1
00:00:22,532 --> 00:00:27,410
قبل 10 سنوات

2
00:00:34,449 --> 00:00:35,928
لعبة اخرى, رجاء

3
00:01:04,321 --> 00:01:05,680
شكرا لكم, جميعا

4
00:01:06,880 --> 00:01:08,039
شكرا لكم

5
00:01:08,280 --> 00:01:09,479
أتريدون الاستماع للمزيد ؟

6
00:01:10,839 --> 00:01:12,078
أذا ساراكم غداً

7
00:01:12,319 --> 00:01:14,678
سوف يكون هناك حفل زفاف
بين

8
00:01:14,918 --> 00:01:17,317
عازف القيتار, سيمون

9
00:01:18,277 --> 00:01:19,116
و أديل

10
00:01:21,277 --> 00:01:22,836
أكثر نادلة إثارة على الاطلاق

11
00:01:23,076 --> 00:01:24,475
المحظوظ بها

12
00:01:25,236 --> 00:01:26,635
شكرا لكم, اعتنوا بأنفسكم

13
00:01:29,555 --> 00:01:32,074
أنستطيع أنا و أصدقائي اخذ صورة
مع الفرقة؟

14
00:01:32,314 --> 00:01:33,713
بالطبع

15
00:01:35,753 --> 00:01:37,072
قادم

16
00:01:37,833 --> 00:01:39,192
وانتي ايضا أديل

17
00:01:44,591 --> 00:01:46,110
هل ستاتي؟
بالطبع-

18
00:02:00,027 --> 00:02:02,786
كن حذرا، هذه ليست العاب أطفال-
لا تقلق-

19
00:02:05,266 --> 00:02:06,665
أتريدين أن اعلمك بالطريقة ؟

20
00:02:09,505 --> 00:02:10,664
نعم, مثل هذا

21
00:02:15,503 --> 00:02:16,862
أرايتي? أنهُ أمر سهل

22
00:02:31,019 --> 00:02:32,778
لم نحصل على نوم كافي

23
00:02:36,018 --> 00:02:37,817
سننام للأبد حينما نموت

24
00:02:38,057 --> 00:02:39,136
توقف

25
00:02:40,177 --> 00:02:41,536
ينبغي على الاستعداد

26
00:02:43,056 --> 00:02:44,695
وارتداء ملابس الزفاف

27
00:02:47,775 --> 00:02:50,254
انه من الحظ السيْ للمتزوج أن يرى زوجتة
في فستان الزفاف

28
00:02:55,573 --> 00:02:56,652
سأخرج من هنا

29
00:03:00,212 --> 00:03:01,211
ماذا؟

30
00:03:02,451 --> 00:03:03,450
لا شي

31
00:03:04,971 --> 00:03:06,810
يبدو بأن لديك أمر ما تريدين
أخباري به

32
00:03:10,769 --> 00:03:12,848
ليس الأن
سأخبرك لاحقا

33
00:03:14,728 --> 00:03:16,207
ماذا هناك؟

34
00:03:16,808 --> 00:03:17,967
سأخبرك هذه الليلة
لاحقا

35
00:03:19,167 --> 00:03:20,566
ماذا, أانتي حامل؟

36
00:03:28,325 --> 00:03:29,444
أنتي حامل؟

37
00:03:30,484 --> 00:03:31,643
هل أنت سعيد؟

38
00:03:41,162 --> 00:03:43,161
هل تبكي؟
عزيزي ...

39
00:04:03,636 --> 00:04:04,635
ماذا؟

40
00:04:06,835 --> 00:04:07,914
تباً

41
00:04:08,915 --> 00:04:11,394
لا تقلقي
سيصل هنا قريباً

42
00:04:12,354 --> 00:04:14,433
انا متاسفة-
لا داعي-

43
00:04:18,912 --> 00:04:20,151
اسمحوا لي

44
00:04:51,664 --> 00:05:22,056
<font color="#FF1122" > تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>
aalshehri750@gmail.com

45
00:05:52,648 --> 00:05:54,807
لما لا تأكلين؟ -
انا-

46
00:05:56,847 --> 00:05:58,926
ماذا يحدث مع أمي؟-
لا أعرف-

47
00:05:59,807 --> 00:06:01,446
يبدو بأنها لا تستطيع الاستيقاظ

48
00:06:01,926 --> 00:06:03,525
أهو مماثل لما حدث
معها أخر مرة؟

49
00:06:05,365 --> 00:06:07,404
لا, أنها فقط متعبة قليلا

50
00:06:10,044 --> 00:06:11,283
تناولي طعام الافطار

51
00:06:25,360 --> 00:06:26,359
هل أنتي على ما يرام؟

52
00:06:28,599 --> 00:06:29,638
أنا متاسفة

53
00:06:31,319 --> 00:06:33,558
هل تريدين مني الذهاب
إلى الكنيسة لوحدي؟

54
00:06:33,998 --> 00:06:35,037
سأذهب

55
00:06:36,597 --> 00:06:38,316
أمهلني فقط خمس دقائق

56
00:06:45,315 --> 00:06:47,234
هل تريدين موعداً
مع مختص؟

57
00:06:47,475 --> 00:06:48,514
لا, سأكون بخير

58
00:06:50,234 --> 00:06:51,593
تستطيعين أن تخبريني بالامر

59
00:06:58,552 --> 00:06:59,951
أنا متاسفة

60
00:07:00,391 --> 00:07:02,230
أنا أتفهم
لا تقلقي

61
00:07:46,500 --> 00:07:47,499
مرحبا

62
00:07:49,059 --> 00:07:50,378
أنا أستمع لك

63
00:07:52,338 --> 00:07:54,057
ما الذي أستطيع أن أحصل عليه
من هذه؟

64
00:07:56,217 --> 00:07:57,376
حسنا, لا شي

65
00:08:07,814 --> 00:08:09,773
أأستطيع الحصول على قعطة
من الخبز؟

66
00:08:10,014 --> 00:08:11,293
أنا أتضورُ جوعاً

67
00:08:12,053 --> 00:08:13,532
لقد قلت
لا شي ستحصل عليه

68
00:08:59,921 --> 00:09:01,400
متأسفة-
أنتظري-

69
00:09:03,400 --> 00:09:04,479
هل انا أخِيفك؟

70
00:09:11,319 --> 00:09:12,518
أنا خائفة

71
00:09:16,077 --> 00:09:17,316
ما الذي حصل لي؟

72
00:09:20,836 --> 00:09:21,955
متاسفة

73
00:09:33,713 --> 00:09:36,272
هل رأيتهُ من قبل؟-
ابداً-

74
00:09:36,752 --> 00:09:39,511
لقد أذاك بشدة-
تبا له

75
00:09:39,871 --> 00:09:43,430
سنقوم بمشاهدة الفيديو
وسنقوم بالتبليغ عليه

76
00:09:43,670 --> 00:09:44,789
بالطبع

77
00:09:48,069 --> 00:09:49,268
هل لي بمساعدتك؟

78
00:09:52,148 --> 00:09:55,507
لقد كنت اتسأل
إذا كان هناك أي تقرير عن المفقودين ...

79
00:09:55,747 --> 00:09:56,906
طفل صغير...

80
00:09:57,627 --> 00:09:58,626
,بني الشعر

81
00:09:59,306 --> 00:10:01,465
,عمره ما يقارب 8 سنوات, وربما اقل

82
00:10:03,025 --> 00:10:04,544
بني الشعر وذو عينين سوداء

83
00:10:04,945 --> 00:10:06,424
لماذا تتسألين عن ذلك؟

84
00:10:07,664 --> 00:10:11,702
لأنني رأيت طفلا صغيرا الليلة الماضية
وانا في طريقي للمنزل

85
00:10:11,943 --> 00:10:14,262
,لقد بداء عليه أنه تائة
لذلك كنت أتساءل

86
00:10:14,503 --> 00:10:16,622
الم تقومي بسؤاله أذا كان كذالك؟

87
00:10:18,182 --> 00:10:19,181
ليس حقا

88
00:10:19,781 --> 00:10:20,820
ليس حقا؟

89
00:10:21,981 --> 00:10:23,620
لقد كنت بداخل الحافلة

90
00:10:24,580 --> 00:10:26,979
ولذالك شاهدتهُ

91
00:10:27,819 --> 00:10:30,298
... لا تهتم-
.أنتظري-

92
00:10:33,378 --> 00:10:35,577
شاهدتي لون عينيه
من داخل الحافلة؟

93
00:10:39,656 --> 00:10:41,935
لما لم تقومي بالتبليغ عنه مبكراً؟

94
00:10:44,255 --> 00:10:46,654
.تعالِ معي
سأقوم بتسجيل إفادتك

95
00:10:49,174 --> 00:10:50,053
تعالي

96
00:10:53,013 --> 00:10:55,492
هل ينبغي عليك أن أبلغ؟-
بالطبع -

97
00:10:55,812 --> 00:10:57,411
من الممكن أن يكون دليلاً

98
00:11:19,326 --> 00:11:20,405
أتريد حليب؟

99
00:11:21,486 --> 00:11:22,565
لا, شكرا

100
00:11:23,685 --> 00:11:25,284
أتريدين بعض الشاي, كاميل؟

101
00:11:30,843 --> 00:11:31,842
شككرا

102
00:11:38,282 --> 00:11:39,161
بعض القهوة؟

103
00:11:41,481 --> 00:11:43,240
أهذا ما سوف يصبح عليه الامر الان؟

104
00:11:43,480 --> 00:11:46,239
ماذا تقصدين؟-
أكل شي على ما يرام؟-

105
00:11:47,879 --> 00:11:49,818
ليست كذالك-
كيف نستطيع أن نتأكد أنها هي؟-

106
00:11:50,279 --> 00:11:52,758
ربما تكون مسخ او شي ما

107
00:11:52,998 --> 00:11:54,397
.توقفي-
ماذا؟-

108
00:11:54,637 --> 00:11:56,356
.ربما تكون مخادعة-

109
00:11:56,997 --> 00:11:59,876
الا تستطيعين أن تري بأنها كاميل؟-
ومن سيكون غيري؟-

110
00:12:00,636 --> 00:12:03,275
أتعرفين بما أشعر ؟
ضعِ نفسك في محلي لثانية واحدة

111
00:12:03,515 --> 00:12:05,074
.لا اهتم بهذا
!أنتي لستِ حقيقية

112
00:12:05,715 --> 00:12:07,074
هذا يكفي

113
00:12:25,790 --> 00:12:27,509
لماذا صرختي عليها؟

114
00:12:28,189 --> 00:12:29,188
يالهي

115
00:12:29,709 --> 00:12:31,988
أنا الوحيدة التي ترى
الذي يحصل؟

116
00:12:32,428 --> 00:12:35,027
أنها لا تستطيع العودة الى الحياة بعد الموت
!هذا غير ممكن

117
00:12:36,387 --> 00:12:37,986
هل هي مثل المسيح؟

118
00:12:38,226 --> 00:12:40,385
,لقد ماتت
والان, قد عادت الى الحياة؟

119
00:12:40,626 --> 00:12:42,665
.هذا يكفي
.قد يستمع اي احد لنا

120
00:12:42,905 --> 00:12:44,664
ماذا? أتريد أن تخفييها؟

121
00:12:44,905 --> 00:12:47,824
أينبغي علينا أن نقوم بعمل حفل
عودتها إلى المنزل

122
00:12:48,064 --> 00:12:51,063
هل فقدتي عقلك؟-
أستكرهني مرة أخرى بسبب ما حدث لها؟-

123
00:12:53,663 --> 00:12:54,982
لا أستطيع أن أفسر لك

124
00:12:55,222 --> 00:12:57,741
ولاكن كل ما أعلمه
بأن أختك قد عادت وهي بحاجة إليك

125
00:12:58,701 --> 00:12:59,940
لقد ماتت أختي

126
00:13:00,821 --> 00:13:02,020
ألا تستطيع أدراك هذا؟

127
00:13:02,700 --> 00:13:03,739
لقد ماتت

128
00:13:26,974 --> 00:13:28,933
عذرا, هل تعرفين أديل فيرتر؟

129
00:13:29,174 --> 00:13:31,373
متاسفة ماذا؟-
.لقد كانت تسكن هنا-

130
00:13:32,493 --> 00:13:34,812
لقد قمت بأخذ هذه الشقة-
كم من الوقت مضى عليك وانتي هنا؟-

131
00:13:35,052 --> 00:13:38,171
.ما يقارب 8 أو 9 سنوات-
هل تعرفين شخص يدعى سيمون ديلتر؟-

132
00:13:38,411 --> 00:13:41,050
.لقد كانا متزوجين-
.في الحقيقة لا أعرف الكثير عن السيدة أديل فيرتر-

133
00:13:41,291 --> 00:13:44,530
,قبل ما يقارب 8 سنوات
قابلتها فقط ما يقارب 3 مرات, متأسفة

134
00:13:44,770 --> 00:13:46,649
هل تعرفين ما الذي حدث لـ
(سيمون)

135
00:13:48,009 --> 00:13:49,048
لا. مع السلامه

136
00:13:50,448 --> 00:13:51,967
من هذا الشخص؟

137
00:13:53,448 --> 00:13:54,447
فيكتور؟

138
00:14:06,404 --> 00:14:08,003
يجب عليك أن تتحدث معي حالاً

139
00:14:09,044 --> 00:14:11,803
.لقد ذهبت إلى مركز الشرطة
.ولم أجد أي شخص يبحث عنك

140
00:14:19,721 --> 00:14:22,000
ينبغي عليك أن تخبرني أين
كنت تعيش

141
00:14:25,360 --> 00:14:26,879
أكنت تعيش هنا في المدينة؟

142
00:14:31,918 --> 00:14:34,037
هل حتى أنت تفهم على الاقل ما أقول ؟

143
00:14:45,035 --> 00:14:46,314
لا أستطيع أن احتفظ بك

144
00:14:47,914 --> 00:14:50,273
.حتى لو أردتُ ذلك, لا أستطيع

145
00:14:56,112 --> 00:14:56,991
... وايضا

146
00:14:58,071 --> 00:15:00,710
,لا امتلك أي العاب
.لا أمتلك أي شي خاص للاطفال

147
00:15:02,750 --> 00:15:04,229
.فقط ستشعر بالملل لا أنك تقطن معي

148
00:15:35,742 --> 00:15:39,421
,أريد أن يتم تسوية هذا الامر بحلول يوم الخميس
.حتى نتمكن من طباعة النصوص

149
00:15:42,660 --> 00:15:43,979
.الخميس سيكون مناسب

150
00:15:44,340 --> 00:15:46,539
سيكون لديكم الوقت الكافي
.من اجل صنع القرار

151
00:15:48,099 --> 00:15:50,898
.متأسفة
.لم أجد ما يناسبني من هذه

152
00:15:51,138 --> 00:15:52,457
.سنجد لك شيئا ما تحبينه

153
00:15:54,057 --> 00:15:55,616
أريد أن اقضي حاجتي

154
00:15:56,097 --> 00:15:57,736
توجد هناك دورة مياه

155
00:15:59,856 --> 00:16:00,855
عذراً

156
00:16:05,294 --> 00:16:06,253
النقيب

157
00:16:06,494 --> 00:16:09,653
وقع اعتداء على امرأة الليلة الماضية
.في نفق بالقرب من مبنى البلدية

158
00:16:10,693 --> 00:16:13,132
,على ما يبدو
أن أسم الضحية هو لوسي كلاركسون

159
00:16:13,372 --> 00:16:15,731
انها نادلة في حانة بحيرة-
هل هي حية؟-

160
00:16:15,972 --> 00:16:17,811
أنها في حالة حرجة

161
00:16:19,011 --> 00:16:20,770
لقد تلقت العديد من الطعنات

162
00:16:21,010 --> 00:16:23,369
.أيضا كان لديها علامات في بطنها-
علامات ؟-

163
00:16:24,250 --> 00:16:25,809
يبدو بأن قاتلنا قد عاد

164
00:16:27,169 --> 00:16:30,208
أبدائي بالتحقيق. سأكون هنا-
حاضر, سيدي-

165
00:16:37,126 --> 00:16:38,365
يجب أن أذهب

166
00:16:39,046 --> 00:16:40,125
أهي حالة طارئة

167
00:16:41,485 --> 00:16:43,604
.سأحرص على أن أعطيك تقرير مفصل-
.حسنا-

168
00:16:44,125 --> 00:16:45,204
أنا متأسف

169
00:17:15,077 --> 00:17:16,876
هل نقص منسوب المياه أكثر
من ما حدث البارحة؟

170
00:17:17,436 --> 00:17:18,675
نعم انها كذالك

171
00:17:20,955 --> 00:17:24,074
أعلمني أذا أستمر الامر
سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري

172
00:17:25,314 --> 00:17:26,833
ولا تخبر أي أحد بهذا الامر

173
00:18:41,855 --> 00:18:44,654
لقد أتصلتُ بها العديد من المرات
.ولكن لم أحصل على رد منها

174
00:18:47,734 --> 00:18:49,173
سأتصل بك مرة أخرى، بيير

175
00:18:52,772 --> 00:18:54,411
هل كاميل بغرفتها؟

176
00:18:55,612 --> 00:18:57,411
أعتقد بأنها استطاعت أن تنام اخيراً

177
00:18:58,731 --> 00:19:01,570
,سأذهب للانتهاء من بعض الامور في المحل
.سأعود بسرعة

178
00:19:01,810 --> 00:19:02,809
حسناً

179
00:19:08,768 --> 00:19:11,287
لما لا تقوم بجلب بعض أشيائك هنا؟

180
00:19:14,607 --> 00:19:16,006
وايضا من أجل مصلحة كاميل

181
00:19:17,766 --> 00:19:19,085
وماذا عن بيير؟

182
00:19:24,164 --> 00:19:25,283
آسف

183
00:19:27,404 --> 00:19:28,523
أنتي على حق

184
00:19:30,643 --> 00:19:31,722
أراكِ مرة اخرى

185
00:20:09,273 --> 00:20:10,272
ماذا؟

186
00:20:12,312 --> 00:20:14,471
ألم تنامي؟-
لا زلت أحاول أن أنام -

187
00:20:14,712 --> 00:20:16,071
ماذا تريدين؟

188
00:20:18,231 --> 00:20:20,230
هل كنتِ في غرفة أختك؟

189
00:20:20,950 --> 00:20:22,069
لا, لماذا؟

190
00:20:24,269 --> 00:20:25,388
مجرد سؤال

191
00:20:39,945 --> 00:20:42,264
مرحبا, جولي-
مرحبا، سيدة باييت-

192
00:20:43,544 --> 00:20:46,983
مرحبا, يا صغيري
انت لطيف جدا

193
00:20:47,223 --> 00:20:48,862
فيكتور, أليس كذالك؟-
نعمم-

194
00:20:49,103 --> 00:20:51,622
.لم أستوعب الامر جيداً
هل هنالك صلة بينكما؟

195
00:20:52,062 --> 00:20:53,621
نعم, بالطبع

196
00:20:54,702 --> 00:20:56,541
هل علمتي ما الذي حدث
للسيد كوستا؟

197
00:20:56,681 --> 00:20:58,080
لا

198
00:20:58,581 --> 00:20:59,940
الم تعلمي بما جرى؟

199
00:21:02,860 --> 00:21:04,899
... هذا الصباح, السيد كوستا

200
00:21:06,339 --> 00:21:07,418
ماذا؟

201
00:21:07,658 --> 00:21:11,257
لقد قفز من حافة السد

202
00:21:12,537 --> 00:21:13,976
كنتي على معرفة به, صحيح؟

203
00:21:15,576 --> 00:21:18,415
ليس بالمرة-
يالهٌ من مسكين, السيد كوستا-

204
00:21:18,935 --> 00:21:22,374
لقد كان عمره يناهز 75 , اليس كذالك؟
لم يعد يستطيع الانتظار أكثر

205
00:21:23,494 --> 00:21:25,693
لا بد بأنهُ كان يائسا حقا

206
00:21:26,214 --> 00:21:27,293
إلى اللقاء

207
00:21:29,693 --> 00:21:33,212
ألا يذهب هذا الطفل إلى المدرسة؟-
ليس اليوم-

208
00:21:33,452 --> 00:21:35,331
أتمنى لكم يوم جيد-
بالطبع-

209
00:21:36,691 --> 00:21:40,290
,إذا لم تستطيعي إيجاد النصوص المفضلة لديك
.تستطيعين أستخدام الاغاني عوضا عنها

210
00:21:41,170 --> 00:21:42,569
سيكون هذا أفضل

211
00:21:43,809 --> 00:21:46,408
أشعر وكأنك لم تعودي
تثقين بي بعد الآن

212
00:21:48,288 --> 00:21:50,727
لماذا تقول مثل هذا الكلام؟-
أعرفكِ جيداً-

213
00:21:50,967 --> 00:21:53,926
,يمكنني أن أرى أن هناك شيئا خاطئاً
وبما انكِ لـم تعودي تريدين التتحدث معي

214
00:21:54,167 --> 00:21:56,926
علمت بأنك لم تُعودي
.تثقين بي

215
00:22:03,324 --> 00:22:04,363
,بالليلة الماضية

216
00:22:05,364 --> 00:22:07,243
أعتقد بأن (سيمون) قد عاد

217
00:22:08,203 --> 00:22:10,762
.لقد كان حقيقيا
.وقد تحدث إلي

218
00:22:11,842 --> 00:22:13,041
حتى أنه كان يصرخ

219
00:22:14,721 --> 00:22:16,920
لم يحدث هذا الامر من قبل

220
00:22:17,761 --> 00:22:18,800
,في الواقع

221
00:22:19,480 --> 00:22:21,119
كنت أعتقد بأن الامر أنتهى

222
00:22:21,360 --> 00:22:22,679
كنت أعتقد بأني شفيت
<font color="#FF1122" > (تجاوزة أمر حبي له) </font>

223
00:22:25,999 --> 00:22:27,038
,حسنا

224
00:22:27,838 --> 00:22:30,757
قبل عدة ايام, هنالك سيدة قد أتت إلي

225
00:22:31,357 --> 00:22:33,276
,لقد كانت منهكة بالكامل

226
00:22:33,517 --> 00:22:35,676
بسبب أنها فقط قد تحدثة
,إلى زوجها

227
00:22:35,916 --> 00:22:37,955
والذي قد مضى على وفاته أكثر
من 20 سنة

228
00:22:39,075 --> 00:22:40,314
وقد أخبرتني

229
00:22:40,555 --> 00:22:43,434
بأنهُ قد ظهر بشحمه ولحمة

230
00:22:43,874 --> 00:22:45,233
كما لو أنهُ قد بعث مجدداً للحياة

231
00:22:45,874 --> 00:22:47,673
أتعتقد بأن هذا ممكن؟

232
00:22:48,913 --> 00:22:52,152
أعتقد بأن أحبائنا

233
00:22:52,872 --> 00:22:54,911
.يعيشون بقربنا دائما

234
00:22:55,151 --> 00:22:56,910
أعتقد بان الارواح خالدة

235
00:22:57,351 --> 00:22:59,590
...ومن جهة أخرى
أن يعاد بعثٌ الاجساد بعد الموت

236
00:23:00,430 --> 00:23:02,629
.أعتقد بأن هذا لن يحصل
<font color="#773466" > (أستغفر الله) </font>

237
00:23:07,788 --> 00:23:09,427
.لا تقلقي, أديل

238
00:23:10,347 --> 00:23:12,186
فكري بــأمر
(سيمون)

239
00:23:12,427 --> 00:23:14,906
قبل الزفاف لقد كان
شخص رائع

240
00:23:15,146 --> 00:23:16,745
ولاكن حينما أدركتي

241
00:23:17,266 --> 00:23:20,905
بأنكِ لن تستطيعي نسيان أمره ابداً
أتخذتي خطوة وتزوجتي بــ توماس

242
00:23:21,665 --> 00:23:23,744
ستجدين السلام الداخلي, أنا متاكد من ذالك

243
00:23:24,744 --> 00:23:28,343
أنهُ من المهم أن نجد السلام
مع أشباح أحبائنا
<font color="#773466" > (ذكراهم وتخيلهم بجوارنا) </font>

244
00:23:29,063 --> 00:23:31,382
,وبعكس ما يعتقده الجميع

245
00:23:31,622 --> 00:23:33,261
هذا الامر لن يسبب لنا الضرر

246
00:23:34,781 --> 00:23:38,140
,ولذالك, أذا عاد سيمون إليك مرة أخرى
لا تقومي بإبعاده ونكرانه

247
00:23:39,900 --> 00:23:40,979
تحدثي إليه

248
00:23:53,857 --> 00:23:56,376
مرحبا, بالشخص المتواجد هنا دائما,
.ولا يعرفه أحد

249
00:23:56,616 --> 00:23:57,735
من انت؟

250
00:23:57,975 --> 00:24:00,734
أين المكان الذي قلتي بأن (أديل) كانت تعمل به؟-
في المكتبة-

251
00:24:00,975 --> 00:24:03,334
أين هذه المكتبة؟-
بجانب قاعة المدينة-

252
00:24:04,334 --> 00:24:06,573
لماذا أشعر وكأنني أعرفك؟

253
00:24:07,333 --> 00:24:08,332
شكراً

254
00:24:14,851 --> 00:24:16,290
ماذا كان يريد؟

255
00:24:18,010 --> 00:24:19,329
.يريد أن يمارس الجنس معي

256
00:24:21,130 --> 00:24:22,609
.ولكنه ليس من نوعي المفضل

257
00:24:25,609 --> 00:24:29,847
أتتذكر أي من اصدقائها الذين كانوا معها
على متن الحافلة؟

258
00:24:30,087 --> 00:24:33,206
بالطبع, أنها تتذكر كل شي قبل الحادث

259
00:24:33,447 --> 00:24:35,526
,تتذكر حياتها
...اصدقائها

260
00:24:38,485 --> 00:24:39,804
.مرحبا, دكتور

261
00:24:40,605 --> 00:24:42,124
الم تجد أي علاج لي حتى الان؟

262
00:24:43,844 --> 00:24:46,803
هل أستطعتي النوم؟-
لا لم أستطع النوم حتى ولو لثانية واحدة-

263
00:24:47,283 --> 00:24:48,962
أتستطيع تفسير هذا الامر لي؟

264
00:24:50,002 --> 00:24:52,921
لكل شي تفسير-
نعم, صحيح-

265
00:24:56,281 --> 00:24:58,520
ما الذي تفعلينه؟-
.أريد أن أتمشى قليلاً-

266
00:24:58,760 --> 00:25:00,639
.لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

267
00:25:00,880 --> 00:25:02,639
ما الذي تظن نفسك تعرفه؟
ومن أنت على أي حال؟

268
00:25:02,879 --> 00:25:05,238
.أن (بيير) هنا للمساعده
.تستطيعين الوثوق به

269
00:25:06,198 --> 00:25:09,757
اذا? أنا نوع من الزومبي؟-
لا لستِ كذالك-

270
00:25:10,437 --> 00:25:11,436
أذا ماذا أكون؟

271
00:25:14,316 --> 00:25:16,475
كما تعلمين, أنتي لستِ الوحيدة

272
00:25:17,316 --> 00:25:20,075
لقد حدث مثل هذا الامر من قبل-
لا أصدق هذا الهراء-

273
00:25:20,315 --> 00:25:23,154
,أصدقتي ام لا
هذا حقيقي

274
00:25:24,154 --> 00:25:25,633
لقد كنتُ في جنازتك

275
00:25:27,513 --> 00:25:29,112
.ورأيتك في النعش

276
00:25:30,952 --> 00:25:32,151
.والان, ها أنتي هنا

277
00:25:33,272 --> 00:25:35,591
شخص ما قد أعطاك فرصة
.لتبدائي من جديد

278
00:25:36,871 --> 00:25:38,190
ومن يكون هذا الشخص؟

279
00:25:39,190 --> 00:25:42,229
.لقد كنا 40 شخص على متن الحافلة
لماذا أنا فقط من أُنقذ؟

280
00:25:42,709 --> 00:25:45,268
, أنا أتفهم لما أنتي خائفة
.ولاكن لا ينبغي عليك أن تكوني كذالك

281
00:25:45,508 --> 00:25:47,907
ما مررتي به لهو أمر
مدهش للغاية

282
00:25:50,387 --> 00:25:52,426
.ولقد كان هناك من يعتني بك

283
00:25:55,706 --> 00:25:57,705
.كل ما أريده أن أعيش حياة طبيعية

284
00:25:58,105 --> 00:25:59,184
.كما كنت أعيش من قبل

285
00:26:21,779 --> 00:26:23,098
أليس رائعاً ؟

286
00:26:24,699 --> 00:26:25,818
هل أعجبك ؟

287
00:26:45,693 --> 00:26:46,732
مرحبا, توني

288
00:26:47,213 --> 00:26:48,252
مرحبا

289
00:26:48,493 --> 00:26:51,132
نريدك أن تأتي معنا
.لدينا العديد من الاسئلة

290
00:26:51,372 --> 00:26:53,891
حول ماذا؟-
بسبب لوسي كلارسون-

291
00:26:54,851 --> 00:26:56,090
وماذا بها ؟

292
00:26:57,250 --> 00:26:58,809
هيا, سنخبرك هناك

293
00:27:04,968 --> 00:27:06,047
مرحبا

294
00:27:06,888 --> 00:27:08,167
ما الذي يجري؟

295
00:27:08,807 --> 00:27:11,046
.متأسف, لا أستطيع أن أخبرك بألامر

296
00:27:12,607 --> 00:27:14,886
سيلفان,  أعطني المعطف رجاء

297
00:27:16,166 --> 00:27:17,325
إلى اللقاء

298
00:28:25,948 --> 00:28:26,827
ايها الملازم

299
00:28:27,068 --> 00:28:28,627
أعتقد بأن لدي موقع المشتبه به

300
00:28:28,867 --> 00:28:32,026
أنهُ بالمكتبة-
حسنا, سأبقيك على أطلاع

301
00:29:09,577 --> 00:29:10,616
يا إلهي

302
00:29:12,176 --> 00:29:13,415
أنكَ جميل جداً

303
00:29:19,815 --> 00:29:23,334
بسبب أنني قد تزوجتوا بـ (توماس) هذا
لا يعني بأنني قد نسيت أمرك

304
00:29:25,533 --> 00:29:27,092
أنكَ جزء مني

305
00:29:28,932 --> 00:29:30,211
جزء لا أستطيع نسيانه

306
00:29:31,492 --> 00:29:32,491
,بالطبع

307
00:29:32,891 --> 00:29:35,170
لقد حاولت في بعض الاحيان نسيانك, لقد
كنتُ مضطرة لذالك

308
00:29:36,970 --> 00:29:38,169
...ولكنني

309
00:29:38,890 --> 00:29:41,209
سرعان ما أدركتُ بأنني لا أستطيع

310
00:29:42,609 --> 00:29:44,128
ولم أستطع العيش بدون ذكراك

311
00:29:50,887 --> 00:29:52,486
أعلمُ بأنك شبح

312
00:29:55,526 --> 00:29:57,365
وأنك لستَ بحقيقي

313
00:29:58,925 --> 00:30:00,164
ولكنني لا أشعر بالخوف

314
00:30:02,724 --> 00:30:03,803
تستطيع البقاء معي

315
00:30:05,883 --> 00:30:07,922
لن أطلب منك الذهاب بعيداً

316
00:30:09,322 --> 00:30:11,121
أنا سعيدةُ جداً لعودتك

317
00:30:14,361 --> 00:30:16,320
حتى لو كان هذا الامر فقط يحدث
بداخل راسي

318
00:30:27,438 --> 00:30:29,637
اهدئوا , جميعاً

319
00:30:31,477 --> 00:30:34,596
أختاروا الكتاب المناسب, واجلسوا بهدوء

320
00:30:36,875 --> 00:30:37,874
اجلسوا

321
00:30:44,433 --> 00:30:45,552
مرحبا, سيدي

322
00:30:47,433 --> 00:30:49,072
أتستطيع المجيء معنا؟

323
00:30:56,190 --> 00:30:58,509
لقد كان ينتظرها في النفق
وقام بطعنها 17 مرة

324
00:30:58,750 --> 00:31:00,189
وحاول أن يلتهم الكبد

325
00:31:01,469 --> 00:31:04,108
انطر, انها نفس الأثار من الجرائم
السابقة

326
00:31:05,988 --> 00:31:08,227
أنهُ نفس القاتل
من قبل 7 سنوات

327
00:31:08,627 --> 00:31:09,666
ايها النقيب؟

328
00:31:19,904 --> 00:31:21,983
مرحبا, تفضل بالجلوس

329
00:31:27,382 --> 00:31:29,821
هل تعرف ما الذي قد حدث
للوسي كلاركسون؟

330
00:31:30,062 --> 00:31:31,101
لا أعرف

331
00:31:31,541 --> 00:31:33,980
أكانت تعمل بالليلة الماضية؟-
نعم-

332
00:31:35,580 --> 00:31:37,139
متى أنهت نوبة عملها؟

333
00:31:37,900 --> 00:31:40,579
لستُ متأكد
.حوالي الساعة 2 صباحاً

334
00:31:41,419 --> 00:31:43,058
أكان هناك شخص بأنتظارها؟

335
00:31:43,498 --> 00:31:44,657
.لا أعتقد ذلك

336
00:31:46,458 --> 00:31:48,817
هل تعرف إذا كان لديها أي عائلة هنا؟

337
00:31:49,617 --> 00:31:52,496
لا أعرف-
ماذا كنت تفعل عندما غادرت؟-

338
00:31:53,216 --> 00:31:54,335
.كنت أغلق الحانة

339
00:31:54,736 --> 00:31:56,575
أكنت لوحدك؟-
.نعم-

340
00:31:57,095 --> 00:31:58,294
ماذا فعلت بعد ذلك؟

341
00:31:59,334 --> 00:32:00,453
.لقد ذهبت للمنزل

342
00:32:01,134 --> 00:32:03,733
أهناك من يستطيع تأكيد كلامك؟-
لماذا تسأليني هذه الأسئلة؟-

343
00:32:04,453 --> 00:32:07,652
قبل 7 سنوات، تم القبض عليك
للاشتباه في جريمة قتل

344
00:32:07,892 --> 00:32:08,971
.داخل النفق

345
00:32:09,212 --> 00:32:11,491
.لقد ارتكبوا خطأ بأشتباههم بي
.وتم أثبات برائتي

346
00:32:13,331 --> 00:32:14,650
.القيء نظرة على النادلة الخاصة بك

347
00:32:16,010 --> 00:32:17,969
ستكون معجزة أذا أستطاعت البقاء على
.قيد الحياة

348
00:32:18,610 --> 00:32:19,649
مستحيل

349
00:32:21,009 --> 00:32:23,928
لقد فعلت هذا-
أنت من قام بأيذائها-

350
00:32:24,168 --> 00:32:25,687
كما أذيت الضحايا من قبل ايضاً

351
00:32:25,928 --> 00:32:29,167
ايها المجنون اللعين, لقد أردت المزيد من الضحايا
حتى أنك تشرع في أكلهم

352
00:32:29,407 --> 00:32:30,486
هذا يكفي

353
00:32:32,566 --> 00:32:33,965
تستطيع الذهاب, ايها الملازم

354
00:32:36,125 --> 00:32:37,284
حسنا, سيدي

355
00:32:40,284 --> 00:32:42,123
لنبدأ من جديد

356
00:33:05,078 --> 00:33:06,797
ما الذي فعلوه هنا؟

357
00:33:17,795 --> 00:33:18,794
أمي؟

358
00:33:27,112 --> 00:33:28,111
أنتِ على ما يرام؟

359
00:33:33,951 --> 00:33:35,470
أتريدين الذهاب إلى مكان آخر؟

360
00:33:35,870 --> 00:33:38,349
أتعتقد بأن أي شخص يستطيع أن يعود
بعد أن يفارق الحياة؟

361
00:33:40,389 --> 00:33:41,828
.نعم, في الافلام

362
00:33:42,548 --> 00:33:44,027
...ولاكن في الحياة الحقيقية

363
00:33:45,788 --> 00:33:47,507
أذا تمكنوا من العودة, فينبغي علينا الاختباء

364
00:33:47,747 --> 00:33:50,546
لانهم سيكونون خطيرين-
لا تهتم بالامر-

365
00:33:52,666 --> 00:33:55,145
! انتظري, لينا
ما الامر؟

366
00:33:58,984 --> 00:34:00,863
ما خطبها؟ -
.لا شي-

367
00:34:01,744 --> 00:34:02,823
هيا نلعب

368
00:34:41,774 --> 00:34:43,293
نعم, أتفهم ذلك

369
00:34:46,252 --> 00:34:48,491
في الحقيقة لا أستطيع هذه اليلة

370
00:34:49,012 --> 00:34:51,211
أستطيع القدوم غداء
.وقتما تشاء

371
00:34:53,051 --> 00:34:54,250
حسنا , الساعة 2 مساء

372
00:34:55,410 --> 00:34:56,769
اهذا الوقت مناسب؟

373
00:34:57,130 --> 00:35:00,569
حسنا سيدة (رومان) غداء بالساعة 2 مساء
شكرا لك, إلى اللقاء

374
00:38:12,800 --> 00:38:14,559
ما الذي فعلهُ لك هذا الحيوان؟

375
00:38:27,317 --> 00:38:28,316
ماذا؟

376
00:39:07,427 --> 00:39:09,866
لماذا قمت بضربي؟
هل أنت مجنون؟

377
00:39:13,385 --> 00:39:15,584
<font color="#FF1122" > (ترانيم مسيحية) </font>
Hail Mary, full of grace...

378
00:39:15,945 --> 00:39:16,824
! هذا أنا

379
00:39:20,024 --> 00:39:24,102
<font color="#FF1122" > (ترانيم مسيحية) </font>
... blessed is the fruit of thy womb.
Holy Mary, Mother of God...

380
00:40:11,811 --> 00:40:12,810
اذا؟

381
00:40:14,050 --> 00:40:15,489
متى اكشفتي ما حدث؟

382
00:40:16,089 --> 00:40:17,248
.قبل ساعة

383
00:40:17,489 --> 00:40:20,328
ذهبتُ إلى غرفتها
.لارائ اذا ما زالت نائمة

384
00:40:20,568 --> 00:40:23,327
هل هاتفتي لينا؟-
.أنها لا تجيب-

385
00:40:24,207 --> 00:40:25,566
لا يمكن أن تكون قد أبتعدت

386
00:40:27,167 --> 00:40:28,886
أتعتقد بأنها ستعود؟

387
00:40:30,686 --> 00:40:31,765
بالطبع

388
00:40:41,683 --> 00:40:44,002
,أذا لم تعد
.لن أكون قادرة على تحمل غيابها هذه المرة

389
00:41:30,791 --> 00:41:32,190
ما الذي تفعلينه؟

390
00:41:33,870 --> 00:41:35,269
أستطيع أن أقوم بأدخالك

391
00:41:36,149 --> 00:41:37,428
أتريدينَ عصيرا؟

392
00:41:54,265 --> 00:41:55,464
هل رايتي كاميل؟

393
00:41:57,024 --> 00:41:58,383
هل خرجت؟

394
00:41:58,904 --> 00:42:02,063
ما الذي كنتما تفكران به؟-
لقد تسللت للخارج-

395
00:42:03,023 --> 00:42:04,302
إلى أين ذهبت؟

396
00:42:05,062 --> 00:42:06,061
لا نعرف

397
00:42:14,260 --> 00:42:16,539
أنا لم أشاهدهُ من قبل

398
00:42:17,139 --> 00:42:18,138
ماذا هناك؟

399
00:42:18,379 --> 00:42:20,578
,الرجل الذي اعتدى على النادل

400
00:42:21,378 --> 00:42:25,217
,أنهُ موجود لدينا في السجلات
.ولكن من المفترض أن يكون ميت

401
00:42:25,457 --> 00:42:27,536
من قبل 9 سنوات
.ألقي نظرة

402
00:42:28,976 --> 00:42:30,735
(اسمهُ (سيمون ديلتير

403
00:42:35,214 --> 00:42:37,653
لم يخبرنا بأسمه
.وهو يرفض التحدث لنا

404
00:42:37,894 --> 00:42:39,733
كل ما أستطعنا الحصول عليه
.بصمات أصابعة

405
00:42:40,853 --> 00:42:42,332
هل قد حدث لك مثل هذا؟

406
00:42:43,252 --> 00:42:45,171
ماذا؟-
.مثل هذا الامر-

407
00:42:45,412 --> 00:42:47,731
لا أدري من الممكن
أن تكون السجلات مزورة

408
00:42:49,771 --> 00:42:51,770
Does Simon Delaitre
ring any bell with you?

409
00:42:53,210 --> 00:42:54,209
لا

410
00:43:03,527 --> 00:43:05,406
هذا جيد, شكراً

411
00:43:21,083 --> 00:43:22,962
يوجد هناك مشكلة صغيرة
.متعلقة بك

412
00:43:23,962 --> 00:43:26,281
,بالأستناد لسجلاتنا
.أنت شخص ميت

413
00:43:27,681 --> 00:43:29,200
أتستطيع شرح هذا الامر؟

414
00:43:30,801 --> 00:43:31,960
.أنتما من الشرطة

415
00:43:34,520 --> 00:43:36,399
.(أسمك هو (سيمون ديلتير

416
00:43:36,959 --> 00:43:37,958
أهذا صحيح؟

417
00:43:40,958 --> 00:43:41,837
وهذه

418
00:43:42,358 --> 00:43:44,237
أتقول لنا بأن هذا ليس أنت؟

419
00:43:44,637 --> 00:43:46,036
أهذا أنت؟-
نعم-

420
00:43:47,556 --> 00:43:49,075
هل تعرف (أديل فيرتير)؟

421
00:43:50,476 --> 00:43:51,555
نعم

422
00:43:53,275 --> 00:43:54,954
لماذا تسألني هذا السؤال؟

423
00:43:55,194 --> 00:43:57,513
,أذا كنت تعرفها
(فأنت على الارجح تعرف (سيمون ديلتير

424
00:43:57,754 --> 00:43:59,073
لقد كانأ متزوجين

425
00:44:01,473 --> 00:44:03,392
أتعرف بأن (سيمون ديلتير) قد مات؟

426
00:44:04,152 --> 00:44:05,751
(ولكن هذا (سيمون ديلتير

427
00:44:06,312 --> 00:44:07,991
لقد مات-
هذا ما قُلتية-

428
00:44:13,190 --> 00:44:14,549
ماذا تكون (أديل) لك؟

429
00:44:16,469 --> 00:44:17,908
قومي بقرأة حقوقة عليه

430
00:44:19,268 --> 00:44:20,787
وأدخليه إلى السجن

431
00:44:44,942 --> 00:44:48,421
ما الذي يجري؟
لماذا كأن المنزل مُغلق؟

432
00:44:49,621 --> 00:44:52,020
أين هي أمي؟
أحدث شي ما لها؟

433
00:44:53,460 --> 00:44:54,619
لقد ماتت

434
00:44:58,818 --> 00:45:00,977
ما الذي حدث؟
ماذا فعلت بها؟

435
00:45:01,218 --> 00:45:02,417
لم أفعل شيء

436
00:45:04,617 --> 00:45:05,856
متى توُفيت؟

437
00:45:06,936 --> 00:45:08,055
.قبل 3 سنوات

438
00:45:08,976 --> 00:45:12,495
ما الذي تتحدث عنه؟
لماذا لا أتذكر ذلك؟

439
00:45:13,655 --> 00:45:16,134
لأنك لم تكن بالجوار-
أين كنتُ اذا؟-

440
00:45:18,094 --> 00:45:19,173
لقد كنتَ معها

441
00:45:49,606 --> 00:45:50,885
مساء الخير

442
00:45:52,805 --> 00:45:53,964
كيف كان يومك؟

443
00:45:54,204 --> 00:45:55,203
جيد

444
00:45:56,364 --> 00:45:59,163
لقد أخترتُ الاغاني
انظر

445
00:46:07,281 --> 00:46:08,720
أخبرني أذا أعجبتك

446
00:46:40,393 --> 00:46:42,872
أين كنتي, يا صغيرتي؟

447
00:46:43,112 --> 00:46:45,751
لا تختفي مثل هكذا
لقد كنتُ قلقتاً جداً

448
00:46:47,591 --> 00:46:50,670
ما الذي حدث لي؟
لقد كنتُ ميتة

449
00:46:51,910 --> 00:46:53,109
أين كنتي؟

450
00:46:55,069 --> 00:46:56,108
إلى حانة البحيرة

451
00:46:57,149 --> 00:46:59,708
(أردت أن أرى (فريدريك-
هل رأيتيه؟-

452
00:47:01,947 --> 00:47:03,706
(لقد رأني (لوشو

453
00:47:04,347 --> 00:47:05,586
هل تعرف عليكِ؟

454
00:47:08,826 --> 00:47:10,225
لم يتعرف علي

455
00:47:52,815 --> 00:47:53,814
نعم

456
00:48:04,972 --> 00:48:07,571
...لقد شاهدة شخص في حانة البحيرة

457
00:48:08,291 --> 00:48:09,890
أعتقد بأنهُ مثلكِ

458
00:48:12,890 --> 00:48:14,329
ماذا تعنين؟

459
00:48:17,368 --> 00:48:18,847
أعتقد بأنهُ كان ميتا ايضاً

460
00:48:36,684 --> 00:48:38,963
أنت متأكد بأنك لا تريد الاتصال بأي شخص؟

461
00:48:39,203 --> 00:48:40,282
هل أنت متأكد؟

462
00:48:43,322 --> 00:48:45,241
أخبرني أذا قمتَ بتغير رأيك

463
00:48:59,638 --> 00:49:00,757
أهداء

464
00:49:16,714 --> 00:49:17,873
لا تخف

465
00:49:18,793 --> 00:49:20,512
سأعتني بكَ جيداً

466
00:49:26,231 --> 00:49:27,230
حسنا

467
00:49:28,671 --> 00:50:32,457
.تصبح على خير

468
00:50:32,521 --> 01:01:10,383
abd.alshehri : ترجمة
@Maestro21Acm : تعديل