1
00:01:36,260 --> 00:01:38,700
(مرحباً .. لقد إتصلت بمنزل (آشر

2
00:01:38,780 --> 00:01:40,940
فضلاً أترك رسالتك بعد سماع النغمة

3
00:01:42,420 --> 00:01:44,660
أهلا حبيبتي
الساعة الآن الثامنة و النصف تقريباً

4
00:01:44,740 --> 00:01:47,020
سأبقى هنا لبعض الوقت

5
00:01:47,100 --> 00:01:49,180
المحاضرة لم تسير على ما يرام

6
00:01:49,260 --> 00:01:50,220
إتصلي بي

7
00:01:50,260 --> 00:01:51,820
أحبك .. إلى اللقاء

8
00:04:07,620 --> 00:04:10,620
خمني من قابلت من فصلنا في (كوانتيكو) ؟

9
00:04:10,700 --> 00:04:12,260
(مارتي نيل)

10
00:04:12,340 --> 00:04:14,420
جي إدجار الإبن

11
00:04:14,500 --> 00:04:15,580
لقد صٌدمت بهذا

12
00:04:15,660 --> 00:04:18,620
مكافحة التجسس الأجنبية
بمكتب بمدينة نيويورك

13
00:04:18,700 --> 00:04:21,100
مشرف و عميل خاص

14
00:04:21,140 --> 00:04:24,140
مشرف ؟
و بعد تخرجه من الأكاديمية بعامين ؟

15
00:04:24,220 --> 00:04:25,940
كيف وصل إلى ذلك ؟

16
00:04:25,980 --> 00:04:28,140
لقد حالفه الحظ في تفجير مركز التجارة

17
00:04:28,220 --> 00:04:30,300
(حسناً ، هذا شيء جيد لـ(مارتي

18
00:04:30,380 --> 00:04:31,260
(هيا (دانا

19
00:04:31,340 --> 00:04:32,420
إنه رجل فاشل

20
00:04:32,500 --> 00:04:33,780
أنظري أين هو الآن

21
00:04:33,860 --> 00:04:35,420
إنه يحتل مكاننا

22
00:04:35,500 --> 00:04:41,260
أخبرني (براد ويلسون) أنّ الملف الشخصي النفسي
.. الذي كتبته عن سفاح واشنطن

23
00:04:41,340 --> 00:04:42,900
قد قادهم إلى المشتبه فيه

24
00:04:42,980 --> 00:04:46,940
أنت تسير في المسار الصحيح
لكشف جرائم العنف

25
00:04:47,020 --> 00:04:48,300
كيف حالك ؟

26
00:04:48,380 --> 00:04:52,460
هل كان لديكِ أي لقاءات قريبة
من النوع الثالث

27
00:04:55,540 --> 00:04:57,940
هل هذا ما يعتقد الجميع أنّي أفعله ؟

28
00:04:58,020 --> 00:04:59,380
بالطبع لا

29
00:04:59,460 --> 00:05:02,140
ولكنك تعملين مع  (مولدر) الخيالي

30
00:05:02,180 --> 00:05:06,540
قد تكون أفكار (مولدر) غريبة بعض الشيء
ولكنه عميل ممتاز

31
00:05:06,620 --> 00:05:09,340
حسناً .. لقد حصلت على تلك الحالة الغريبة

32
00:05:09,420 --> 00:05:11,660
"مكالمات "بالتيمور

33
00:05:11,740 --> 00:05:16,340
إنهم يريدون مساعدتنا
في عمل ملف لقاتل محترف

34
00:05:16,420 --> 00:05:18,420
حدثت 3 جرائم قتل
منذ ستة أسابيع

35
00:05:18,500 --> 00:05:20,540
الضحايا من مختلف الأعمار و العرق و الجنس

36
00:05:20,620 --> 00:05:22,300
ولا يوجد أي علاقة معروفة تربطهم ببعض

37
00:05:22,380 --> 00:05:23,580
هل أعتبر أن هناك تشابه في طريقة الجريمة ؟

38
00:05:23,660 --> 00:05:25,740
في الواقع لم يجدوا منفذ لدخول القاتل

39
00:05:25,820 --> 00:05:27,220
ماذا تعني ؟

40
00:05:27,300 --> 00:05:30,100
،أحد الضحايا ، طالبة جامعية
قُتلت في غرفة نومها

41
00:05:30,180 --> 00:05:33,660
وجدوها و نوافذ الغرفة مُغلقة
و الأبواب مُسلسلة من الداخل

42
00:05:33,740 --> 00:05:36,700
الحادث الأخير حدث قبل يومين

43
00:05:36,780 --> 00:05:38,300
مبنى ذو إجراءات أمنية مشددة

44
00:05:38,380 --> 00:05:39,620
لم يظهر شيء على شاشات الأمن

45
00:05:39,700 --> 00:05:42,740
تحدث الحارس مع الضحية
قبل جريمة القتل بدقائق

46
00:05:42,820 --> 00:05:44,780
ولم يسمع أو يرى شيء
خارج عن المألوف

47
00:05:44,860 --> 00:05:46,420
أهي محاولة إنتحار ؟

48
00:05:51,460 --> 00:05:55,460
لقد عثروا على كل ضحية
ممزقة الكبد

49
00:05:57,100 --> 00:05:58,500
و دون إستخدام أي آداة للقطع

50
00:05:58,540 --> 00:05:59,740
بأيدي عارية ؟

51
00:06:01,540 --> 00:06:02,940
إنه يبدو كملف مجهول

52
00:06:03,020 --> 00:06:04,620
دعينا لا ننساق وراء ذلك

53
00:06:04,700 --> 00:06:06,940
.. سأقوم بحل هذه الجرائم، و لكن

54
00:06:07,020 --> 00:06:12,740
أريد منكِ أن تراجعي تاريخ هذه الحالات
و أن تأتي إلى مسرح الجريمة

55
00:06:12,820 --> 00:06:14,940
هل أطلب مساعدة (مولدر) ؟

56
00:06:15,020 --> 00:06:18,460
حسناً .. إذا أراد أن يأتي
ويسدي لكِ معروفاً سيكون شيء عظيم

57
00:06:18,540 --> 00:06:23,260
ولكن تأكدي أن يعلم أنها قضيتي

58
00:06:23,300 --> 00:06:26,460
.. دانا) ، إذا إستطعت حل لغز قضية مثل هذه)

59
00:06:26,540 --> 00:06:29,220
سأحصل على ترقية في عملي

60
00:06:29,300 --> 00:06:30,700
و أنتِ ؟

61
00:06:32,140 --> 00:06:34,900
ربما لن تكوني السيدة الخيالية بعد الآن

62
00:06:37,620 --> 00:06:39,780
لماذا لم تطلبي مني ذلك ؟

63
00:06:39,860 --> 00:06:41,940
إنهم أصدقائي

64
00:06:42,020 --> 00:06:45,180
أنا واثقة أنهم يشعرون فقط
بالراحة في الحديث معي

65
00:06:45,220 --> 00:06:47,260
ولماذا لا أجعلهم يشعرون بالراحة معي ؟

66
00:06:47,340 --> 00:06:50,660
من المحتمل أنه أمر يتعلق بسمعتك

67
00:06:50,740 --> 00:06:53,660
سمعة ؟
أصبح لدي سمعة ؟

68
00:06:53,740 --> 00:06:56,180
كولتون يتلاعب بالقواعد
أما أنت فلا

69
00:06:56,260 --> 00:06:58,980
.. إنهم يشعرون أن طريقتك و نظرياتك

70
00:06:59,060 --> 00:07:00,340
خيالية ؟

71
00:07:02,220 --> 00:07:03,740
هل تعتقدين أنّي خيالي ؟

72
00:07:03,820 --> 00:07:07,660
<i><i/>العميلة (سكالي) موجودة هنا سيدي</i>

73
00:07:07,740 --> 00:07:09,300
(أعتذر لتأخري (دانا

74
00:07:09,380 --> 00:07:11,260
وصلنا للتو هنا

75
00:07:11,340 --> 00:07:15,140
(فوكس مولدر)
(توم كولتون)

76
00:07:15,180 --> 00:07:16,380
إذاً (مولدر) ماذا تعتقد ؟

77
00:07:16,460 --> 00:07:19,500
هل يبدو هذا من فِعل مخلوقات خضراء غريبة ؟

78
00:07:19,580 --> 00:07:20,540
رمادية

79
00:07:20,620 --> 00:07:21,380
عُذرا ؟

80
00:07:21,460 --> 00:07:23,180
رمادية
أنت قلت مخلوقات خضراء

81
00:07:23,220 --> 00:07:25,900
في الواقع فإن لون بشرة هذه المخلوقات رمادي

82
00:07:25,980 --> 00:07:29,940
وهم مشهورون بإستخراجهم كبد الإنسان الأرضي

83
00:07:30,020 --> 00:07:32,740
نتيجة نفاد الحديد في المجرة الشبكية

84
00:07:32,820 --> 00:07:34,140
لا يمكن أن تكون جاداً في هذا

85
00:07:34,220 --> 00:07:37,580
هل لديك أي فكرة عمّا يحدث
للكبد و البصل على المجرة الشبكية ؟

86
00:07:37,660 --> 00:07:39,180
معذرة

87
00:07:45,700 --> 00:07:51,700
دانا) لقد كنت أفكر في ذلك)
ولدي نظرية قد تُفسر الكثير

88
00:07:51,780 --> 00:07:53,300
أخبرني فيما تفكر فيه

89
00:07:53,380 --> 00:07:55,380
.. ماذا لو أن الرجل دخل المبنى عبر

90
00:08:08,380 --> 00:08:12,020
أنتظري لحظة
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

91
00:08:16,140 --> 00:08:18,740
مساحة فتحة التهوية 6 بوصات طولاً
حتى 18 بوصة عرضاً

92
00:08:18,820 --> 00:08:24,620
حتى لو إستطاع ذلك الكائن أن يزحف خلالها
فهي مازالت ثابتة في مكانها

93
00:08:30,340 --> 00:08:33,620
(هذه البصمة من مكتب (آشر

94
00:08:33,660 --> 00:08:36,380
و البصمات الأخرى من ملف مجهول

95
00:08:36,460 --> 00:08:39,820
"عشرة جرائم قتل في منطقة "بالتيمور
دون معرفة مكان الدخول

96
00:08:39,900 --> 00:08:41,980
كل ضحية تم نزع كبدها

97
00:08:42,060 --> 00:08:45,900
هذه البصمات تم إكتشافها
في خمسة من عشرة من مسارح الجرائم

98
00:08:45,940 --> 00:08:48,020
عشرة جرائم قتل ؟
.. لقد ذكر (كولتون) أن

99
00:08:48,100 --> 00:08:50,220
على الأرجح أنه لا يعلم عنهم شيء

100
00:08:50,300 --> 00:08:55,140
تم رفع هاتان البصمتان قبل أن يولد
"بخمس سنوات ، في طاحونة "بوهاتن

101
00:08:55,180 --> 00:08:59,740
أما باقي البصمات الثلاث تم رفعهم
ربما قبل خمس سنوات من مولد والدته

102
00:08:59,820 --> 00:09:04,020
هل تريد أن تقول أن هذه البصمات
يرجعوا إلى الستينيات و الثلاثينيات ؟

103
00:09:04,060 --> 00:09:07,740
تم إكتشاف رفع البصمات عام 1903

104
00:09:07,820 --> 00:09:11,180
ولكن كان هناك جريمة قتل
تتضمن نزع الكبد

105
00:09:11,260 --> 00:09:12,700
بالطبع

106
00:09:12,740 --> 00:09:16,060
و الآن هناك خمسة جرائم قتل كل 30 عام

107
00:09:16,180 --> 00:09:17,260
إذاً ستحدث جريمتين أخرتين هذا العام

108
00:09:17,340 --> 00:09:19,140
هل تقصد أنها نسخ مقلدة ؟

109
00:09:19,220 --> 00:09:21,900
ماذا تعلمنا في أول أيامنا في الأكاديمية ؟

110
00:09:21,940 --> 00:09:25,460
كل بصمة فريدة من نوعها
وهذه البصمات متطابقة تماماً

111
00:09:25,540 --> 00:09:28,780
هل تقترح أن أقوم قبل الذهاب لقسم جرائم العنف

112
00:09:28,860 --> 00:09:32,660
بتقديم بيان أن هذه الجرائم
إرتُكِبت بواسطة كائنات غريبة ؟

113
00:09:32,740 --> 00:09:35,220
لا ، أنا لم أجد دليل بعد
على تورط غرباء في الأمر

114
00:09:35,260 --> 00:09:36,580
حسناً ، ماذا إذاً ؟

115
00:09:36,660 --> 00:09:41,420
هذه جريمة لقاتل يبلغ عمره 100 عام
قادر على قهر رجل يبلغ طوله 188 سم

116
00:09:41,500 --> 00:09:46,260
و ينبغي أن يظهر وسط الزحام
بحوالي 10 بوصات

117
00:09:46,340 --> 00:09:49,060
(أنظر ، الحقيقة أن هذه قضية (كولتون

118
00:09:49,140 --> 00:09:52,380
ملفنا المجهول يعود تاريخه لعام 1903
لقد كشفنا عليه أولاً

119
00:09:52,460 --> 00:09:54,740
إنهم لا يريدونك أن تتدخل في الأمر

120
00:09:54,820 --> 00:09:57,180
و لا يريدون أن يسمعوا نظرياتك

121
00:09:57,260 --> 00:10:01,940
لهذا السبب أرسلك (بلفين) بعيداً هنا بالأسفل

122
00:10:01,980 --> 00:10:03,420
و أنتِ أيضاً هنا بالأسفل

123
00:10:03,500 --> 00:10:05,580
لماذا لا نتفق على ذلك ؟

124
00:10:05,660 --> 00:10:09,780
أن يكون لديهم تحقيقاتهم
و أن يكون لدينا تحقيقاتنا الخاصة

125
00:10:09,860 --> 00:10:11,500
ولن يتلاقى الإثنين أبداً

126
00:10:11,580 --> 00:10:13,180
متفقين ؟

127
00:10:17,060 --> 00:10:23,580
بعد مراجعة دقيقة للطبيعة
العنيفة و القوية لجرائم القتل هذه

128
00:10:23,660 --> 00:10:27,620
أعتقد أن القاتل ذكر
يبلغ عمره من 25 لـ 35 عاماً

129
00:10:27,700 --> 00:10:32,740
ذكائه أعلى من المتوسط
و طريقة دخوله لم تُكتشف بعد

130
00:10:32,820 --> 00:10:38,020
قد يكون هذا بسبب معرفته الفائقة
بالتركيب الداخلي للمباني و القنوات

131
00:10:38,100 --> 00:10:45,820
أو لأنه في الواقع يختفي عن الجميع
متنكراً في هيئة عامل توصيل أو عامل صيانة

132
00:10:58,140 --> 00:11:05,580
إستخراج الكبد من أهم ما يميز هذه الجرائم

133
00:11:05,660 --> 00:11:10,100
الكبد يمتلك خصائص تجديدية
فهو يُنظف الدم

134
00:11:10,180 --> 00:11:17,100
أخذ القاتل للكبد كغنيمة والقيام بنقله
لتطهير نفسه من شوائبه الخاصة

135
00:11:17,180 --> 00:11:22,220
أعتقد أنه يتصرف بالشكل التقليدي
لسلوك الوسواس القهري

136
00:11:22,260 --> 00:11:27,180
و الآن ، و لأن الضحايا غير مرتبطين ببعض
ولا يمكننا التنبؤ بمن سيكون التالي

137
00:11:27,260 --> 00:11:32,500
فلابد أن نستغل حقيقة أن القاتل
لن ينجح دائما في العثور على ضحيته

138
00:11:32,580 --> 00:11:38,540
و عندما يحدث هذا، قد يعود القاتل مُحبطاً
.. إلى مسرح الجريمة السابقة

139
00:11:38,620 --> 00:11:41,580
آملاً في إستعادة معنوياته المرتفعة

140
00:11:41,660 --> 00:11:44,980
أعتقد أن أفضل شيء نفعله
أن نقوم بمراقبة هذه الأماكن

141
00:11:45,060 --> 00:11:47,300
(عمل جيد (سكالي

142
00:11:47,380 --> 00:11:52,300
إذا لم تكن هناك اعتراضات أود أن
نبدأ مراقبتنا لمسارح الجريمة الليلة

143
00:11:52,380 --> 00:11:54,260
نحن نبحث عن ذكر
عمره ما بين 25 لـ 35 عاماً

144
00:11:54,340 --> 00:11:57,620
ربما يرتدي زي شركة غاز
أو شركة شحن ، أياً كان

145
00:11:57,700 --> 00:12:00,500
(أعلم أنك مكلفة بمنطقة أخرى (سكالي

146
00:12:00,580 --> 00:12:03,900
ولكن أنتِ مرحب بانضمامك لنا
في هذه المهمة

147
00:12:03,940 --> 00:12:10,420
هذا إن كنتِ لا تمانعين العمل
في منطقة تشبه كوكب الأرض قليلاً

148
00:12:24,340 --> 00:12:26,660
الموقع 10 ، تفقد المحطة

149
00:12:26,740 --> 00:12:28,740
الموقع 10 ، عُلِم

150
00:12:55,620 --> 00:12:58,700
لن تُطلقي النار على رجل أعزل
أليس كذلك ؟

151
00:12:58,780 --> 00:13:00,020
ماذا تفعل هنا ؟

152
00:13:00,100 --> 00:13:01,260
لن يعود مرة أخرى

153
00:13:01,340 --> 00:13:05,260
إنه يستمد تشويقه من التحدي
لدخول مكان يستحيل إختراقه

154
00:13:05,340 --> 00:13:07,040
و لقد إخترق هذا المكان بالفعل

155
00:13:07,140 --> 00:13:09,220
إذا قرأتي ملف هذه القضية
فستصلين لنفس النتيجة

156
00:13:09,300 --> 00:13:11,540
مولدر) ، أنت تُعرِّض مراقبتي للخطر)

157
00:13:11,620 --> 00:13:13,220
تتناولين مقرمشات ؟

158
00:13:13,300 --> 00:13:15,460
أنتِ تضيعين وقتك

159
00:13:15,540 --> 00:13:17,740
سأذهب للمنزل

160
00:13:48,900 --> 00:13:54,620
سكالي) إستدعي المساندة)
وتعالي هنا بسرعة

161
00:13:55,820 --> 00:13:58,700
الموقع 10 ، أطلب المساندة
Position Ten requesting backup.

162
00:14:04,740 --> 00:14:06,260
هناك

163
00:14:15,140 --> 00:14:19,220
أنا عميل فيدرالي
و أنا مسلَّح

164
00:14:19,300 --> 00:14:21,940
إهبط لأسفل فتحة التهوية

165
00:14:22,020 --> 00:14:24,860
ببطء

166
00:14:35,100 --> 00:14:37,060
<i>إنها ليست في سيارتها</i>

167
00:14:44,460 --> 00:14:45,660
خذوه

168
00:14:45,740 --> 00:14:48,180
المباحث الفيدرالية
لا تتحرك

169
00:14:48,260 --> 00:14:49,380
إرفع يديك عالياً

170
00:14:49,460 --> 00:14:50,900
أبقهما عالياً

171
00:14:50,980 --> 00:14:52,460
أنت رهن الإعتقال

172
00:14:52,540 --> 00:14:54,940
من حقك أن تبقى صامتاً

173
00:14:54,980 --> 00:14:56,460
لقد كنتِ على حق

174
00:15:06,660 --> 00:15:10,780
هل إسمك كاملاً هو
"يوجين فيكتور تومس"

175
00:15:10,860 --> 00:15:12,380
نعم

176
00:15:12,460 --> 00:15:16,860
هل تقيم في ولاية ميريلاند ؟

177
00:15:16,940 --> 00:15:19,260
نعم

178
00:15:19,300 --> 00:15:24,660
هل أنت موظف في بلدية بالتيمور لفحص الحيوانات ؟

179
00:15:24,740 --> 00:15:26,700
نعم

180
00:15:26,740 --> 00:15:32,580
هل تنوي الكذب عليّ
بخصوص أي شيء هنا اليوم ؟

181
00:15:32,620 --> 00:15:34,140
لا

182
00:15:34,220 --> 00:15:38,100
هل إلتحقت بالجامعة من قبل ؟

183
00:15:38,180 --> 00:15:41,060
نعم

184
00:15:41,140 --> 00:15:45,180
هل إلتحقت من قبل بمدرسة طبية ؟

185
00:15:45,260 --> 00:15:46,940
لا

186
00:15:47,020 --> 00:15:52,140
هل قمت بإزالة كبد بشري من قبل ؟

187
00:15:52,220 --> 00:15:53,700
لا

188
00:15:53,740 --> 00:15:56,460
هل قتلت مخلوق حي من قبل ؟

189
00:15:58,900 --> 00:16:01,340
نعم

190
00:16:01,380 --> 00:16:05,420
هل قتلت بشر من قبل ؟

191
00:16:05,500 --> 00:16:08,260
لا

192
00:16:08,340 --> 00:16:11,580
هل ذهبت من قبل لمكتب (جورج آشر) ؟

193
00:16:11,660 --> 00:16:14,380
لا

194
00:16:15,460 --> 00:16:17,740
هل قتلت (جورج آشر) ؟

195
00:16:19,220 --> 00:16:21,380
لا

196
00:16:21,460 --> 00:16:24,460
هل يتعدى عمرك الـ 100 عام ؟

197
00:16:24,540 --> 00:16:26,140
لابد أن هذا السؤال لإختبار الثبات

198
00:16:26,220 --> 00:16:27,500
أنا من طلب منها ذلك

199
00:16:27,580 --> 00:16:29,180
لا

200
00:16:31,660 --> 00:16:34,500
(هل ذهبت من قبل إلى طاحونة (بوهاتان

201
00:16:34,540 --> 00:16:35,740
نعم

202
00:16:35,820 --> 00:16:37,780
عام 1933 ؟

203
00:16:41,580 --> 00:16:42,980
لا

204
00:16:44,500 --> 00:16:48,580
هل تخاف أن تفشل في إجتياز هذا الإختبار ؟

205
00:16:48,660 --> 00:16:50,180
حسناً

206
00:16:51,580 --> 00:16:57,180
نعم .. لأني لم أفعل أي شيء

207
00:16:57,260 --> 00:16:58,580
لقد نال درجة "أ" موجب

208
00:16:58,660 --> 00:17:04,780
رغم تحفظي على النتيجة
ولكن المتهم لم يقتل هذين القتيلين

209
00:17:06,340 --> 00:17:10,620
رجال الصيانة في مبنى المكتب
.. أكدوا حدوث إتصال بوحدة مراقبة الحيوانات

210
00:17:10,700 --> 00:17:12,060
بخصوص رائحة سيئة

211
00:17:12,140 --> 00:17:16,700
لقد وجدوا قطة ميتة
في قنوات التهوية بالطابق الثاني

212
00:17:16,780 --> 00:17:20,020
لم يُفسر بعد سبب وجوده هناك
في هذا الوقت المتأخر من الليل

213
00:17:20,100 --> 00:17:23,420
إنه أحد الموظفين القلائل المجتهدين
ولقد ضبطناه أثناء عمله

214
00:17:23,500 --> 00:17:27,140
لقد كان يزحف داخل قنوات التهوية بنفسه
دون أي وسيلة حماية

215
00:17:27,220 --> 00:17:29,700
دانا) لقد إجتاز الإختبار)
و قصته تؤكد ذلك

216
00:17:29,780 --> 00:17:34,580
إنه ليس الرجل المنشود
و هذا لا يعني أن إستنتاجك خطأ

217
00:17:34,660 --> 00:17:36,060
سكالي) على حق .. إنه الرجل المنشود)

218
00:17:36,100 --> 00:17:39,060
ماذا لديك يا (مولدر) ؟

219
00:17:39,140 --> 00:17:41,500
لقد كذب في السؤال رقم 11 و 13

220
00:17:41,540 --> 00:17:45,300
مخطط الإستجابة الكهربي و القلبي
إنحرف عن الرسم البياني

221
00:17:45,380 --> 00:17:48,540
هل السؤال رقم 11
هو سؤال الـ 100 عام ؟

222
00:17:48,620 --> 00:17:52,660
دعني أخبرك أني أتحفظ على هذا السؤال الغبي

223
00:17:52,740 --> 00:17:55,220
وما طاحونة (بوهاتن) هذه بحق الجحيم ؟

224
00:17:55,260 --> 00:17:59,460
جريمتين بنفس الأسلوب تماماً
حدثت في طاحونة (بوهاتن) عام 1933

225
00:17:59,500 --> 00:18:00,700
أنظر إلى المخطط البياني

226
00:18:00,780 --> 00:18:02,460
.. تفسيري لهذه التفاعلات أنه

227
00:18:02,540 --> 00:18:06,700
أنا لا أريدك و لا أريد هذه الآلة
أن تخبرني أن (تومس) كان حياً عام 1933

228
00:18:06,780 --> 00:18:08,700
إنه الرجل المنشود

229
00:18:09,820 --> 00:18:11,380
سأدعه يرحل

230
00:18:14,460 --> 00:18:16,140
هل ستأتي

231
00:18:16,220 --> 00:18:21,300
توم) أريد أن أشكرك)
على السماح لي بالعمل معكم في القسم

232
00:18:21,380 --> 00:18:24,580
ولكني معيَّنة رسميا في
"قسم "الملفات المجهولة

233
00:18:24,620 --> 00:18:26,020
سأرى ما يمكنني فعله حيال ذلك

234
00:18:26,100 --> 00:18:28,260
توم) أستطيع أن أعتني بنفسي)

235
00:18:28,340 --> 00:18:30,900
لقد قلتي أن (مولدر) غريب بعض الشيء

236
00:18:30,980 --> 00:18:33,140
هذا الرجل مجنون

237
00:18:41,020 --> 00:18:45,100
لقد كنت تعلم أنهم لن يصدقوك
لماذا أصررت على ذلك ؟

238
00:18:45,140 --> 00:18:47,300
ربما لأنّي إعتقدت أنك
أمكستِ بالرجل المنشود

239
00:18:47,380 --> 00:18:50,500
وربما لأنني صادفت أناس كثيرين عدائيين

240
00:18:50,580 --> 00:18:52,860
لمجرد أنهم لا يستطيعون فتح عقولهم
.. للإحتمالات التي تعبث بعقولهم

241
00:18:54,180 --> 00:19:01,180
و هذا يفوق أحياناً الإحساس بالمهانة بالنسبة لهم

242
00:19:01,220 --> 00:19:04,740
يبدو و كأنك كنت تعمل بطريقة مدنية وليست بوليسية

243
00:19:04,820 --> 00:19:05,860
لا أعرف .. إنسي الأمر

244
00:19:05,940 --> 00:19:06,620
بالطبع أنا كذلك

245
00:19:06,660 --> 00:19:12,180
في تحقيقاتنا ، ربما لا توافقيني الرأي دائماً
ولكن على الأقل تحترمين رفقتنا

246
00:19:12,260 --> 00:19:18,460
و إذا كنتِ تريدين الإستمرار في العمل معهم
فلن أقف في طريقك لذلك

247
00:19:20,540 --> 00:19:22,340
لا أعرف

248
00:19:22,420 --> 00:19:25,700
لابد و يكون لديك شيء أكثر
.. من تفسير جهاز كشف الكذب

249
00:19:25,780 --> 00:19:30,140
لدعم هذه النظرية الغريبة
و يجب أن أرى ذلك معك

250
00:19:34,540 --> 00:19:36,900
(هذه بصمات (يوجين تومس

251
00:19:43,220 --> 00:19:47,060
وهذه البصمات التي تم رفعها
(من مكتب (آشر

252
00:19:47,100 --> 00:19:50,140
إنها تُطابق البصمات القديمة
من الملفات المجهولة

253
00:19:50,220 --> 00:19:51,620
لا يوجد تطابق بشكل واضح

254
00:19:51,700 --> 00:19:54,020
.. و لكن ماذا لو

255
00:19:54,100 --> 00:19:55,540
.. قمنا بطريقة ما

256
00:20:09,100 --> 00:20:11,700
كيف يمكن أن يحدث ذلك ؟

257
00:20:11,780 --> 00:20:14,260
.. الشيء الوحيد المؤكد الذي أعرفه

258
00:20:14,340 --> 00:20:15,700
أنهم تركوه يرحل

259
00:23:26,580 --> 00:23:28,540
64بوصة من الجدار الجنوبي

260
00:23:28,620 --> 00:23:32,380
دعنا نتحقق من عمليات زرع الكبد
خلال الـ 24 ساعة القادمة

261
00:23:32,460 --> 00:23:34,380
ربما يكون هذا الشيء من السوق السوداء

262
00:23:34,460 --> 00:23:36,460
لقد تم إنتزاعه من هنا

263
00:23:36,540 --> 00:23:37,660
أنظر لهذه النقطة

264
00:23:37,740 --> 00:23:39,820
لست على إستعداد لسماع أي نظرية

265
00:23:39,900 --> 00:23:40,980
أي نظرية عاقلة

266
00:23:41,060 --> 00:23:46,780
آسف (دانا)، و لكني أريد أعضاء مؤهلين فقط
من فريق البحث في مسرح الجريمة

267
00:23:46,860 --> 00:23:48,420
ما الأمر (كولتون) ؟

268
00:23:48,500 --> 00:23:50,460
هل تخشى أن أحل قضيتك ؟

269
00:23:50,540 --> 00:23:53,420
توم) ، لدينا تصريح بدخول مسرح الجريمة)

270
00:23:53,500 --> 00:24:00,020
أي تقرير عن إعاقتك لضابط بحث آخر
قد يكون نقطة سوداء في ملفك

271
00:24:03,780 --> 00:24:06,820
في جانب من أنتِ (دانا) ؟

272
00:24:06,900 --> 00:24:08,220
في جانب الضحية

273
00:24:12,460 --> 00:24:16,060
150بوضة من المَوقِد

274
00:24:21,660 --> 00:24:25,060
(الضحية هو (فيرنر توماس
.. أعزب ، أبيض البشرة

275
00:24:25,140 --> 00:24:26,660
(إنه (تومس

276
00:24:28,900 --> 00:24:29,860
لقد أخذ شيء ما

277
00:24:46,220 --> 00:24:48,700
"قام قسم شرطة "بالتيمور
(بفحص شقة (تومس

278
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
إنها مجرد ستار

279
00:24:50,020 --> 00:24:51,620
لم يعش أي شخص هناك من قبل

280
00:24:51,700 --> 00:24:55,180
ولم يذهب للعمل
منذ أن تم القبض عليه

281
00:24:55,260 --> 00:24:56,620
لقد وجدته

282
00:24:56,700 --> 00:24:58,860
كيف نعلم عن الحاضر ؟

283
00:24:58,940 --> 00:25:00,260
عن طريق النظر للماضي

284
00:25:00,340 --> 00:25:02,340
أعتقد أن الأمر كله بدأ هنا

285
00:25:02,380 --> 00:25:04,340
"عام 1903 في شارع "إكستير

286
00:25:04,420 --> 00:25:07,380
أنظري إلى عنوان أول جريمة عام 1903

287
00:25:09,740 --> 00:25:12,460
شقة 203

288
00:25:12,540 --> 00:25:14,780
قتل الرجل في الطابق الذي يعلوه

289
00:25:14,860 --> 00:25:18,420
ربما شغَّل جاره جهاز
الأسطوانات بصوت مرتفع جداً

290
00:25:18,500 --> 00:25:20,420
(لابد و أنه الجد الأكبر لـ (تومس

291
00:25:20,500 --> 00:25:22,140
وماذا عن البصمات ؟

292
00:25:22,220 --> 00:25:27,820
قد توضح الجينات هذه الأنماط
و قد تفسر أيضا السلوكيات و المواقف الإجتماعية

293
00:25:27,900 --> 00:25:30,940
الأمر يبدأ بأحد أعضاء العائلة
.. تأتي منه ذرية

294
00:25:31,020 --> 00:25:32,740
.. والتي يأتي منها الطفل التالي

295
00:25:32,780 --> 00:25:34,820
إذاً ما هذا ؟
أُسرِة والتون ؟

296
00:25:34,900 --> 00:25:36,540
حسناً ، ماذا تعتقد ؟

297
00:25:36,620 --> 00:25:38,780
(أعتقد أنه يجب أن نتعقب (يوجين تومس

298
00:25:38,820 --> 00:25:41,220
لقد حدثت أربعة جرائم
و يتبقى جريمة واحدة هذا العام

299
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
إذا لم نقبض عليه الآن
.. فالفرصة التالية ستكون

300
00:25:44,220 --> 00:25:46,140
عام 2023

301
00:25:46,220 --> 00:25:48,100
ستكونين رئيسة المكتب وقتها

302
00:25:48,180 --> 00:25:49,820
إذن يجب عليكي مراجعة التعداد السكاني

303
00:25:49,860 --> 00:25:54,060
و أنا سأراجع زيجات هذا القرن
و شهادات المواليد و الوفيات

304
00:25:54,100 --> 00:25:55,660
هل لديك مضاد للقيء ؟

305
00:25:55,740 --> 00:25:57,820
هذه الأشياء تجعلني أشعر بالغثيان

306
00:26:27,260 --> 00:26:28,620
هل وجدتِ شيء ؟

307
00:26:28,700 --> 00:26:29,900
لا

308
00:26:29,980 --> 00:26:32,220
لقد إختفى من على وجه الأرض

309
00:26:32,300 --> 00:26:33,620
و أنت ؟

310
00:26:33,700 --> 00:26:37,020
لا أثر لميلاده
و لم يتزوج و لم يمت

311
00:26:37,100 --> 00:26:39,380
على الأقل في مقاطعة بالتيمور

312
00:26:39,460 --> 00:26:41,860
حسناً ، لقد وجدت شيئاً واحداً

313
00:26:41,940 --> 00:26:49,260
إنه العنوان الحالي لضابط تحقيقات
في قضايا جرائم طاحونة "بوهاتن" عام 1933

314
00:26:49,340 --> 00:26:53,180
أنا في إنتظاركم منذ 25 عاماً

315
00:26:53,260 --> 00:26:55,060
سيدي ؟

316
00:26:55,100 --> 00:27:02,620
لقد أنهيت خدمتي عام 1968
.. بعد 45 عاما من العمل كشرطي

317
00:27:02,700 --> 00:27:07,860
"وبعد تلك الجرائم في طاحونة "بوهاتن

318
00:27:07,940 --> 00:27:09,540
كنت عمدة البلدة آنذاك

319
00:27:09,620 --> 00:27:14,860
و لقد نلت نصيبي من جرائم القتل
.. و الجرائم الدموية

320
00:27:14,940 --> 00:27:20,620
ولكن كان باستطاعتي الذهاب للمنزل
حاملاً بعض  كُرات البيسبول لطفلي

321
00:27:20,700 --> 00:27:22,820
ولم أكن أُفكر في هذه الجرائم بعدها

322
00:27:22,900 --> 00:27:24,500
كان يجب عليّ أن أعتاد فعل ذلك

323
00:27:24,580 --> 00:27:27,580
و إلا كنت سأصاب بالجنون
أليس كذلك ؟

324
00:27:29,060 --> 00:27:33,380
"و لكن تلك الجرائم في طاحونة "بوهاتن

325
00:27:33,460 --> 00:27:39,180
عندما مشيت في تلك الغرفة
شعرت بالبرودة تسري في قلبي

326
00:27:39,260 --> 00:27:42,700
و تخدرت يداي

327
00:27:44,140 --> 00:27:47,180
.. كنت أشعر

328
00:27:47,260 --> 00:27:48,580
كنت أشعر به

329
00:27:48,660 --> 00:27:51,700
شعرت بماذا (فرانك) ؟

330
00:27:53,900 --> 00:27:58,660
عندما سمعت لأول مرة
عن معسكرات الموت عام 1945

331
00:27:58,740 --> 00:28:01,060
"تذكرت طاحونة "بوهاتن

332
00:28:01,100 --> 00:28:05,060
عندما أرى الأكراد و البوسنيين

333
00:28:05,140 --> 00:28:07,180
.. تلك الغرفة هناك

334
00:28:07,260 --> 00:28:08,580
سأخبرك بذلك

335
00:28:08,660 --> 00:28:13,660
إنها مثل كل الأفعال الرهيبة
التي لا يستطيع أن يتحملها بشر

336
00:28:13,740 --> 00:28:19,900
أنجبت بطريقة ما
نوع جديد من البشر

337
00:28:19,980 --> 00:28:21,300
وحش

338
00:28:23,180 --> 00:28:26,460
لهذا السبب قلت لكم
أني كنت أنتظركم

339
00:28:28,780 --> 00:28:33,380
هناك صندوق في هذه الحقيبة الكبير
هل تُحضره لي من فضلك ؟

340
00:28:43,340 --> 00:28:47,060
هذه هي كل ما جمعت من ادلة

341
00:28:47,140 --> 00:28:49,380
بطريقة رسمية و غير رسمية

342
00:28:49,460 --> 00:28:51,620
غير رسمية ؟

343
00:28:51,700 --> 00:28:55,820
كنت أعرف أنّ جرائم عام 1963
.. ارتكبها نفس الشخص

344
00:28:55,900 --> 00:28:58,140
الذي ارتكب جرائم عام 1933

345
00:28:58,220 --> 00:29:02,020
ولكن وقتئذٍ ، وضعوني بوظيفة مكتبية

346
00:29:02,500 --> 00:29:05,220
و لم يسمحوا لي بالإقتراب من القضية بعد ذلك

347
00:29:05,300 --> 00:29:07,380
أهذه قطعة من كبد بعد إزالته ؟ -
نعم -

348
00:29:07,460 --> 00:29:11,660
ولكن أتعلمين ، أن هذا ليس هو
التذكار الوحيد الذي أخذه معه

349
00:29:11,700 --> 00:29:17,060
أبلغت أفراد الأسرة عن آثار
شخصية صغيرة مفقودة في كل قضية

350
00:29:17,140 --> 00:29:19,100
"فرشاة شعر في جريمة قتل "والترز

351
00:29:19,180 --> 00:29:21,340
"قدح قهوة في جريمة قتل "تايلور

352
00:29:21,420 --> 00:29:26,220
هل سمعت من قبل بإسم
يوجين فيكتور تومس) ؟)

353
00:29:26,300 --> 00:29:28,660
عندما لم يُشرِكوني
في قضية عام 1963

354
00:29:28,740 --> 00:29:32,100
قمت ببعض الأعمال الخاصة بي

355
00:29:32,180 --> 00:29:34,300
قمت بمراقبته و إلتقاط بعض الصور

356
00:29:34,380 --> 00:29:39,420
(هذا هو (تومس

357
00:29:41,820 --> 00:29:44,900
بالطبع هذه صورته منذ 30 عاماً

358
00:29:45,820 --> 00:29:48,220
أمّا هذه

359
00:29:49,500 --> 00:29:52,060
هذه الشقة التي يعيش بها

360
00:29:52,140 --> 00:29:53,700
.. كانت تقع في

361
00:29:53,780 --> 00:29:55,420
"في 66 شارع "إكسيتير

362
00:29:55,500 --> 00:29:58,540
صحيح ، إنها هي

363
00:29:58,620 --> 00:29:59,940
هناك

364
00:30:31,260 --> 00:30:33,300
هنا 103

365
00:30:46,420 --> 00:30:48,580
الرجل العجوز كان على حق

366
00:30:48,660 --> 00:30:50,780
يمكنك أن تشعر به

367
00:31:06,580 --> 00:31:08,340
لا يوجد شيء هنا

368
00:31:12,340 --> 00:31:13,900
تحققي من هذا

369
00:31:16,020 --> 00:31:17,740
ماذا يوجد هنا بالأسفل ؟

370
00:31:22,460 --> 00:31:24,300
لا أعرف

371
00:31:26,980 --> 00:31:28,940
دعنا نستكشف

372
00:31:50,300 --> 00:31:52,580
مجرد قبو قديم من الفحم

373
00:32:05,220 --> 00:32:08,580
شخص ما لديه مرآب للبيع

374
00:32:21,980 --> 00:32:24,620
"هذا الشكل موجود على عباءة "ويرنر

375
00:32:24,700 --> 00:32:27,500
لقد قال (فرانك) أنه جمَّع التذكارات

376
00:32:31,300 --> 00:32:32,900
هل يعيش هنا ؟

377
00:32:32,980 --> 00:32:35,940
يبدو و كأن الجدار تالف

378
00:32:36,020 --> 00:32:37,900
لا ، شخص ما قام بذلك

379
00:32:43,580 --> 00:32:45,340
هذا وكر

380
00:32:45,420 --> 00:32:46,780
أنظري

381
00:32:46,860 --> 00:32:49,340
إنه مصنوع من رُقع القماش والصحف

382
00:32:49,380 --> 00:32:50,700
تبدو و كأنها فتحة

383
00:32:50,780 --> 00:32:52,980
هل تعتقد أن هناك شيء ما داخلها ؟

384
00:32:53,020 --> 00:32:54,780
يا إلهي

385
00:32:54,860 --> 00:32:56,580
.. إنّ رائحتها مثل

386
00:32:58,060 --> 00:33:00,180
أعتقد أنها عُصارة الكبد الصفراوية

387
00:33:00,260 --> 00:33:03,220
هل هناك أي طريقة لأزيلها
من أصابعي بسرعة

388
00:33:03,300 --> 00:33:08,100
دون أن أتخلى عن معطفي ؟

389
00:33:08,180 --> 00:33:10,860
لا أحد يستطيع العيش هنا

390
00:33:10,900 --> 00:33:13,100
لا أعتقد أن هذا هو المكان الذي يعيش فيه

391
00:33:13,180 --> 00:33:15,500
أعتقد أنه المكان الذي يبيت فيه

392
00:33:15,540 --> 00:33:17,340
يبيت ؟

393
00:33:17,420 --> 00:33:18,820
إسمعي

394
00:33:18,900 --> 00:33:24,540
ماذا لو كان هناك بعض الطفرات الوراثية
قد تسمح للرجل أن يستيقظ كل 30 عاماً ؟

395
00:33:24,620 --> 00:33:26,140
(مولدر)

396
00:33:26,220 --> 00:33:30,940
وماذا لو كانت الخمسة أكباد
يمكن أن توفر له القوت لتلك الفترة ؟

397
00:33:31,020 --> 00:33:36,780
ماذا لو أن (تومس) هو
أحد طفرات القرن العشرين ؟

398
00:33:36,860 --> 00:33:41,460
على أي حال إنه ليس هنا الآن
و سوف يعود مرة أخرى

399
00:33:41,500 --> 00:33:43,180
سنحتاج لفريق مراقبة

400
00:33:43,260 --> 00:33:45,220
نعم ، سنحتاج لبعض الخدع

401
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
إذهبي لوسط المدينة
و ابحثي عمّا يمكن أن نستخدمه كطُعم

402
00:33:47,580 --> 00:33:49,300
و سأبقى للمراقبة

403
00:34:01,820 --> 00:34:02,780
انتظر

404
00:34:02,820 --> 00:34:05,020
لقد تعثرت في شيء ما

405
00:34:06,060 --> 00:34:07,860
لا بأس ، لقد حصلت عليه

406
00:34:30,740 --> 00:34:32,740
لقد حان الوقت

407
00:34:32,820 --> 00:34:35,060
عمَّن سنبحث هذه المرة ؟

408
00:34:35,140 --> 00:34:36,260
(يوجين تومس)

409
00:34:36,340 --> 00:34:38,460
إنه أعزل ولكنه خطر

410
00:34:38,540 --> 00:34:40,860
سنحل محلكم أنا و (سكالي) بعد 8 ساعات

411
00:34:40,940 --> 00:34:43,140
إذا لم يظهر الآن

412
00:34:43,220 --> 00:34:45,420
هل ستعثر عليه أيها الخيالي ؟

413
00:34:51,300 --> 00:34:52,620
يجب أن نتحدث

414
00:34:52,700 --> 00:34:53,780
(يجب أن أقابل (مولدر

415
00:34:53,860 --> 00:34:55,620
هذا ما يجب أن نتحدث بشأنه

416
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
أنتِ تستخدمين اثنين من رجالي
ليجلسوا أمام المبنى

417
00:34:58,580 --> 00:35:00,700
وهذا عقوبته عشرة سنين

418
00:35:00,780 --> 00:35:03,500
هذا لا يتدخل بأي حال من الأحوال مع تحقيقاتك

419
00:35:03,580 --> 00:35:06,820
عندما تناولنا غدائنا لأول مرة
كنت أتطلع للعمل معك

420
00:35:06,900 --> 00:35:08,580
كنتِ عميلة جيدة ن ولكن الآن
.. (وبعد تدخل (مولدر

421
00:35:08,620 --> 00:35:09,460
لا أستطيع إبعادك بما فيه الكفاية

422
00:35:09,540 --> 00:35:12,820
لا تذهبي إلى هناك
لقد ألغيت المراقبة

423
00:35:12,860 --> 00:35:14,100
لا يمكنك فعل ذلك

424
00:35:14,180 --> 00:35:16,060
قد لا أستطيع
ولكن مركز المساعدة يستطيعون

425
00:35:16,140 --> 00:35:20,540
خاصة بعد أن أبلغتهم بالإضاعة
الغير مسؤولة لساعات عمل الرجال

426
00:35:20,620 --> 00:35:22,020
دعيني أتصل بـ (مولدر) لأخبره بهذه الأنباء

427
00:35:22,100 --> 00:35:25,260
أهذا ما يلزمك لتسلق السلم الوظيفي (كولتون) ؟

428
00:35:25,340 --> 00:35:27,100
سأفعل أي شيء كي أصل للقمة

429
00:35:27,180 --> 00:35:32,500
إذاً لن أستطيع الإنتظار حتى تسقط
وتقع على مؤخرتك

430
00:35:38,180 --> 00:35:42,020
(منزل (فوكس مولدر
أنا لست هنا ، أترك رسالتك

431
00:36:12,540 --> 00:36:13,940
أين الجميع ؟

432
00:36:14,020 --> 00:36:15,340
أين (سكالي) ؟

433
00:36:26,300 --> 00:36:29,900
(منزل (فوكس مولدر
أنا لست هنا ، أترك رسالتك

434
00:36:29,980 --> 00:36:33,620
مولدر) لابد و أنك خرجت)
بعد أن أوقفنا (كولتون) هذه الليلة

435
00:36:33,700 --> 00:36:36,300
أقترح أن نتقدم بشكوى ضده

436
00:36:36,340 --> 00:36:37,820
أنا غاضبة

437
00:36:37,900 --> 00:36:41,620
إتصل بي عندما تعود
وداعاً

438
00:37:36,260 --> 00:37:37,700
يا إلهي

439
00:37:48,620 --> 00:37:49,780
اللعنة .. أجيبي

440
00:38:36,380 --> 00:38:37,060
(سكالي)

441
00:39:00,100 --> 00:39:01,780
هل أنتِ بخير ؟

442
00:39:08,660 --> 00:39:11,380
لن يحصل على حصته هذا العام

443
00:40:23,020 --> 00:40:24,780
أنظري إليه

444
00:40:24,860 --> 00:40:26,620
إنه يبني عش آخر

445
00:40:26,700 --> 00:40:31,140
ستهتم لمعرفة أني
طلبت بعض الإختبارات الجينية

446
00:40:31,220 --> 00:40:38,340
كشف الإختبار الطبي الأولي عن نمو غير طبيعي
تماماً للجهاز العضلي و الهيكل العظمي

447
00:40:38,420 --> 00:40:41,380
بالإضافة إلى انخفاض مستمر
في معدل التمثيل الغذائي

448
00:40:41,460 --> 00:40:44,900
لقد انخفض أقل من المستويات
المُسجلة أثناء النوم العميق

449
00:40:44,980 --> 00:40:47,820
هل سمعت ما قلته (مولدر) ؟

450
00:40:47,860 --> 00:40:49,540
كل هؤلاء الناس الذين
يضعون قضبان على النوافذ

451
00:40:49,620 --> 00:40:52,980
و ينفقون الكثير من المال
.. على أنظمة أمنية ذات تقنية عالية

452
00:40:53,060 --> 00:40:56,140
لكي يشعروا بالأمان

453
00:40:57,500 --> 00:40:59,820
.. فأنظر إلى هذا الرجل ، وأعتقد

454
00:40:59,900 --> 00:41:03,500
أنها لا تكفي

455
00:03:21,053 --> 00:03:25,513
<i><font FACE="Times New Roman" color="red" size=20> -(-( مـلـفـات مـجـهـولة )-)-  </font></i>

456
00:03:25,513 --> 00:03:30,513
<font color="Chocolate">الموسم الأول - الحلقة الثالثة</font>
<font color="00FF00">عُصارة الكبد</font>

457
00:03:30,513 --> 00:03:39,513
<font color="red">: ترجمة</font>
<font color="lime"><font FACE="Times New Roman">DrMansoob</font></font>

458
00:42:00,700 --> 00:42:10,600
<font color="red">: ترجمة</font>
<font color="lime"><font FACE="Times New Roman">DrMansoob</font></font>
{\a3}

459
00:42:10,700 --> 00:42:18,600
<i><font color="lime"><i/><font FACE="Courier New">Our Best Wishes<font </font></font>
<font color="red"><font FACE="Times New Roman">-( Arab Translators Team )-</font></font>
<font color="lightblue"><i/><font FACE="Comic Sans MS">fb/ArabTranslators<font </font></font></i>

460
00:42:18,700 --> 00:42:28,600
<font color="red">: المراجعة وتعديل التوقيت</font>
<font color="lime"><font FACE="Times New Roman">DrMansoob</font></font>
<font color="lightblue"><font FACE="Comic Sans MS">Kariem Zaki<font </font></font>

461
00:00:02,200 --> 00:00:06,880
<font color="#17A6CD" size=16>مقاطعة بالتيمور
<font color="#F8FA03" size=16>ولاية ميريلاند
{\a3}

462
00:04:09,200 --> 00:04:13,000
<font color="#17A6CD" size=16>واشنطن
{\a3}

463
00:06:37,200 --> 00:06:41,880
<font color="#17A6CD" size=16>(مسرح الجريمة - مكتب (جورج آشر
<font color="#F8FA03" size=16>بالتيمور-ولاية ميريلاند
{\a7}

464
00:12:12,500 --> 00:12:16,580
<font color="#17A6CD" size=16>مسرح الجريمة
<font color="#F8FA03" size=16>السابعة و الربع مساءً
{\a7}

465
00:15:08,500 --> 00:15:12,580
<font color="#17A6CD" size=16>مباحث بيرو الفيدرالية
<font color="#F8FA03" size=16>بالتيمور-ميريلاند
{\a7}

466
00:24:36,500 --> 00:24:41,580
<font color="#17A6CD" size=16>التعداد السكاني لعام 1903
<font color="#F8FA03" size=16>مكتب الإحصاءات الحيوية
<font color="#17A6CD" size=16>تومس يوجين فيكتور
{\a7}

467
00:34:23,000 --> 00:34:26,580
<font color="#17A6CD" size=16>66شارع إكيستير
<font color="#F8FA03" size=16>11:30 am
{\a7}

468
00:36:06,000 --> 00:36:09,580
<font color="#17A6CD" size=16>66شارع إكيستير
<font color="#F8FA03" size=16>07:25 pm
{\a7}

469
00:39:35,000 --> 00:39:40,580
<font color="#17A6CD" size=16>القبض على متهم في سلسلة جرائم قتل
{\a7}

470
00:04:03,200 --> 00:04:07,000
{\fad(500,500)}{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}{\pos(180,180)}
هناك .. تكمن الحقيقة