:12:03,113 --> 00:12:04,185
لا مشاكل

261
00:12:04,186 --> 00:12:06,166
مشاكل

262
00:12:09,922 --> 00:12:11,329
القناع في القبو

263
00:12:11,330 --> 00:12:12,603
سيفتح في الثامنة

264
00:12:12,604 --> 00:12:15,824
لن يكون هناك وقت
لنقوم بعملية التبادل

265
00:12:15,892 --> 00:12:19,280
أعتقد أنني كنت واضحة
في أمر غطائنا

266
00:12:19,348 --> 00:12:20,787
...ليس لأننا لم نقم بعلاقة سوياً

267
00:12:20,788 --> 00:12:22,365
...لا يجب أن نتصرف كأنها

268
00:12:22,366 --> 00:12:24,345
حفلة راقصة للمدرسة

269
00:12:24,411 --> 00:12:27,799
...هناك، خلف هذا الباب

270
00:12:27,866 --> 00:12:29,609
...درجات، تقود إلى

271
00:12:29,610 --> 00:12:31,521
أعلى القبو

272
00:12:32,697 --> 00:12:35,380
...إبقِ عينيكِ على كاميرات المراقبة

273
00:12:35,447 --> 00:12:37,257
...على اليمين

274
00:12:37,258 --> 00:12:39,170
و أمامك مباشرة

275
00:12:41,149 --> 00:12:42,824
هل إتفقنا، أيتها العميلة (والكر)؟

276
00:12:42,825 --> 00:12:43,998
نعم، نحن بخير

277
00:12:43,999 --> 00:12:45,911
شكراً لك

278
00:12:48,024 --> 00:12:49,868
...الأمر رائع

279
00:12:49,869 --> 00:12:51,815
(حجم إمبراطورية، (الإسكندر

280
00:12:51,881 --> 00:12:53,255
هل تعرفين ما أقصد؟

281
00:12:53,256 --> 00:12:55,169
هل تستطيع الإحتفاظ بسر (تشاك)؟

282
00:12:55,236 --> 00:12:57,416
...ماذا؟ أنا

283
00:12:57,484 --> 00:13:00,300
نعم، أنا أقوم بهذا

284
00:13:00,368 --> 00:13:02,280
...هل تريد أن تعرف السبب الحقيقي

285
00:13:02,313 --> 00:13:04,326
أنني وافقت على هذا العمل؟

286
00:13:04,393 --> 00:13:07,613
هل كان بسبب الزي الأنيق؟

287
00:13:07,679 --> 00:13:10,095
لا، بسبب الأجر الجيد

288
00:13:10,162 --> 00:13:12,073
أنت

289
00:13:13,717 --> 00:13:16,233
أنا؟ حقاً، أنا؟

290
00:13:16,299 --> 00:13:19,084
ليس أنني لم أبعث لك
بإشارات من قبل

291
00:13:20,861 --> 00:13:22,773
أتمنى ألا يكون هذا مبكراً

292
00:13:23,612 --> 00:13:25,221
لا

293
00:13:25,222 --> 00:13:26,462
لا، هذا جيد

294
00:13:26,463 --> 00:13:28,375
...في هذه الحالة

295
00:13:47,695 --> 00:13:48,868
ماذا فعلت؟

296
00:13:48,869 --> 00:13:50,545
ما...هل هناك شيء ما؟

297
00:13:50,546 --> 00:13:52,659
...أنت و صديقتك السابقة

298
00:13:52,725 --> 00:13:54,672
نعم، ماذا؟
مَن؟ (سارة)؟

299
00:13:54,738 --> 00:13:56,818
قال (مورجان) أن علاقتكم إنتهت

300
00:13:56,885 --> 00:13:58,797
نعم، لماذا؟

301
00:13:59,602 --> 00:14:01,782
هذه هي، أليس كذلك؟

302
00:14:04,399 --> 00:14:06,444
هل تعرف ماذا تفعل هنا؟

303
00:14:08,625 --> 00:14:10,334
غير أنها تحاول إثارة غيرتك

304
00:14:10,335 --> 00:14:12,481
...مع هذا الشاب الوسيم السخيف

305
00:14:12,549 --> 00:14:13,589
الذي يواعدها

306
00:14:13,590 --> 00:14:14,696
...سخيف جيد

307
00:14:14,697 --> 00:14:15,903
هو؟ لا

308
00:14:15,904 --> 00:14:18,150
...نعم، إذا كنتِ تحبين

309
00:14:18,217 --> 00:14:19,995
...النوع القوي كالرجل الخارق

310
00:14:19,996 --> 00:14:21,908
سيكون هذا هو

311
00:14:30,259 --> 00:14:32,809
سأعود حالاً

312
00:14:40,026 --> 00:14:41,233
تشاك)، ماذا تفعل هنا؟)

313
00:14:41,234 --> 00:14:43,179
...عميل منظمة (رينج) الذي إقتحم المتحف

314
00:14:43,247 --> 00:14:44,956
...(في (دمشق)، (فاسيلي

315
00:14:44,957 --> 00:14:46,464
إنه هنا، و عندما أقول هنا

316
00:14:46,465 --> 00:14:48,646
أقصد في نفس الغرفة، هنا

317
00:14:48,712 --> 00:14:51,263
إنظروا هناك

318
00:14:55,991 --> 00:14:57,903
يجب أن نرحل

319
00:14:58,541 --> 00:15:00,149
لا يوجد أمامنا إختيار آخر

320
00:15:00,150 --> 00:15:01,995
فاسيلي)، و أنا لدينا تاريخ)

321
00:15:01,996 --> 00:15:03,672
هل أنت متأكد أنه سيتذكرك؟

322
00:15:03,673 --> 00:15:05,853
...أنت تتذكر الرجل

323
00:15:05,920 --> 00:15:07,832
الذي وضع وجهك في النيران

324
00:15:10,280 --> 00:15:13,434
يبدو أن صديقك ليس بمفرده

325
00:15:14,673 --> 00:15:15,947
إنهم يتفقدون المكان

326
00:15:15,948 --> 00:15:17,256
إنهم هنا لأخذ القناع

327
00:15:17,257 --> 00:15:18,798
يجب أن نتحرك الآن

328
00:15:18,799 --> 00:15:20,309
لن أجعلكِ تتحركين بمفردك

329
00:15:20,310 --> 00:15:22,186
لا مشكلة، سأذهب معها

330
00:15:22,187 --> 00:15:24,166
أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه

331
00:15:29,700 --> 00:15:31,814
إخرج من هنا (شو) إلا إذا
أردت أن تكشفنا

332
00:15:31,881 --> 00:15:33,793
أنا و (تشاك) يمكن أن نحضر القناع

333
00:15:33,860 --> 00:15:35,602
حسناً

334
00:15:35,603 --> 00:15:38,120
أنا و (كاسي) سنكون في
الشاحنة، إذا أحتجتوا لنا

335
00:15:41,842 --> 00:15:44,123
حسناً، ما رأيك شريكتي؟

336
00:15:44,191 --> 00:15:46,102
لنذهب

337
00:15:54,944 --> 00:15:56,252
"إنتبه لكاميرات المراقبة"

338
00:15:56,253 --> 00:15:57,492
"...يجب أن نفترض"

339
00:15:57,493 --> 00:15:59,337
أن منظمة (رينج) وصلت إليها أيضاً

340
00:15:59,338 --> 00:16:01,586
نعم، أنا أتقدم عنكِ بخطوة

341
00:16:01,653 --> 00:16:03,565
(آسف، (هانا

342
00:16:04,974 --> 00:16:06,247
لا

343
00:16:06,248 --> 00:16:08,496
لا

344
00:16:16,747 --> 00:16:17,987
ما هذه الضوضاء؟

345
00:16:17,988 --> 00:16:19,395
و أين شريكك؟

346
00:16:19,396 --> 00:16:21,308
...إنه

347
00:16:22,113 --> 00:16:23,588
في الحقيقة، لا أعرف

348
00:16:23,589 --> 00:16:24,897
...كثير من الناس إنتقل

349
00:16:24,898 --> 00:16:27,079
من جميع أنحاء العالم ليكون هنا

350
00:16:27,144 --> 00:16:28,888
...لا أهتم بما يحدث

351
00:16:28,889 --> 00:16:30,498
إصلحِ الأمر

352
00:16:30,499 --> 00:16:33,148
لديكِ خمسة دقائق، قبل
أن يظهر القناع

353
00:16:33,216 --> 00:16:35,128
الآن، هيا

354
00:16:39,588 --> 00:16:41,702
...حسناً، يجب أن تساعدني للهبوط

355
00:16:41,769 --> 00:16:43,177
إلى القبو، بيديك

356
00:16:43,178 --> 00:16:44,215
خذ هذا

357
00:16:44,216 --> 00:16:45,893
...إذاً

358
00:16:45,894 --> 00:16:47,135
...(أنتِ و (شو

359
00:16:47,136 --> 00:16:48,576
إستمتعتم بالحفلة الليلة

360
00:16:48,577 --> 00:16:49,684
ماذا تقصد بهذا؟

361
00:16:49,685 --> 00:16:50,791
...أنا فقط أقول

362
00:16:50,792 --> 00:16:52,601
أنتم ثنائي جيد

363
00:16:52,602 --> 00:16:54,985
أنا و (شو) فقط نقوم بعملنا

364
00:16:55,051 --> 00:16:57,031
"حسناً"

365
00:16:57,098 --> 00:16:58,404
"...لكن الرجل"

366
00:16:58,405 --> 00:17:00,887
والكر)، و (بارتوسكي) أغلقوا)
الميكروفون لسبب ما؟

367
00:17:00,954 --> 00:17:02,093
لا، أنا فعلت هذا

368
00:17:02,094 --> 00:17:03,671
...إنهم مثل فتيات المدرسة

369
00:17:03,672 --> 00:17:05,584
عندما يكونون في الخارج
هذا يؤذي أذنك

370
00:17:05,619 --> 00:17:07,629
هذا سخيف -
سخيف؟ -

371
00:17:07,697 --> 00:17:09,473
لم يرفع يده عنكِ طوال الليل

372
00:17:09,474 --> 00:17:11,385
و إحضاره لقهوتك كل صباح؟

373
00:17:11,929 --> 00:17:13,102
حقاً؟

374
00:17:13,103 --> 00:17:14,947
لا تدركين...لابد أنكِ عمياء

375
00:17:14,948 --> 00:17:16,555
أنت مَن يجب أن أكلمك

376
00:17:16,556 --> 00:17:18,838
ماذا تقصدين بهذا؟

377
00:17:18,906 --> 00:17:20,112
...لا شيء، الأمر

378
00:17:20,113 --> 00:17:21,923
...(منذ جائت (هانا) إلى (إشترِ أكثر

379
00:17:21,924 --> 00:17:23,936
لم تبعد يدها عنك

380
00:17:24,004 --> 00:17:25,178
إمنح الفتاة فرصة

381
00:17:25,179 --> 00:17:26,552
أنتم مذهلين سوياً

382
00:17:26,553 --> 00:17:28,666
أنا و (هانا) زملاء في العمل

383
00:17:28,733 --> 00:17:32,691
إغفرِ لي لأنني أحاول
أن أكون محترفاً

384
00:17:32,758 --> 00:17:33,864
أنا آسفة

385
00:17:33,865 --> 00:17:35,205
...لم أعرف أن الإحتراف أن

386
00:17:35,206 --> 00:17:37,588
تجعل عطرها على كل جسدك

387
00:17:38,829 --> 00:17:40,875
هيا، لدينا قناع لنسرقه

388
00:17:40,942 --> 00:17:42,887
سيدي، نحن مستعدين

389
00:17:52,815 --> 00:17:54,728
فاسيلي)، أرسل رجاله للقبو)

390
00:17:54,761 --> 00:17:56,271
لابد أن معهم الشفرة

391
00:17:56,272 --> 00:17:58,183
والكر)، لديكِ رفقة)

392
00:17:59,122 --> 00:18:00,530
بارتوتسكي)، هل تسمعني؟)

393
00:18:00,531 --> 00:18:01,570
نعم

394
00:18:01,571 --> 00:18:03,482
أنا مشغول

395
00:18:08,178 --> 00:18:10,090
مرحباً

396
00:18:12,271 --> 00:18:14,183
(سارة)، (تشاك)

397
00:18:21,729 --> 00:18:23,909
إصمد (تشاك) لقد حصلت عليه

398
00:18:23,975 --> 00:18:26,155
حسناً

399
00:18:34,742 --> 00:18:35,983
إنها الثامنة و خمس دقائق

400
00:18:35,984 --> 00:18:37,291
لماذا لم يفتح القبو؟

401
00:18:37,292 --> 00:18:39,204
إنتظر، لقد إقتربت

402
00:18:43,329 --> 00:18:45,241
إقتربت

403
00:18:50,709 --> 00:18:52,621
نعم

404
00:18:53,862 --> 00:18:56,209
بارتوسكي)، إعتقدت أنك أهتممت بالقبو)

405
00:18:56,276 --> 00:18:57,718
(إنها الفتاة (هانا

406
00:18:57,719 --> 00:18:59,664
لابد أنها تستخدم الحساب الآلي

407
00:18:59,730 --> 00:19:01,340
يمكننا التحكم به من بعيد

408
00:19:01,341 --> 00:19:02,346
هسا

409
00:19:02,347 --> 00:19:03,822
سأفتح القبو الآن

410
00:19:03,823 --> 00:19:05,633
شكراً لكِ كثيراً

411
00:19:11,242 --> 00:19:12,717
لا

412
00:19:12,718 --> 00:19:15,066
لماذا يحدث هذا؟
لماذا يحدث هذا؟

413
00:19:38,243 --> 00:19:40,155
(تشاك)

414
00:19:40,859 --> 00:19:42,872
لقد حصلت عليه -
(تشاك) -

415
00:19:56,289 --> 00:19:58,402
لقد قطعت الإتصال

416
00:19:58,468 --> 00:20:00,179
هيا

417
00:20:00,180 --> 00:20:02,191
هيا

418
00:20:06,821 --> 00:20:08,161
لقد تم الأمر

419
00:20:08,162 --> 00:20:10,074
"نحن بخير"

420
00:20:30,634 --> 00:20:32,547
سأقابلك في القلعة

421
00:20:32,615 --> 00:20:34,257
...إعطني بضعة دقائق لأخترع شيء

422
00:20:34,258 --> 00:20:35,833
(سهل مع (هانا

423
00:20:35,834 --> 00:20:37,980
وداعاً

424
00:20:39,054 --> 00:20:40,495
(مرحباً (هانا

425
00:20:40,496 --> 00:20:42,408
آسف بخصوص هذا

426
00:20:43,314 --> 00:20:44,720
أين كنت؟

427
00:20:44,721 --> 00:20:46,970
...كيف يمكن أن تتركني

428
00:20:47,036 --> 00:20:49,518
في أول مهمة لي؟

429
00:20:50,960 --> 00:20:52,470
إنس الأمر، أعرف أين كنت

430
00:20:52,471 --> 00:20:54,383
حقاً؟

431
00:20:54,885 --> 00:20:56,259
نعم

432
00:20:56,260 --> 00:20:58,743
رأيتك مع صديقتك السابقة

433
00:20:58,809 --> 00:21:01,695
...لماذا أخبرتني أن الأمر إنتهى بينكما

434
00:21:01,762 --> 00:21:03,674
بينما لم يحدث هذا؟

435
00:21:03,708 --> 00:21:06,457
هذا ليس كما تعتقدين

436
00:21:07,497 --> 00:21:09,106
حسناً، ما الأمر؟

437
00:21:09,107 --> 00:21:12,159
...أنا و (سارة) لدينا

438
00:21:12,227 --> 00:21:14,574
علاقة خاصة

439
00:21:16,117 --> 00:21:18,599
هذا يبدو خاصاً

440
00:21:20,484 --> 00:21:23,637
...أنا...لا أتخيل ما فعلته

441
00:21:23,704 --> 00:21:25,918
بنفسي، عندما قمت بتقبيلك هكذا

442
00:21:25,984 --> 00:21:28,332
لم تفعلِ هذا، أنا...الغبي

443
00:21:28,399 --> 00:21:29,672
نعم، هذا واضح

444
00:21:29,673 --> 00:21:31,551
...أعتقد يجب أن يكون الأمر عمل فقط

445
00:21:31,552 --> 00:21:32,725
بيننا، منذ الآن

446
00:21:32,726 --> 00:21:34,268
...لا، (هانا) دعيني

447
00:21:34,269 --> 00:21:35,442
أعوضك عن هذا الأمر

448
00:21:35,443 --> 00:21:36,784
إنس الأمر

449
00:21:36,785 --> 00:21:38,562
تشاك)، لا تزعج نفسك)

450
00:21:38,563 --> 00:21:41,582
سأراك في العمل

451
00:21:59,071 --> 00:22:00,680
هذا ينقص ستة طرقات على الباب

452
00:22:00,681 --> 00:22:01,854
لم أعرف هذا

453
00:22:01,855 --> 00:22:02,861
هل يمكن أن أدخل؟

454
00:22:02,862 --> 00:22:04,202
نعم، إنه نائم

455
00:22:04,203 --> 00:22:06,450
...لم يأتي إلى المنزل،حتى، الرب يعلم متى

456
00:22:06,518 --> 00:22:08,126
بعدما فعل شيئاً يعرفه الرب

457
00:22:08,127 --> 00:22:09,937
إنتظر، كنت أعتقد أنه في العمل

458
00:22:09,938 --> 00:22:11,246
...نعم، كذلك أنا

459
00:22:11,247 --> 00:22:12,722
حتى وصلني إتصال غاضب من المتحف

460
00:22:12,723 --> 00:22:15,641
تشاك)، ترك مكانه و زميلته)

461
00:22:15,708 --> 00:22:16,880
هل يبدو هذا مألوفاً؟

462
00:22:16,881 --> 00:22:17,987
هذا عظيم

463
00:22:17,988 --> 00:22:19,329
لقد عدنا للبداية

464
00:22:19,330 --> 00:22:20,403
ليس بالضرورة

465
00:22:20,404 --> 00:22:21,845
كانت لدي رؤية أمس

466
00:22:21,846 --> 00:22:23,992
ما هذا؟ -
فهمت بعض الأمور فجأة -

467
00:22:24,059 --> 00:22:25,937
لقد فهمت المشكلة -
أعرف ماذا تقصد -

468
00:22:25,938 --> 00:22:27,781
أريد أن أعرف ما توصلت إليه

469
00:22:27,782 --> 00:22:28,989
...حسناً، أعتقد

470
00:22:28,990 --> 00:22:30,867
ربما فهمنا الأمر بطريقة خاطئة

471
00:22:30,868 --> 00:22:32,781
...لنجعل (تشاك) يجلس

472
00:22:32,816 --> 00:22:34,728
و نجبره أن يكون صريحاً معنا

473
00:22:34,793 --> 00:22:37,778
إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة -
حقيقة ماذا؟ -

474
00:22:38,886 --> 00:22:41,064
لا شيء، ربما الإفطار

475
00:22:41,131 --> 00:22:42,541
لا، ماذا؟
صباح الخير

476
00:22:42,542 --> 00:22:44,453
(صباح الخير، (إيلي

477
00:22:47,875 --> 00:22:49,920
حسناً، سنتأخر على العمل

478
00:22:49,988 --> 00:22:51,763
نعم

479
00:22:51,764 --> 00:22:53,710
...يا إلهي، أنت

480
00:22:53,777 --> 00:22:55,689
لا يمكننا أن نفعل هذا الآن -
عما تتحدث؟ -

481
00:22:55,756 --> 00:22:56,761
لقد قلت، التداخل

482
00:22:56,762 --> 00:22:58,674
ما خطبك؟

483
00:22:58,742 --> 00:23:00,654
أنت جبان

484
00:23:09,139 --> 00:23:11,119
هذا مَن سرق قناعي

485
00:23:15,781 --> 00:23:17,692
توقف

486
00:23:19,068 --> 00:23:20,980
مَن هي؟

487
00:23:21,314 --> 00:23:23,898
إنه جيد

488
00:23:23,964 --> 00:23:25,910
إنه عاشق حقيقي

489
00:23:25,976 --> 00:23:29,331
...إستخدم الشقراء ليصل إلى القبو

490
00:23:29,398 --> 00:23:33,121
و قام بإغراء فتاة الحاسب الآلي
ليدخل للنظام الأمني

491
00:23:33,188 --> 00:23:37,248
...حان الوقت لنعرف مدى القلب القاسي

492
00:23:37,314 --> 00:23:39,361
الذي لدي اللص

493
00:23:44,056 --> 00:23:46,069
ليلة قاسية في المتحف؟

494
00:23:47,510 --> 00:23:48,952
لقد إتصل بي (كوراتل) و أصابني بالصداع

495
00:23:48,953 --> 00:23:50,494
حقاً؟
ماذا قال؟

496
00:23:50,495 --> 00:23:52,206
أتعرفين، لا أعرف

497
00:23:52,207 --> 00:23:54,554
لدي صعبة لفهم اللهجة البريطانية

498
00:23:54,621 --> 00:23:55,626
...بالنسبة لي هي بمثابة

499
00:23:55,627 --> 00:23:57,473
"إنظر لهذا"

500
00:23:57,474 --> 00:23:59,820
(تذكرني بالسيدة، (دوبتفير

501
00:23:59,887 --> 00:24:01,799
و هي قديمة للغاية

502
00:24:02,671 --> 00:24:04,046
ماذا حدث أمس؟

503
00:24:04,047 --> 00:24:06,361
...لا أريد أن أشير بأصابع الإتهام لأحد

504
00:24:06,429 --> 00:24:07,434
...لا للوشاية

505
00:24:07,435 --> 00:24:09,345
إنها أخلاق معروفة في الشارع

506
00:24:09,346 --> 00:24:11,107
عما تتحدث؟

507
00:24:11,108 --> 00:24:12,799
(أنتِ تدينين بالولاء إلى (تشاك

508
00:24:12,300 --> 00:24:13,675
...أفهم هذا، تريدين حماية

509
00:24:13,676 --> 00:24:14,984
رئيسك، لكن هناك شيء ما

510
00:24:14,985 --> 00:24:16,964
أنا رئيسه، هذا ما أقصده

511
00:24:17,031 --> 00:24:19,277
في الحقيقة، لا أريدك أن تفكرِ
بي كرئيسك

512
00:24:19,344 --> 00:24:20,718
...أريدك أن تفكرِ بي كصديق

513
00:24:20,719 --> 00:24:22,631
...ففي النهاية، كما تعرفين

514
00:24:22,665 --> 00:24:24,845
أنا صديق يمكن أن
تخبريه بأي شيء

515
00:24:26,589 --> 00:24:28,703
و أنا أقصد أي شيء

516
00:24:30,816 --> 00:24:33,063
بعد إذنك

517
00:24:33,130 --> 00:24:34,941
مرحباً، قسم الصيانة

518
00:24:34,942 --> 00:24:36,685
"أنا أتصل من المتحف"

519
00:24:36,686 --> 00:24:37,724
إنه صاحب تلك اللهجة

520
00:24:37,725 --> 00:24:39,906
هل تصدقين هذا؟

521
00:24:39,973 --> 00:24:41,582
كيف يمكنني مساعدتك؟

522
00:24:41,583 --> 00:24:44,233
لدينا مشاكل في الحاسب الآلي

523
00:24:44,299 --> 00:24:46,983
ربما ترسل الفتاة التي أرسلتها أمس

524
00:24:47,050 --> 00:24:48,995
(لابد أنك تقصد (هانا

525
00:24:49,063 --> 00:24:51,477
صحيح

526
00:24:51,544 --> 00:24:52,818
(هانا)

527
00:24:52,819 --> 00:24:54,394
...بالتأكيد، أعتقد أنها ستكون سعيدة بالعودة

528
00:24:54,395 --> 00:24:56,307
و لنعوض ما حدث أمس
فستذهب مجاناً

529
00:24:56,342 --> 00:24:58,218
يمكن أن أرسل رئيسها معها

530
00:24:58,219 --> 00:25:00,903
...لكن...لا يمكنني هذا

531
00:25:00,969 --> 00:25:02,511
إنه مشغول

532
00:25:02,512 --> 00:25:04,323
أنا متأكد أنها تستطيع
معالجة المشكلة بنفسها

533
00:25:04,324 --> 00:25:07,175
"بالتأكيد ستفعل هذا"

534
00:25:07,242 --> 00:25:08,817
حسناً -
شكراً لك -

535
00:25:08,818 --> 00:25:10,661
مورجان)، أنت صديق عظيم)

536
00:25:10,662 --> 00:25:13,213
...هذا رائع منكِ

537
00:25:13,280 --> 00:25:16,265
...و مؤثر، لأنني

538
00:25:16,332 --> 00:25:18,813
...أعتقد أن هذا مكان جيد للبداية

539
00:25:18,880 --> 00:25:21,631
و يمكننا أن نبدأ من هناك

540
00:25:21,698 --> 00:25:24,079
يا إلهي

541
00:25:26,766 --> 00:25:29,416
(صباح الخير (والكر

542
00:25:29,482 --> 00:25:31,092
حسناً، يجب أن نتحدث

543
00:25:31,093 --> 00:25:32,467
عن أمس؟ -
عن كل شيء -

544
00:25:32,468 --> 00:25:34,716
...عند الحدود المهنية

545
00:25:34,782 --> 00:25:35,822
...عن إحضار القهوة لي

546
00:25:35,823 --> 00:25:37,029
...لملاحظتك كل صباح

547
00:25:37,030 --> 00:25:39,613
أنني أحب قهوتي بطريقة معينة

548
00:25:39,680 --> 00:25:41,087
أنت تحرجنا سوياً

549
00:25:41,088 --> 00:25:42,462
...نحن زملاء، و هذا

550
00:25:42,463 --> 00:25:43,637
...كل ما سنكونه

551
00:25:43,638 --> 00:25:45,549
...من فضلك، إحتفظ بقهوتك

552
00:25:45,582 --> 00:25:47,259
و جبنتك لنفسك

553
00:25:47,260 --> 00:25:49,172
حسناً، هل فهمت هذا؟

554
00:25:50,312 --> 00:25:53,297
حسناً، لنعد للعمل

555
00:25:53,364 --> 00:25:55,947
(أعتقد أنه يجب أن أعتذر ل(كاسي

556
00:25:57,189 --> 00:25:59,031
شو)، شكراً على القهوة)

557
00:25:59,032 --> 00:26:01,985
كما أحبها، بدون سكر و بالزبد

558
00:26:16,301 --> 00:26:18,951
مرحباً؟

559
00:26:20,566 --> 00:26:22,679
مركز الصيانة

560
00:26:22,747 --> 00:26:24,994
مرحباً، لقد إتصل أحدهم

561
00:26:25,061 --> 00:26:27,610
نعم، شكراً لحضورك

562
00:26:27,678 --> 00:26:30,125
أين المدير السابق؟

563
00:26:30,193 --> 00:26:32,037
لقد أحكمنا وثاقه

564
00:26:32,038 --> 00:26:33,950
أنا مساعد المدير

565
00:26:33,984 --> 00:26:35,055
من هنا

566
00:26:35,056 --> 00:26:36,297
...لدينا مشاكل

567
00:26:36,298 --> 00:26:38,142
...في نظام الأمن داخل القبو

568
00:26:38,143 --> 00:26:39,349
...إذا لم يكن لديكِ مانع

569
00:26:39,350 --> 00:26:40,522
في فحص النظام هناك

570
00:26:40,523 --> 00:26:42,737
أنا أقوم بصيانه الحاسب الآلي

571
00:26:42,804 --> 00:26:45,254
أنتِ فتاة ذكية

572
00:26:45,320 --> 00:26:46,493
ستعرفين ما الذي يحدث

573
00:26:46,494 --> 00:26:49,982
ألا يوجد معكِ هاتف؟

574
00:26:50,049 --> 00:26:52,197
لا، لقد تركته في السيارة

575
00:26:52,264 --> 00:26:54,411
لا تقلقِ

576
00:27:01,487 --> 00:27:02,996
أنت

577
00:27:02,997 --> 00:27:05,110
أنت

578
00:27:13,229 --> 00:27:14,739
مركز الصيانة، كيف يمكنني مساعدتك؟

579
00:27:14,740 --> 00:27:16,448
"يمكن أن تحضر لي القناع"

580
00:27:17,449 --> 00:27:20,568
ربما أخطأت في الرقم، سيدي

581
00:27:19,636 --> 00:27:21,011
دعني أعيد صياغة الأمر

582
00:27:21,012 --> 00:27:23,963
عليك أن تحضر القناع، أو
سأقتل صديقتك

583
00:27:26,713 --> 00:27:29,497
مورجان)، هل رأيت (هانا)؟)

584
00:27:29,565 --> 00:27:31,812
نعم، هي في مهمة
ما في المتحف

585
00:27:38,085 --> 00:27:40,531
...سيدي، أولاً ليس لدي صديقة

586
00:27:40,599 --> 00:27:42,142
...هذا للتوضيح

587
00:27:42,143 --> 00:27:43,349
...و ثانياً كما قلت من قبل

588
00:27:43,350 --> 00:27:44,422
...هذا مركز الصيانة

589
00:27:44,423 --> 00:27:45,529
...إذا لم يكن لديك مشاكل مع الحاسب الآلي

590
00:27:45,530 --> 00:27:47,073
"أعرف مَن أنت"

591
00:27:47,074 --> 00:27:50,126
،إذا أردت رؤية الفتاة على قيد الحياة
...ستأتي إلى المتحف

592
00:27:50,193 --> 00:27:51,667
و ستأتي بمفردك

593
00:27:51,668 --> 00:27:55,056
"سينفذ مخزون الهواء لديها خلال ثلاثين دقيقة"

594
00:27:55,123 --> 00:27:57,672
إحضر لي القناع

595
00:28:01,731 --> 00:28:02,871
مرحباً

596
00:28:02,872 --> 00:28:04,045
سنبدأ

597
00:28:04,046 --> 00:28:06,593
تشاك)، أعتقد يجب أن نتحدث) -
ربما في وقت آخر -

598
00:28:08,942 --> 00:28:11,223
أتعرف؟
لا أهتم بعد الآن

599
00:28:16,523 --> 00:28:20,010
...إستمع إلي، أنا صديقك أو كنت كذلك

600
00:28:20,078 --> 00:28:21,285
...و أستحق أن أعرف ما

601
00:28:21,286 --> 00:28:22,459
...لا، يجب أن أعرف

602
00:28:22,460 --> 00:28:24,372
ماذا يحدث معك مؤخراً؟

603
00:28:26,350 --> 00:28:29,268
تشاك)، لابد أنك تمزح)

604
00:28:29,335 --> 00:28:31,247
إفحص القاعدة

605
00:28:40,805 --> 00:28:42,684
(سارة) -
(تشاك) -

606
00:28:42,185 --> 00:28:43,660
سارة)، أحتاج للقناع الآن)

607
00:28:43,661 --> 00:28:44,801
...فاسيلي)، يعرف أننا أخذناه)

608
00:28:44,802 --> 00:28:46,176
"(و قد عاد و أختطف (هانا"

609
00:28:46,177 --> 00:28:48,089
"سآتي من النفق"

610
00:28:49,198 --> 00:28:50,405
هذا لا يمكن أن يكون جيداً

611
00:28:50,406 --> 00:28:51,780
...تشاك)، لا تأتي إلى هنا، نعتقد أن)

612
00:28:51,781 --> 00:28:53,693
...القناع عبارة عن

613
00:28:57,348 --> 00:28:59,428
لا

614
00:29:17,474 --> 00:29:19,183
لا

615
00:29:19,184 --> 00:29:20,491
إنه سم

616
00:29:20,492 --> 00:29:21,767
أتعتقد هذا؟

617
00:29:21,768 --> 00:29:23,442
...إنه سلاح للمعارك

618
00:29:23,443 --> 00:29:24,651
...لكن هناك مضاد

619
00:29:24,652 --> 00:29:26,126
يمكن أن تأخذه حتى ساعة من
التعرض للسم

620
00:29:26,127 --> 00:29:27,803
أو ماذا سيحدث؟

621
00:29:27,804 --> 00:29:29,648
لا تقلقِ

622
00:29:29,649 --> 00:29:31,090
(سوف أحضر المضاد من (باسيلي

623
00:29:31,091 --> 00:29:32,332
لن يحضر السلاح من دون المضاد

624
00:29:32,333 --> 00:29:34,547
...لابد أنه هناك

625
00:29:40,752 --> 00:29:42,798
كاسي)، إستعد)
سوف نعود إلى المتحف

626
00:29:53,884 --> 00:29:55,796
لن ينجح هذا -
سينجح -

627
00:29:55,829 --> 00:29:57,741
خذ

628
00:30:00,324 --> 00:30:02,974
حسناً، جيد

629
00:30:03,041 --> 00:30:04,684
...(لنقل أننا سنخدع (فاسيلي

630
00:30:04,685 --> 00:30:06,126
بقناع آخر غير حقيقي
(و سننقذ (هانا

631
00:30:06,127 --> 00:30:07,434
...هذا لن يحل مشكلة

632
00:30:07,435 --> 00:30:09,447
كيف سنقنعه للحصول على المضاد

633
00:30:09,515 --> 00:30:10,754
ماذا عن (سارة) و (شو)؟

634
00:30:10,755 --> 00:30:13,003
هل لدينا وقت كاف لننقذهم؟

635
00:30:15,217 --> 00:30:16,726
إنتظر، لقد وجدت الحل

636
00:30:16,727 --> 00:30:17,732
نقوم بإطلاق الغاز عليه

637
00:30:17,733 --> 00:30:19,376
...هذه خطة عظيمة

638
00:30:19,377 --> 00:30:21,185
لكن السلاح الكيميائي تم إستخدامه

639
00:30:21,186 --> 00:30:23,771
نعم، لكن (فاسيلي) لا يعرف هذا

640
00:30:26,486 --> 00:30:29,002
لدي بعض قنابل الدخان في الخلف

641
00:30:30,410 --> 00:30:33,093
عجيب، لا أشعر أنني سأموت

642
00:30:33,161 --> 00:30:35,208
تشاك)، سوف يعود إلينا)

643
00:30:35,274 --> 00:30:38,192
...إذا لم يحدث هذا

644
00:30:38,260 --> 00:30:40,205
أريد أن ننتهي من خلافاتنا

645
00:30:40,272 --> 00:30:43,190
...إتضح أنني لم أكن

646
00:30:43,258 --> 00:30:46,847
...صريح بخصوص القهوة

647
00:30:46,914 --> 00:30:50,603
و أفعالي في المتحف

648
00:30:51,710 --> 00:30:53,756
الحقيقة، أنني كنت أتقرب إليكِ

649
00:30:56,673 --> 00:30:58,484
...كان هذا غير إحترفي

650
00:30:58,485 --> 00:31:01,571
و أنا أعتذر

651
00:31:03,617 --> 00:31:05,830
و أنا مدينة لك بإعتذار أيضاً

652
00:31:05,898 --> 00:31:07,810
لقد بالغت في ردة فعلي

653
00:31:12,203 --> 00:31:16,598
...الطريقة التي لمست بها رقبتي في المتحف

654
00:31:17,940 --> 00:31:20,086
كانت جيدة

655
00:31:20,153 --> 00:31:22,871
حقاً؟

656
00:31:22,937 --> 00:31:25,889
نعم

657
00:31:25,956 --> 00:31:30,081
حسناً، أنا...سعيد أننا تحدثنا

658
00:31:30,149 --> 00:31:34,509
نعم، و أنا أيضاً

659
00:31:39,272 --> 00:31:41,082
لقد تم إحتواء السم

660
00:31:41,083 --> 00:31:42,995
الغرفة نظيفة

661
00:31:44,973 --> 00:31:46,885
يجب أن نخرج من هنا

662
00:32:02,751 --> 00:32:04,696
توقف

663
00:32:04,763 --> 00:32:07,413
أين القناع؟

664
00:32:13,154 --> 00:32:14,798
أين الفتاة؟

665
00:32:14,799 --> 00:32:16,373
إنها في القبو

666
00:32:16,374 --> 00:32:18,286
إنظر للوقت

667
00:32:18,321 --> 00:32:20,266
لابد أنها تشعر بالإختناق قليلاً

668
00:32:25,122 --> 00:32:27,973
إذا لم يفتح الباب، سأفجر القبو

669
00:32:27,040 --> 00:32:28,281
"لا أستطيع أن أتأكد أنها ستكون بخير"

670
00:32:28,282 --> 00:32:29,722
فعلت ما تريد، و أحضرت القناع

671
00:32:29,723 --> 00:32:30,763
إتركها تذهب

672
00:32:30,764 --> 00:32:32,742
إذا كان الأمر عائداً لي، بالتأكيد سأفعل

673
00:32:32,810 --> 00:32:34,050
كانت ستخرج

674
00:32:34,051 --> 00:32:36,600
...لكن مَن سرقت منهم

675
00:32:36,668 --> 00:32:39,921
منظمة (رينج) لا يتسامحون بسهولة

676
00:32:39,988 --> 00:32:41,228
...إفعل ما تريد بي

677
00:32:41,229 --> 00:32:42,703
لكن الفتاة ليس لها علاقة بهذا الأمر

678
00:32:42,704 --> 00:32:45,288
أنت لست في موقف
لتقول طلباتك

679
00:32:45,354 --> 00:32:48,037
...لقد تخليت عن أي نفوذ لديك

680
00:32:48,105 --> 00:32:51,258
عندما جئت مع القناع

681
00:32:51,326 --> 00:32:53,237
ليس تماماً

682
00:32:54,176 --> 00:32:55,952
أعتقد جميعنا نعرف ما بداخل القناع

683
00:32:55,953 --> 00:32:57,832
...عليك أن تفتح الباب و تتركها تخرج

684
00:32:57,833 --> 00:33:00,280
أو سأطلق الغاز

685
00:33:00,347 --> 00:33:02,394
لا أصدقك

686
00:33:02,460 --> 00:33:04,203
هذا سيء

687
00:33:04,204 --> 00:33:06,116
كان يجب أن تصدقني

688
00:33:10,645 --> 00:33:12,253
لقد قتلتنا جميعاً

689
00:33:12,254 --> 00:33:13,562
أيها الغبي

690
00:33:13,563 --> 00:33:14,669
هناك مضاد، أين هو؟

691
00:33:14,670 --> 00:33:16,582
إنه في زهرية

692
00:33:17,320 --> 00:33:18,594
هناك المئات منهم

693
00:33:18,595 --> 00:33:19,432
أي واحدة؟

694
00:33:19,433 --> 00:33:21,007
كيف لي أن أعرف

695
00:33:21,008 --> 00:33:22,920
لم أكن سأسرقها بنفسي

696
00:33:22,921 --> 00:33:24,833
حسناً، مَن الغبي الآن؟

697
00:33:28,992 --> 00:33:30,265
(هيا (تشاك

698
00:33:30,266 --> 00:33:32,211
أحد هذه الأشياء، ليس
مثل البقية

699
00:34:03,037 --> 00:34:04,948
(لقد إنتهى الوقت (تشاك

700
00:34:04,982 --> 00:34:06,257
لا، (كاسي) إنتظر

701
00:34:06,258 --> 00:34:07,496
لقد وجدت المضاد

702
00:34:07,497 --> 00:34:09,107
تعال إلى غرفة التحكم

703
00:34:09,108 --> 00:34:12,227
متى سأفجر شيئاً ما؟

704
00:34:15,519 --> 00:34:16,794
كاسي)، هنا)

705
00:34:16,795 --> 00:34:18,001
كم تبقى من الوقت؟

706
00:34:18,002 --> 00:34:19,176
لا تقلق

707
00:34:19,177 --> 00:34:21,490
إخرجها من القبو

708
00:34:21,557 --> 00:34:23,000
ليس لديك وقت كاف، أليس كذلك؟

709
00:34:23,001 --> 00:34:24,508
(ركز (بارتوسكي

710
00:34:24,509 --> 00:34:26,253
...حتى لو ماتوا

711
00:34:26,254 --> 00:34:27,526
هناك مدنيين هنا

712
00:34:27,527 --> 00:34:29,507
إخرجها من هناك

713
00:34:47,551 --> 00:34:48,792
هيا

714
00:34:48,793 --> 00:34:50,705
نعم

715
00:34:59,895 --> 00:35:01,606
سارة)؟ (شو)؟)
ما...؟

716
00:35:01,607 --> 00:35:02,778
ها هو المضاد

717
00:35:02,779 --> 00:35:05,396
سأخرج مدير المتحف

718
00:35:14,587 --> 00:35:16,532
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

719
00:35:16,600 --> 00:35:18,612
نعم، شكراً لك

720
00:35:35,549 --> 00:35:37,562
هانا)؟)

721
00:35:37,328 --> 00:35:39,172
ماذا حدث؟
...أنتِ

722
00:35:39,173 --> 00:35:41,957
...لقد فقدتِ الوعي، و أعتقد

723
00:35:42,025 --> 00:35:43,970
لقد دخلتِ إلى القبو بالخطأ

724
00:35:44,037 --> 00:35:45,680
يا إلهي

725
00:35:45,681 --> 00:35:47,659
كان يمكن أن أموت هنا

726
00:35:49,845 --> 00:35:51,958
(لقد أنقذت حياتي (تشاك

727
00:35:52,025 --> 00:35:53,399
...حسناً، أنا لم

728
00:36:00,076 --> 00:36:02,054
...أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة مؤخراً

729
00:36:02,120 --> 00:36:04,133
...في تلك الليلة -
إنس الأمر -

730
00:36:28,766 --> 00:36:30,376
عمل جيد، جميعاً

731
00:36:30,377 --> 00:36:31,583
...و أنت

732
00:36:31,584 --> 00:36:33,395
أدين لك بحياتي -
لا عليك -

733
00:36:33,396 --> 00:36:35,912
لأنني أنقذت حياتك، مرتين

734
00:36:37,388 --> 00:36:38,795
لا داعي لذكر هذا

735
00:36:38,796 --> 00:36:40,306
ليس حياتي فقط

736
00:36:40,307 --> 00:36:41,814
نعم

737
00:36:41,815 --> 00:36:42,920
...لقد ساعدت

738
00:36:42,421 --> 00:36:44,031
في تأمين سلاح كيميائي

739
00:36:44,032 --> 00:36:45,540
شباب

740
00:36:45,541 --> 00:36:47,487
...أقدر هذا العرض

741
00:36:47,553 --> 00:36:48,894
...مثل الرجل التالي

742
00:36:48,895 --> 00:36:51,008
لكن، لدي فريق رائع

743
00:36:51,075 --> 00:36:53,759
و هذا سيجعلنا نتحدث عن
النقطة الثانية

744
00:36:53,826 --> 00:36:55,738
...(حسناً (تشاك

745
00:36:55,738 --> 00:36:57,717
لن نكون معك للأبد

746
00:36:57,784 --> 00:36:59,763
...التداخل تم تصميمه

747
00:36:59,830 --> 00:37:01,742
حتى يمكن للعميل العمل بمفرده

748
00:37:03,318 --> 00:37:04,794
نحن ندربك فقط

749
00:37:04,795 --> 00:37:06,134
...و طريقة تصرفك تخبرني

750
00:37:06,135 --> 00:37:09,088
أنه حان وقت رحيلنا

751
00:37:09,154 --> 00:37:11,637
أتمنى أن تكون مستعداً
للعمليات الكبيرة

752
00:37:20,860 --> 00:37:23,141
أنت

753
00:37:23,207 --> 00:37:26,764
أريد أن أتأكد أنك بخير

754
00:37:26,831 --> 00:37:29,547
...نعم، أعتقد أننا تعودت أن نكون فريق

755
00:37:29,614 --> 00:37:31,795
لن نذهب لأي مكان الآن

756
00:37:31,863 --> 00:37:33,807
لكن (شو) على حق

757
00:37:33,875 --> 00:37:36,826
...في مرحلة ما سأكون عقبة في طريقك

758
00:37:36,893 --> 00:37:39,308
و ليس بطريقة مهنية

759
00:37:39,375 --> 00:37:41,354
نعم

760
00:37:42,863 --> 00:37:44,876
هل أنتِ بخير بعد موضوع (هانا)؟

761
00:37:44,943 --> 00:37:47,895
كان يجب ألا أجعل أوقاتك عصبية

762
00:37:47,962 --> 00:37:50,409
...إنها رائعة و

763
00:37:50,476 --> 00:37:52,590
كيف تعتقدين إحساسي
بكِ و (شو)؟

764
00:37:52,658 --> 00:37:54,906
أقصد، أنتم مثاليين سوياً

765
00:37:56,213 --> 00:37:57,519
هذا مقزز

766
00:37:58,527 --> 00:38:00,070
...بطريقة حميمية

767
00:38:00,071 --> 00:38:02,116
نوعاً ما

768
00:38:05,203 --> 00:38:07,114
...كل ما أعرفه أن مَن حملك

769
00:38:07,150 --> 00:38:08,220
على ظهره خارج القلعة

770
00:38:08,221 --> 00:38:11,408
بينما كلاكما يموت

771
00:38:11,476 --> 00:38:13,284
...إذا كنتِ ستكونين مع شخص آخر

772
00:38:13,285 --> 00:38:14,962
ربما يجب أن يكون بطل، أليس كذلك؟

773
00:38:14,963 --> 00:38:17,176
ماذا يمكن أن أقول؟

774
00:38:17,244 --> 00:38:19,256
هذا نوعي المفضل

775
00:38:25,360 --> 00:38:27,842
(سأراكِ قريباً (سارة

776
00:38:27,909 --> 00:38:30,659
(وداعاً (تشاك

777
00:38:49,777 --> 00:38:51,725
أحسنت في الطرقات على الزجاج

778
00:38:51,790 --> 00:38:53,233
حقاً؟ -
نعم -

779
00:38:53,234 --> 00:38:54,440
هل (تشاك) هنا؟

780
00:38:54,441 --> 00:38:56,251
نعم، في مكان ما

781
00:38:56,252 --> 00:38:57,493
هل أنتِ مستعدة لهذا؟

782
00:38:57,494 --> 00:38:59,406
حان وقت المواجهة

783
00:39:03,431 --> 00:39:05,577
ماذا يفعل (تشاك) هنا في هذا الوقت المتأخر؟

784
00:39:05,645 --> 00:39:07,319
...هذا هو السلوك

785
00:39:07,320 --> 00:39:08,830
(الذي كنت أتحدث عنه (إيلي

786
00:39:07,831 --> 00:39:09,238
...أخيكِ

787
00:39:09,239 --> 00:39:10,881
يقوم بعمل غريب هنا

788
00:39:10,882 --> 00:39:12,895
...لا

789
00:39:15,276 --> 00:39:17,256
الكاميرات -
...مورجان)، إستمع إلي) -

790
00:39:17,322 --> 00:39:19,032
...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب

791
00:39:19,033 --> 00:39:20,944
يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟

792
00:39:21,784 --> 00:39:23,192
(هذا من أجل (تشاك

793
00:39:23,193 --> 00:39:24,968
(من أجل (تشاك

794
00:39:24,969 --> 00:39:26,176
حسناً -
هيا، إذهب -

795
00:39:26,177 --> 00:39:28,089
إذهب -
حسناً -

796
00:39:45,195 --> 00:39:46,670
يا إلهي

797
00:39:46,671 --> 00:39:48,650
تشاك)، لديه صديقة سرية)

798
00:39:48,718 --> 00:39:50,461
...هذا يعني أنه يتقدم في حياته

799
00:39:50,462 --> 00:39:52,137
...و ليس مشفقاً على نفسه

800
00:39:52,138 --> 00:39:53,648
و يلعب ألعاب الفيديو

801
00:39:53,649 --> 00:39:55,594
هذا مريح

802
00:39:55,661 --> 00:39:57,774
مريح؟

803
00:40:13,034 --> 00:40:14,812
سوف أخرج الآن

804
00:40:14,813 --> 00:40:15,851
هل ستأتون معي؟

805
00:40:15,852 --> 00:40:17,764
لا، سأنتهي من بعض الأمور هنا

806
00:40:17,831 --> 00:40:19,811
نعم، أنا مشغول أيضاً

807
00:40:19,877 --> 00:40:21,721
...إذاً

808
00:41:38,533 --> 00:41:40,913
كلانا يعرف كم هذا خطير

809
00:41:40,981 --> 00:41:43,932
(إهدأِ (سارة

810
00:41:43,999 --> 00:41:46,180
أنا أأمن رجل في العالم

811
00:42:00,003 --> 00:42:02,283
"هل أنت متأكد أنه هو؟"

812
00:42:02,350 --> 00:42:05,369
(لن اخطأ في (دانيل شو

813
00:42:07,617 --> 00:42:10,434
ماذا ستفعل له؟

814
00:42:10,501 --> 00:42:13,721
"كما سأفعل بك"

815
00:42:13,722 --> 00:42:22,322
ترجمة د مصطفى عادل

