1
00:00:29,183 --> 00:00:32,542
" قبل سبع سنوات "

2
00:00:42,422 --> 00:00:43,781
ما الذي تفعلينه ؟

3
00:00:44,022 --> 00:00:46,101
أنا ذاهبة للمنزل
مناوبتي تبدأ الخامسة صياحاً

4
00:00:46,702 --> 00:00:49,541
ما فائدة النوم لثلاث ساعات ؟

5
00:00:49,782 --> 00:00:51,661
من أفضل لك أن لا تنام على الإطلاق

6
00:00:51,902 --> 00:00:53,461
يمكنني مساعدتكِ في ذلك

7
00:00:56,821 --> 00:00:57,940
علي أن أنام

8
00:00:58,181 --> 00:01:00,700
لقد كنت تحت الطلب
"لثلاث ليالي متتالية منذ "الإثنين

9
00:01:01,981 --> 00:01:03,940
الليل في أوله ، هيا

10
00:01:04,181 --> 00:01:08,100
سوف تفوتين الألعاب النارية -
سأشاهدها من شقتي -

11
00:01:08,341 --> 00:01:10,900
يمكنك العودة إلى هناك بدوني
لن أقوم بمنعك

12
00:01:11,261 --> 00:01:13,380
بياض الثلج" تبدوا معجبه بكِ"

13
00:01:13,621 --> 00:01:14,940
هل تغارين ؟ يعجبني ذلك

14
00:01:15,181 --> 00:01:16,580
إبقي ، أرجوكِ

15
00:01:16,821 --> 00:01:19,100
سوف أريكِ قواي الخارقة

16
00:01:19,901 --> 00:01:21,860
الرجل الوطواط" لا يمتلك قوى خارقة"

17
00:01:22,101 --> 00:01:24,620
فقط لديه الكثير من المال و الأدوات

18
00:01:28,540 --> 00:01:30,539
هيا ، (جولي)

19
00:01:33,740 --> 00:01:35,419
"أنت مخيبة للآمال، أيتها " المرأة القط

20
00:01:36,380 --> 00:01:37,619
سوف نلتقي مجدداً

21
00:02:27,618 --> 00:02:28,657
لقد إنقضى الأمر

22
00:02:40,778 --> 00:02:43,657
في الوقت الحالي

23
00:02:46,737 --> 00:02:47,776
مرحباً ، (جولي)

24
00:02:48,657 --> 00:02:50,256
هنالك حضورٌ كبير

25
00:02:50,497 --> 00:02:52,256
السيد (كوستا) كان محبوباً

26
00:02:53,297 --> 00:02:55,096
الطفل الصغير ليس معك ؟

27
00:02:56,257 --> 00:02:58,496
الجنازات ليست مناسبة للأطفال

28
00:02:58,737 --> 00:02:59,816
صحيح

29
00:03:00,057 --> 00:03:01,976
صباح الخير (لوري)
صباح الخير (تومس)

30
00:03:03,017 --> 00:03:05,576
من الجميل رأيت (أديل) تبتسم

31
00:03:06,937 --> 00:03:09,416
لم نرها كذلك منذ مدة طويلة

32
00:03:10,457 --> 00:03:11,496
مرحباً (بيير)

33
00:03:18,856 --> 00:03:19,855
كيف حالك ؟

34
00:03:21,056 --> 00:03:22,455
(صباح الخير (أديل
كيف حالك ؟

35
00:03:22,696 --> 00:03:24,295
لقد سمعت عن زفافك

36
00:03:24,776 --> 00:03:26,495
تهانينا

37
00:03:30,096 --> 00:03:31,135
كيف حالك ؟

38
00:03:34,536 --> 00:03:35,535
هل أنتِ بخير ؟

39
00:03:38,615 --> 00:03:39,854
كيف حال (كاميل) ؟

40
00:03:40,455 --> 00:03:42,014
لقد بقيت في المنزل

41
00:03:49,335 --> 00:03:50,854
هل تظن أن هنالك آخرين ؟

42
00:03:53,255 --> 00:03:56,254
لم تسأليني ذلك ؟ -
(لينا) تظن أنها رأت واحدًا -

43
00:03:58,295 --> 00:04:00,094
أين ؟ -
في الحانة -

44
00:04:02,375 --> 00:04:05,614
ماذا لو كان هناك آخرون ؟
ماذا لو لم تكن (كاميل) وحيدة ؟

45
00:04:06,654 --> 00:04:08,013
....إن ذلك جائز لكن

46
00:04:08,254 --> 00:04:11,093
حينها لن يكون عليها الإختباء

47
00:04:12,334 --> 00:04:13,893
ليس عليها الخروج في الوقت الحاضر

48
00:04:17,054 --> 00:04:18,893
إنها لا تطيق البقاء في المنزل

49
00:04:19,134 --> 00:04:22,213
أنا أتفهم شعورها -
تَفَهُمُكَ لا ينفعها -

50
00:04:25,934 --> 00:04:28,293
ما الذي تعرفينه عن الشخص الآخر ؟

51
00:04:28,894 --> 00:04:30,133
إسمه (سيمون)

52
00:04:33,133 --> 00:04:34,412
سوف أنظر في أمره

53
00:04:38,173 --> 00:04:41,572
(ميشيل كوستا)
ولد هنا و توفي هنا

54
00:04:41,813 --> 00:04:44,692
إنها نهاية فصلٍ في تاريخ بلدتنا

55
00:04:45,733 --> 00:04:48,492
هو من كان مدرساً للكثير منا

56
00:04:49,813 --> 00:04:52,612
سوف يترك فراغً في قلوبنا
...كما تَرَكَتْ

57
00:04:53,333 --> 00:04:54,492
...حِنِيَتَهُ

58
00:04:55,573 --> 00:04:56,892
.....و شخصيته

59
00:04:57,973 --> 00:05:01,212
و إنسانيته
أثراً عميقاً فينا

60
00:05:03,852 --> 00:05:06,291
هل سمعتِ عن (لوسي كلارسن) ؟

61
00:05:06,772 --> 00:05:07,811
من ؟

62
00:05:08,052 --> 00:05:11,611
الفتاة التي كانت تعمل ساقية في الحانة

63
00:05:12,492 --> 00:05:14,331
على أي حال ، كانت عائدة إلى منزلها

64
00:05:15,012 --> 00:05:18,411
لكن شخصاً ما إعتدى عليها
بوحشية في النفق

65
00:05:20,052 --> 00:05:21,971
لقد أكل معدتها

66
00:05:24,092 --> 00:05:26,771
الأمر مشابه لما كان
يجري قبل سبع سنوات

67
00:05:27,011 --> 00:05:29,130
لقد كُنْتُ أعاني من كوابيس وَقْتَهَا

68
00:05:29,371 --> 00:05:30,490
ماذا بكِ ؟

69
00:05:31,411 --> 00:05:34,010
(ميشيل) دائماً ما أظهر شجاعة عظيمة

70
00:05:34,451 --> 00:05:39,490
و لن نغير رأينا فيه بسبب آخر أعماله

71
00:05:40,811 --> 00:05:43,050
لقد عاش معظم حياته

72
00:05:43,291 --> 00:05:46,850
من دون حُبِ حياته (فيفيان)
و التي رحلت في سنٍ مبكرة

73
00:05:47,411 --> 00:05:50,010
لكن خلاف ماكان يعتقده (ميشيل)

74
00:05:50,691 --> 00:05:52,770
أنا متأكد أنهم الآن معاً

75
00:05:53,010 --> 00:05:55,529
أنهم سيسيرون على طريق

76
00:05:56,530 --> 00:05:58,329
كان قد إفترق مبكراً

77
00:06:05,570 --> 00:06:14,289
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة الثالثة*</font>
<font color="773466" size=34>*من المسلسل الفرنسي*</font>

78
00:06:14,740 --> 00:06:20,589
<font color="800800" size=44>(الـــعائـــدون)</font>

79
00:06:21,289 --> 00:06:26,488
<font color="ABCDEF" size=36>"(عنوان الحلقة: (جـــولـــي "</font>

80
00:06:26,490 --> 00:06:31,489
<font color="AABBAA">Hungry Face : الموسيقى بعنوان  </font>
<font color="AABBAA">Mogwai : أداء فرقة  </font>

81
00:06:31,491 --> 00:07:04,087
:تمت الترجمة بواسطة
<font color="#663333" > hussain193 & abd.alshehri </font>

82
00:07:18,807 --> 00:07:20,206
هل لي بسيجارة ؟

83
00:07:22,327 --> 00:07:24,126
هل أنت خائف أن أصاب بالسرطان ؟

84
00:07:35,447 --> 00:07:37,126
لا تخبري والدتك

85
00:07:42,446 --> 00:07:43,885
هل إنفصلت عن أمي ؟

86
00:07:45,406 --> 00:07:46,925
لم تقولين هذا ؟

87
00:07:49,046 --> 00:07:51,445
أنت لطيفً معها ، ذلك غريب

88
00:07:54,926 --> 00:07:56,845
كما أنك تنام في غرفة الضيوف

89
00:07:57,366 --> 00:07:58,925
لا يمكن للأمر أن يكون أكثر وضوحاً

90
00:08:03,206 --> 00:08:05,165
لنقل أننا و لفترة

91
00:08:05,566 --> 00:08:06,925
إنفصلنا مؤقتاً

92
00:08:07,965 --> 00:08:09,284
كم مضى على ذلك

93
00:08:10,845 --> 00:08:11,844
عامين

94
00:08:15,325 --> 00:08:18,444
أين تسكن الآن ؟ -
لدي شقة في البلدة -

95
00:08:23,765 --> 00:08:25,284
هل أنت من إختار المغادرة ؟

96
00:08:26,405 --> 00:08:27,564
ليس حقاً

97
00:08:29,405 --> 00:08:32,044
لقد كان الوضع معقداً بعد الحادث

98
00:08:33,844 --> 00:08:36,563
لقد كنتُ خارجاً عن السيطرة
و أُمُكِ ضاقت ذرعاً بي

99
00:08:39,724 --> 00:08:41,123
أظن أن الأمر لم يكن سهلاً

100
00:08:45,684 --> 00:08:47,843
لقد كان الأمر صعباً
خصوصاً على أختكِ

101
00:08:48,764 --> 00:08:49,843
أعلم

102
00:08:50,204 --> 00:08:51,803
لقد فقدت أختي أيضاً

103
00:08:59,724 --> 00:09:00,763
هل أنتِ جائعة ؟

104
00:09:04,723 --> 00:09:07,602
أين ملاعق الخشب ؟ -
أظن أنها هنا -

105
00:09:07,843 --> 00:09:08,842
لقد عدنا

106
00:09:12,443 --> 00:09:14,082
كيف حالك ؟ -
بخير -

107
00:09:15,163 --> 00:09:17,082
سوف أغير ملابسي
لدي حصة دراسية

108
00:09:39,202 --> 00:09:40,201
أدخلي

109
00:09:49,562 --> 00:09:52,121
أنت جِدُ مثيرة
لابد أن الفتية يحبونك

110
00:09:57,001 --> 00:09:59,200
هل مارستِ الجنس مع (فريديرك) ؟ -
ماذا ؟ -

111
00:09:59,881 --> 00:10:02,400
أنا لا أواعد (فريديرك) -
لما لا ؟ -

112
00:10:03,081 --> 00:10:04,400
لقد كنت معجبة به

113
00:10:05,401 --> 00:10:06,640
و كان معجباً بكِ أيضاً

114
00:10:08,721 --> 00:10:10,080
لقد كان بيننا إتفاق

115
00:10:10,321 --> 00:10:12,800
لقد تحررت من الإتفاق بعد الحادث

116
00:10:16,361 --> 00:10:19,960
بعد المدرسة سوف أبحث عن الشاب
الذي تحدتُ عنه

117
00:10:20,840 --> 00:10:21,839
حسناً

118
00:10:22,080 --> 00:10:25,359
هل ستخبرينني كيف جرت الأمور ؟
ربما نفتح نادٍ

119
00:10:29,400 --> 00:10:30,559
ما هذه؟

120
00:10:33,720 --> 00:10:35,039
هل هي ندبة ؟

121
00:10:36,440 --> 00:10:37,839
هل يمكنني إرتداء ملابسي ؟

122
00:10:46,480 --> 00:10:47,839
لقد إنخفض مجدداً

123
00:10:49,359 --> 00:10:50,718
مترين" منذ الأمس"

124
00:10:51,199 --> 00:10:53,278
متى كان آخر فحص ؟

125
00:10:54,239 --> 00:10:55,558
قبل عامين

126
00:10:55,799 --> 00:10:57,998
كل شيئ بدى طبيعي وقتها

127
00:11:01,879 --> 00:11:03,438
كم سيستغرق الأمر ؟

128
00:11:05,199 --> 00:11:06,398
يصعب التنبؤ

129
00:11:07,359 --> 00:11:10,118
ثلاثة أو أربعة أيام -
كل تلك المدة ؟ -

130
00:11:12,279 --> 00:11:13,598
إنها مساحة شاسعة

131
00:11:16,478 --> 00:11:17,477
ها نحن ذا

132
00:11:17,718 --> 00:11:19,317
تم نشر الروبوتات

133
00:11:22,278 --> 00:11:24,397
إذا كان هنالك تسرب
سوف يجدونه

134
00:11:32,278 --> 00:11:33,637
متى سيتم إطلاق سراحي

135
00:11:34,398 --> 00:11:35,797
خلال ساعات

136
00:11:36,038 --> 00:11:38,197
في وقت أقرب
إذا ما أعطيتنا إسمك الحقيقي

137
00:11:39,718 --> 00:11:41,917
سوف يتم إستدعائك قريباً

138
00:11:43,117 --> 00:11:44,556
نحتاج إلى عنوان

139
00:11:45,517 --> 00:11:46,716
ليس لدي عنوان

140
00:11:48,797 --> 00:11:52,156
إذاً أين ستذهب ؟
أين ستسكن ؟

141
00:11:53,597 --> 00:11:55,076
سوف أجد حلاً

142
00:11:56,437 --> 00:11:58,436
سوف يتحتم عليك البقاء في المدينة

143
00:11:58,677 --> 00:12:00,956
إذا ما إختفيت
سوف تواجه المتاعب

144
00:12:03,317 --> 00:12:04,996
أعده إلى زنزانته

145
00:12:18,676 --> 00:12:21,155
معك (برونو) من مركز الشرطة
هل الوقت مناسب للحديث ؟

146
00:12:21,396 --> 00:12:23,115
بالطبع ، كيف يمكنني خدمتك ؟

147
00:12:23,356 --> 00:12:25,235
لدي شخص تائه لأجلك

148
00:12:25,476 --> 00:12:26,515
ما الذي قام به ؟

149
00:12:26,756 --> 00:12:29,475
لقد ضرب نادل المطعم بواسطة كوب

150
00:12:29,836 --> 00:12:30,955
ذلك شيئ مثير  للإهتمام

151
00:12:31,396 --> 00:12:33,435
عليك المجيئ و إصطحابه

152
00:12:33,676 --> 00:12:36,315
يزعم أن إسمه (سيمون ديلتر) -
حسناً لابأس  -

153
00:12:36,955 --> 00:12:38,354
سوف أكون عندك ، شكراً

154
00:12:50,875 --> 00:12:53,674
سوف أخرج لنصف ساعة -
حسناً -

155
00:12:54,435 --> 00:12:55,674
أراكِ لاحقاً

156
00:12:56,115 --> 00:12:57,434
أين سنذهب ؟

157
00:12:57,955 --> 00:13:00,514
لا يهم أي مكان

158
00:13:01,355 --> 00:13:03,554
مكان حيث لن يعرفها أحد

159
00:13:03,794 --> 00:13:07,513
حيث يمكنها عيش حياة طبيعية و آمنة

160
00:13:07,754 --> 00:13:09,913
حيث يمكنها التنفس -
لا أعلم -

161
00:13:10,794 --> 00:13:12,433
سوف أغادر أراكم لاحقاً

162
00:13:12,674 --> 00:13:15,433
إنتظري سوف أصحبك -
أياً يكن -

163
00:13:19,874 --> 00:13:22,873
فكري في الأمر
(ستكون فرصة جيدة لـ(كميل

164
00:13:24,074 --> 00:13:26,033
و أيصاً لنا كزوجين

165
00:13:46,873 --> 00:13:47,992
هيا

166
00:13:51,313 --> 00:13:52,432
لم نتحصل على شيئ

167
00:13:52,873 --> 00:13:55,472
لم يرى أحدٌ أي شيئ
المكان مهجور في المساء

168
00:13:55,712 --> 00:13:58,111
يمكننا الذهاب و إستجواب (جولي ميير)

169
00:14:00,312 --> 00:14:01,631
كما تعلم

170
00:14:02,392 --> 00:14:05,671
لقد تم الإعتداء عليها في ذات المكان
قبل سبعة أعوام

171
00:14:05,912 --> 00:14:09,071
"نطلق عليها إسم "الفتاة التي لم يتنهي أمرها -
أعرف تلك القضية شكراً -

172
00:14:10,952 --> 00:14:13,831
ربما تكون تتذكر بشكل أفضلٍ الآن

173
00:14:14,512 --> 00:14:16,671
أستطيع إستجوابها إذا أردت

174
00:14:18,272 --> 00:14:19,471
هل أنت متأكدة ؟

175
00:14:23,351 --> 00:14:24,430
حسناً

176
00:14:32,751 --> 00:14:34,110
سوف أذهب لوحدي

177
00:14:34,351 --> 00:14:37,070
إذهب و إجمع المزيد من المعلومات
عن (لوسي كلارسون)

178
00:14:37,311 --> 00:14:38,630
حسناً حضرة الملازم

179
00:15:00,070 --> 00:15:01,149
حسناً ، وداعاً

180
00:15:03,470 --> 00:15:04,589
إنتظري

181
00:15:06,470 --> 00:15:08,189
هل تحدثتِ إلى أي أحد حول (كميل) ؟

182
00:15:09,590 --> 00:15:11,189
نعم أخبرتُ الكثير من الأشخاص

183
00:15:11,430 --> 00:15:13,709
حتى أني أنشأتُ نادٍ للمعجبين

184
00:15:16,749 --> 00:15:19,228
أنا لستُ خرقاء
لن أتحدث عن الأمر

185
00:15:19,469 --> 00:15:21,348
لن يصدقني أحد حتى لو تكلمت

186
00:15:23,469 --> 00:15:26,868
أنا و أمك قررنا أنه سيكون
من الأفضل لنا الإنتقال

187
00:15:27,109 --> 00:15:29,708
البقاء هنا سيكون دائماً
معقداً بالنسبة لها

188
00:15:29,949 --> 00:15:30,988
ماذا عني ؟

189
00:15:31,229 --> 00:15:33,788
إن الأمر معقد بالنسبة لي أيضاً -
توقفي عن ذلك -

190
00:15:34,029 --> 00:15:35,748
الأمر أصعب عليها

191
00:15:35,989 --> 00:15:38,708
هل تظن أن كل شيئ سيكون
على ما يرام لو إنتقلنا ؟

192
00:15:40,309 --> 00:15:41,468
لا أعلم

193
00:15:42,469 --> 00:15:45,708
أنا فقط أعلم أنا لا يمكننا البقاء هنا
أنا آسف ، لكن هذا ما سيحدث

194
00:15:57,788 --> 00:15:58,787
مرحباً

195
00:15:59,988 --> 00:16:01,547
هل تصالحتِ مع والدك ؟

196
00:16:50,266 --> 00:16:51,505
لماذا أنت هنا ؟

197
00:16:53,066 --> 00:16:54,265
لقد مر زمن

198
00:16:56,306 --> 00:16:57,825
كيف حالك ؟ -
بخير -

199
00:16:59,146 --> 00:17:00,345
هل يمكنني الدخول ؟

200
00:17:01,306 --> 00:17:02,345
ليس الآن

201
00:17:05,105 --> 00:17:07,904
هل سمعتِ عن النادلة ؟ -
ما الذي تريدينه ؟ -

202
00:17:09,945 --> 00:17:12,784
المزيد من التحقيقات -
لماذا لم تأتي من قبل ؟ -

203
00:17:13,905 --> 00:17:15,384
لم تأتي لرؤيتي

204
00:17:15,985 --> 00:17:17,664
و لو لمرة واحدة خلال السبع سنوات

205
00:17:18,745 --> 00:17:20,584
لم ترغبي في قدومي

206
00:17:22,985 --> 00:17:24,504
ليس لدي ما أقوله

207
00:17:59,103 --> 00:18:01,742
"سوف نذهب إلى "اليد الممدودة
و نأكل شيئاً

208
00:18:03,983 --> 00:18:06,862
إذا ماكنت متعب
لدينا سكن للزوار

209
00:18:13,463 --> 00:18:15,062
يمكننا إعطاؤك بعض المال أيضاً

210
00:18:17,503 --> 00:18:19,902
من أنت ؟
بابا نويل" ؟"

211
00:18:21,303 --> 00:18:25,022
أحاول مساعدة الناس الذين تاهوا عن طريقهم

212
00:18:26,982 --> 00:18:29,861
هل تظن أني تائه ؟ -
لا أعلم -

213
00:18:30,502 --> 00:18:31,581
هل تهت ؟

214
00:18:38,102 --> 00:18:39,421
هل تعرف (أديل فرتير) ؟

215
00:18:40,902 --> 00:18:44,061
نعم ، قليلاً
الجميع يعرف قصتها

216
00:18:45,262 --> 00:18:46,501
أي قصة ؟

217
00:18:47,982 --> 00:18:49,941
خطيبها توفي في يوم زفافها

218
00:18:56,501 --> 00:18:58,140
ما الذي حدث له ؟

219
00:18:59,381 --> 00:19:01,140
لقد صدمته سيارة

220
00:19:02,981 --> 00:19:04,420
هل كنت تعرفه ؟

221
00:19:07,061 --> 00:19:08,140
....أشعر كما لو

222
00:19:08,981 --> 00:19:11,700
هل تقابلنا من قبل ؟
هل أنت متواجدٌ هنا منذ زمن ؟

223
00:19:11,702 --> 00:19:13,701
نعم

224
00:19:14,061 --> 00:19:15,340
لكن كان علي الرحيل

225
00:19:17,381 --> 00:19:19,220
لا أرغب في التطفل
لكن لماذا ؟

226
00:19:19,460 --> 00:19:20,819
أنزلني هنا

227
00:19:21,700 --> 00:19:22,819
أنزلني هنا

228
00:19:25,260 --> 00:19:27,299
إنتظر ، هل يمكنني مساعدتك ؟

229
00:19:28,460 --> 00:19:29,619
لا أظن ذلك

230
00:19:30,860 --> 00:19:33,539
تعال إلى "اليد الممدودة" إذا غيرت رأيك

231
00:20:04,739 --> 00:20:05,938
كيف أبدوا ؟

232
00:20:08,819 --> 00:20:10,058
هل تلك لـ(لينا) ؟

233
00:20:11,779 --> 00:20:13,218
هل تبدوا جميلة علي ؟

234
00:20:15,018 --> 00:20:17,257
أستطيع الذهاب وشراء
المقاس المناسب لكِ إذا أردتِ

235
00:20:17,498 --> 00:20:18,937
هل يمكنني الذهاب معكِ ؟

236
00:20:20,538 --> 00:20:21,537
أرجوكِ

237
00:20:22,538 --> 00:20:23,777
لن يستغرق الأمر طويلاً

238
00:20:24,618 --> 00:20:26,297
و لا يوجد أحد في هذه الساعة

239
00:21:21,336 --> 00:21:23,855
لم يلحق بها أحد من الحانة إلى هنا

240
00:21:26,496 --> 00:21:28,695
لقد دخلت و بعد عشرين دقيقة

241
00:21:36,855 --> 00:21:37,934
إرجع

242
00:21:42,055 --> 00:21:45,054
,لقد حاولنا أن نقوم بتكبير الصوره
... وتوضيحها

243
00:21:45,975 --> 00:21:47,774
.وهذا أفضل ما أستطعنا الحصول عليه

244
00:21:50,535 --> 00:21:52,734
قم بإشراك بعض المساعدين معك

245
00:21:52,975 --> 00:21:55,054
.واستمروا بالعمل الجاد -
.حاضر, ايها النقيب -

246
00:21:57,815 --> 00:21:59,334
أين هو ؟-
من ؟-

247
00:21:59,575 --> 00:22:01,734
الرجل الذي اعتدى
على النادل بالمطعم؟

248
00:22:05,294 --> 00:22:08,333
.لقد أنتهى التحقيق معه
.ولم يكن لدينا أي سبب لإبقائه في الحجز

249
00:22:08,574 --> 00:22:10,573
.هذه هي الإجراءات المتبعة-
!لا أهتم بالإجراءات-

250
00:22:10,814 --> 00:22:13,293
,لقد حدثت جريمة اعتداء
وتقوم بتحرير المشتبه الوحيد لدينا؟

251
00:22:14,254 --> 00:22:15,453
لم أكن أعلم

252
00:22:15,694 --> 00:22:17,813
لقد حدث هذا الاعتداء في اليوم
.الذي يلي محاولة القتل

253
00:22:18,054 --> 00:22:20,493
ألا تعتقد بأنه
يستحق مزيدا من التحقيق؟

254
00:22:20,734 --> 00:22:23,133
لقد أخبرته بأنه
لا يستطيع أن يغادر المدينة

255
00:22:23,374 --> 00:22:26,613
وبالتأكيد، قال لك
في أي فندق سيبقى فيه؟

256
00:22:40,373 --> 00:22:41,372
حسنا

257
00:22:42,853 --> 00:22:44,172
.أبقني على أطلاع

258
00:22:45,013 --> 00:22:46,252
.سأعاود الاتصال بك

259
00:22:57,772 --> 00:22:59,131
مرحبا, ايها النقيب

260
00:23:00,452 --> 00:23:01,731
أأستطيع مساعدتك؟

261
00:23:03,212 --> 00:23:06,291
,الفتى الذي قمتَ بالتقاطهِ موخراً
أين هو؟

262
00:23:07,292 --> 00:23:08,131
(سيمون)؟

263
00:23:10,252 --> 00:23:11,051
لا أعلم

264
00:23:11,292 --> 00:23:14,771
,لقد أقترحتُ عليه أن يأتي إلى هنا
ولاكنهُ كان على عجل من أمره لفعل شي ما

265
00:23:15,012 --> 00:23:17,211
ماذا؟-
.لم أساله-

266
00:23:17,732 --> 00:23:21,691
ولاكن على الارجح حتى هو بنفسه
.ليس لديه إجابة

267
00:23:22,091 --> 00:23:25,010
(ولاكنه قد تحدث بأمر (أديل

268
00:23:25,851 --> 00:23:27,010
هل (أديل) تعرفه؟

269
00:23:32,251 --> 00:23:34,890
وأتسمح لي بأن أسالك
لما أنت شديد الاهتمام بأمره؟

270
00:23:37,091 --> 00:23:39,450
.أذا رأيته مره أخرى, أخبرني

271
00:23:40,531 --> 00:23:42,770
,أو سأصبح شريكة في جريمة الاعتداء
اليس كذالك؟

272
00:23:43,131 --> 00:23:44,210
.هذا صحيح

273
00:24:03,970 --> 00:24:05,809
.لقد كنت أفكر فيك

274
00:24:06,690 --> 00:24:08,009
هكذا تجري الامؤر

275
00:24:08,530 --> 00:24:10,449
,حينما تفكرين بأمري
.سأكون بجوارك

276
00:24:10,690 --> 00:24:11,929
هذا يُرحني

277
00:24:12,890 --> 00:24:14,329
ولاكن قد لا يستمر

278
00:24:15,009 --> 00:24:16,008
لماذا؟

279
00:24:17,649 --> 00:24:19,008
يجب علي المغادرة

280
00:24:20,129 --> 00:24:21,608
اليس لي رأي في هذا ؟

281
00:24:23,929 --> 00:24:25,168
لا تحتاجين إلي

282
00:24:26,569 --> 00:24:27,808
(لديكِ (توماس

283
00:24:28,049 --> 00:24:29,128
اتعرفه؟

284
00:24:30,649 --> 00:24:32,808
أستطيع القول بأنهُ
يعتني بكِ جيداً

285
00:24:34,889 --> 00:24:36,048
أتحبينه؟

286
00:24:38,249 --> 00:24:39,248
نعم

287
00:24:40,649 --> 00:24:41,928
وأحبك أنت ايضاً

288
00:24:42,888 --> 00:24:43,887
لكنني ميت

289
00:24:45,808 --> 00:24:48,167
أعدت لي مرة أخرى لتخبرني
بأن أنساك؟

290
00:24:48,408 --> 00:24:50,127
هذهِ ليست بالحركة الذكية

291
00:24:50,368 --> 00:24:51,367
متآسف

292
00:24:58,248 --> 00:24:59,527
...قبل أن تغادر

293
00:25:00,568 --> 00:25:02,087
أريدك أن تقابل شخص ما

294
00:25:11,247 --> 00:25:14,286
(السيدة (باييت
أعلم بأنكِ هنا

295
00:25:16,647 --> 00:25:18,726
نعم؟-
لماذا أتت الشرطة إليك؟-

296
00:25:19,407 --> 00:25:21,806
.هذا ليس من شأنك-
أهو غير شرعي؟-

297
00:25:22,047 --> 00:25:22,926
من؟

298
00:25:23,167 --> 00:25:25,206
لقد قمتِ بتبني هذا الطفل
بطريقة غير شرعية؟

299
00:25:25,447 --> 00:25:27,366
ماذا؟-
لقد شاهدةُ مثل هذا الامر على التلفاز-

300
00:25:27,607 --> 00:25:29,566
.أنا أعلم بأني على حق-
.أنتِ تشاهدين التلفاز أكثر من اللازم-

301
00:25:29,807 --> 00:25:31,126
أننا على صلة قرابة

302
00:25:31,367 --> 00:25:34,286
.أنتِ كاذبة
ما تفعلينه أمر غير شرعي

303
00:25:34,926 --> 00:25:37,285
,أكره أن أقول هذا
لآكن ينبغي علي أن أتدخل

304
00:25:37,526 --> 00:25:40,405
-.من أجل مصلحة الطفل ومن أجلكِ آيضاً-
.أبتعدي ايتها اللعينة-

305
00:25:41,606 --> 00:25:43,845
,اذا كان لا يزال هنا حتى الغد
.سأقومُ بتبليغ الشرطة

306
00:25:44,086 --> 00:25:45,165
اللعنة, ما هذا؟

307
00:25:47,086 --> 00:25:48,565
!ايتها المجنونة اللعينة

308
00:25:48,806 --> 00:25:49,845
!فل تموتي

309
00:25:54,526 --> 00:25:55,525
(هونورا)

310
00:25:55,766 --> 00:25:56,765
(لوكاس)

311
00:25:57,646 --> 00:25:58,525
(ألكسندر)

312
00:25:59,246 --> 00:26:00,245
(أودري)

313
00:26:00,846 --> 00:26:01,645
(ساشا)

314
00:26:03,405 --> 00:26:04,404
(توماس)

315
00:26:05,445 --> 00:26:06,364
(كارولين)

316
00:26:07,885 --> 00:26:08,884
(دافني)

317
00:26:09,325 --> 00:26:10,284
(ماينا)

318
00:26:10,685 --> 00:26:11,684
(أليس)

319
00:26:12,605 --> 00:26:13,604
(كامييل)

320
00:26:14,725 --> 00:26:15,724
(سيلين)

321
00:26:17,045 --> 00:26:18,044
(كارول)

322
00:26:18,405 --> 00:26:19,404
(إيفا)

323
00:26:21,005 --> 00:26:22,004
(بولين)

324
00:26:22,685 --> 00:26:23,684
(انووك)

325
00:26:24,485 --> 00:26:26,324
أليست جميلة؟-
(جويل)-

326
00:26:44,444 --> 00:26:46,283
ما رايكِ في هذا؟

327
00:26:47,124 --> 00:26:48,243
جميل, أليس كذالك؟

328
00:26:52,044 --> 00:26:53,283
أحببتُ هذا ايضاً

329
00:26:57,683 --> 00:26:59,682
!هذا. أنه جميل

330
00:27:01,043 --> 00:27:02,962
جميلُ جداً-
نعم أنهُ جميل جداً-

331
00:27:05,683 --> 00:27:07,682
.سأجرب أيضاً تنورة الجينز القصيرة

332
00:27:09,963 --> 00:27:10,962
شكرا لكِ

333
00:27:12,443 --> 00:27:14,402
عذرا, أتسمحين لي؟-
بالطبع-

334
00:27:14,643 --> 00:27:15,482
شكرا

335
00:27:15,723 --> 00:27:16,722
كلير) ؟)

336
00:27:21,363 --> 00:27:23,282
كيف حالك؟-
أنا بخير-

337
00:27:25,682 --> 00:27:27,401
هل أخبرك (بيير) بأمري أنا و (يان)؟

338
00:27:27,842 --> 00:27:28,841
لا

339
00:27:29,882 --> 00:27:31,321
نحن على وشك أن نحصل على مولود

340
00:27:32,962 --> 00:27:34,561
هذا خبر رائع

341
00:27:34,962 --> 00:27:36,201
تهانيا لكِ

342
00:27:38,522 --> 00:27:39,841
لا تبدين على ما يرام

343
00:27:40,202 --> 00:27:41,321
انا بخير

344
00:27:42,602 --> 00:27:44,921
لم نعد نراكِ بمقر "اليد الممدوة" ؟

345
00:27:45,762 --> 00:27:47,241
أهو بسبب (جيروم) ؟

346
00:27:47,802 --> 00:27:49,841
لا, لا على الاطلاق

347
00:27:54,121 --> 00:27:55,520
لقد أنفصلتما عن بعض, أليس كذالك؟

348
00:27:57,121 --> 00:28:00,520
كما تعلمين, الجميع يعرف بأمركم
.أنها مدينة صغيرة

349
00:28:00,761 --> 00:28:03,680
,ونعرف ماذا فعل لكِ
(وما فعل ايضا بـ (لينا

350
00:28:03,921 --> 00:28:06,200
(شكرا لكِ, (ساندرين
إنني ممتنةٌ لكِ

351
00:28:14,521 --> 00:28:15,640
مرحبا, سيدتي

352
00:28:18,600 --> 00:28:20,319
(أنا (أليس) , إبنة عم (لينا

353
00:28:24,560 --> 00:28:26,679
هنالك تشابة كبير
في العائلة

354
00:28:28,840 --> 00:28:29,839
...حسنا

355
00:28:32,960 --> 00:28:33,999
سأذهب

356
00:28:34,560 --> 00:28:35,559
إتصل بي

357
00:28:36,480 --> 00:28:38,199
بالطبع. إلى اللقاء

358
00:28:39,880 --> 00:28:42,279
(إلى اللقاء, (أليس-
إلى اللقاء, سيدتي-

359
00:28:51,159 --> 00:28:52,598
أليست والدة (أودري)؟

360
00:28:54,119 --> 00:28:55,198
نعم, إنها والدته

361
00:29:04,639 --> 00:29:06,278
عذراً, هل (توني) هنا؟

362
00:29:07,479 --> 00:29:08,598
لا أعلم

363
00:29:09,319 --> 00:29:11,958
آسفة, لم أقصد أن أفزعك هكذا-
لا, لم تفعلٍ-

364
00:29:13,158 --> 00:29:14,837
في الحقيقة أنا أخوه الأكبر

365
00:29:15,358 --> 00:29:16,957
أنتما لا تتشابهان على الأطلاق

366
00:29:17,438 --> 00:29:18,837
!اللعنة

367
00:29:32,998 --> 00:29:34,357
يا لهذهِ الرائحة النتنة

368
00:29:34,958 --> 00:29:36,397
لا أدري ما هذا

369
00:29:37,677 --> 00:29:39,676
السباك لا يستطيع القدوم
الا الغد

370
00:29:40,237 --> 00:29:42,156
يبدو, بأن مصارف المياه قد اغلقت

371
00:29:43,477 --> 00:29:46,276
هل تذكر الفتى الغريب
الذين جاءا إلى الحانة بالليلة الماضية؟

372
00:29:46,517 --> 00:29:48,076
بني الشعر. لقد تحدثُ إليه

373
00:29:48,957 --> 00:29:50,596
نعم, أتذكرة قليلا

374
00:29:51,037 --> 00:29:52,836
هل تعرفه؟-
لا-

375
00:29:53,397 --> 00:29:55,396
هل رأيتهُ هنا قبل الليلة الماضية؟

376
00:29:55,637 --> 00:29:56,796
لا أعتقد ذلك

377
00:29:58,677 --> 00:30:00,716
الا تعلم أين يسكن؟

378
00:30:02,037 --> 00:30:03,636
لا أعرف

379
00:30:03,876 --> 00:30:04,995
لا تغضب

380
00:30:05,876 --> 00:30:07,315
اعلمني اذا ما قدم إلى هنا

381
00:30:08,116 --> 00:30:09,115
حسنا

382
00:30:15,636 --> 00:30:17,795
لم تقل لي أبداً بأن لديك أخ

383
00:30:18,796 --> 00:30:20,355
لا تنسى ما أخُبرتكَ به

384
00:30:20,756 --> 00:30:21,755
لن أنسى

385
00:30:23,276 --> 00:30:24,875
أراك لاحقا-
إلى اللقاء-

386
00:30:26,836 --> 00:30:28,315
ما الذي تفعله هنا؟

387
00:30:28,556 --> 00:30:30,115
يبدو أنها لطيفة

388
00:30:30,475 --> 00:30:31,674
ما اسمها؟

389
00:30:32,755 --> 00:30:34,874
سيكون من الأمن
أن تعود للمنزل

390
00:30:35,795 --> 00:30:40,114
.لقد أصبتُ بالملل هناك لوحدي
.لقد أعتدنا العيش بالسابق أنا وأنت وأمي

391
00:30:41,715 --> 00:30:44,034
هل ستعود للمنزل قريبا؟-
لا أعلم-

392
00:30:46,555 --> 00:30:48,594
أنستطيع أن نذهب للصيد معاً ؟

393
00:30:49,635 --> 00:30:51,914
الا زلت تحب أن تصطااد؟-
نادراً-

394
00:30:55,915 --> 00:30:59,034
.شكرا لانك كنتَ تعنني بسلاحي
.لا زال يبدو جديداً

395
00:31:01,074 --> 00:31:02,993
يمكننا أن نذهب في الغد؟

396
00:31:03,634 --> 00:31:04,633
لا أعرف

397
00:31:04,874 --> 00:31:06,833
هذهِ الحانة تبقيني منشغلا
هذه الايام

398
00:31:07,354 --> 00:31:09,353
أستطيع أن أساعدك-
لا -

399
00:31:11,434 --> 00:31:12,833
لا, لا تستطيع

400
00:31:18,714 --> 00:31:21,073
من الأفضل أن تعد للمنزل

401
00:31:28,073 --> 00:31:30,272
لا أستطيع التصديق بأنك أصبحت الرئيس

402
00:31:33,593 --> 00:31:35,992
.أمي كانت ستكون فخورة بك-
.أنا لست الرئيس-

403
00:31:36,233 --> 00:31:37,352
أنا فقط مدير الحانة

404
00:31:39,273 --> 00:31:40,592
كلاهما نفس الشي

405
00:31:49,833 --> 00:31:51,592
.حسنا

406
00:31:53,992 --> 00:31:55,031
سأغادر

407
00:31:57,912 --> 00:31:58,911
إلى اللقاء

408
00:32:29,991 --> 00:32:31,150
أنا خارجة للعمل

409
00:32:32,791 --> 00:32:34,630
تذكر أن تغلق الباب, حسنا؟

410
00:33:15,069 --> 00:33:16,588
مرحبا, يا صغيري

411
00:33:17,669 --> 00:33:18,988
أهنالك مشكلة؟

412
00:33:19,749 --> 00:33:20,868
هل ذهبت؟

413
00:33:21,429 --> 00:33:23,108
تعال
هل أنت جائع؟

414
00:33:23,349 --> 00:33:26,628
سأقوم بأعداد بعض الطعام لك
ماذا تريد أن تأكل؟

415
00:33:47,388 --> 00:33:48,947
(مرحبا. (لينا-
اهلا-

416
00:33:51,108 --> 00:33:54,627
أنا لم أعد معلمتك بعد الان-
أعلم ذالك. لقد انتهيت-

417
00:33:55,028 --> 00:33:56,787
أتريدين الدخول؟

418
00:33:57,028 --> 00:34:00,107
في الواقع، أنا أريد التحدث مع فتئ
.يعرفك

419
00:34:00,348 --> 00:34:01,707
(اسمه (سيمون

420
00:34:02,148 --> 00:34:03,867
(سيمون) ؟-
أتعرفينه؟-

421
00:34:04,108 --> 00:34:06,707
.سألني عنك
هل أتى لرؤيتك؟

422
00:34:07,427 --> 00:34:08,506
لا

423
00:34:08,747 --> 00:34:10,226
ولاكنك تعرفينه؟

424
00:34:10,467 --> 00:34:12,946
أين رأيتيه؟-
.في الحانة بالليلة الماضية-

425
00:34:13,187 --> 00:34:15,146
وهل تحدثتي معه؟-
نعم-

426
00:34:15,627 --> 00:34:17,946
أريد أن أعرف شي ما منه
أتعرفين أين يقطن؟

427
00:34:18,187 --> 00:34:20,986
.أنا لا أعرف من الذي تتحدثينَ عنه
.أنا لا أعتقد أنني أعرفه

428
00:34:49,826 --> 00:34:52,265
أودُ البقاء لبضعة أيام

429
00:34:53,466 --> 00:34:54,465
جيد

430
00:34:55,506 --> 00:34:56,505
مرحبا بك

431
00:34:59,505 --> 00:35:00,504
تعال معي

432
00:35:00,745 --> 00:35:03,184
سأرشدكَ إلى المكان الذي
ستنامُ فيه

433
00:35:04,785 --> 00:35:06,264
هل وجدتَ هذا المكان بكل سهولة؟

434
00:35:06,505 --> 00:35:07,624
نعم

435
00:35:19,705 --> 00:35:20,744
ها نحنُ هنا

436
00:35:22,265 --> 00:35:23,944
أختر أي سرير تريد

437
00:35:24,305 --> 00:35:27,624
لا تبدو مثل أسرة مريحة في البداية
.ولاكن ستحبها مع الوقت

438
00:35:28,064 --> 00:35:29,063
بالتاكيد

439
00:35:35,424 --> 00:35:36,823
هل تؤمن بالإله ؟

440
00:35:37,424 --> 00:35:38,663
ليس حقا

441
00:35:40,424 --> 00:35:43,103
ولاكنكَ تؤمنُ بالبعث
أليس كذلك؟

442
00:35:46,384 --> 00:35:47,623
أنا أؤمن به

443
00:35:51,584 --> 00:35:52,583
إذاً ؟

444
00:35:53,383 --> 00:35:55,862
أتعتقد بأنهُ يمكن أن يحدث لأي شخص؟

445
00:35:58,543 --> 00:36:01,102
... ربما له-
<font color="#773466" > (المسيح ) </font>
ربما أنت لستَ كأي شخص

446
00:36:04,263 --> 00:36:05,262
... (سيمون)

447
00:36:06,183 --> 00:36:07,462
لا تقلق

448
00:36:09,023 --> 00:36:11,262
أنا متاكد بأن الأمور ستبدأ
لستصبح منطقية

449
00:36:12,223 --> 00:36:13,822
إنهُ لن يترُكك وحيداً

450
00:36:14,063 --> 00:36:16,222
,وبالنسبة لي
لن أدعكَ وحيداً

451
00:40:06,614 --> 00:40:07,613
لقد إنتهى الامر

452
00:41:27,571 --> 00:41:29,690
آسف، لم أكن أقصد التطفل عليك

453
00:41:30,651 --> 00:41:31,650
لا بأس

454
00:41:36,091 --> 00:41:38,290
إذاً . هل فكرتي حيال ذلك الأمر؟

455
00:41:40,931 --> 00:41:42,010
لا أعرف

456
00:41:43,890 --> 00:41:47,369
( كاميل)تشعرُ بالارتياح هنا
لا أعتقدُ بأنها فكرة جيدة

457
00:41:49,850 --> 00:41:50,929
أتعتقدين؟

458
00:41:54,250 --> 00:41:56,529
أعتقد بأن كل شي هنا أصبح
.متغير لها

459
00:41:57,210 --> 00:41:58,609
لقد فُقدت بالكامل

460
00:42:01,890 --> 00:42:03,129
ونحنُ ايضاً

461
00:42:06,090 --> 00:42:07,329
رأئحتكِ عطرة

462
00:42:12,169 --> 00:42:13,288
أحبك

463
00:42:22,849 --> 00:42:24,008
أنا اسفة

464
00:42:25,569 --> 00:42:27,368
متأسفة-
لا بأس-

465
00:42:28,249 --> 00:42:29,448
من المبكر جداً

466
00:42:46,248 --> 00:42:47,927
أتريدين التدخين معي؟

467
00:42:48,688 --> 00:42:51,567
هل هو بسبب والدك؟-
دعني وشأني-

468
00:43:15,447 --> 00:43:17,966
(أنا (أليس), ابنة عم (لينا

469
00:43:18,887 --> 00:43:19,886
أهي هنا؟

470
00:43:22,527 --> 00:43:23,806
أاستطيع التدخين؟

471
00:43:30,166 --> 00:43:31,165
شكرا

472
00:43:39,766 --> 00:43:41,365
انتظري, لم تشتعل

473
00:43:46,126 --> 00:43:47,565
أبنة عم (لينا) ؟

474
00:43:49,326 --> 00:43:50,965
ألم تتحدث معك بأمري ؟

475
00:43:55,846 --> 00:43:57,325
,مع ذلك

476
00:43:57,925 --> 00:43:59,444
لقد قالت لي الكثير عنك

477
00:44:05,525 --> 00:44:07,284
أين كنتي تخبئين أبنة عمك عنا؟

478
00:44:07,525 --> 00:44:08,524
مرحبا

479
00:44:09,365 --> 00:44:10,804
هذا المكان رائعُ حقا

480
00:44:11,045 --> 00:44:12,524
أتريدين شرابا؟-
حسنا-

481
00:44:13,685 --> 00:44:15,364
.أنتما بالتاكيد متشابهات

482
00:44:16,485 --> 00:44:18,044
هل والداي يعلمون بأنكِ هنا؟

483
00:44:19,725 --> 00:44:20,804
بالطبع

484
00:44:22,405 --> 00:44:24,564
لن يوافقان على ترك فتاة خارجا
.بعمر 15 سنة

485
00:44:25,244 --> 00:44:26,243
هل عمرك 15 سنة؟

486
00:44:28,284 --> 00:44:30,723
يجب عليكِ الذهاب للمنزل-
أو ماذا؟-

487
00:44:31,364 --> 00:44:32,483
.أو سأتصل بهم

488
00:44:33,124 --> 00:44:35,843
.الوضع جيد هنا-
.ابقى بعيدا عن الموضوع-

489
00:44:37,044 --> 00:44:38,603
الأ تريدين مني البقاء هنا؟

490
00:44:39,084 --> 00:44:41,723
أتريدن مني أن أغادر واترككِ مع
(فريديريك)وجميع أصدقائك

491
00:44:42,484 --> 00:44:44,643
.بالضبط-
.تستطيعين البقاء-

492
00:44:50,284 --> 00:44:51,523
ما الذي فعلتيه؟

493
00:45:32,482 --> 00:45:34,041
ماذا حدث؟

494
00:45:34,282 --> 00:45:35,441
ما خطبك؟

495
00:46:24,680 --> 00:46:26,159
ما الأمر؟-
ما هذا؟-

496
00:46:38,161 --> 00:46:40,103
? (لينا)

497
00:48:22,001 --> 00:49:01,369
abd.alshehri : ترجمة
@Maestro21Acm : تعديل