1
00:00:07,247 --> 00:00:07,295
{\an6}م

2
00:00:07,295 --> 00:00:07,343
{\an6}مخ

3
00:00:07,343 --> 00:00:07,391
{\an6}مخت

4
00:00:07,391 --> 00:00:07,439
{\an6}مختب

5
00:00:07,439 --> 00:00:07,487
{\an6}مختبر

6
00:00:07,487 --> 00:00:07,535
{\an6}) مختبر

7
00:00:07,535 --> 00:00:07,583
{\an6}مختبر (م

8
00:00:07,583 --> 00:00:07,631
{\an6}مختبر (ما

9
00:00:07,631 --> 00:00:07,679
{\an6}مختبر (ماه

10
00:00:07,679 --> 00:00:07,727
{\an6}مختبر (ماها

11
00:00:07,727 --> 00:00:07,775
{\an6}مختبر (ماهان

12
00:00:07,775 --> 00:00:07,823
{\an6}(مختبر (ماهان

13
00:00:07,823 --> 00:00:07,871
{\an6}مختبر (ماهان) ل

14
00:00:07,871 --> 00:00:07,919
{\an6}مختبر (ماهان) لل

15
00:00:07,919 --> 00:00:07,967
{\an6}مختبر (ماهان) للق

16
00:00:07,967 --> 00:00:08,015
{\an6}مختبر (ماهان) للقو

17
00:00:08,015 --> 00:00:08,063
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة

18
00:00:08,063 --> 00:00:08,111
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ا

19
00:00:08,111 --> 00:00:08,159
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ال

20
00:00:08,159 --> 00:00:08,207
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الد

21
00:00:08,207 --> 00:00:08,255
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدف

22
00:00:08,255 --> 00:00:08,303
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفع

23
00:00:08,303 --> 00:00:08,351
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفعي

24
00:00:08,351 --> 00:00:13,892
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفعية

25
00:00:08,537 --> 00:00:08,598
{\an6}م

26
00:00:08,598 --> 00:00:08,659
{\an6}مع

27
00:00:08,659 --> 00:00:08,720
{\an6}معه

28
00:00:08,720 --> 00:00:08,781
{\an6}معهد

29
00:00:08,781 --> 00:00:08,842
{\an6}) معهد

30
00:00:08,842 --> 00:00:08,903
{\an6}معهد (و

31
00:00:08,903 --> 00:00:08,964
{\an6}معهد (وا

32
00:00:08,964 --> 00:00:09,025
{\an6}معهد (واش

33
00:00:09,025 --> 00:00:09,086
{\an6}معهد (واشن

34
00:00:09,086 --> 00:00:09,147
{\an6}معهد (واشنط

35
00:00:09,147 --> 00:00:09,208
{\an6}معهد (واشنطو

36
00:00:09,208 --> 00:00:09,269
{\an6}معهد (واشنطون

37
00:00:09,269 --> 00:00:09,330
{\an6}(معهد (واشنطون

38
00:00:09,330 --> 00:00:09,391
{\an6}معهد (واشنطون) ل

39
00:00:09,391 --> 00:00:09,452
{\an6}معهد (واشنطون) لل

40
00:00:09,452 --> 00:00:09,513
{\an6}معهد (واشنطون) للت

41
00:00:09,513 --> 00:00:09,574
{\an6}معهد (واشنطون) للتك

42
00:00:09,574 --> 00:00:09,635
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنو

43
00:00:09,635 --> 00:00:09,696
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنول

44
00:00:09,696 --> 00:00:09,757
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولو

45
00:00:09,757 --> 00:00:09,818
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولوج

46
00:00:09,818 --> 00:00:09,879
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولوجي

47
00:00:09,879 --> 00:00:13,892
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولوجيا

48
00:00:10,059 --> 00:00:10,115
{\an6}ك)

49
00:00:10,115 --> 00:00:10,171
{\an6}كو)

50
00:00:10,171 --> 00:00:10,227
{\an6}كول)

51
00:00:10,227 --> 00:00:10,283
{\an6}كولس)

52
00:00:10,283 --> 00:00:10,339
{\an6}كولسو)

53
00:00:10,339 --> 00:00:10,395
{\an6}كولسون)

54
00:00:10,395 --> 00:00:10,451
{\an6}كولسون)

55
00:00:10,451 --> 00:00:10,507
{\an6}،)كولسون)

56
00:00:10,507 --> 00:00:10,563
{\an6}( ،)كولسون)

57
00:00:10,563 --> 00:00:10,619
{\an6}كولسون)، (و)

58
00:00:10,619 --> 00:00:10,675
{\an6}كولسون)، (وا)

59
00:00:10,675 --> 00:00:10,731
{\an6}كولسون)، (واش)

60
00:00:10,731 --> 00:00:10,787
{\an6}كولسون)، (واشن)

61
00:00:10,787 --> 00:00:10,843
{\an6}كولسون)، (واشنط)

62
00:00:10,843 --> 00:00:10,899
{\an6}كولسون)، (واشنطو)

63
00:00:10,899 --> 00:00:13,892
{\an6}(كولسون)، (واشنطون)

64
00:00:45,996 --> 00:00:48,082
دعني أفعلها

65
00:00:49,041 --> 00:00:51,293
ضع رقمك أولًا، ثم الشريحة

66
00:00:52,068 --> 00:00:53,462
ما هو رقمك يا (رولاند)؟

67
00:00:54,547 --> 00:00:57,118
ثلاثة عشر وخمسة

68
00:01:02,346 --> 00:01:04,723
أرأيت كم هذا سهل؟

69
00:01:11,147 --> 00:01:14,024
كفاءة المحرك؟ -
أربعة وتسعين بالمائة -

70
00:01:14,108 --> 00:01:15,401
نحن بحاجة للمزيد

71
00:01:15,484 --> 00:01:19,071
كيف هو الضغط الخلفي؟ -
كيف تظنه؟ إنه يزيد -

72
00:01:19,155 --> 00:01:21,323
قم بزيادة زاوية ميلان ريشة المروحة

73
00:01:21,407 --> 00:01:26,078
لقد قلت...زِد زاوية ميل الريشة -
الميل يساوي تسعة -

74
00:01:26,162 --> 00:01:28,330
لقد وصلنا إلى أقصى سرعة

75
00:01:28,414 --> 00:01:29,707
لا

76
00:01:29,790 --> 00:01:32,793
دعها، ستعمل

77
00:01:32,877 --> 00:01:35,880
المحرك سيُدمر نفسه، لن
أقوم بفعل هذا

78
00:01:36,088 --> 00:01:40,134
لن يُدمر نفسه، بحقك نحن
قريبون من النجاح

79
00:01:40,259 --> 00:01:43,304
هناك شيء خاطئ في معادلاتنا -
ماذا حصل؟ -

80
00:01:43,387 --> 00:01:47,224
لا شيء، (سرناو) سحب القابس -
أنا أحمي الطفل -

81
00:01:47,308 --> 00:01:51,562
(وأربعة سنوات من العمل يا (فرانك -
أربعة سنوات من العمل ستصبح لاشيء -

82
00:01:52,248 --> 00:01:56,233
،لأنه إن لم نُظهر بعض التقدم
(فسيقومون بسحب القابس علينا (رون

83
00:01:59,570 --> 00:02:05,576
إنه محق، كان يجب عليك إكمال التجربة -
لو اخترق أحدهم سرعة (ماك 15) فسيكون نحن -

84
00:02:06,388 --> 00:02:11,040
لن أخاطر بكل شيء لأنكما الإثنان لا تستطيعان
انتظار رؤية اسمكما في الجرائد

85
00:02:11,123 --> 00:02:13,751
(الشهرة هي التي تجلب المال يا (رون

86
00:02:13,751 --> 00:02:17,713
إذا أردتما السقوط في اللهب معًا
فلا بأس، تفضّلا

87
00:02:17,713 --> 00:02:19,799
سأقوم أنا بالحسابات

88
00:02:23,761 --> 00:02:25,846
(ليلة سعيدة دكتور (كيتس

89
00:03:13,853 --> 00:03:16,258
ماذا بحق السماء؟

90
00:03:19,358 --> 00:03:22,111
رولاند)، إفتح الباب)

91
00:03:26,358 --> 00:03:30,453
إفتح الباب يا (رولاند)، أريدك
أن تستمع إلي بحرص

92
00:03:30,536 --> 00:03:33,831
،يجب علينا أن نفتح هذا الباب
رولاند) توقف عن الكتابة)

93
00:03:33,914 --> 00:03:35,374
(رولاند)

94
00:03:52,798 --> 00:03:54,351
رولاند)، إفتح الباب)

95
00:03:54,435 --> 00:03:55,686
ماذا تفعل؟

96
00:03:57,062 --> 00:03:58,355
إفتح الباب

97
00:04:00,107 --> 00:04:02,693
رولاند)، أتسمعني؟)

98
00:06:01,937 --> 00:06:05,483
كيف كان حفل الزفاف؟ -
الجزء الذي أغمي فيه على العريس؟ -

99
00:06:05,566 --> 00:06:09,111
أم الذي عضّ فيه الكلب الطبّال؟ -
هل أمسكتِ باقة الورد؟ -

100
00:06:09,195 --> 00:06:13,324
ربما، أهذا الذي لم تستطع مخاطبتي
بشأنه على الهاتف؟

101
00:06:13,407 --> 00:06:16,535
المشروع الذي قال الجميع 
أنه غير موجود هو موجود فعلًا

102
00:06:16,988 --> 00:06:20,878
مشروع (لكراس)؟ -
الجيل التالي من المحركات النفاثة -

103
00:06:21,438 --> 00:06:23,918
قادر على مضاعفة السرعات فوق
الصوتية بنصف كمية الوقود

104
00:06:24,001 --> 00:06:26,086
على الأقل نظريًا

105
00:06:26,170 --> 00:06:29,698
و(رولاند سورناو) كان عالمًا
لميكانيكا الطيران

106
00:06:30,528 --> 00:06:32,384
الذي عمل على المشروع هنا في الجامعة؟ -
أجل -

107
00:06:33,148 --> 00:06:34,553
كم هم قريبون؟

108
00:06:35,168 --> 00:06:39,433
لست متأكدًا، لكن (سورناو) هو
العالم الثاني الذي يموت خلال ستة أشهر

109
00:06:39,517 --> 00:06:41,818
حسنًا، لكن كيف يكون
هذا ملفًا سريًا؟

110
00:06:42,353 --> 00:06:45,314
أنت لا تظن أن هذا بخصوص
تقنية مخلوقات فضائية؟

111
00:06:45,397 --> 00:06:49,360
هناك شيء غير مُفسّر هنا
لكنه معّرف بالتأكيد

112
00:06:55,533 --> 00:06:57,978
كيتس)؟) -
هناك -

113
00:06:57,701 --> 00:06:58,911
دكتور (كيتس)؟

114
00:06:59,787 --> 00:07:01,872
نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية

115
00:07:01,956 --> 00:07:03,916
أنا عميل (مولدر) وهذه
(عميلة (سكالي

116
00:07:03,999 --> 00:07:06,710
لقد فهمنا أنكم وجدتم
دكتور (سورناو) هذا الصباح

117
00:07:06,710 --> 00:07:08,712
ما تبقى منه

118
00:07:10,923 --> 00:07:14,176
كيف تفترض أنه علق
في مجرى الرياح؟

119
00:07:14,260 --> 00:07:16,345
شخص ما حبسه بالداخل

120
00:07:16,429 --> 00:07:19,306
الباب يُتحكم به من هناك -
بواسطة الكمبيوتر؟ -

121
00:07:19,390 --> 00:07:22,518
،لقد قلت هذا للشرطة بالفعل
كم مرة يجب علي أن أعيد الكلام؟

122
00:07:22,808 --> 00:07:26,313
عضو آخر بفريقك مات مؤخرًا
أليس هذا صحيحًا؟

123
00:07:26,397 --> 00:07:28,482
(أجل، (آرثر جرابل

124
00:07:28,566 --> 00:07:31,986
لقد توفي في حادث سيارة
في نوفمبر

125
00:07:32,069 --> 00:07:34,947
أنا (فرانك نوليت)، أنا أعمل
أيضًا على المشروع

126
00:07:35,030 --> 00:07:38,742
أأنت متأكد أنه كان حادثًا؟ -
إلى ماذا تُلمّحين؟ -

127
00:07:39,869 --> 00:07:44,081
عملك يبدو هدفًا مناسبًا
للتجسس الصناعي

128
00:07:45,124 --> 00:07:46,876
من كتب هذا؟

129
00:07:53,048 --> 00:07:55,134
رون) كان يعمل عندما غادرت)

130
00:07:55,217 --> 00:07:59,972
خط اليد هنا لا يُطابق أيًا
من خطوط اليد الأخرى

131
00:08:01,140 --> 00:08:02,850
إنه ليس لي

132
00:08:06,353 --> 00:08:08,439
ماذا عن (رولاند فولر)؟

133
00:08:08,522 --> 00:08:11,776
رولاند) هو الـ...بوّاب)

134
00:08:11,859 --> 00:08:15,780
طبقًا لتقرير الشرطة، كان هو الشخص
الآخر الوحيد هنا ليلة أمس

135
00:08:15,863 --> 00:08:18,908
رولاند) لم يفعل هذا) -
كيف تعرف هذا؟ -

136
00:08:19,992 --> 00:08:23,022
دعينا نقل أن (رولاند) ليس
عالم صواريخ بالضبط

137
00:08:23,731 --> 00:08:23,759
{\an6}ب

138
00:08:23,759 --> 00:08:23,787
{\an6}بي

139
00:08:23,787 --> 00:08:23,815
{\an6}بيت

140
00:08:23,815 --> 00:08:23,843
{\an6}) بيت

141
00:08:23,843 --> 00:08:23,871
{\an6}بيت (ه

142
00:08:23,871 --> 00:08:23,899
{\an6}بيت (هي

143
00:08:23,899 --> 00:08:23,927
{\an6}بيت (هير

144
00:08:23,927 --> 00:08:23,955
{\an6}بيت (هيرت

145
00:08:23,955 --> 00:08:23,983
{\an6}بيت (هيرتا

146
00:08:23,983 --> 00:08:24,011
{\an6}بيت (هيرتاج

147
00:08:24,011 --> 00:08:24,039
{\an6}(بيت (هيرتاج

148
00:08:24,039 --> 00:08:24,067
{\an6}بيت (هيرتاج) ل

149
00:08:24,067 --> 00:08:24,095
{\an6}بيت (هيرتاج) لل

150
00:08:24,095 --> 00:08:24,123
{\an6}بيت (هيرتاج) للم

151
00:08:24,123 --> 00:08:24,151
{\an6}بيت (هيرتاج) للمت

152
00:08:24,151 --> 00:08:24,179
{\an6}بيت (هيرتاج) للمتخ

153
00:08:24,179 --> 00:08:24,207
{\an6}بيت (هيرتاج) للمتخلّ

154
00:08:24,207 --> 00:08:24,235
{\an6}بيت (هيرتاج) للمتخلّف

155
00:08:24,235 --> 00:08:24,263
{\an6}بيت (هيرتاج) للمتخلّفي

156
00:08:24,263 --> 00:08:27,511
{\an6\fade(0,500)}بيت (هيرتاج) للمتخلّفين

157
00:08:24,380 --> 00:08:24,417
{\an6}ك)

158
00:08:24,417 --> 00:08:24,454
{\an6}كو)

159
00:08:24,454 --> 00:08:24,491
{\an6}كول)

160
00:08:24,491 --> 00:08:24,528
{\an6}كولس)

161
00:08:24,528 --> 00:08:24,565
{\an6}كولسو)

162
00:08:24,565 --> 00:08:24,602
{\an6}كولسون)

163
00:08:24,602 --> 00:08:24,639
{\an6}(كولسون)

164
00:08:24,639 --> 00:08:24,676
{\an6}،)كولسون)

165
00:08:24,676 --> 00:08:24,713
{\an6}( ،)كولسون)

166
00:08:24,713 --> 00:08:24,750
{\an6}كولسون)، (و)

167
00:08:24,750 --> 00:08:24,787
{\an6}كولسون)، (وا)

168
00:08:24,787 --> 00:08:24,824
{\an6}كولسون)، (واش)

169
00:08:24,824 --> 00:08:24,861
{\an6}كولسون)، (واشن)

170
00:08:24,861 --> 00:08:24,898
{\an6}كولسون)، (واشنط)

171
00:08:24,898 --> 00:08:24,935
{\an6}كولسون)، (واشنطو)

172
00:08:24,935 --> 00:08:27,511
{\an6\fade(0,500)}(كولسون)، (واشنطون)

173
00:08:36,258 --> 00:08:38,761
خذي

174
00:08:39,678 --> 00:08:41,722
(ترايسي)

175
00:08:41,806 --> 00:08:44,266
بنجوم حولها

176
00:08:45,768 --> 00:08:47,144
رولاند)؟)

177
00:08:47,228 --> 00:08:50,815
هناك أشخاص يودّون التحدث إليك

178
00:08:54,026 --> 00:08:55,778
لقد انتهى الورق

179
00:08:57,404 --> 00:08:59,740
آسف -
(لا بأس يا (رولاند -

180
00:08:59,824 --> 00:09:01,367
(ترايسي)

181
00:09:01,450 --> 00:09:04,245
أتودين المجيء لمساعدتي
في غرفة التلفاز؟

182
00:09:04,328 --> 00:09:05,871
حسنًا

183
00:09:08,207 --> 00:09:10,793
مرحبًا (رولاند)، أتمانع إن جلست؟

184
00:09:12,068 --> 00:09:13,712
شكرًا

185
00:09:13,712 --> 00:09:17,538
أتمانع إن سألناك بضع أسئلة؟

186
00:09:18,384 --> 00:09:21,095
أتتذكر العمل ليلة أمس؟

187
00:09:22,430 --> 00:09:27,059
أتتذكر رؤية أي شيء غير طبيعي؟
رؤية أية غرباء؟

188
00:09:30,437 --> 00:09:31,981
...هل

189
00:09:32,064 --> 00:09:34,358
هل قام دكتور (سورناو) أو
(دكتور (كيتس

190
00:09:34,442 --> 00:09:36,902
أو دكتور (نوليت) بفعل
أي شيء غريب؟

191
00:09:38,112 --> 00:09:39,405
لا

192
00:09:44,451 --> 00:09:46,537
لابد أنك تحب النجوم

193
00:09:46,996 --> 00:09:49,290
مائة وأربعة وسبعين

194
00:09:50,124 --> 00:09:53,335
المعذرة؟ -
النجوم -

195
00:09:59,967 --> 00:10:02,052
أتحب الأرقام أيضًا؟

196
00:10:18,736 --> 00:10:20,821
رولاند)، دعني أساعدك)

197
00:10:20,905 --> 00:10:23,073
...واحد...إثنان

198
00:10:23,157 --> 00:10:24,825
...ثلاثة

199
00:10:24,909 --> 00:10:28,037
...أربعة...خمسة

200
00:10:28,496 --> 00:10:30,878
...ستة

201
00:10:31,438 --> 00:10:33,918
...سبعة -
رولاند)، هل كل شيء بخير؟) -

202
00:10:34,001 --> 00:10:36,462
رولاند)، هل أنت بخير؟)

203
00:10:36,545 --> 00:10:37,963
...إحدى عشر

204
00:10:38,047 --> 00:10:40,925
...إثنا عشر...ثلاثة عشر -
ماذا حدث؟ -

205
00:10:42,548 --> 00:10:44,178
ماذا قلت لتُغضبه جدًا هكذا؟

206
00:10:44,261 --> 00:10:45,262
...ستة عشر

207
00:10:45,346 --> 00:10:46,275
...سبعة عشر

208
00:10:47,074 --> 00:10:47,101
{\an6}م

209
00:10:47,101 --> 00:10:47,128
{\an6}مق

210
00:10:47,128 --> 00:10:47,155
{\an6}مقرّ

211
00:10:47,155 --> 00:10:47,182
{\an6}مقرّ م

212
00:10:47,182 --> 00:10:47,209
{\an6}مقرّ مك

213
00:10:47,209 --> 00:10:47,236
{\an6}مقرّ مكت

214
00:10:47,236 --> 00:10:47,263
{\an6}مقرّ مكتب

215
00:10:47,263 --> 00:10:47,290
{\an6}مقرّ مكتب ا

216
00:10:47,290 --> 00:10:47,317
{\an6}مقرّ مكتب ال

217
00:10:47,317 --> 00:10:47,344
{\an6}مقرّ مكتب الت

218
00:10:47,344 --> 00:10:47,371
{\an6}مقرّ مكتب التح

219
00:10:47,371 --> 00:10:47,398
{\an6}مقرّ مكتب التحق

220
00:10:47,398 --> 00:10:47,425
{\an6}مقرّ مكتب التحقي

221
00:10:47,425 --> 00:10:47,452
{\an6}مقرّ مكتب التحقيق

222
00:10:47,452 --> 00:10:47,479
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقا

223
00:10:47,479 --> 00:10:47,506
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات

224
00:10:47,506 --> 00:10:47,533
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات ا

225
00:10:47,533 --> 00:10:47,560
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات ال

226
00:10:47,560 --> 00:10:47,587
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الف

227
00:10:47,587 --> 00:10:47,614
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفي

228
00:10:47,614 --> 00:10:47,641
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيد

229
00:10:47,641 --> 00:10:47,668
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدر

230
00:10:47,668 --> 00:10:47,695
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرا

231
00:10:47,695 --> 00:10:47,722
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرال

232
00:10:47,722 --> 00:10:50,980
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرالي

233
00:10:51,015 --> 00:10:47,894
{\an6}س)

234
00:10:47,894 --> 00:10:47,931
{\an6}سي)

235
00:10:47,931 --> 00:10:47,968
{\an6}سيا)

236
00:10:47,968 --> 00:10:48,005
{\an6}سيات)

237
00:10:48,005 --> 00:10:48,042
{\an6}سياتل)

238
00:10:48,042 --> 00:10:48,079
{\an6}(سياتل)

239
00:10:48,079 --> 00:10:48,116
{\an6}،)سياتل)

240
00:10:48,116 --> 00:10:48,153
{\an6}( ،)سياتل)

241
00:10:48,153 --> 00:10:48,190
{\an6}سياتل)، (و)

242
00:10:48,190 --> 00:10:48,227
{\an6}سياتل)، (وا)

243
00:10:48,227 --> 00:10:48,264
{\an6}سياتل)، (واش)

244
00:10:48,264 --> 00:10:48,301
{\an6}سياتل)، (واشن)

245
00:10:48,301 --> 00:10:48,338
{\an6}سياتل)، (واشنط)

246
00:10:48,338 --> 00:10:48,375
{\an6}سياتل)، (واشنطو)

247
00:10:48,375 --> 00:10:50,980
{\an6}(سياتل)، (واشنطون)

248
00:10:51,685 --> 00:10:54,855
إنه بالتأكيد عمل فردٍ رابع

249
00:10:54,939 --> 00:11:00,402
خط يد الدكاترة لا يُطابق ما
وجدتموه على اللوح الأبيض

250
00:11:00,486 --> 00:11:03,155
أسدني معروفًا وجرّبي هذا؟

251
00:11:03,781 --> 00:11:06,742
ماهذا؟ -
إنه شيء (رولاند) كان يرسمه -

252
00:11:06,826 --> 00:11:11,539
...(أنت حقًا لا تظن أن (رولاند -
لقد كان الشخص الوحيد الآخر في المختبر -

253
00:11:12,018 --> 00:11:15,918
أجل، لكننا نتكلم عن معادلة
ديناميكا سوائل معقّدة

254
00:11:16,001 --> 00:11:18,087
رولاند) بالكاد لديه معدّل ذكاء)
يبلغ السبعين

255
00:11:18,170 --> 00:11:23,467
لقد رأيتِ قدرته الرياضيّة، ألم
يُظهر بعض مرضى التوحد قدرات غير طبيعية؟

256
00:11:23,551 --> 00:11:27,221
أجل، لكن حتى العلماء منهم
كانوا مجرد حاسبات بشرية

257
00:11:27,304 --> 00:11:29,807
يُمكنهم أداء وظائف معينة

258
00:11:29,890 --> 00:11:33,936
لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة
أي شيء، أو حتى المعنى

259
00:11:34,019 --> 00:11:36,730
أكره أن أنحاز إلى أحد، لكن
الملخص هو لا

260
00:11:36,730 --> 00:11:40,860
طرف رقم ستة وقمة رقم خمسة

261
00:11:42,318 --> 00:11:44,029
أنا آسفة، لم يقم هو بكتابتها

262
00:12:10,271 --> 00:12:10,299
{\an6}م

263
00:12:10,299 --> 00:12:10,327
{\an6}مخ

264
00:12:10,327 --> 00:12:10,355
{\an6}مخت

265
00:12:10,355 --> 00:12:10,383
{\an6}مختب

266
00:12:10,383 --> 00:12:10,411
{\an6}مختبر

267
00:12:10,411 --> 00:12:10,439
{\an6}) مختبر

268
00:12:10,439 --> 00:12:10,467
{\an6}مختبر (م

269
00:12:10,467 --> 00:12:10,495
{\an6}مختبر (ما

270
00:12:10,495 --> 00:12:10,523
{\an6}مختبر (ماه

271
00:12:10,523 --> 00:12:10,551
{\an6}مختبر (ماها

272
00:12:10,551 --> 00:12:10,579
{\an6}مختبر (ماهان

273
00:12:10,579 --> 00:12:10,607
{\an6}(مختبر (ماهان

274
00:12:10,607 --> 00:12:10,635
{\an6}مختبر (ماهان) ل

275
00:12:10,635 --> 00:12:10,663
{\an6}مختبر (ماهان) لل

276
00:12:10,663 --> 00:12:10,691
{\an6}مختبر (ماهان) للق

277
00:12:10,691 --> 00:12:10,719
{\an6}مختبر (ماهان) للقو

278
00:12:10,719 --> 00:12:10,747
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة

279
00:12:10,747 --> 00:12:10,775
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ا

280
00:12:10,775 --> 00:12:10,803
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ال

281
00:12:10,803 --> 00:12:10,831
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الد

282
00:12:10,831 --> 00:12:10,859
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدف

283
00:12:10,859 --> 00:12:10,887
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفع

284
00:12:10,887 --> 00:12:10,915
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفعي

285
00:12:10,915 --> 00:12:14,237
{\an6\fade(0,500)}مختبر (ماهان) للقوة الدفعية

286
00:12:11,081 --> 00:12:11,109
{\an6}م

287
00:12:11,109 --> 00:12:11,137
{\an6}مب

288
00:12:11,137 --> 00:12:11,165
{\an6}مبن

289
00:12:11,165 --> 00:12:11,193
{\an6}مبنى

290
00:12:11,193 --> 00:12:11,221
{\an6}مبنى ر

291
00:12:11,221 --> 00:12:11,249
{\an6}مبنى رق

292
00:12:11,249 --> 00:12:11,277
{\an6}مبنى رقم

293
00:12:11,277 --> 00:12:11,305
{\an6}مبنى رقم 2

294
00:12:11,305 --> 00:12:11,333
{\an6}مبنى رقم 21

295
00:12:11,333 --> 00:12:14,237
{\an6\fade(0,500)}مبنى رقم 214

296
00:14:07,214 --> 00:14:12,303
أي مادة عضوية تُعرّض للنيتروجين
السائل في درجة حرارة -320 ستتجمد

297
00:14:12,386 --> 00:14:15,181
وستتعرّض لقوة شد هائلة

298
00:14:15,264 --> 00:14:19,060
لكنها ستكون ضعيفة ضد الضغط
أو الاصطدام

299
00:14:19,143 --> 00:14:22,104
لقد رأيت هذا يُطبّق
على سمكة من قبل

300
00:14:22,188 --> 00:14:25,357
لا أظن أنهم سيقومون بعمل
(هذه التجربة في (عالم بيكمان

301
00:14:28,308 --> 00:14:29,737
هل تم لمس هذا؟

302
00:14:29,820 --> 00:14:31,906
تفضّل -
شكرًا -

303
00:14:39,830 --> 00:14:41,957
سكالي)، أنظري إلى هذه الملفات)

304
00:14:42,041 --> 00:14:43,167
" كلمة المرور "

305
00:14:43,250 --> 00:14:45,336
(كيمان) لابد أنه (كيتس)

306
00:14:45,419 --> 00:14:49,108
هذا الملف تم تعديله في
الثانية عشرة و31 دقيقة ليلة أمس

307
00:14:49,507 --> 00:14:54,178
لكن أنظر، شخص آخر فتح ملفًا
يُدعى (آرثر) بعد الثانية عشرة و31 دقيقة

308
00:14:54,261 --> 00:14:56,764
وعمل فيه بما يقرب الخمس ساعات

309
00:14:56,889 --> 00:14:59,141
(لا يُمكن أن يكون (كيتس

310
00:14:59,225 --> 00:15:03,521
بالحكم على قوة تيبّس جسده
فلقد توفي حوالي الساعة 12:30

311
00:15:03,838 --> 00:15:06,023
إذًا فأنتِ تقولين أن شخصًا
(أتى إلى هنا، قتل (كيتس

312
00:15:06,107 --> 00:15:09,527
وقام بالعمل على ملفٍ قديم
للدكتور (جرابل)؟

313
00:15:14,031 --> 00:15:17,701
لا يُمكنني الدخول على ملف
آرثر)، سنحتاج كلمة المرور)

314
00:15:19,245 --> 00:15:22,289
جربي...15626

315
00:15:33,259 --> 00:15:35,344
...كيف عرفت أن هذ

316
00:15:35,427 --> 00:15:40,349
هذه هو عمل (آرثر جرابل) على
نفس المعادلات التي كان يعمل عليها الآخرون

317
00:15:40,432 --> 00:15:42,893
أنظري إلى كل هذه المُدخلات

318
00:15:44,828 --> 00:15:47,815
شخص ما كان يُكمل عمله
منذ أن تُوفي من ستة أشهر مضت

319
00:15:48,858 --> 00:15:52,318
كيف عرفت كلمة المرور؟

320
00:15:59,678 --> 00:16:03,372
" لوّح بالوداع، لوّح بالوداع "

321
00:16:07,209 --> 00:16:09,420
" لوّح بالوداع، وداعًا "

322
00:16:10,880 --> 00:16:12,256
" لوّح بالوداع "

323
00:16:17,219 --> 00:16:18,888
رونالد)؟)

324
00:16:22,016 --> 00:16:24,560
لماذا نمت في ملابسك منذ
الليلة الماضية؟

325
00:16:28,105 --> 00:16:31,942
،حسنًا، لندعك ترتدي بعض الملابس
لديك زوّار

326
00:16:41,035 --> 00:16:43,537
ليس من المُفترض أن أتكلم معهم

327
00:16:44,008 --> 00:16:45,873
من قال لك هذا؟

328
00:16:47,958 --> 00:16:49,891
تذكر ذلك النقاش الذي خضناه

329
00:16:49,941 --> 00:16:51,448
عن كونك خجولًا؟

330
00:16:53,427 --> 00:16:55,439
(هؤلاء أشخاص لطفاء يا (رولاند

331
00:17:05,851 --> 00:17:08,812
رولاند)، لديك قمصان أكثر مني)

332
00:17:08,896 --> 00:17:12,316
هذا القميص يبدو ملائمًا لموضة
اليوم، ماذا تعتقد؟

333
00:17:12,400 --> 00:17:14,485
الأخضر -
الأخضر؟ -

334
00:17:14,568 --> 00:17:16,153
من فضلك

335
00:17:17,112 --> 00:17:19,532
سيدة (ستودي)، أيُمكنني
مخاطبتك للحظة؟

336
00:17:19,865 --> 00:17:21,951
(أراك لاحقًا يا (رولاند

337
00:17:25,246 --> 00:17:27,331
هذا؟

338
00:17:27,414 --> 00:17:29,500
ها أنت ذا

339
00:17:29,833 --> 00:17:33,379
أتحب وظيفتك في الكلية يا (رولاند)؟ -
أجل -

340
00:17:33,462 --> 00:17:35,548
سمعت أنك جيد فيها

341
00:17:38,092 --> 00:17:40,427
أتتذكر كيف حصلت على وظيفتك؟

342
00:17:41,971 --> 00:17:44,056
(رجلٌ خاطب سيدة (ستودي

343
00:17:44,140 --> 00:17:46,058
أي رجل؟

344
00:17:47,059 --> 00:17:49,145
(دكتور (جرابل

345
00:17:50,312 --> 00:17:52,398
أكان دكتور (جرابل) يُعاملك بلطف؟

346
00:17:52,481 --> 00:17:54,775
أجل

347
00:17:54,859 --> 00:17:56,819
متى كانت آخر مرة تكلمت معه؟

348
00:18:00,197 --> 00:18:02,783
الأسبوع الماضي؟ البارحة؟

349
00:18:04,910 --> 00:18:06,996
دكتور (جرابل) مات

350
00:18:11,208 --> 00:18:13,794
أنا آسف

351
00:18:15,838 --> 00:18:17,923
الناس تموت

352
00:18:18,007 --> 00:18:20,092
إنهم يذهبون بعيدًا

353
00:18:21,886 --> 00:18:24,388
وليس من المفترض أن يعودوا

354
00:18:27,558 --> 00:18:30,144
(هل ذكر (رولاند) الإسم (آرثر
من قبل؟

355
00:18:30,227 --> 00:18:33,839
،كان هذا إسم دكتور (جرابل) الأول
لكننا عرفناه كدكتور (جرابل) فقط

356
00:18:34,315 --> 00:18:37,318
أشك أن (رولاند) كان يعرف
(أن إسمه الأول كان (آرثر

357
00:18:37,401 --> 00:18:42,156
سيدة (ستودي)، أيُمكنني الحصول
على نسخة من ملف (رولاند) وماضيه؟

358
00:18:42,239 --> 00:18:47,495
ملفات مرضانا وتاريخهم سرية -
أنا أفهم، لكن أنا لدي السلطة للحصول عليها -

359
00:18:47,578 --> 00:18:48,573
وكلما قل وقت الذي
سنُمضيه في المحكمة

360
00:18:48,654 --> 00:18:51,021
كلما زات الوقت الذي سنُمضيه
(لنساعد (رولاند

361
00:18:52,083 --> 00:18:54,582
رونالد فولر) تم تعينه بواسطة)
...آرثر جرابل)، لقد ذهب إلى)

362
00:18:54,627 --> 00:18:58,088
لقد ذهب إلى منزل المعاقين
ليجد شخصًا مختلًا على وجه الخصوص

363
00:18:58,172 --> 00:19:02,134
أتقترح أن (آرثر جرابل) وظّف
رولاند) ليستغلّه؟)

364
00:19:03,738 --> 00:19:06,305
أتقترح أن (آرثر جرابل) ليس ميتًا؟

365
00:19:06,388 --> 00:19:10,184
(لو كان لديه النية لقتل (نوليت
(و(كيتس) و(سورناو

366
00:19:10,267 --> 00:19:13,771
لماذا لا يُظهر الأمر كي يبدو
أنه المشتبه به الأبعد؟

367
00:19:13,854 --> 00:19:16,690
،لكن، بعد النظر إلى هذا
(فلقد أصبح (شطيرة لحم

368
00:19:16,774 --> 00:19:18,901
ربما قد يكون زيّفها

369
00:19:18,984 --> 00:19:24,782
هذا قد يُفسّر لماذا يتم إكمال
عمله بعد ستة أشهر من...وفاته

370
00:19:24,865 --> 00:19:29,954
(سجل الوفيات يقول أن (آرثر جرابل
وُلد في (سياتل)، والده كان صاحب مصرفٍ كبير

371
00:19:30,037 --> 00:19:32,915
وأمه كانت ناشطة في العديد
من المؤسسات الخيرية

372
00:19:32,998 --> 00:19:35,543
طفل وحيد، تخرّج بمرتبة
الشرف في الفيزياء

373
00:19:36,058 --> 00:19:40,381
دكتوراه وزمالة في هندسة
(الطيران من جامعة (هارفي مود

374
00:19:40,464 --> 00:19:43,509
مستقبل لامع قُطع بمأساة

375
00:19:44,093 --> 00:19:46,178
رولاند) من (سياتل) أيضًا)

376
00:19:46,262 --> 00:19:49,849
لقد أمضى معظم حياته في
بيت (هيرتاج) للمعاقين

377
00:19:49,932 --> 00:19:52,810
هويات أبويه تم إخفاؤها
بواسطة المحكمة

378
00:19:52,935 --> 00:19:57,898
هناك معلومات قليلة جدًا عنه قبل سن
الثالثة، عندما دخل منزل المعاقين

379
00:19:57,982 --> 00:20:00,067
أيُذكر في الملف تاريخ ميلاده؟

380
00:20:02,862 --> 00:20:05,114
يوليو، الخامس عشر، 1952

381
00:20:11,412 --> 00:20:13,878
(هذا أيضًا تاريخ ميلاد (آرثر

382
00:20:24,383 --> 00:20:26,469
ألا تتمنين أن تستطيعي الطيران؟

383
00:20:27,094 --> 00:20:29,180
أستطيع

384
00:20:29,847 --> 00:20:31,932
عندما أحلم

385
00:20:33,767 --> 00:20:37,104
الناس يُمكنها فعل أي شيء
في الحلم، كما تعلم

386
00:20:39,023 --> 00:20:41,108
...مرة

387
00:20:41,192 --> 00:20:44,778
مرة حلمت أننا تزوجنا

388
00:20:46,338 --> 00:20:47,740
وعشنا في منزل

389
00:20:50,159 --> 00:20:53,078
ألديك أحلام يا (رولاند)؟

390
00:21:02,546 --> 00:21:05,118
يُمكنك إخباري

391
00:21:05,341 --> 00:21:07,218
رولاند)؟)

392
00:21:08,094 --> 00:21:10,179
من هو (آرثر)؟

393
00:21:20,314 --> 00:21:23,150
(أنا آسفة يا (رولاند

394
00:21:23,234 --> 00:21:25,945
أنا آسفة

395
00:21:31,325 --> 00:21:33,410
(رولاند)

396
00:21:37,456 --> 00:21:38,874
(رولاند)

397
00:21:38,958 --> 00:21:41,043
إذهبي بعيدًا

398
00:21:45,172 --> 00:21:47,258
(رولاند)

399
00:21:47,341 --> 00:21:49,426
إذهبي بعيدًا

400
00:21:49,844 --> 00:21:51,929
لا أُريد أذيتكِ

401
00:21:53,180 --> 00:21:55,266
إذهبي بعيدًا

402
00:21:59,828 --> 00:22:01,689
إذهبي بعيدًا

403
00:22:05,985 --> 00:22:08,070
أهذا أنت؟ -
أجل -

404
00:22:08,154 --> 00:22:09,928
جيد جدًا

405
00:22:09,697 --> 00:22:11,866
ما هي القصة هنا؟

406
00:22:16,287 --> 00:22:21,250
دكتور لي في الفيزياء الكمية
في جامعة (هارفي مود)...طردني

407
00:22:21,333 --> 00:22:24,712
تحدى اعتقادي في نظرية
من نظرياتي

408
00:22:24,712 --> 00:22:27,089
نظرية قمت بنشرها لاحقًا
(في مجلة (الطبيعة

409
00:22:27,173 --> 00:22:29,717
على أية حال، لأنتقم منه

410
00:22:29,800 --> 00:22:33,554
مرة بعد الظهيرة، قررنا
تفكيك سيارته

411
00:22:34,168 --> 00:22:37,433
وجمعها مرة أخرى في مكتبه
وتركها تعمل

412
00:22:37,516 --> 00:22:41,187
سيارة (إيجهيد) كلاسيكية -
(كانت فكرة (آرثر جرابل -

413
00:22:41,353 --> 00:22:44,982
أهذا هو (آرثر جرابل) الجالس
على الكرسي؟

414
00:22:45,066 --> 00:22:48,694
أكان مهرجًا فعليًا؟ -
...على قمة عبقريته -

415
00:22:48,694 --> 00:22:51,238
كان لديه ذكاءً لوضع الخطط

416
00:22:51,405 --> 00:22:55,910
أيُمكن أن يجعلها تبدو كأن
...رجلًا بحاصل ذكاء 70 يدخل

417
00:22:55,993 --> 00:22:58,787
ويتحكّم بملفاته القديمة
على الكمبيوتر؟

418
00:23:01,082 --> 00:23:03,417
لكان على (آرثر) أن يكون حيًا

419
00:23:03,500 --> 00:23:06,921
أيمكن أن يكون قد زوّر موته؟ -
لا -

420
00:23:07,004 --> 00:23:10,758
تقرير الشرطة عن الحادث
كان في حالة يُرثى لها

421
00:23:10,841 --> 00:23:13,719
،سطح الطريق كان جافًا
لم توجد مشاكل ميكانيكية

422
00:23:13,719 --> 00:23:18,766
جسده لم يصل إلى مشرحة المقاطعة
ولم تكن هناك جنازة

423
00:23:18,849 --> 00:23:21,393
...إن كنت تحاول

424
00:23:21,477 --> 00:23:26,774
اقتراح أن (آرثر جرابل) قتل
سورناو) و(كيتس) ويسعى خلفي تاليًا)

425
00:23:26,857 --> 00:23:28,943
فأنت مخطئ تمامًا

426
00:23:30,486 --> 00:23:33,030
آرث) لم يكن ليرتكب الجرائم)

427
00:23:33,114 --> 00:23:35,825
كيف يُمكن أن تكون متيقنًا جدًا؟

428
00:23:38,988 --> 00:23:40,704
(هذا هو (آرثر جرابل

429
00:23:40,788 --> 00:23:44,458
بسبب الضرر الهائل الذي حصل
لجسده من حادث السيارة

430
00:23:44,542 --> 00:23:46,794
تمكنّا فقط من حفظ الرأس

431
00:23:46,785 --> 00:23:46,844
{\an6}م

432
00:23:46,844 --> 00:23:46,903
{\an6}مؤ

433
00:23:46,903 --> 00:23:46,962
{\an6}مؤس

434
00:23:46,962 --> 00:23:47,021
{\an6}مؤسس

435
00:23:47,021 --> 00:23:47,080
{\an6}مؤسسة

436
00:23:47,080 --> 00:23:47,139
{\an6}) مؤسسة

437
00:23:47,139 --> 00:23:47,198
{\an6}مؤسسة (أ

438
00:23:47,198 --> 00:23:47,257
{\an6}مؤسسة (أف

439
00:23:47,257 --> 00:23:47,316
{\an6}مؤسسة (أفا

440
00:23:47,316 --> 00:23:47,375
{\an6}مؤسسة (أفال

441
00:23:47,375 --> 00:23:47,434
{\an6}مؤسسة (أفالو

442
00:23:47,434 --> 00:23:53,540
{\an6\fade(0,500)}(مؤسسة (أفالون

443
00:23:47,554 --> 00:23:47,614
{\an6}م

444
00:23:47,614 --> 00:23:47,674
{\an6}مع

445
00:23:47,674 --> 00:23:47,734
{\an6}معه

446
00:23:47,734 --> 00:23:47,794
{\an6}معهد

447
00:23:47,794 --> 00:23:47,854
{\an6}) معهد

448
00:23:47,854 --> 00:23:47,914
{\an6}معهد (و

449
00:23:47,914 --> 00:23:47,974
{\an6}معهد (وا

450
00:23:47,974 --> 00:23:48,034
{\an6}معهد (واش

451
00:23:48,034 --> 00:23:48,094
{\an6}معهد (واشن

452
00:23:48,094 --> 00:23:48,154
{\an6}معهد (واشنط

453
00:23:48,154 --> 00:23:48,214
{\an6}معهد (واشنطو

454
00:23:48,214 --> 00:23:48,274
{\an6}معهد (واشنطون

455
00:23:48,274 --> 00:23:48,334
{\an6}(معهد (واشنطون

456
00:23:48,334 --> 00:23:48,394
{\an6}معهد (واشنطون) ل

457
00:23:48,394 --> 00:23:48,454
{\an6}معهد (واشنطون) لل

458
00:23:48,454 --> 00:23:48,514
{\an6}معهد (واشنطون) للت

459
00:23:48,514 --> 00:23:48,574
{\an6}معهد (واشنطون) للتك

460
00:23:48,574 --> 00:23:48,634
{\an6}معهد (واشنطون) للتكن

461
00:23:48,634 --> 00:23:48,694
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنو

462
00:23:48,694 --> 00:23:48,754
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنول

463
00:23:48,754 --> 00:23:48,814
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولو

464
00:23:48,814 --> 00:23:48,874
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولوج

465
00:23:48,874 --> 00:23:48,934
{\an6}معهد (واشنطون) للتكنولوجي

466
00:23:48,934 --> 00:23:53,540
{\an6\fade(0,500)}معهد (واشنطون) للتكنولوجيا

467
00:23:49,126 --> 00:23:49,178
{\an6}ك)

468
00:23:49,178 --> 00:23:49,230
{\an6}كو)

469
00:23:49,230 --> 00:23:49,282
{\an6}كول)

470
00:23:49,282 --> 00:23:49,334
{\an6}كولس)

471
00:23:49,334 --> 00:23:49,386
{\an6}كولسو)

472
00:23:49,386 --> 00:23:49,438
{\an6}كولسون)

473
00:23:49,438 --> 00:23:49,490
{\an6}(كولسون)

474
00:23:49,490 --> 00:23:49,542
{\an6}،)كولسون)

475
00:23:49,542 --> 00:23:49,594
{\an6}( ،)كولسون)

476
00:23:49,594 --> 00:23:49,646
{\an6}كولسون)، (و)

477
00:23:49,646 --> 00:23:49,698
{\an6}كولسون)، (وا)

478
00:23:49,698 --> 00:23:49,750
{\an6}كولسون)، (واش)

479
00:23:49,750 --> 00:23:49,802
{\an6}كولسون)، (واشن)

480
00:23:49,802 --> 00:23:49,854
{\an6}كولسون)، (واشنط)

481
00:23:49,854 --> 00:23:49,906
{\an6}كولسون)، (واشنطو)

482
00:23:49,906 --> 00:23:53,540
{\an6\fade(0,500)}(كولسون)، (واشنطون)

483
00:23:53,575 --> 00:23:49,922
ألم يكن زبونك ليجد هذا سيئًا

484
00:23:50,005 --> 00:23:54,844
أن يُرمى في المستقبل، ليكتشف
فقط أنه غير قادر على الحراك؟

485
00:23:54,927 --> 00:23:58,681
كنا نظن أنه مع الوقت سيكتشف
العلم طريقة لإعادة إحياء زبائننا

486
00:23:58,806 --> 00:24:02,226
وستعرفون كيف تستنسخون أجسادًا جديدة -
تمامًا -

487
00:24:02,309 --> 00:24:07,982
هذه التقنية تتقدم أسرع مما ظن
أي شخص، إسأل أي شخص هنا

488
00:24:08,065 --> 00:24:12,736
بالنسبة لنا، مرور كل ثانية يُقّرب
أجسادنا إلى الموت

489
00:24:12,820 --> 00:24:15,990
ويُقرّب زبائننا أكثر إلى الحياة

490
00:24:19,160 --> 00:24:21,954
هذه التغيرات في الحرارة
أتحدث دائمًا؟

491
00:24:22,037 --> 00:24:25,291
لا، هناك بعض المشاكل في
(حاوية دكتور (جرابل

492
00:24:25,374 --> 00:24:28,419
والفنّيون عاينوها ولم يجدوا شيئًا

493
00:24:28,502 --> 00:24:30,796
هل هناك احتمال أن يكون
الدماغ هو ما يُحدث التغييرات؟

494
00:24:30,880 --> 00:24:32,756
لا

495
00:24:32,756 --> 00:24:35,301
لكننا نبحث عن التفسير

496
00:24:35,384 --> 00:24:40,681
المريض سيظل محفوظًا مادام
هناك نيتروجين سائل في الحاوية

497
00:24:40,681 --> 00:24:44,218
أيمكننا رؤية سجلات (آرثر جرابل)؟

498
00:24:48,564 --> 00:24:51,288
شكرًا

499
00:24:54,778 --> 00:24:57,823
دكتور (بارينجتون)، بالنسبة
لمعهد نيويورك للعلوم الطبية مستقبلًا

500
00:24:57,907 --> 00:25:01,327
ماهي المتطلّبات الآزمة
ليتبرّع شخص ما بالأعضاء؟

501
00:25:01,410 --> 00:25:03,660
مثل متطلبات اليوم، أن يكون
الشخص مطابقًا جينيًا

502
00:25:03,661 --> 00:25:06,010
ومن الأفضل أن يكون
المتبرّع من العائلة

503
00:25:09,168 --> 00:25:11,078
(مولدر)

504
00:25:15,118 --> 00:25:17,134
آرثر جرابل) وضع اسم متبرّع واحد)

505
00:25:18,177 --> 00:25:21,847
(رولاند فولر) و(آرثر جرابل)
لديهما نفس تاريخ الميلاد

506
00:25:22,264 --> 00:25:24,350
أظن أنهما توأمين

507
00:25:25,893 --> 00:25:27,937
أصغر أم أكبر؟

508
00:25:28,020 --> 00:25:31,732
نفس الشعر، أقل شعرًا
وبدون نظّارات

509
00:25:31,732 --> 00:25:35,945
والشنب؟ -
لا، وبدون الذقن أيضًا -

510
00:25:41,909 --> 00:25:42,952
ماذا بعد؟

511
00:25:43,035 --> 00:25:46,539
قصة شعر قصيرة
مع بعض الصلع

512
00:25:52,002 --> 00:25:54,508
أزيلي النظّارات

513
00:25:58,548 --> 00:26:00,469
(هذا (رولاند -
أضيفي أو أزيلي بعض الوزن -

514
00:26:09,145 --> 00:26:11,313
(أخبرني عن أحلامك يا (رولاند

515
00:26:17,361 --> 00:26:19,780
لا بأس، لن أُخبر أحدًا

516
00:26:25,453 --> 00:26:28,038
أتعلم، لقد رأيت حلمًا البارحة

517
00:26:30,082 --> 00:26:33,043
حلمت أنني كنت أسبح في المسبح

518
00:26:34,336 --> 00:26:36,755
وكان بإمكاني رؤية والدي
تحت الماء

519
00:26:38,528 --> 00:26:40,551
،لكن عندما أقوم بالغطس
يلسع الماء عيني

520
00:26:42,303 --> 00:26:44,889
وكان هناك شخص آخر في المسبح

521
00:26:44,972 --> 00:26:47,057
يراقبني

522
00:26:47,308 --> 00:26:49,393
لقد أزعجني

523
00:26:50,186 --> 00:26:53,439
كان يسألني أسئلة لم أُرد
الإجابة عليها

524
00:26:55,065 --> 00:26:57,151
لهذا اضطررت إلى الرحيل

525
00:26:58,308 --> 00:26:59,737
لم أستطع إيجاد أبي

526
00:27:07,398 --> 00:27:10,428
لا يُمكنني إخبارك عن أحلامي

527
00:27:10,878 --> 00:27:13,042
لما لا؟

528
00:27:16,545 --> 00:27:18,297
سيء

529
00:27:21,425 --> 00:27:24,345
(أحلامك سيئة يا (رولاند

530
00:27:24,929 --> 00:27:26,430
ليس أنت

531
00:27:27,515 --> 00:27:29,350
أنت شخص جيد

532
00:27:34,188 --> 00:27:36,273
(لقد ضربت (ترايسي

533
00:27:40,277 --> 00:27:42,988
أحلامك جعلتك تضرب (ترايسي)؟

534
00:28:12,977 --> 00:28:15,396
أتعرف كيف تتحكم بهذه اللعبة
يا (رولاند)؟

535
00:28:18,441 --> 00:28:20,526
ناولني

536
00:28:40,212 --> 00:28:43,048
أترى، طريقة تحكمك بتلك اللعبة

537
00:28:43,716 --> 00:28:45,968
تشبه ما يحدث لك

538
00:28:48,220 --> 00:28:50,306
(أنت ي سفينة الفضاء يا (رولاند

539
00:28:52,308 --> 00:28:54,476
وأحلامك هي جهاز التحكم

540
00:28:59,868 --> 00:29:02,109
...من

541
00:29:03,319 --> 00:29:05,404
من يتحكم بالجهاز؟

542
00:29:10,451 --> 00:29:12,870
هل رأيت هذا الرجل مؤخرًا؟

543
00:29:20,127 --> 00:29:23,464
هيا يا (آرثر)، يجب أن نقول
(وداعًا لـ(رولاند

544
00:29:24,507 --> 00:29:25,716
وداعًا

545
00:29:31,305 --> 00:29:32,389
(رولاند)

546
00:29:32,473 --> 00:29:34,391
(رولاند)

547
00:29:34,475 --> 00:29:36,560
رولاند)، توقف)

548
00:29:37,478 --> 00:29:39,855
(رولاند)

549
00:29:44,109 --> 00:29:45,152
(رولاند)

550
00:29:48,948 --> 00:29:52,701
(رولاند) -
يجب أن نُبقي (رولاند) تحت الملاحظة -

551
00:29:58,448 --> 00:29:59,750
(رولاند)

552
00:30:00,292 --> 00:30:03,003
إنه يحاول الهروب -
(رولاند) -

553
00:30:05,172 --> 00:30:07,049
(رولاند)

554
00:30:07,708 --> 00:30:10,568
(رولاند)

555
00:30:20,529 --> 00:30:20,559
{\an6}م

556
00:30:20,559 --> 00:30:20,589
{\an6}مخ

557
00:30:20,589 --> 00:30:20,619
{\an6}مخت

558
00:30:20,619 --> 00:30:20,649
{\an6}مختب

559
00:30:20,649 --> 00:30:20,679
{\an6}مختبر

560
00:30:20,679 --> 00:30:20,709
{\an6}) مختبر

561
00:30:20,709 --> 00:30:20,739
{\an6}مختبر (م

562
00:30:20,739 --> 00:30:20,769
{\an6}مختبر (ما

563
00:30:20,769 --> 00:30:20,799
{\an6}مختبر (ماه

564
00:30:20,799 --> 00:30:20,829
{\an6}مختبر (ماها

565
00:30:20,829 --> 00:30:20,859
{\an6}مختبر (ماهان

566
00:30:20,859 --> 00:30:20,889
{\an6}(مختبر (ماهان

567
00:30:20,889 --> 00:30:20,919
{\an6}مختبر (ماهان) ل

568
00:30:20,919 --> 00:30:20,949
{\an6}مختبر (ماهان) لل

569
00:30:20,949 --> 00:30:20,979
{\an6}مختبر (ماهان) للق

570
00:30:20,979 --> 00:30:21,009
{\an6}مختبر (ماهان) للقو

571
00:30:21,009 --> 00:30:21,039
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة

572
00:30:21,039 --> 00:30:21,069
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ا

573
00:30:21,069 --> 00:30:21,099
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة ال

574
00:30:21,099 --> 00:30:21,129
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الد

575
00:30:21,129 --> 00:30:21,159
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدف

576
00:30:21,159 --> 00:30:21,189
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفع

577
00:30:21,189 --> 00:30:21,219
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفعي

578
00:30:21,219 --> 00:30:23,546
{\an6}مختبر (ماهان) للقوة الدفعية

579
00:30:26,308 --> 00:30:29,864
نوليت) اختفى، يجب أن نُعين)
حارسًا أمنيًا ليبحث عنه

580
00:30:29,947 --> 00:30:32,366
لن يُقدم لك أحد شيئًا

581
00:30:32,450 --> 00:30:36,745
(عندما تشرح لهم نظريتك بأن (رولاند فولر
قادر على ارتكاب تلك الجرائم

582
00:30:36,829 --> 00:30:39,457
لديك أخ، أليس كذلك يا (سكالي)؟

583
00:30:39,540 --> 00:30:42,418
أجل، لدي أخ أصغر وأخ أكبر

584
00:30:42,501 --> 00:30:47,798
هل فكرّت من قبل بالإتصال بأحدهما
طوال اليوم وفجأة قام هو بالإتصال بكِ؟

585
00:30:47,882 --> 00:30:51,385
أسينتهي هذا السؤال بي أحاول
بطريقة ما تقليل تكلفة المكالمة؟

586
00:30:51,469 --> 00:30:53,721
أنا أؤمن بالإتصالات النفسية

587
00:30:53,804 --> 00:30:58,809
الأدلة تعتقد أنها تكون أقوى بين
أفراد العائلة، خصوصًا التوائم

588
00:30:58,893 --> 00:31:05,278
حسنًا...ربما، لكن في هذه الحالة واحد من
التوائم مرتبط بحلوى مجمّدة

589
00:31:05,278 --> 00:31:07,234
أكثر من أخيه

590
00:31:07,318 --> 00:31:12,323
آرثر جرابل) ليس ميتًا، إنه في حالة)
من الوعي لم يعد منها إنسان

591
00:31:12,406 --> 00:31:15,701
وماذا لو كانت هذه الحالة قد
سمحت له بتطوير قدرة نفسية

592
00:31:15,784 --> 00:31:19,538
عقولنا الواعية أكثر انشغالًا
من اكتشافها أو التفكير فيها؟

593
00:31:20,018 --> 00:31:24,084
يُمكنه استعمال تلك القدرة
ليتحكم بأخيه ويقتل هؤلاء العلماء

594
00:31:24,084 --> 00:31:26,837
لكن لماذا؟ لقد كان يعمل
معهم لسنوات

595
00:31:26,921 --> 00:31:30,341
هذا هو السؤال الذي يستطيع
دكتور (نوليت) الإجابة عليه

596
00:31:30,424 --> 00:31:32,510
حسنًا، هيا بنا

597
00:31:32,728 --> 00:31:34,748
يجب علي الإتصال بأخي

598
00:31:37,473 --> 00:31:39,892
(يجب علينا أن نجد (نوليت

599
00:31:40,351 --> 00:31:42,978
" لنتكلم مع حرس الجامعة "

600
00:31:43,062 --> 00:31:45,773
"أسنذهب من هذا الإتجاه؟" -
"لا، بل يسارًا" -

601
00:32:10,965 --> 00:32:13,551
(في أي مكان كنت يا (آرثر

602
00:32:14,728 --> 00:32:16,929
أنا متأكد أنك ستُقدّر هذا

603
00:34:11,118 --> 00:34:11,144
{\an6}م

604
00:34:11,144 --> 00:34:11,170
{\an6}مق

605
00:34:11,170 --> 00:34:11,196
{\an6}مقرّ

606
00:34:11,196 --> 00:34:11,222
{\an6}مقرّ م

607
00:34:11,222 --> 00:34:11,248
{\an6}مقرّ مك

608
00:34:11,248 --> 00:34:11,274
{\an6}مقرّ مكت

609
00:34:11,274 --> 00:34:11,300
{\an6}مقرّ مكتب

610
00:34:11,300 --> 00:34:11,326
{\an6}مقرّ مكتب ا

611
00:34:11,326 --> 00:34:11,352
{\an6}مقرّ مكتب ال

612
00:34:11,352 --> 00:34:11,378
{\an6}مقرّ مكتب الت

613
00:34:11,378 --> 00:34:11,404
{\an6}مقرّ مكتب التح

614
00:34:11,404 --> 00:34:11,430
{\an6}مقرّ مكتب التحق

615
00:34:11,430 --> 00:34:11,456
{\an6}مقرّ مكتب التحقي

616
00:34:11,456 --> 00:34:11,482
{\an6}مقرّ مكتب التحقيق

617
00:34:11,482 --> 00:34:11,508
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقا

618
00:34:11,508 --> 00:34:11,534
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات

619
00:34:11,534 --> 00:34:11,560
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات ا

620
00:34:11,560 --> 00:34:11,586
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات ال

621
00:34:11,586 --> 00:34:11,612
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الف

622
00:34:11,612 --> 00:34:11,638
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفي

623
00:34:11,638 --> 00:34:11,664
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيد

624
00:34:11,664 --> 00:34:11,690
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدر

625
00:34:11,690 --> 00:34:11,716
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرا

626
00:34:11,716 --> 00:34:11,742
{\an6}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرال

627
00:34:11,742 --> 00:34:15,140
{\an6\fade(0,500)}مقرّ مكتب التحقيقات الفيدرالي

628
00:34:11,917 --> 00:34:11,949
{\an6}س)

629
00:34:11,949 --> 00:34:11,981
{\an6}سي)

630
00:34:11,981 --> 00:34:12,013
{\an6}سيا)

631
00:34:12,013 --> 00:34:12,045
{\an6}سيات)

632
00:34:12,045 --> 00:34:12,077
{\an6}سياتل)

633
00:34:12,077 --> 00:34:12,109
{\an6}(سياتل)

634
00:34:12,109 --> 00:34:12,141
{\an6}،)سياتل)

635
00:34:12,141 --> 00:34:12,173
{\an6}( ،)سياتل)

636
00:34:12,173 --> 00:34:12,205
{\an6}سياتل)، (و)

637
00:34:12,205 --> 00:34:12,237
{\an6}سياتل)، (وا)

638
00:34:12,237 --> 00:34:12,269
{\an6}سياتل)، (واش)

639
00:34:12,269 --> 00:34:12,301
{\an6}سياتل)، (واشن)

640
00:34:12,301 --> 00:34:12,333
{\an6}سياتل)، (واشنط)

641
00:34:12,333 --> 00:34:12,365
{\an6}سياتل)، (واشنطو)

642
00:34:12,365 --> 00:34:15,140
{\an6\fade(0,500)}(سياتل)، (واشنطون)

643
00:34:15,175 --> 00:34:16,131
(آرثر) و(رولاند جرابل)

644
00:34:16,215 --> 00:34:21,554
وُلدا في مستشفى القسّ (بوجيت) لسيد وسيدة
لويس جرابل) في 15 يوليو عام 1952)

645
00:34:22,168 --> 00:34:24,765
(آرثر) كان أكبر من (رولاند)
بأربعة دقائق

646
00:34:24,849 --> 00:34:27,726
توأمان متشابهان

647
00:34:27,726 --> 00:34:32,940
مما يعني أنهما نتيجة بويضة واحدة
مخصّبة من حيوان منوي واحد

648
00:34:34,233 --> 00:34:36,735
الدراسات تقترح أنه في بعض الحالات

649
00:34:36,819 --> 00:34:40,698
التوأمين المتشابهين يخرجان
مبكرًا في المرحلة الجنينية

650
00:34:40,698 --> 00:34:43,576
عندما تُرفض خلية منقسمة من باقي
الخلايا على أنها خلية غريبة

651
00:34:44,388 --> 00:34:48,956
إذًا ربما حالة (رولاند) نتيجة حمض نووي
تالف مرفوض من خلايا (آرثر)؟

652
00:34:49,039 --> 00:34:53,294
(بطريقة ما هذا قد يُفسّر عبقرية (آرثر
وموهبة (رولاند) في الرياضيّات

653
00:34:53,377 --> 00:34:55,463
بطريقة ما

654
00:34:57,881 --> 00:34:58,966
(عميلة (سكالي

655
00:34:59,049 --> 00:35:02,386
(هذا (لاري بارينجتون
(من مؤسسة (آفلون

656
00:35:02,470 --> 00:35:04,555
لدينا مشكلة هنا

657
00:35:05,055 --> 00:35:07,933
الليلة الماضية حصل اقتحام للمنشأة

658
00:35:08,017 --> 00:35:10,102
هذا صحيح

659
00:35:10,186 --> 00:35:14,732
،)إنها وحدة تخزين (آرثر جرابل
لقد تم التلاعب بمقياس الحرارة

660
00:35:14,815 --> 00:35:18,277
هل هناك عطب في الأعضاء؟ -
لا زلنا نحاول تحديد هذا الآن -

661
00:35:18,360 --> 00:35:23,782
الحرارة ما زالت ترتفع، هناك
شيء ما يعوق تحكمنا بنظام التبريد

662
00:35:24,867 --> 00:35:28,037
شخص ما تلاعب بحاوية
(آرثر جرابل)

663
00:35:28,120 --> 00:35:30,331
إنهم يحاولون استعادة
استقرارها الآن

664
00:35:31,957 --> 00:35:34,001
نوليت)؟)

665
00:36:26,971 --> 00:36:29,056
...ماذا

666
00:36:29,849 --> 00:36:31,725
ما هذا؟

667
00:37:01,463 --> 00:37:04,508
إن كنت قد رأيت أبعد
من رجالٍ آخرين

668
00:37:06,135 --> 00:37:10,139
فهذا بسبب أنني وقفت على
أكتاف العمالقة

669
00:37:12,433 --> 00:37:14,518
لا

670
00:37:16,437 --> 00:37:18,522
هذا ليس لك

671
00:37:19,482 --> 00:37:21,984
هذا مذهل

672
00:37:22,068 --> 00:37:26,697
هناك هذا الجسد، يجلس أمامي ويتكلم

673
00:37:26,780 --> 00:37:29,116
(لكنك تتحكم به يا (آرثر

674
00:37:30,409 --> 00:37:32,495
...أنت

675
00:37:32,578 --> 00:37:35,164
أخذت عملي

676
00:37:36,790 --> 00:37:39,418
ماذا كان سيقدم عملك من خير؟

677
00:37:40,278 --> 00:37:43,964
،لقد توفيت قبل أن تُكمله
قبل أن تستطيع نشره

678
00:37:44,048 --> 00:37:46,133
لقد كان ملكي

679
00:37:46,258 --> 00:37:48,511
ويا له من عمل مذهل أيضًا

680
00:37:48,738 --> 00:37:52,556
،عندما رأيت الكتابات على اللوح
عرفت أن هناك شخصًا وجد المفتاح

681
00:37:53,198 --> 00:37:57,228
،سرعة (ماخ 15) كانت في متناولنا
ومستقبلنا كان مضمونًا

682
00:37:57,937 --> 00:38:00,064
يا للسخرية، أليس كذلك؟

683
00:38:00,147 --> 00:38:03,818
أنت قمت بكل العمل، وأنا سأحصل
على كل المجد

684
00:38:04,026 --> 00:38:05,945
لا

685
00:38:06,028 --> 00:38:08,113
أجل

686
00:38:09,031 --> 00:38:11,117
(أجل يا (آرثر

687
00:38:11,200 --> 00:38:14,078
كنت هنا، أعمل على مشكلة
مسرّب الهواء

688
00:38:14,161 --> 00:38:17,957
قبل لحظات قليلة من إيجاد الحل
عندما قمت بمهاجمتي

689
00:38:18,040 --> 00:38:20,459
لحسن الحظ، كنت أحمل سلاحًا

690
00:38:21,178 --> 00:38:24,213
بعد جرائم قتل زملائي، من سيلومني؟

691
00:38:25,923 --> 00:38:27,716
هذا...هذا مثير

692
00:38:30,761 --> 00:38:32,847
لقد وجدتها

693
00:38:32,930 --> 00:38:35,015
هذه هي

694
00:38:36,433 --> 00:38:38,185
لقد وجدتها

695
00:39:37,453 --> 00:39:38,787
(آرثر)

696
00:39:43,417 --> 00:39:45,461
آرثر)، إفتح الباب)

697
00:39:48,508 --> 00:39:48,839
(آرثر)

698
00:40:21,538 --> 00:40:22,998
(آرثر)

699
00:40:23,082 --> 00:40:26,210
كيف توقف هذا؟ أخبرني كيف؟

700
00:40:26,293 --> 00:40:28,421
(آرثر) -
مهلًا -

701
00:40:28,504 --> 00:40:31,382
رولاند)، نحن بحاجة لمساعدتك)

702
00:40:31,465 --> 00:40:35,148
أرجوك، نحن بحاجة لمساعدتك
لنا لإيقاف الآلة

703
00:40:38,472 --> 00:40:40,016
حاول تذكر كيف

704
00:40:42,560 --> 00:40:46,258
رولاند)، يجب عليك أن تساعده)
وإلا سيموت

705
00:40:50,943 --> 00:40:53,153
(لوّح وداعًا يا (آرثر

706
00:41:14,049 --> 00:41:17,094
(هيا (رولاند -
لا يُمكنني التذكر -

707
00:41:58,385 --> 00:42:01,889
سيُحجز في عناية نفسية
من أجل تقييمه

708
00:42:01,972 --> 00:42:07,728
هل ستتم مقاضاته بتهمة ما؟ -
المدعي العام لم يتخذ هذا القرار بعد -

709
00:42:07,812 --> 00:42:12,942
لكننا أوصينا بإعادته إلى وصايتكِ
حال سماح المحكمة بذلك

710
00:42:13,943 --> 00:42:19,358
كيف يُمكن أن يحدث هذا؟
رولاند) لم يُظهر أي أفعال عنيفة)

711
00:42:19,698 --> 00:42:23,494
أنا أظن أنه لم يكن يتصرف
بإرادته الكاملة

712
00:42:23,577 --> 00:42:25,746
ماذا تعني؟

713
00:42:25,746 --> 00:42:28,457
(هذا هو عمل (آرثر)، أخُ (رولاند

714
00:42:28,540 --> 00:42:31,710
،إنها نظرية جيدة للدفع النّفّاث
لم تكن كاملة حتى توفي

715
00:42:31,919 --> 00:42:35,756
(في الأسبوعين الماضيين، (رولاند
أكمل الحسابات

716
00:42:36,257 --> 00:42:37,883
كيف؟

717
00:42:37,967 --> 00:42:41,721
(لسنا متأكدين سيدة (ستودي
...كل ما نعرفه أن (رولاند) كان بطريقة ما

718
00:42:41,721 --> 00:42:44,682
قادرًا على إكمال بحث أخيه

719
00:43:03,325 --> 00:43:05,411
رولاند)؟)

720
00:43:08,873 --> 00:43:10,958
إلى أين أنت ذاهب؟

721
00:43:14,378 --> 00:43:16,463
رولاند)، لاتذهب)

722
00:43:16,755 --> 00:43:18,841
يجب علي الذهاب

723
00:43:20,050 --> 00:43:22,136
حسنًا، وداعًا

724
00:43:24,138 --> 00:43:26,223
(ترايسي)

725
00:43:28,225 --> 00:43:30,311
مهلًا

726
00:43:43,532 --> 00:43:45,978
احتفظي بنجومي

727
00:43:58,297 --> 00:44:00,382
أنا أحبكِ

728
00:44:02,718 --> 00:44:04,804
أنا أيضًا

