1
00:00:02,280 --> 00:00:06,400
{\pos(280,260)}
"نيو جيرسي - عام 1947"

2
00:00:02,480 --> 00:00:06,720
{\pos(190,220)}
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,880
*وإسمه كان بينغو*

4
00:00:08,960 --> 00:00:11,240
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

5
00:00:11,320 --> 00:00:13,200
*وكان يُدعى بينغو*

6
00:00:14,440 --> 00:00:15,760
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

6
00:00:15,240 --> 00:00:17,760
{\pos(280,060)}
"نيو جيرسي تبعد 3 أميال "

7
00:00:16,800 --> 00:00:17,840
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

8
00:00:17,920 --> 00:00:19,400
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

9
00:00:19,440 --> 00:00:21,360
*وكان يُدعى بينغو*

10
00:00:21,440 --> 00:00:23,680
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

11
00:00:23,760 --> 00:00:25,680
*...وكان يُدعى بينغو*

12
00:00:25,760 --> 00:00:28,400
!يا الهي
ما هذا؟

13
00:00:28,480 --> 00:00:31,000
لا بأس، لا بأس
الإطار ثُقِب

15
00:00:31,080 --> 00:00:33,320
لا مُشكلة يا عزيزتي -
لا -

16
00:00:52,560 --> 00:00:54,600
!اللعنة

17
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
عزيزتي، أيمكنكِ الإمساك بالضوء لحظة؟

18
00:01:19,880 --> 00:01:20,960
!(بول)

19
00:01:21,040 --> 00:01:23,320
(بول)؟

20
00:01:23,400 --> 00:01:25,480
!(بول)

21
00:01:28,760 --> 00:01:32,240
!أين أنت؟ (بول)؟

22
00:01:32,320 --> 00:01:33,960
!ماذا حدث؟

23
00:01:34,040 --> 00:01:36,400
!(بول)

24
00:01:36,480 --> 00:01:37,680
!(بول)

25
00:01:42,480 --> 00:01:43,880
تقدم،هيا

26
00:01:51,280 --> 00:01:52,560
مِن هنا

27
00:01:59,480 --> 00:02:01,080
تقدم،هيا

28
00:02:02,640 --> 00:02:05,600
من هنا! لقد عثرتُ على شيء

29
00:02:10,800 --> 00:02:12,280
بروية، بروية، بروية

30
00:02:15,440 --> 00:02:17,680
ساقاه أُكِلتا

31
00:02:22,160 --> 00:02:24,120
!هُنا في الأعلى

32
00:02:26,080 --> 00:02:27,240
!أسرعوا

33
00:02:36,840 --> 00:02:38,120
إنهُ هنا

34
00:02:38,200 --> 00:02:40,040
!مِن هنا ! إنهُ بحجم المنزل

35
00:02:40,120 --> 00:02:41,520
يُمككنا إجباره على الخروج

36
00:02:41,600 --> 00:02:42,840
وماذا بعد؟

37
00:02:45,960 --> 00:02:48,840
!أراه -
!إنهُ قادم بإتجاهنا -

38
00:02:56,960 --> 00:02:59,840
<font color=#FF0000><font size=60>الملفات السرية</font>
<font color=#00FF00>الموسم الأول - الحلقة الخامسة </font>
<font color=#00FFFF>شيطان جيرسي</font>
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font>

39
00:03:11,960 --> 00:03:14,840
{\pos(200,220)}
<font color= eae051>
"ما وراء الطبيعة"</font>

40
00:03:15,060 --> 00:03:18,040
{\pos(200,080)}
<font color= #008B8B>"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color= #FF0000>"يؤدي دوره :  ديفيد دكوفني"</font>

41
00:03:15,060 --> 00:03:18,040
{\pos(200,080)}
<font color= #008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color= #FF0000>"يؤدي دوره : ديفيد دكوفني"</font>

42
00:03:20,060 --> 00:03:21,640
{\pos(200,100)}
<font color= #008B8B>"الحكومة تنفي المعرفة"</font>

43
00:03:21,960 --> 00:03:26,040
{\pos(200,100)}
<font color= #008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  دانا سكالي"</font>
<font color= #FF0000>"تؤدي دورها : جيليان أندرسون"</font>

44
00:03:36,322 --> 00:03:38,320
<font color=#13ff00>(مِن إبداع : (كريس كارتر{\a1}</font>

45
00:03:39,022 --> 00:03:40,320
{\pos(200,160)}<font size=40><font color=#FFFFFF>هناك ... تكمن الحقيقة</font>

46
00:03:46,960 --> 00:03:49,940
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

47
00:03:59,160 --> 00:04:00,520
تعمل بجِد، (مولدر)؟

48
00:04:00,600 --> 00:04:04,280
هذِه المرأة تدعي بأنها خُطفت{\pos(190,220)}
على متن سفينة فضائية

49
00:04:04,360 --> 00:04:08,280
وحُجزت في غرفة مضادة{\pos(190,220)}
للجاذبية بدون طعام وماء لثلاث أيام

50
00:04:08,360 --> 00:04:10,920
!مضادة للجاذبية حقًا

51
00:04:11,000 --> 00:04:15,200
...أعتذر عَن مقاطعة
,تحقيقك الجاد

52
00:04:15,240 --> 00:04:17,760
...ولكنّي سمعت لتوي قصة
ستجعل فرائضك ترتعد

53
00:04:17,840 --> 00:04:19,920
وما هي؟

54
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
عثروا على جثة في{\pos(190,220)}
...غابة "نيوجيرسي" أمس

55
00:04:23,080 --> 00:04:25,120
تفقد يدها اليمنى وكتفها

56
00:04:25,200 --> 00:04:28,760
يعتقدون بانها قد تكون{\pos(190,200)}
أُكِلَت...بواسطة إنسان

57
00:04:28,840 --> 00:04:32,320
"في أي مكان مِن "نيو جيرسي - {\pos(190,200)}
"على حدود "أتلانتيك سيتي -

58
00:04:32,360 --> 00:04:36,400
ليس بالمكان المُعتاد لفقد جزءٍ من جُثة -{\pos(190,220)}
أيظنون المافيا خلف ذلك؟ -

59
00:04:36,480 --> 00:04:41,080
،كان رجلًا مُـتشردًا{\pos(190,220)}
لا يبدو هناك دافع للقتل

60
00:04:42,160 --> 00:04:43,720
أتشعرّين بأنكِ محظوظة، (سكالي)؟

61
00:04:43,800 --> 00:04:45,960
نسبةٌ إلى ماذا؟

62
00:04:46,040 --> 00:04:50,200
(هذِه ليست قضيتنا، (مولدر{\pos(190,200)}
الشُرطة المحلية تتولى الأمر

63
00:04:52,360 --> 00:04:54,280
"ملف سري؟"

64
00:04:54,360 --> 00:04:57,280
أسمعتِ يومًا بشيء{\pos(190,200)}
يُدعى "شيطان جيرسي"؟

65
00:04:57,360 --> 00:04:58,680
أجل

66
00:04:58,760 --> 00:05:01,640
وحشٌ يفترض به الخروج
مِن الغابة ومُهاجمة السيارات,صحيح؟

67
00:05:01,720 --> 00:05:03,640
كـ" وحش القدم الكبيرة في الساحل الشرقي"؟

68
00:05:03,720 --> 00:05:06,120
إقرأي ملف القضية الصادر عام 1947

69
00:05:09,560 --> 00:05:10,800
وفِر علّي المشقة

70
00:05:10,880 --> 00:05:14,560
عام 1947 عائلة شاهدت
والدهم يُسحب إلى الغابة

71
00:05:14,640 --> 00:05:17,800
الشرطة عثرت على الأب
وقد قُضِم شيءٌ من أطرافه

72
00:05:17,880 --> 00:05:20,560
الشرطة أسقطت رجل عملاقٍ عار
صريع رصاصهم في الغابة

73
00:05:20,640 --> 00:05:23,440
تشريح الجُثة أظهر وجود
...عظام ولحوم  بشرية

74
00:05:23,520 --> 00:05:26,120
...في أمعاء الرجل الضخمة
الرجل الوحش

75
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
أتقرير التشريح هنا؟

76
00:05:28,040 --> 00:05:29,440
...لا. النُسخة الأصلية إختفت

77
00:05:29,520 --> 00:05:33,520
من ملفات شعبة شرطة
باترسون بعد ذلك ببضع سنين

78
00:05:33,600 --> 00:05:35,240
ولكن هنالك إفادة
من تقرير الطب الشرعي

79
00:05:35,280 --> 00:05:38,280
(مولدر) ، إنها القصة عينها
التي سمعتها منذ كنتُ طفلة

80
00:05:38,320 --> 00:05:40,300
إنها حكاية خرافية، أسطورة

81
00:05:40,500 --> 00:05:42,520
سمعتُ القصة ذاتها
منذُ كنتُ طفلًا أنا الآخر

82
00:05:42,600 --> 00:05:45,800
,الأمر المُضحك أني أصدقها
(شكرًا، (لوريان

83
00:05:46,080 --> 00:05:49,520
الحقيقة هي أننا وجدنا
"جُثة مقضومة في "نيوجيرسي

84
00:05:49,600 --> 00:05:52,360
شخصٌ ما أو شيء ما
يتضور جوعًا هناك

85
00:05:56,240 --> 00:06:00,840
{\pos(200,100)}<font color= #FF0000>"أهلًا بكم في "أتلانتيك سيتي"</font>

86
00:06:02,240 --> 00:06:05,840
يقولون ان الحيوانات بوسعها
تطوير شهيتها للحوم البشر

87
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
ولكن هذا  ليس بفعل حيوان

88
00:06:07,720 --> 00:06:10,560
أترون علامات الأسنان تحت الترقوة؟

89
00:06:10,640 --> 00:06:12,280
إنهم لبشر

90
00:06:12,360 --> 00:06:15,560
من وجد الجثة؟ -
حارس المتنزه -

91
00:06:15,640 --> 00:06:17,560
أكان واعيًا حينما حصل هذا؟

92
00:06:17,640 --> 00:06:21,320
يصعب تأكيد ذلك.هنالك كسر في
الجمجمة ولكن لا دليل على المُقاومة

93
00:06:20,040 --> 00:06:23,320
{\pos(200,200)}<font color= #FF0000>"شعبة الطب الشرعي"</font>
<font color= #FF0000>"الإسم : كروكيت روجر "</font>
<font color= #FF0000>"رقم القضية : 2242 - التاريخ 8/13 "</font>
<font color= #FF0000>"وجِدت في  : متنزه ولاية نيوجيرسي "</font>

94
00:06:21,400 --> 00:06:24,360
نسبة الكحول في دمه كانت مرتفعة
لربما لم يعرف ما أصابه على الأرجح

95
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
ألديكِ أفكار عن ماهيته؟

96
00:06:25,960 --> 00:06:29,360
من حجم العلامة المخلفة من العضة
أفترض بأنه ذكر مراهق ضخم

97
00:06:29,940 --> 00:06:32,520
المُحقق (تومسون) يتولى القضية

98
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
(غلينّا)؟

99
00:06:34,000 --> 00:06:37,920
مرحبًا، أنا العميل الخاص (دانا سكالي)
(وهذا العميل الخاص (فوكس مولدر

100
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
لا أذكر أن أحدًا طلب تدخل
المباحث الفيدرالية في هذا الأمر

101
00:06:41,080 --> 00:06:43,000
نحن لسنا هنا
بصفة رسمية

102
00:06:43,080 --> 00:06:46,560
العميل (سكالي) طبيبة وقد سمعنا
بشأن عثوركم على الضحية

103
00:06:46,640 --> 00:06:48,920
فكرّت أن بوسعها إلقاء نظرة

104
00:06:49,000 --> 00:06:52,200
،أعتذر،سأطلب منكما الرحيل
لدينا تحقيقٌ هُنا

105
00:06:52,280 --> 00:06:54,760
تومي)، هذا ليس وقت  تعنتك)

106
00:06:54,840 --> 00:06:56,160
لدينا الولاية القضائية

107
00:06:56,240 --> 00:06:57,600
أهناك أي مشتبه
بهم أيها المحقق؟

108
00:06:57,680 --> 00:06:59,600
لستُ أعمل لحسابك، سيدي

109
00:06:59,680 --> 00:07:03,880
ما لم تسمع أمر مُخالف من
النائب العام فهذه قضية محلية

110
00:07:03,960 --> 00:07:05,800
،أيها العميل (مولدر)
علينا الذهاب

111
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
لا داعي للإهانة

112
00:07:07,760 --> 00:07:11,840
بالعكس, أظنني كنتُ مهذبًا للغاية

113
00:07:20,440 --> 00:07:22,040
إذًا فما الذي إلتهم هذا الشخص؟

114
00:07:22,120 --> 00:07:24,040
كان مُحقًا تمامًا

115
00:07:24,120 --> 00:07:28,080
ليس للمباحث الفيدرالية حق في
تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل

116
00:07:28,160 --> 00:07:31,640
...كنتَ لتشعر مثله
إن تطفل أحدهم على عملك

117
00:07:31,720 --> 00:07:33,480
على الأرج أنهُ
لايستطيع حل القضية

118
00:07:33,560 --> 00:07:37,320
...لربما سأحك له رأسه
حينما يجلبون الجثة التالية

119
00:07:37,400 --> 00:07:41,800
....كان بإمكانك إذلاله حقًا,(مولدر)
...وإخباره عن هوية المُجرِم

120
00:07:41,840 --> 00:07:43,440
"شيطان جيرسي"

121
00:07:46,160 --> 00:07:49,680
،ما رأيك أن ننزل في فندق
...نشاهد برنامجًا ترفيهيًا

122
00:07:49,760 --> 00:07:51,520
...نلعب  الروليت قليلًا

123
00:07:51,600 --> 00:07:53,240
ونجري بعض البحث في القضية؟


124
00:07:53,320 --> 00:07:54,240
أنت تمزح، صحيح؟

125
00:07:54,320 --> 00:07:56,040
يمكننا تجاهل البرنامج الترفيهي

126
00:07:56,120 --> 00:07:58,080
علّي العودة للعاصمة

127
00:07:58,160 --> 00:08:01,280
ألديكِ موعد؟ -
كلا-

128
00:08:01,360 --> 00:08:04,360
لدي حفل عيد ميلاد إبني
بالمعمودية  تمام السادسة والنصف

129
00:08:08,200 --> 00:08:09,560
ماذا ستفعل أنت؟

130
00:08:09,640 --> 00:08:11,040
سأتفقد الأرجاء

131
00:08:11,120 --> 00:08:12,760
لربما تستمتعِ بعطلة
نهاية أسبوع في هذا

132
00:08:12,840 --> 00:08:16,880
(مولدر)  ستستغرق عودتي
بالسيارة ثلاث ساعات من القيادة

133
00:08:16,960 --> 00:08:19,000
مع زحمة سير يوم الجمعة

134
00:08:29,920 --> 00:08:31,800
مبادلة بـ50

135
00:08:39,920 --> 00:08:43,300
{\pos(200,150)}<font color= #FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>
<font color= #FF0000>"معلومات المتنزه - الإستفسارات العامة"</font>
<font color= #FF0000>"(555-9873)"</font>

136
00:08:48,920 --> 00:08:50,300
{\pos(200,150)}<font color= #FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>

137
00:09:00,800 --> 00:09:02,680
...وجدتُ الجثة هُناك

138
00:09:02,760 --> 00:09:04,800
مستلقية على وجهها فوق الصخور

139
00:09:05,880 --> 00:09:07,880
إثنان وثلاثون عامًا
في إدارة المتنزهات

140
00:09:07,960 --> 00:09:12,040
...صادفتُ أمورٍ غريبة
ولكنّي  أخبرك، ليس بهذا الشكل قط

141
00:09:12,120 --> 00:09:16,000
الضحية كان رجلًا متشردًا
أهناك الكثير من المتشردين هُنا؟

142
00:09:16,080 --> 00:09:18,800
،في الحقيقة، أحيانًا
...سأرى بعضهم

143
00:09:18,880 --> 00:09:21,240
ولكن معظمهم
مختئبون خوفًأ في الغابة

144
00:09:21,320 --> 00:09:25,080
خائفون؟ من ماذا؟ -
لا أعلم -

145
00:09:26,920 --> 00:09:28,000
من الشيطان

146
00:09:28,960 --> 00:09:32,760
الناس يقولون بأنها محض أسطورة -
على حسب مَن تٌحدِث -

147
00:09:32,840 --> 00:09:34,160
ما رأيك أنت؟

148
00:09:35,480 --> 00:09:39,840
،حسنٌ، كما قلت
...أنتَ تعلم,خلال  32 عامًا

149
00:09:39,920 --> 00:09:41,840
رأيتُ الكثير من الأمور الغريبة

150
00:09:46,680 --> 00:09:48,640
...ذات مرة

151
00:09:49,760 --> 00:09:51,680
...مُنذ أكثر من أربع سنين

152
00:09:53,240 --> 00:09:57,040
...رأيتُ ما ظننته رجُلًا ضخمًا

153
00:09:57,080 --> 00:10:00,160
يخرج من أجمة
...من أشجار البتولا

154
00:10:00,240 --> 00:10:02,400
عاريًا تمامًا

155
00:10:02,480 --> 00:10:04,720
كان يبعد 60 ياردة

156
00:10:04,800 --> 00:10:06,720
...وبدأ يتشمم الهواء

157
00:10:06,800 --> 00:10:09,040
...كما تعلم، وكأنهُ كلب

158
00:10:09,120 --> 00:10:11,720
...وبعدها نظر مباشرة لي

159
00:10:11,760 --> 00:10:13,880
...وأقسم بأنه شم رائحتي

160
00:10:13,960 --> 00:10:16,360
لأنهُ عاد أدراجه إلى
...الغابة بسرعة كبيرة

161
00:10:16,440 --> 00:10:18,320
كنتَ لتقسم بأنهُ لم يكن بشري

162
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
حقًا؟

163
00:10:19,600 --> 00:10:23,080
ألم  تره ثانية؟ -
لا -

164
00:10:24,520 --> 00:10:27,280
...ولكنّي أشعر بوجوده

165
00:10:27,360 --> 00:10:31,120
و...وجدتُ أشياءًا

166
00:10:31,200 --> 00:10:34,480
,برازٌ نصف مدفون وكانهُ لقِطة

167
00:10:34,560 --> 00:10:36,480
ولكنهُ أشبه بالبشري

168
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
وجدتُ أرنبًا نصف
...مدفون مع ما يبدو بانه

169
00:10:39,160 --> 00:10:42,120
مغرز لنآب إنسآن
...وبعض عظام الغزلان

170
00:10:42,160 --> 00:10:44,960
بدا وأنهم شحذوا بشكل مُعِدآت

171
00:10:45,040 --> 00:10:49,160
أتظنهُ قد يكون مسؤولًا
...عن الجُثة التي وجدتها

172
00:10:49,240 --> 00:10:50,720
...في الحقيقة

173
00:10:51,880 --> 00:10:55,160
سأحصل على معاش الخروج
في غضون سنوات قليلة

174
00:10:55,200 --> 00:10:56,880
...إن قلتُ أمرًا خاطئًا

175
00:10:56,960 --> 00:10:57,880
أجل

176
00:10:57,960 --> 00:10:59,880
سأخبركَ أمرًا

177
00:10:59,960 --> 00:11:03,200
لم أعد أخرج  هنا
بدون سلاحي قط

178
00:11:05,160 --> 00:11:07,880
كم تبعد البلدة مِن هُنا؟

179
00:11:07,960 --> 00:11:10,320
حوالي الميل... ميل ونصف

180
00:11:10,400 --> 00:11:12,320
سأبقى في فندق
..."غالاكسي جيت واي"

181
00:11:12,400 --> 00:11:14,160
للبضع أيام القادمة

182
00:11:14,240 --> 00:11:16,320
،إذا تذكرت أي شي
أستتصل بي؟

183
00:11:16,400 --> 00:11:18,440
بالتأكيد -
حسنٌ -

184
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
!أُنظر لهذه الغوريلا

185
00:11:30,280 --> 00:11:31,600
!مهلًا، لا أستطيع الرؤية

186
00:11:31,680 --> 00:11:32,960
أين أنا؟

187
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
!تعال

188
00:11:39,280 --> 00:11:41,240
لا بأس
لا بأس

189
00:11:41,280 --> 00:11:43,720
ماذا حدث؟
أأصدمت رأسك؟

190
00:11:45,240 --> 00:11:47,520
!(كروزر) ،توقف

191
00:11:49,200 --> 00:11:50,640
إذهب

192
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
حسنٌ...ماذا حدث؟

193
00:11:52,560 --> 00:11:54,000
صراع الغاب

194
00:11:54,080 --> 00:11:56,120
!سأقتل ذلك الكلب

195
00:11:56,200 --> 00:11:59,360
ما لم يصل إليه
فريق الإغتيال قبلك

196
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
(أنا سعيدُ بحضورِك ، (دانا

197
00:12:18,160 --> 00:12:20,280
!أنتِ مُذهِلة

198
00:12:20,360 --> 00:12:21,320
ماذا؟

199
00:12:21,360 --> 00:12:25,480
أنتِ طبيبعة في هذه الأمور
لا أدري كيف تتحملين

200
00:12:25,560 --> 00:12:27,040
إنها غريزة الأمومة

201
00:12:28,160 --> 00:12:30,560
لا أظنني خُلقتُ للقيام
"بهذه الأمور يا "الـ
I don't think
I'm cut out for this, Ell.

202
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
(دانا) لقد  تدربتِ في
أكاديمية المباحث الفيدرالية

203
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
أي تدريب أفضل
للأمومة قد تحصلينه هناك؟

204
00:12:36,000 --> 00:12:37,960
بجد، أنتِ رائعة مع الأطفال

205
00:12:38,040 --> 00:12:39,520
ما الذي تقولينه؟

206
00:12:39,600 --> 00:12:41,440
متى أجد الوقت لذلك؟

207
00:12:41,520 --> 00:12:43,160
أولًا، عليكِ الحصول على حياة خاصة

208
00:12:43,240 --> 00:12:46,440
و بالطبع سيساعدِك إيجاد رجل

209
00:12:46,480 --> 00:12:47,840
أتعرفين أحدهم؟

210
00:12:47,880 --> 00:12:48,840
...أجل، إنهم يختفوا

211
00:12:48,880 --> 00:12:50,880
بأسرع من تغيّر المناخ
في الغابات المطيرة البرازيلية

212
00:12:50,920 --> 00:12:52,880
ماذا عن الرجل الذي تعمليّن برفقته؟

213
00:12:52,920 --> 00:12:53,960
(مولدر)؟

214
00:12:54,040 --> 00:12:55,640
قلتِ بأنهُ كان لطيفًا

215
00:12:55,720 --> 00:12:57,520
,إنهُ أحمق
ليس أحمقًا

216
00:12:57,560 --> 00:12:58,680
...إنهُ

217
00:12:58,760 --> 00:13:01,000
إنهُ مهووسٌ بعملِه

218
00:13:29,360 --> 00:13:31,400
مرحبًا -
مرحبًا -

219
00:13:31,480 --> 00:13:32,960
,(أنا (روب
(والد (سكوت

220
00:13:33,000 --> 00:13:35,920
تفضل -
شكرًا -

221
00:13:36,000 --> 00:13:37,120
مرحبًا أيها النمر

222
00:13:37,200 --> 00:13:39,360
كيف حالك؟

223
00:13:39,440 --> 00:13:41,280
أتحظى بوقتٍ طيب؟

224
00:13:41,360 --> 00:13:42,800
مُطلَق

225
00:13:54,960 --> 00:13:58,440
{\pos(290,260)}
"ضواحي أتلانتيك سيتي"
"6:47 مساءًا"

226
00:14:25,480 --> 00:14:27,680
أسمع احدكم عن (روجر كروكيت)؟

227
00:14:30,320 --> 00:14:32,320
لقد قُتِل منذ ليلتين

228
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
سيدتي، أبوسعي...؟

229
00:14:39,480 --> 00:14:42,760
عزيزتي، أمعكِ فكة؟

230
00:14:42,800 --> 00:14:45,600
(روجر كروكيت) ؟ أي شخص؟

231
00:14:50,560 --> 00:14:52,640
ماذا تود أن تعرف؟

232
00:14:52,720 --> 00:14:55,640
أكنت تعرف (روجر كروكيت)؟

233
00:14:55,720 --> 00:14:59,440
أسمعت كيف مات؟ -
أجل -

234
00:14:59,480 --> 00:15:02,760
ألديك أي أفكار عن ماهية الفاعل؟

235
00:15:02,840 --> 00:15:06,200
أأنت شرطي؟ -
لا أنا عميل للمباحث الفيدرالية -

236
00:15:08,680 --> 00:15:12,120
سأريك شيئًا -
حسنٌ -

237
00:15:18,800 --> 00:15:20,760
أحتاجُ لبعض النقود

238
00:16:05,280 --> 00:16:06,440
ما هذا؟

239
00:16:06,480 --> 00:16:08,720
كان في جيب
المعطف الذي وجدته

240
00:16:08,800 --> 00:16:11,080
أيعني شيئًا لك؟

241
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
لقد رأيته سابقًا

242
00:16:13,560 --> 00:16:14,680
أين ؟

243
00:16:14,760 --> 00:16:17,920
،هنا تمامًا
يقلِب في المهملآت

244
00:16:18,000 --> 00:16:21,240
أتسخر مني؟ -
أقسم بالرب -

245
00:16:21,320 --> 00:16:24,480
ماذا تظنُه؟ -
لا أدري -

246
00:16:24,560 --> 00:16:26,480
لقد أرعبني

247
00:16:26,560 --> 00:16:30,800
أرآه آخرون ؟ -
!أجل! الجميع مرتعبون -

248
00:16:30,880 --> 00:16:34,560
أأخبر أحدكم الشرطة؟ -
أتظنهم لا يعلمون؟ -

249
00:16:41,000 --> 00:16:44,680
أين ستنام الليلة؟ -
أنت تقف في غرفة نومي الآن -

250
00:16:44,760 --> 00:16:47,120
أتعرف فندق "بوابة غالاكسي"؟

251
00:16:48,520 --> 00:16:49,920
الغُرفة 756

252
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
إذهب

253
00:16:57,480 --> 00:17:01,880
ألديهم قناة الكيبل "اتش بي أو"؟ -
أجل، لديهم -

254
00:19:32,680 --> 00:19:33,600
سيدي

255
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
هناك رجل على ذلك السطح

256
00:19:35,480 --> 00:19:39,320
لا شيء يدعوا للقلق
سنعطيك مكان دافئًا لتنام فيه

257
00:19:39,360 --> 00:19:41,080
!تراجع -
إهدأ -

258
00:19:41,160 --> 00:19:42,400
كما أقول لك هنالك
رجل في الأعلى

259
00:19:42,480 --> 00:19:43,400
إصعد  إلى السيارة ، الآن

260
00:19:51,360 --> 00:19:53,200
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

261
00:19:53,240 --> 00:19:56,600
...أستمتع بليلة عمري
هنا في "أتلانتك سيتي" الجميلة

262
00:19:56,680 --> 00:19:59,440
سأذهب إلى النائب
العام إن إضطررت

263
00:19:59,480 --> 00:20:03,000
...سأتهمك بعرقلة التحقيق
والتداخل في عمل إدارة أخرى

264
00:20:03,080 --> 00:20:04,640
جيد، فلنذهب إليها سويًا

265
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
وسنضيف حجب
الأدلة لقائمة الإتهامات

266
00:20:06,920 --> 00:20:08,560
عن ماذا تتحدث؟

267
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
...الإفادة التي قدمت إليك

268
00:20:10,160 --> 00:20:12,680
تصف شيء يترصد الناس في
"الشوارع الخلفية لـ"أتلانتك سيتي

269
00:20:12,760 --> 00:20:14,360
...أهذه رحلة الصيد

270
00:20:14,440 --> 00:20:17,480
التي أيقظوني لأجلها
في الثالثة صباحًا؟

271
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
هذا لا يُصدق

272
00:20:18,800 --> 00:20:21,480
وإلا لما كنت تلف الشوارع الليلة؟

273
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
أنت تعرف بأنهُ في الخارج

274
00:20:23,440 --> 00:20:25,440
لدي مجرم طليق

275
00:20:25,520 --> 00:20:28,440
(سواء كان آكل لحوم البشر (هانيبال
(أو  صائد  باغز باني (إلمر فاد

276
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
لدي عمل وهو حماية الناس

277
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
!حقًا، أهذا هو عملك؟

278
00:20:32,160 --> 00:20:35,640
,أو أنه إبقاء الكازينوهات عاملة
وإبقاء باصات نقل السياح نشطة؟

279
00:20:35,680 --> 00:20:38,680
إنّ لم تملأ  هذه الكازينوهات
...فستختفي هذه البلدة

280
00:20:38,760 --> 00:20:40,880
كربعٍ  يلف طاولة الروليت

281
00:20:41,960 --> 00:20:45,560
لقد رأيتُه -
رأيت ماذا؟ -

282
00:20:59,320 --> 00:21:03,560
...لقد أمضيت َوقتًا طويلًا
في صف محاسبة المتجر

283
00:21:03,640 --> 00:21:06,000
هذه القصة
عفى عليها الدهر

284
00:21:06,080 --> 00:21:09,600
...من سيكون مسؤولًا
حينما تفقد أول سائحيك، محققيك؟

285
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
أنت

286
00:21:10,760 --> 00:21:11,920
...لا، أنت، سيدّي

287
00:21:12,000 --> 00:21:16,040
...لأنك تُضيع وقتي
وتعطلني عن حل هذه القضية

288
00:21:16,120 --> 00:21:19,040
إذا كنتُ تود الذهاب برحلة
للأدغال، فأذهب إلى إفريقيا

289
00:21:19,120 --> 00:21:22,760
,في الوقت الحالي
إستمتع ببقية عطلتك الأسبوعية

290
00:21:29,460 --> 00:21:31,940
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

291
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
(العميل (سكالي

292
00:21:37,320 --> 00:21:38,920
العميل (مولدر) على الخط ثلاثة

293
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
أين أنت؟ -
"ليس بعيدًا  عن ما تركتيني" -

294
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
ألا زلت في "أتلانتيك سيتي"؟

295
00:21:48,040 --> 00:21:50,720
(سكالي)، أحصل عندكِ"
"أي شيء هذا الصباح

296
00:21:50,800 --> 00:21:52,760
ما هذا الضجيج عندك؟

297
00:21:57,840 --> 00:21:59,960
شخصُ يصاب بالمرض

298
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
(مولدر)، أين أنت؟

299
00:22:02,000 --> 00:22:04,200
زنزانة السكيرين في السجن؟

300
00:22:04,280 --> 00:22:08,240
"لقد رأيتُ هذا الشيء على السطح"

301
00:22:09,320 --> 00:22:11,000
...في الحقيقة، ليس من الصعب رؤية

302
00:22:11,080 --> 00:22:13,520
لم أخطئوا بظنك متشردًا

303
00:22:13,600 --> 00:22:18,080
...أستستمرِ بمضايقتي
أم ستحضرِ لي شيئًا لآكله؟

304
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
...أسأدفع أنا

305
00:22:19,320 --> 00:22:22,800
أم أن تسولك
وفر لك بعض الفكة؟

306
00:22:22,880 --> 00:22:25,800
,إنهُ يتحرك كالقطة
بسرعة ورشاقة

307
00:22:25,880 --> 00:22:28,800
لم يكن لإنسان أن يصعد
على السطح بهذه السرعة

308
00:22:28,880 --> 00:22:31,840
(مولدر) -
ماذا؟ -

309
00:22:31,920 --> 00:22:34,480
ماذا سيحدث حينما يحول أي من
هذه إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

310
00:22:34,560 --> 00:22:37,640
سيسقطون التهم. (تومسون)
أدخلني السجن ليغيظني فحسب

311
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
"أتحدث عن "شيطان جيرسي

312
00:22:40,000 --> 00:22:42,240
لقد رأيته. إنهُ كما وصفه
حارس المنتزه بالضبط

313
00:22:42,320 --> 00:22:44,240
,طريقة تحركه
كيف يلاحق الرائحة في الهواء

314
00:22:44,320 --> 00:22:46,920
،لقد خرج من الغابة
بحثًا عن الطعام على الأرجح

315
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
سأفترض ذلك

316
00:22:48,560 --> 00:22:50,160
إنهُ يتغذى على النفايات

317
00:22:50,240 --> 00:22:52,920
،لو كآن آكل لحوم رجال
لِم لَم يلاحقني؟

318
00:22:53,000 --> 00:22:54,200
ربما شعر بالتهديد

319
00:22:54,280 --> 00:22:57,200
أنت تعطيه الدافع
وتبرئه في حين

320
00:22:57,280 --> 00:23:01,760
هذا الشيء مضغ يد احدهم
هذا ليس دفاعًا عن النفس

321
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
ولكنكِ تصدقِ بأني رأيتُ شيئًا؟

322
00:23:04,240 --> 00:23:07,520
،أنتَ رأيتَ شيئًا
...و لكني لن أعترف به

323
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
بناءًا على رؤية
غير واضحة في زقاق مظلم

324
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
لا ازال سأدفع
لإستئجار غرفة في الفندق

325
00:23:12,440 --> 00:23:15,680
"عليّ العودة لـ"واشنطن
تمام الـ7:30

326
00:23:15,760 --> 00:23:19,800
حفلة عيد ميلاد أخرى؟ -
كلا -

327
00:23:19,880 --> 00:23:21,840
لدي موعِد

328
00:23:25,880 --> 00:23:28,200
أيمكنكِ إلغائه؟

329
00:23:28,280 --> 00:23:32,160
,(بعكسك (مولدر
أحب أن أحظى بحياة خاصة

330
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
لدي حياة خاصة

331
00:23:37,000 --> 00:23:40,960
هيا بنا.هناك شخص أريدكَ أن
تقابله ...في طريقنا للمنزل

332
00:23:41,000 --> 00:23:42,040
حسنٌ

333
00:23:42,120 --> 00:23:43,040
إنتظرِ

334
00:23:43,120 --> 00:23:46,320
...كل حضارة لديها واحد

335
00:23:46,400 --> 00:23:49,160
{\pos(190,220)}
شبح ساسكوات,  اليتي : وحش الثلج
رجل البرية المنغولي

336
00:23:46,400 --> 00:23:49,160
{\pos(290,260)}
"جامعة ماريلاند"

337
00:23:49,240 --> 00:23:50,640
لم هذا؟{\pos(190,220)}

338
00:23:50,720 --> 00:23:53,200
...أسطورة الرجل البدائي

339
00:23:53,280 --> 00:23:55,880
رمز لخوفنا من 
طبيعتنا المزدوجة كبشر

340
00:23:55,960 --> 00:23:57,920
كمنشئين للحياة 
ومدمرين لها في آن

341
00:23:57,960 --> 00:23:59,280
ماذا يمثل هذا الرسم البياني؟

342
00:23:59,360 --> 00:24:02,560
إنهُ يعرض تاريخ 
...دخول الرجل إلى كل قارة

343
00:24:02,640 --> 00:24:05,040
وتأثير ذلك على الأنواع 
...الحيوانية الأخرى

344
00:24:05,120 --> 00:24:06,760
والذي كان كارثيًا كما ترى

345
00:24:06,840 --> 00:24:07,920
لماذا؟

346
00:24:08,000 --> 00:24:11,360
نحنُ البشر حافظنا 
...على سماةٍ  وراثية

347
00:24:11,440 --> 00:24:12,520
...خلال  تطورنا

348
00:24:12,600 --> 00:24:15,160
والتي ثبت كونها 
مدمرة للغاية

349
00:24:15,240 --> 00:24:18,120
ونحنُ نميل للقبلية 
والإقليمية بشدة

350
00:24:18,200 --> 00:24:21,120
موجهة بجنسٍ أناني 
وحب التكاثر

351
00:24:21,200 --> 00:24:24,560
الذي يجعل التعاون خلف  
...الأمور العائلية أو القبلية

352
00:24:24,640 --> 00:24:26,240
صعبًا  للغاية بالنسبة لنا

353
00:24:26,280 --> 00:24:29,440
لذا نقتل باقي الأجناس كي نحيا

354
00:24:29,480 --> 00:24:31,080
البشر يتربعون على قمة 
الحيوانات آكلة اللحوم

355
00:24:31,160 --> 00:24:33,440
نحنُ نجلس على 
....قمة الهرم الغذائي

356
00:24:33,520 --> 00:24:35,920
وتقلل فرصة باقي الأجناس في البقاء

357
00:24:35,960 --> 00:24:39,040
من الجميل معرفة أن (دانا) 
متفوقة بأكثر من درجة


358
00:24:39,120 --> 00:24:42,120
ولكن ماذا إن دخل شيء 
الهرم الغذائي فوقنا؟

359
00:24:42,160 --> 00:24:43,600
لن يحدث ذلك

360
00:24:43,680 --> 00:24:45,320
....عقلنا سيضمن

361
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
منع إدخال أطياف 
...غريبة إلى حياتنا

362
00:24:48,400 --> 00:24:51,200
سنعيش أيامنا كقادة العالم

363
00:24:51,240 --> 00:24:54,160
،ولكن ماذا لو
خلال بعضٍ مِن  تداخلات الطبيعة

364
00:24:54,240 --> 00:24:58,160
...وُلِد إنسآن
مُشبع أكثر بغرائزه الحيوانية؟

366
00:24:58,240 --> 00:25:00,080
إنسآن من النوع 
البدائي آكل اللحوم

367
00:25:00,160 --> 00:25:02,880
ألن يشغل موضعًا أعلى منا 
في الهرم الغذائي ؟

368
00:25:02,960 --> 00:25:03,880
!بالتأكيد

369
00:25:03,960 --> 00:25:05,560
...كُل ما عليه فعله

370
00:25:05,640 --> 00:25:07,720
...هو الإنتظار خارج أي مطعم
وأكلنا أثناء دخولنا إليه

372
00:25:08,800 --> 00:25:11,280
...صحيح، ولم تحدث حالآت

373
00:25:11,360 --> 00:25:14,640
بأن رَبت الحيوانات 
...رجالٌ في البرية

374
00:25:14,720 --> 00:25:16,760
حيوانات لا تتكلم 
وتصطاد كالوحوش؟

375
00:25:16,840 --> 00:25:18,800
أجل العديد منهم، ولكن آكلي لحوم 
...البشر فصيلة نادرة

376
00:25:18,840 --> 00:25:20,280
حتى ما بين الثدييات الدنيا

377
00:25:20,360 --> 00:25:22,480
ولكن حتى عندما 
واجهت الإنقرآض؟

378
00:25:22,560 --> 00:25:25,560
ربما في أدغال غينيا الجديدة

379
00:25:25,640 --> 00:25:28,560
أمرُ مستبعد للغاية, ما تقترحه

380
00:25:28,640 --> 00:25:30,840
لربما  يكون  قد نجى 
...من التطور الحضري

381
00:25:30,920 --> 00:25:33,240
في غابات نيوجيرسي

382
00:25:33,320 --> 00:25:34,440
...مُستبعد للغاية

383
00:25:34,520 --> 00:25:37,240
ولكن ليس خارج نطاق الإحتمالية؟

384
00:25:39,320 --> 00:25:42,520
،في الحقيقة
فسيكون إكتشافًا مذهلًا

385
00:26:20,160 --> 00:26:23,120
...الأمر الصعب
كان حينما تَزَوْجَت زوجتي

387
00:26:23,200 --> 00:26:25,920
شعرت فجأة وكأني أُنافس 
لأحصل على إهتمام إبني

388
00:26:26,000 --> 00:26:27,240
كان ذلك غريبًا

389
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
أنا متأكدة من ذلك

390
00:26:28,640 --> 00:26:31,520
"لقد تحولت إلى "الأب الخارق 
هذا الأسبوع مع (سكوت)

391
00:26:31,600 --> 00:26:34,080
عندي ذلك الخوف 
من أن أُستبدل

392
00:26:34,160 --> 00:26:35,600
...في الحقيقة حلمتُ

393
00:26:35,640 --> 00:26:39,760
بأني صدمت 
زوج أمه بسيارتي

394
00:26:39,840 --> 00:26:41,880
ستفهمين ذلك حينما تحظي بأطفال

395
00:26:41,960 --> 00:26:44,160
حظيانك بالأطفال 
يغير كل شيء في حياتك

396
00:26:44,240 --> 00:26:46,320
هذا ما يقولوه

397
00:26:47,720 --> 00:26:49,720
لربما في عطلة نهاية أسبوعٍ ما 
...إن كنتِ مستعدة

398
00:26:49,760 --> 00:26:53,080
يمكننا أخذ الأطفال في 
رحلة للشاطىء طيلة اليوم

399
00:26:53,160 --> 00:26:54,680
أجل

400
00:26:54,760 --> 00:26:57,480
!عظيم
شكرًا لكِ

402
00:26:59,600 --> 00:27:02,600
أيمكنني سؤالك عن القضية التي تعملين 
عليها، ام أنكِ لا تستطيعين الإفصاح عنها؟

403
00:27:02,680 --> 00:27:04,200
...في الحقيقة

404
00:27:06,040 --> 00:27:10,040
لا أظنها قضية مناسبة 
للمناقشة على العشاء

405
00:27:10,120 --> 00:27:12,080
...لا أظنكِ تحبِ الإصغاء

406
00:27:12,120 --> 00:27:15,080
لحديثٍ حول أمورٍ دقيقة من 
التخطيط العقاري والضرائب؟

407
00:27:34,000 --> 00:27:34,920
(مولدر)

408
00:27:35,000 --> 00:27:36,920
,العميل (مولدر)"
"...(بيتر بروليت) يتحدث

409
00:27:37,000 --> 00:27:39,120
"من إدارة حدائق جيرسي"

410
00:27:39,200 --> 00:27:40,440
أجل!، مرحبًا

411
00:27:40,520 --> 00:27:42,960
لقد عثرت على جثة 
في الغابات اليوم

412
00:27:43,040 --> 00:27:45,600
يبدو انه قد مضى على وفاته" 
"ما بين الـ6 إلى 8 شهور

413
00:27:45,680 --> 00:27:46,960
...ذكر طويل الشعر

414
00:27:47,040 --> 00:27:49,760
يقتقد ذات السن الذي 
عثرت عليه في ذلك الأرنب

415
00:27:49,840 --> 00:27:51,120
لربما يكون هو الشيطان الذي تبحث عنه

416
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
أين الجُثة الآن؟

417
00:27:52,280 --> 00:27:54,240
"لقد  سلمتها لمكتب الطبيب الشرعي"

418
00:27:54,320 --> 00:27:56,280
"أواثقٌ بانهُ كان ذكرًا؟"

419
00:27:56,320 --> 00:27:58,120
"إنهُ كامل الأعضاء الذكرية"

420
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
إسمحي لي

421
00:28:04,960 --> 00:28:06,200
آسفة

422
00:28:10,280 --> 00:28:11,800
إعذرني

423
00:28:11,880 --> 00:28:12,960
بالتأكيد

424
00:28:16,600 --> 00:28:19,080
(سكالي) -
"مولدر" -

426
00:28:19,160 --> 00:28:20,760
"معذررة لمقاطعة سهرتك"

427
00:28:20,840 --> 00:28:23,000
لا بأس. ماذا هناك؟

428
00:28:23,120 --> 00:28:24,920
أتتني فكرة مُذهلة

429
00:28:26,320 --> 00:28:30,280
لربما لم يكن رجل
متوحش ما نبحث عنه

430
00:28:38,320 --> 00:28:39,920
...حسنٌ إن كانوا قد إلتقطوه

431
00:28:40,000 --> 00:28:41,920
فلا أحد قام بإنشاء
رسم تفصيلي للجثة 

432
00:28:42,000 --> 00:28:43,760
أنا واثقة بأني لم أراه

433
00:28:43,800 --> 00:28:46,440
لستُ أفهم ماذا بالإمكان 
أن  يكونوا قد فعلوا به؟

434
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
أخشى أن إستدعائنا
لك هنا كان بلا داعي

435
00:28:48,600 --> 00:28:52,240
سيحاولون إخفاء الأمر برمته -
لماذا؟ -

437
00:28:52,320 --> 00:28:54,640
...بحدوث أي تسريب للأمر 
...ستمتلأ الشوارع

438
00:28:54,720 --> 00:28:57,120
باناسٍ لا يراهنون بالكازينوهات

439
00:28:57,200 --> 00:28:59,680
مجرد ان تخرج كلمة عن مطادرتهم 
لشيء ما، فلن يتمكنوا من إحتواء الأمر


440
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
أهي أُنثى؟

441
00:29:00,800 --> 00:29:02,720
الجثة التي وجدوها كانت لذكر

442
00:29:02,800 --> 00:29:04,760
هناك فرصة متعادلة  
بوجود زوجٍ له 

443
00:29:04,840 --> 00:29:06,760
قد لا نعرف ذلك
ما لم نكتشفه بأنفسنا

444
00:29:06,840 --> 00:29:09,160
لو كان ذلك حقيقيًا، فما
الفرصة بالقبض عليه حيًا ؟

445
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
...إن كان قائدًا

446
00:29:11,240 --> 00:29:13,840
فعلى الأرجح لديه
خوف طبيعي من المرتفعات

447
00:29:13,920 --> 00:29:16,440
و سيفضل البقاء
بجانب مصدر غذائه

448
00:29:16,520 --> 00:29:18,960
هذا الشيء لا
يخاف من المرتفعات

449
00:29:19,040 --> 00:29:21,440
سنبدأ بالطوابق السفلية

450
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
كم من الوقت ستمنحنا هذه النبلة؟

451
00:29:23,840 --> 00:29:26,240
ستوقع دب يزن 500 رطل 
...مخدرًا دون حراك لمدة ساعة

452
00:29:26,320 --> 00:29:27,760
إن أصبته

453
00:30:00,840 --> 00:30:03,040
ماالذي تفعله مركبة 
حارس المتنزه هنا بحقكم؟

454
00:30:03,120 --> 00:30:04,400
لا أدري

455
00:30:05,520 --> 00:30:06,760
تفقد الأمر

456
00:30:10,960 --> 00:30:12,640
...قم بإجراء بحثٍ لأجلي

457
00:30:34,480 --> 00:30:35,640
شيءٌ ما هنا

458
00:30:40,520 --> 00:30:42,560
إنهُ دم

459
00:30:42,640 --> 00:30:44,840
لربما تجلب ضحاياها لهنا

460
00:30:44,920 --> 00:30:46,840
قد تكون جريحة

461
00:30:49,160 --> 00:30:51,160
(روجر), فريق "زيبرا" في موقعه

462
00:31:30,000 --> 00:31:32,280
ماذا إن كانت أُنثى، (سكالي) ؟

463
00:31:33,520 --> 00:31:36,240
كم تُشبهكِ أو تُشبهني؟

464
00:31:36,320 --> 00:31:38,240
...ألديها أحاسيس

465
00:31:38,320 --> 00:31:41,600
أم أنها تقضي أيامها
بالبحث عن الطعام فقط

466
00:31:43,040 --> 00:31:45,480
لربما تقضي يومها بالتسوق

467
00:31:47,880 --> 00:31:49,800
خرجت منذ ثماني 
...ملايّن سنة من إفريقيا

468
00:31:49,880 --> 00:31:52,080
لا أظننا مختلفين كثيرًا

469
00:31:54,880 --> 00:31:56,800
(مولدر) ، لقد أرسلنا
,رجالًا للفضاء

470
00:31:56,880 --> 00:32:00,080
بنينا حواسيب تعمل
بشكل أسرع من العقل البشري

471
00:32:00,160 --> 00:32:04,760
بينما كُنا نجتاح العالم ونخترع
تكنولوجيات جديدة لقتل بعضنا البعض

472
00:32:04,800 --> 00:32:07,240
لربما نحنُ وحوش بعقول كبيرة

473
00:32:10,240 --> 00:32:11,520
ماذا؟

474
00:32:11,600 --> 00:32:15,920
لا كنتُ...أفكِر
بحفل عيد ميلاد إبني بالمعمودية

475
00:32:17,160 --> 00:32:20,240
ثمان أولادٍ صغار يلعبون حولي

476
00:32:20,320 --> 00:32:22,080
و تتحدث عن السلوك البدائي

477
00:32:22,160 --> 00:32:25,120
,(إنهُ يدعى (مولدر"
"عميل فيدرالي، أسمعت به؟

479
00:32:25,160 --> 00:32:27,440
"كلا" -
أتعرفه"؟" -

480
00:32:27,520 --> 00:32:31,120
"ماذا تفعل هنا؟" -
"أنا أُستاذ في علم الإنسان" -

482
00:32:31,200 --> 00:32:33,160
"(مولدر)، أيبدو الإسم مألوفًا لك؟"

483
00:32:33,200 --> 00:32:34,800
"أعرف أنهُ هُنا في مكانٍ ما"

484
00:32:34,880 --> 00:32:36,560
فلتتفقد تفقد الطابق العُلوي، (أندرو)"
"إذهبوا لتفقد الطابق العُلوي

485
00:32:36,600 --> 00:32:39,120
أريد فحص هذا المكان"
"...وقلبه رأسًا على عقب

486
00:32:48,640 --> 00:32:50,240
!تحرك، تحرك

487
00:33:16,800 --> 00:33:18,040
...(مولدر)

488
00:33:20,160 --> 00:33:22,120
"(مولدر) ، أين أنت؟"

489
00:36:39,480 --> 00:36:40,760
مولدر)؟)

490
00:36:44,080 --> 00:36:45,320
(سكالي)

491
00:36:50,000 --> 00:36:51,280
إستلقي على ظهرك

492
00:36:52,560 --> 00:36:55,480
!(مولدر) أنتَ مُصاب

493
00:36:55,560 --> 00:36:57,520
كان عليكِ رؤيتها

494
00:36:57,560 --> 00:36:59,360
كانت جميلة للغاية

495
00:36:59,400 --> 00:37:02,560
,حقًا!، في الحقيقة 
كادت  تمزق رئتيك

496
00:37:02,640 --> 00:37:05,040
كان بوسعها تمزيق 
رأسي، (سكالي)، ولكنها لم تفعل

497
00:37:05,120 --> 00:37:07,040
لأنها رأت باني لا أمثل تهديدًا

498
00:37:07,120 --> 00:37:10,040
أحتاج للإتصال بمن يمكنهُ منحي 
ولاية فيدرالية على القضية

499
00:37:10,041 --> 00:37:11,111
(مولدر)

499
00:37:11,120 --> 00:37:12,080
كم تُخمِن عمرها؟

500
00:37:12,160 --> 00:37:12,600
ماذا؟ 

501
00:37:12,680 --> 00:37:14,920
مساعد النائب العام 
الأمريكي على الهاتف  الآن

501
00:37:14,980 --> 00:37:16,920
مع المكتب الفيدرالي اللآن 
يريدُ أن يطلع على ما يجري

502
00:37:17,000 --> 00:37:19,920
أخبريه أن  لديه 
إنسان بدائي طليق

503
00:37:20,000 --> 00:37:21,440
كانت شابة لا أدري

504
00:37:21,520 --> 00:37:23,440
وحدة الجريمة الرئيسية 
..."لمدينة لـ"أتلانتك سيتي

505
00:37:23,520 --> 00:37:26,880
...تقدمت بشكواها
بأننا نعرض تحقيق جريمة للخطر

507
00:37:26,960 --> 00:37:28,240
...هذا هراء

508
00:37:28,320 --> 00:37:30,240
لقد حاصروها في بناء

509
00:37:30,320 --> 00:37:31,320
فلنذهب

510
00:37:32,840 --> 00:37:34,560
إنهُ يزحف بإتجاه الجدار

511
00:37:34,640 --> 00:37:35,920
أرسل رجلًا لهناك

512
00:37:36,000 --> 00:37:36,960
"عُلِم"

513
00:37:38,680 --> 00:37:40,440
أبعد هؤلاء الناس مِن هنا

514
00:37:40,520 --> 00:37:41,920
يمكنك أسرها حية

515
00:37:42,000 --> 00:37:44,240
ماذا يجري؟

516
00:37:44,320 --> 00:37:45,920
"لدي رجلٌ مصاب"

517
00:37:46,000 --> 00:37:48,320
قفزت امرأة عارية للتو"
"من نافذة بالطابق الثاني

518
00:37:48,400 --> 00:37:51,480
المشتبه بها تتوجه جنوبًا بإتجاه
الغابات سيرًا على الأقدام

519
00:37:53,640 --> 00:37:54,760
كلبٌ جيد

520
00:38:07,800 --> 00:38:09,040
أعرف هذه الغابات

521
00:38:09,120 --> 00:38:11,400
ستختبىء أسفل الصخور

522
00:38:17,080 --> 00:38:19,760
إستمروا بالبحث الى يساركم

523
00:38:19,840 --> 00:38:21,240
إبقوا مُتيقظين

524
00:38:34,640 --> 00:38:35,760
إنظروا

525
00:38:39,600 --> 00:38:43,120
أيمكنك إصابتها مِن هنا؟ -
يُمكنني المحاولة -

526
00:39:30,080 --> 00:39:31,160
!أصبتها
إصابة جيدة

527
00:39:31,240 --> 00:39:32,400
مِن هنا

528
00:39:33,640 --> 00:39:36,080
لقد حاولت إقتلاع ذراعي

529
00:39:40,160 --> 00:39:42,200
يبدو بأنها حاولت دفن نفسها

530
00:40:11,520 --> 00:40:13,960
لم كان عليك قتلها؟

531
00:40:16,000 --> 00:40:18,880
لنفس السبب الذي
يجعلك تقتل حيوان مسعور

531
00:40:44,500 --> 00:40:47,880
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"
"بعد أسبوع"

532
00:41:00,240 --> 00:41:02,840
,مرحبًا
هذا وصل للتو

534
00:41:02,920 --> 00:41:05,680
فحص ما بعد الوفاة لجسم المرأة

535
00:41:05,760 --> 00:41:09,880
...قد وجدوا فتات لعظم بشري
لا يزال في جهازها الهضمي

536
00:41:09,960 --> 00:41:13,240
قدروا عُمرها ما بين
الـ25 و الـ30 عامًا

537
00:41:13,320 --> 00:41:16,360
لقد سمحوا للطبيب (دايموند)
...بإجراء فحص طبي للجثة

538
00:41:16,440 --> 00:41:17,720
ولكنهُ لم يجد شيئًا

539
00:41:17,760 --> 00:41:20,520
والذي إقترح عرضها على عالم بالعظام 
التي ترجع لعصور ما قبل التاريخ

540
00:41:20,560 --> 00:41:22,440
أو عالم بوظائف الأعضاء

541
00:41:22,520 --> 00:41:25,760
مديرية  لشرطة أتلانتيك سيتي
...(سجلتها بإسم (جين دو

542
00:41:25,840 --> 00:41:27,800
للبحث عن هويتها

543
00:41:27,840 --> 00:41:30,800
وفحص سجلات  مراجعي الأطباء 
النفسيّن للدولة بشكل جاد

544
00:41:30,880 --> 00:41:31,960
حظٌ موفق

545
00:41:32,040 --> 00:41:36,680
لقد أصدروا تقرير الفحص الطبي
الخاص بجثة الذكر التي وجدوها

546
00:41:36,760 --> 00:41:40,000
يُقدر عمره بـ40 عام

547
00:41:41,080 --> 00:41:43,000
لربما هُناك سُلالة

548
00:41:44,320 --> 00:41:46,480
...الفحص الطبي لرحم المرأة

549
00:41:46,520 --> 00:41:49,000
يبدو بأنهُ يشير
أنه ربما قد ولدت

550
00:41:49,080 --> 00:41:51,520
كان تحمي أطفالها
ذلك يبدو منطقيًا

551
00:41:51,560 --> 00:41:52,800
...الذكر مات

552
00:41:52,880 --> 00:41:55,320
وهي خرجت من الغابة
بحثًا عن الطعام

553
00:41:55,360 --> 00:41:56,480
مولدر )،قدِم لي معروفًا)

554
00:41:56,560 --> 00:41:59,480
,إذهب للخارج واحتسي النبيذ
خذ اليوم أجازة

555
00:41:59,560 --> 00:42:02,680
سأغطي مكانك
خذ  بعض الوقت لنفسك فحسب

557
00:42:02,760 --> 00:42:04,760
...شكرًا للعرض، ولكن لدي موعِد

558
00:42:04,840 --> 00:42:06,760
في مؤسسة سميثسونيان
مع أحد علماء الأحياء التطويري

559
00:42:06,840 --> 00:42:09,440
لا أطيق الإنتظار لإخباره عن هذا

560
00:42:09,520 --> 00:42:10,640
(مولدر) يتحدث

561
00:42:11,720 --> 00:42:14,080
أجل، لحظة -
إنهُ لكِ -

562
00:42:19,160 --> 00:42:20,200
مرحبًا

563
00:42:20,280 --> 00:42:22,360
"مرحبًا (دانا). (روب) يتحدث"

564
00:42:22,440 --> 00:42:23,480
!مرحبًا

565
00:42:23,520 --> 00:42:25,960
معذرة لإتصالي بكِ في عملك
...(سكوت)  برفقتي الليلة

566
00:42:26,040 --> 00:42:28,360
و لدينا تذكرتين إضافتين
"لـ"سيرك دو سوليه

567
00:42:28,400 --> 00:42:31,120
فكرنا أنهُ قد يمكنك"
"...الطلب من (إيلين)

568
00:42:31,200 --> 00:42:34,040
إذا إستطعتِ  إحضار"
"(ترينت) والإنضمام لنا

569
00:42:37,560 --> 00:42:40,880
طلب لـ(سيارة)
(فضلًا , (فرآن

570
00:42:40,960 --> 00:42:42,240
شكرًا لك

571
00:42:49,960 --> 00:42:53,120
من كان على الهاتف؟ -
شخصٌ ما -

572
00:42:53,200 --> 00:42:56,240
شخصُ ما؟ نفس الشخص الذي 
تناولتِ معه الغذاء الليلة الماضية؟

573
00:42:56,320 --> 00:42:57,480
نفسُه

574
00:42:57,520 --> 00:43:00,960
أستناولين الغذاء معهُ ثانية؟ -
لا أظنُ ذلك -

575
00:43:01,040 --> 00:43:03,560
لستُ مهتمة -
ليس هذه المرة -

577
00:43:03,640 --> 00:43:04,960
(شكرًا، (فرآن

578
00:43:06,160 --> 00:43:09,440
ماذا تفعلين؟ -
"أرافقك إلى "مؤسسة سميثسونيان -

579
00:43:09,520 --> 00:43:11,120
أليست لديكِ حياة خاصة؟

580
00:43:11,200 --> 00:43:14,680
...إستمر بقول ذلك، (مولدر)  
وسأوجعك كتلك المرأة المتوحشة

582
00:43:14,760 --> 00:43:16,760
خرجت منذ ثمانِ ملايّن عام من إفريقيا

583
00:43:16,840 --> 00:43:18,760
وانظُر من يمسك الباب

584
00:43:27,520 --> 00:43:29,520
أبي، أرأيتَ شيئًا بأسفل لتوِك؟

585
00:43:29,600 --> 00:43:31,680
أين؟ -
هُناك -

586
00:43:31,760 --> 00:43:33,680
لا -
أنا واثق أنهُ لم يكن شيئًا -

587
00:43:33,760 --> 00:43:34,840
لا. لقد رأيتُ شيئًا ما

588
00:43:34,920 --> 00:43:37,080
أسمعت يومًا قصة شيطان جيرسي؟

589
00:43:37,160 --> 00:43:38,600
...حينما كنتُ طفلًا

590
00:43:38,680 --> 00:43:41,360
إعتاد أبي إخباري
هذه القصة عن مخلوق

591
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
والذي عاش  هناك في الغابة

592
00:43:43,480 --> 00:43:45,560
كان نصف رجل، نصف حيوان

593
00:43:45,640 --> 00:43:47,280
...إعتدتُ أن أصُدق

38
00:43:49,640 --> 00:43:58,280
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font>