﻿1
00:00:03,046 --> 00:00:06,278
"Last Man Standing"
الموسم الثالث الحلقة الثامنة

2
00:00:06,278 --> 00:00:07,547
ـ هيي

3
00:00:07,547 --> 00:00:09,984
من الذي يظل يضع العلب الفارغة في 
حجرة المؤن ؟

4
00:00:09,984 --> 00:00:11,052
هي-
هي-

5
00:00:12,188 --> 00:00:15,528
هناك المزيد , ابي

6
00:00:15,528 --> 00:00:17,531
يا ولد , كم من الوقت كان هذا هناك؟

7
00:00:17,531 --> 00:00:21,204
اتعلمون , اعتقد بروس جينر 
يبدو اصغر الان

8
00:00:21,204 --> 00:00:23,040
اهلا يا شباب

9
00:00:23,040 --> 00:00:26,747
سأحتاج شخصا ما ان يجالس بويد
هذا الاسبوع بعد المدرسة

10
00:00:26,747 --> 00:00:27,782
هاكي فكرة راديكالية

11
00:00:27,782 --> 00:00:29,018
ما رأيك بأي من ابويه؟

12
00:00:29,018 --> 00:00:34,092
لا , اسمعوا , ريان سيقود مسافة طويلة
الي رينو و انا مشغولة في المطعم الجديد

13
00:00:34,092 --> 00:00:36,998
مشكلة ذوي الياقة الزرقاء

14
00:00:36,998 --> 00:00:38,133
ابي؟

15
00:00:38,133 --> 00:00:41,005
لماذا يجب ان افعل كل شئ هنا ؟
شكرا

16
00:00:41,005 --> 00:00:43,509
ايف , اعتني ببويد
ماذا ؟

17
00:00:43,509 --> 00:00:45,646
لماذا انا دائما اتولي العناية بالمدللين؟

18
00:00:45,646 --> 00:00:48,151
لان هذا ما تفعله العائلات
يساعدون بعضهم

19
00:00:48,151 --> 00:00:50,220
لقد ساعدت كريس 
بأني جعلتك تعتنين بطفلها

20
00:00:51,289 --> 00:00:52,758
حسنا

21
00:00:52,758 --> 00:00:55,063
عشرة دولار في الساعة 
ماذا ؟ لا .. انا

22
00:00:55,063 --> 00:00:57,601
لا تساعدي الناس متوقعة
شئ في المقابل

23
00:00:57,601 --> 00:01:00,072
لكن منذ ان ساعدتك , احضري
لوبستر من عملك الليلة

24
00:01:00,072 --> 00:01:02,343
لك ذلك , شكرا يا ابي
انت الافضل

25
00:01:02,343 --> 00:01:03,812
اتشكرينه؟

26
00:01:03,812 --> 00:01:05,348
هذا المكان هو الاسوأ-
أعلم-

27
00:01:05,348 --> 00:01:07,150
مكيف مركزي , طعام كثير

28
00:01:07,150 --> 00:01:09,388
مثل العمل في منجم الماس في جنوب افريقيا

29
00:01:09,388 --> 00:01:13,195
انت لن تفسد الماس لي

30
00:01:13,195 --> 00:01:14,797
اهلا بالجميع-
اهلا كايل-

31
00:01:14,797 --> 00:01:18,303
هاك , جرب تلك الجودا " جبن هولندي-
حسنا-

32
00:01:18,303 --> 00:01:20,707
يام , انها قطعة جبنة جيدة

33
00:01:22,243 --> 00:01:24,714
كايل يساعدني في تجربتي لدرس
التغذية

34
00:01:24,714 --> 00:01:27,085
لمدة اسبوع كامل , لا يأكل شئ عدا الجبن

35
00:01:27,085 --> 00:01:28,521
نعم , انا احب الجبن

36
00:01:28,521 --> 00:01:30,190
الجهاز الوحيد الذي ستحتاجيه

37
00:01:30,190 --> 00:01:33,530
هو مسطرة لقياس مدي ابتسامتي

38
00:01:33,530 --> 00:01:35,700
اهلا ماندي , كايل

39
00:01:35,700 --> 00:01:38,539
يوم سعيد لكي فانيسا جلاديس باكستر

40
00:01:38,539 --> 00:01:43,047
امي دائما تستخدم اسمي كاملا عندما
تشعر اننا لسنا علي وفاق

41
00:01:43,047 --> 00:01:45,751
لا اعلم ما الاسوأ
انك مازلت غاضب مني

42
00:01:45,751 --> 00:01:48,222
او انك تظن ان اسمي الاوسط جلاديس

43
00:01:48,222 --> 00:01:50,760
عظيم , تستطيعي اضافته
الي قائمة فشلي

44
00:01:50,760 --> 00:01:53,231
اني لست جيدا في تخمين الاسماء الوسطي

45
00:01:53,231 --> 00:01:54,199
باي

46
00:01:55,334 --> 00:01:56,804
ماذا؟

47
00:01:56,804 --> 00:01:58,708
انه الطف شاب في العالم

48
00:01:58,708 --> 00:02:00,177
انه يكرهك

49
00:02:00,177 --> 00:02:02,748
مثل اغضاب دب الاهتمام , عزيزتي
" شخصية كارتونية "

50
00:02:02,748 --> 00:02:08,624
كل ما فعلته اني لمحت لماندي انها
يجب ان تستكشف اختياراتها

51
00:02:08,624 --> 00:02:10,628
نعم -
مع شباب اخرين -

52
00:02:10,628 --> 00:02:12,364
نعم , حسنا الان اسمعها

53
00:02:12,364 --> 00:02:16,338
يقولون ان الشر الحقيقي يمكن استشعاره
بواسطه الكلاب و الاطفال

54
00:02:16,338 --> 00:02:19,076
و هو خليط من الاثنان

55
00:02:19,076 --> 00:02:21,314
سأتحدث معه و انهي هذا

56
00:02:21,314 --> 00:02:22,716
لا لا من فضلك لا تفعلي

57
00:02:22,716 --> 00:02:24,285
اعلم ان نيتك جيدة
لكن عندما تحاولي اصلاح الاشياء

58
00:02:24,285 --> 00:02:25,588
تخربينهم

59
00:02:25,588 --> 00:02:28,860
انتي مثل فيل صغير لعوب

60
00:02:28,860 --> 00:02:30,395
نعم نعم , هذا صحيح

61
00:02:30,395 --> 00:02:33,134
لا انسي ابدا من معي
و من ضدي

62
00:02:33,134 --> 00:02:36,106
و من الذي دعاني للتو فيل

63
00:02:36,106 --> 00:02:37,141
هذا

64
00:02:38,309 --> 00:02:42,309
حسنا , ممتاز

65
00:02:42,334 --> 00:02:47,391
Kiro_RKO ترجمة

66
00:02:47,392 --> 00:02:49,228
انا اخبرك , لقد قست

67
00:02:49,228 --> 00:02:52,401
انه حقيقي ابعد لهم ان يأخذوا علب الحبوب
الفارغة الي مخزن الطعام

68
00:02:52,401 --> 00:02:53,837
من ان يأخذوها الي القمامة

69
00:02:53,837 --> 00:03:00,282
عندما قام اولادي بفعل ذلك
قطعت فتحات اعين في الصندوق و جعلتهم يلبسونه الي المدرسة

70
00:03:00,282 --> 00:03:03,654
و مرة الفتحات تراصت مع توني
عيون النمر

71
00:03:03,654 --> 00:03:05,123
كان الامر هستيريا

72
00:03:06,192 --> 00:03:09,430
لا تري اولادك كثيرا , صح ؟

73
00:03:09,430 --> 00:03:11,201
انتظر ثانية , كايل , كايل

74
00:03:11,201 --> 00:03:12,803
لقد دست علي سنجاب اخر

75
00:03:12,803 --> 00:03:16,510
ما تبقي منه ملتصق بالاطار
اجعل هذا يختفي من فضلك

76
00:03:16,510 --> 00:03:19,915
هذا ثالث سنجاب هذا الشهر

77
00:03:19,915 --> 00:03:21,853
بدأت افكر ان لديه جانب مظلم

78
00:03:21,853 --> 00:03:23,121
نعم

79
00:03:23,121 --> 00:03:24,424
اشعر انك محظوظ انه لم يجعلك تنزل

80
00:03:24,424 --> 00:03:26,427
و تفعل ذلك مع علبة حبوب
علي رأسك

81
00:03:26,427 --> 00:03:29,867
اوه , انهم يسئلون عنك
في رصيف التحميل

82
00:03:29,867 --> 00:03:31,369
انه عيد ميلاد جافير

83
00:03:31,369 --> 00:03:32,705
جافير الكبير ام جافير النحيف ؟

84
00:03:32,705 --> 00:03:33,773
جافير الكبير

85
00:03:33,773 --> 00:03:35,209
اذن هذا يعني هناك فلان
( نوع من الكريم كراميل )

86
00:03:36,745 --> 00:03:39,884
كايل , حاول ان لا تثقب الاطار

87
00:03:39,884 --> 00:03:42,355
عندما تحفر هذا الصغير خارجا , حسنا ؟

88
00:03:42,355 --> 00:03:44,726
و احضر لي فاتح مظاريف جديد

89
00:03:44,726 --> 00:03:47,330
فانيسا -
مرحبا , اد -

90
00:03:47,330 --> 00:03:49,567
انظر الي هذا
ماذا تفعلين هنا ؟

91
00:03:49,567 --> 00:03:53,274
هل كل شئ علي مايرام ؟
هل سقطت ايف في بئر ؟

92
00:03:53,274 --> 00:03:56,747
لا , لماذا تفكر هكذا؟ 
لماذا أتيتي هنا ؟

93
00:03:56,747 --> 00:03:58,850
اسف , اين اخلاقي؟

94
00:03:58,850 --> 00:04:00,219
ماذا تفعلين هنا ؟

95
00:04:00,219 --> 00:04:05,662
لقد اتيت لأتحدث مع كايل
لقد كان غاضيا مني مؤخرا

96
00:04:05,662 --> 00:04:06,864
كايل ؟-
نعم , نعم-

97
00:04:06,864 --> 00:04:08,534
انه الطف شاب في العالم

98
00:04:08,534 --> 00:04:11,439
اعلم , انه كالخوخ-
نعم-

99
00:04:11,439 --> 00:04:13,509
سيعطيكي القميص من علي ظهره-
نعم-

100
00:04:13,509 --> 00:04:16,180
لقد عملت قاعدة , كان الامر مثل 
شيبيندال هنا
( عرض مثير للرجال )

101
00:04:16,180 --> 00:04:20,220
انا مدركة تماما كم كايل لطيف

102
00:04:20,220 --> 00:04:22,792
ربما نبرتك جزء من المشكلة

103
00:04:22,792 --> 00:04:26,799
كايل خارجا في عمل مهم و مايك يأكل الفلان

104
00:04:26,799 --> 00:04:28,501
سأخبرهما انك مررتي , حسنا ؟

105
00:04:28,501 --> 00:04:29,770
اتعلم ماذا , اد ؟

106
00:04:29,770 --> 00:04:32,543
لا داعي لاخبار مايك اني كنت هنا

107
00:04:32,543 --> 00:04:34,846
لدينا سياسة بخصوص ازعاج بعضنا
في العمل

108
00:04:34,846 --> 00:04:36,883
سياسة سليمة-
نعم-

109
00:04:36,883 --> 00:04:39,655
من الواضح انها ليست مكتوبة علي الصخر

110
00:04:39,655 --> 00:04:40,657
كايل

111
00:04:40,657 --> 00:04:41,858
مرحبا

112
00:04:41,858 --> 00:04:43,829
انتظر ,انتظر ,انتظر كايل

113
00:04:43,829 --> 00:04:46,900
لقد اتيت لأقول انا اسفة

114
00:04:46,900 --> 00:04:49,538
لمحاولتي تقليل شأن علاقتك بماندي

115
00:04:49,538 --> 00:04:51,509
اتفهم انك كنت غاضبا

116
00:04:51,509 --> 00:04:54,681
غاضبا كلمة فخمة

117
00:04:54,681 --> 00:04:57,552
لا ليس حقا

118
00:04:57,552 --> 00:05:02,428
لقد كنت منزعج اكثر

119
00:05:02,428 --> 00:05:05,199
غالبا لأن جزء مني يعتقد
انك ربما علي حق

120
00:05:05,199 --> 00:05:08,806
ربما انا لست جيدا كفاية لماندي-
لا , اتعلم في دفاعي عن نفسي-

121
00:05:08,806 --> 00:05:11,744
لم يكن من المفترض ان تعلم اني ظننت ذلك

122
00:05:11,744 --> 00:05:15,250
لا انا اتفهم , اعني
كيف احد ان يقارن

123
00:05:15,250 --> 00:05:18,322
بالمعايير العالية المستحيلة الموضوعة
بالسيد ب ؟

124
00:05:18,322 --> 00:05:21,217
الرجال يريدون ان يكونو هو
و النساء تريد ان تكون معه

125
00:05:21,761 --> 00:05:24,390
و الحيوانات تريد ان يقتلوا علي يديه -
حسنا -

126
00:05:25,768 --> 00:05:28,941
اتعلم ان مايك لم يكن دائما ناجحا

127
00:05:28,941 --> 00:05:31,746
اقصد انه فقط وثق بنفسه

128
00:05:31,746 --> 00:05:32,848
حقا وثق

129
00:05:32,848 --> 00:05:36,420
كأيمان غير عادي و وهم

130
00:05:36,420 --> 00:05:37,989
اؤمن بنفسي

131
00:05:37,989 --> 00:05:40,661
اؤمن اني لست مثير للاعجاب

132
00:05:40,661 --> 00:05:41,863
عزيزي , اتعلم ؟

133
00:05:41,863 --> 00:05:43,466
ربما هذا ما يؤخرك

134
00:05:43,466 --> 00:05:46,805
اعني , اني قلت من شأنك
لأنك تقلل من شأن نفسك

135
00:05:46,805 --> 00:05:48,775
فانيسا

136
00:05:48,775 --> 00:05:49,910
مازلتي هنا؟

137
00:05:51,313 --> 00:05:53,817
لماذا ما زلتي هنا؟

138
00:05:53,817 --> 00:05:57,890
كنت اخبر كايل كم هو شاب خاص

139
00:05:57,891 --> 00:06:00,295
السيد ألزاتي يعرف بالفعل

140
00:06:00,295 --> 00:06:05,003
لهذا هو كلفني بعمل خاص
التخلص من شئ عالق في اطاره

141
00:06:05,004 --> 00:06:07,909
شئ ذات عيون طيبة

142
00:06:07,909 --> 00:06:11,749
كايل , هذا يبدو شئ مهين

143
00:06:11,749 --> 00:06:13,919
اعني , اهذة فعلا وظيفتط؟

144
00:06:13,919 --> 00:06:16,757
اقوم بفعل شئ قليل من كل شئ هنا

145
00:06:16,757 --> 00:06:17,826
يدعوني " الطائف ".

146
00:06:17,826 --> 00:06:20,964
بالحديث عن ذلك , هل تذهب الي شاحنة التاكو

147
00:06:20,964 --> 00:06:22,835
و تحضر لي رقم ثلاثة ؟

148
00:06:22,835 --> 00:06:26,007
لكن قل " الرقم ثلاثة " لكي يستخدموا
اللحم الطازج

149
00:06:26,007 --> 00:06:29,480
حاضر يا سيدي-
كايل , انتظر توقف -

150
00:06:29,480 --> 00:06:31,449
توقف , كايل انتظر

151
00:06:33,420 --> 00:06:37,826
ان كنت تستطيع الحصول علي اي وظيفة 
في اوتدور مان , ماذا ستكون؟

152
00:06:37,827 --> 00:06:39,898
لا لا , لا تنظر اليه

153
00:06:39,898 --> 00:06:41,601
انظر الي

154
00:06:41,601 --> 00:06:44,940
احب حقا عندما اعمل في المبيعات

155
00:06:44,940 --> 00:06:47,812
سيكون لطيفا ان كنت موظف مبيعات بدوام كامل

156
00:06:47,812 --> 00:06:51,017
ما رأيك في بيع القوارب ؟
اقصد هذة وظيفة مهمة

157
00:06:51,017 --> 00:06:52,053
انا احب القوارب

158
00:06:52,053 --> 00:06:53,655
نعم , نعم , جيد , قضي الأمر

159
00:06:53,655 --> 00:06:54,691
حسنا

160
00:06:55,893 --> 00:06:58,564
ما الذي يحدث؟

161
00:06:58,564 --> 00:07:00,067
كايل سيكون رجل مبيعات القوارب

162
00:07:00,067 --> 00:07:02,938
هذا سيكون عظيما له
ان يعمل علي ثقته بنفسه

163
00:07:04,007 --> 00:07:06,812
هذا ما نريده من يعمل علي بيع
اغلي منتج عندنا

164
00:07:07,813 --> 00:07:09,883
مبتدئ يعمل علي ثقته بنفسه

165
00:07:09,883 --> 00:07:11,954
اد , بالله عليك

166
00:07:11,954 --> 00:07:13,457
دعنا نقم بهذا

167
00:07:13,457 --> 00:07:14,892
نعم

168
00:07:15,793 --> 00:07:17,029
حسنا , بالطبع

169
00:07:17,029 --> 00:07:18,531
تهانئي كايل ,تهانئي

170
00:07:18,531 --> 00:07:20,636
شكرا سيد ألزاتي , مدام بي

171
00:07:20,636 --> 00:07:22,038
سأكون رجل مبيعات عظيم

172
00:07:22,038 --> 00:07:24,309
بخلاف كل رجل مبيعات اتي الينا

173
00:07:24,309 --> 00:07:25,878
لن انام مع جدتي

174
00:07:29,885 --> 00:07:31,554
مرحبا
مرحبا

175
00:07:31,554 --> 00:07:32,690
مرحبا

176
00:07:32,690 --> 00:07:33,892
اكان من المفترض ان نتغذي سويا ؟

177
00:07:33,892 --> 00:07:35,595
لأني لم أكن سأكل الفلان-
لا-

178
00:07:35,595 --> 00:07:36,964
أتيت بهذة لشخص اخر , هاك

179
00:07:36,964 --> 00:07:39,835
لا , انا اتيت لأسوي الأمور مع كايل

180
00:07:39,835 --> 00:07:41,071
عزيزي , عزيزي؟

181
00:07:41,071 --> 00:07:42,908
و شئ رائع حدث

182
00:07:42,908 --> 00:07:46,380
نعم , اشياء رائعة تحدث عندما الزوجات 
يزوروا بدون اعلان مسبق

183
00:07:46,380 --> 00:07:51,056
أأستطيع التحدث معك في المكتب؟
شأن لا علاقة له تماما

184
00:07:51,056 --> 00:07:52,425
تفضل , يجب ان ارجع للعمل

185
00:07:52,425 --> 00:07:53,527
ما الذي... -
حسنا , سلام , احبك-

186
00:07:53,527 --> 00:07:54,728
حسنا , سلام , احبك ايضا

187
00:07:54,728 --> 00:07:56,699
حسنا , حسنا

188
00:07:56,699 --> 00:07:58,435
لا تفكر حتي بالموضوع

189
00:08:01,774 --> 00:08:03,711
ماذا حدث؟

190
00:08:03,711 --> 00:08:05,715
زوجتك خطر

191
00:08:05,715 --> 00:08:10,356
بطريقة ما اقنعتني ان أرقي كايل
الي رجل مبيعات القوارب

192
00:08:10,356 --> 00:08:11,524
رجل مبيعات القوارب

193
00:08:11,524 --> 00:08:13,829
كيف تركت زوجتي تقنعك بهذا؟

194
00:08:13,829 --> 00:08:15,365
لا أعلم , كل شئ حدث سريعا

195
00:08:15,365 --> 00:08:16,867
كان هناك زوبعة من الشعر و الأسنان

196
00:08:16,867 --> 00:08:17,936
لا أعلم

197
00:08:19,538 --> 00:08:22,877
انت تعلم اني اواجه مشكلة في ان اقول
لا للنساء الجذابة

198
00:08:22,877 --> 00:08:26,117
اعني , هذا ما جعلني اتزوج 4 نساء

199
00:08:26,117 --> 00:08:30,057
و مؤخرا بنطال جينز رفيع

200
00:08:30,057 --> 00:08:31,359
هذة ليست فكرة جيدة

201
00:08:31,359 --> 00:08:33,662
رجل في عمرك يجب ان يكون قادر علي الجلوس

202
00:08:33,663 --> 00:08:35,500
فقط قل لكايل انك غيرت رأيك

203
00:08:35,500 --> 00:08:36,935
اخبره انه لا يستطيع ان يكون رجل مبيعات

204
00:08:36,935 --> 00:08:38,071
لا اقدر علي ذلك

205
00:08:38,071 --> 00:08:39,774
كان يجب ان تري وجه الفتي يضيئ

206
00:08:39,774 --> 00:08:41,978
سيكون قاسيا ان اخذ هذا منه

207
00:08:41,978 --> 00:08:43,380
لا افعلها انت

208
00:08:43,380 --> 00:08:45,450
انا؟

209
00:08:45,450 --> 00:08:47,521
نعم , نعم لقد تزوجت فانيسا

210
00:08:47,521 --> 00:08:49,557
اسمع , انها دائما فكرة سيئة

211
00:08:49,557 --> 00:08:52,496
عندما تتدخل الزوجات في عملك

212
00:08:52,496 --> 00:08:56,737
نعم , هكذا انتهي بنا الامر 
بيوكو اونو و هيلاري كلينتون

213
00:08:56,737 --> 00:09:00,577
من فضلك , من فضلك اشرح لفانيسا
كي لا تتدخل في المتجر

214
00:09:00,577 --> 00:09:01,879
انها لم تفعل ذلك من قبل , ايد

215
00:09:01,879 --> 00:09:04,551
نعم , اعلم لكن بمجرد ان ذاقوا الامر مرة
فانهن يتعلقون

216
00:09:04,551 --> 00:09:05,753
انا اخبرك

217
00:09:05,753 --> 00:09:09,492
زوجتي الثانية ارادت ان تضيف قسم للمتجر

218
00:09:09,492 --> 00:09:11,863
لبيع الشموع المعطرة و البوتبوري
(ورق زهور مجفف ذو رائحة)

219
00:09:11,863 --> 00:09:15,436
كان سيكون المكان المثالي لكي ترتدي
جينزك الضيق

220
00:09:31,131 --> 00:09:32,166
ماذا؟

221
00:09:33,334 --> 00:09:35,371
لقد سكبت ماء في المطبخ

222
00:09:35,371 --> 00:09:36,440
حسنا , نظفه

223
00:09:36,440 --> 00:09:38,677
لقد حاولت , لكن الخرطوم لا يريد ان يغلق

224
00:09:38,677 --> 00:09:40,447
احضرت الخرطوم داخل المنزل ؟

225
00:09:40,447 --> 00:09:42,450
ما الذي تتحدث عنه؟

226
00:09:46,290 --> 00:09:48,561
جعلتك تنظري-
مضحك-

227
00:09:48,561 --> 00:09:49,730
مضحك جدا

228
00:09:49,730 --> 00:09:51,399
اتعلم لدي امتحان كبير غدا

229
00:09:51,399 --> 00:09:53,302
و ليس لدي وقت لأجري حول المنزل

230
00:09:53,302 --> 00:09:55,240
أحاول جعل موتك يبدو كحادثة

231
00:09:56,375 --> 00:09:58,612
أتريدي لعب لعبة؟-
لا-

232
00:09:58,612 --> 00:10:01,416
أتريدي لعب لعبة؟-
لا-

233
00:10:02,719 --> 00:10:04,556
أتريدي لعب لعبة؟-
حسنا , توقف-

234
00:10:07,194 --> 00:10:10,332
بويد , اتعلم ماذا ستكون لعبة مرحة؟

235
00:10:10,332 --> 00:10:11,401
ماذا؟

236
00:10:11,401 --> 00:10:14,206
تدعي "مستكشف الكهف"

237
00:10:14,206 --> 00:10:16,075
حسنا-
تعال معي-

238
00:10:17,144 --> 00:10:19,048
حسنا , سأعطيك هذا المصباح

239
00:10:19,048 --> 00:10:22,654
و اغلق جميع الاضواء في البدروم
و ارسلك هناك

240
00:10:22,654 --> 00:10:24,223
لنبحث عن ماذا؟

241
00:10:24,223 --> 00:10:27,829
لا تقلق , سيجدك هو

242
00:10:27,829 --> 00:10:30,301
عظيم

243
00:10:35,410 --> 00:10:38,248
مرحبا-
مرحبا عزيزي-

244
00:10:38,248 --> 00:10:41,153
كيف كانت الامور في العمل اليوم ؟

245
00:10:41,153 --> 00:10:42,388
يجب ان تكوني عارفة

246
00:10:42,388 --> 00:10:44,526
ايد قال انكي كنتي تصنعين قرارات كبيرة
و كثيرة هناك

247
00:10:44,526 --> 00:10:46,128
انا سعيدة للغاية اني ساعدت كايل

248
00:10:46,128 --> 00:10:47,764
اتعلم , اعتقد بالقليل من الدعم

249
00:10:47,764 --> 00:10:50,336
سيصنع شئ من نفسه-
عزيزتي ,عزيزتي ,عزيزتي -

250
00:10:50,336 --> 00:10:54,076
عندما تأتين للعمل هكذا
انتي تخلين بنظام بيئي رقيق

251
00:10:54,076 --> 00:10:55,812
أتستطيع ان تصل للنقطة بدون تشبيه؟

252
00:10:55,812 --> 00:10:57,849
الأمر مثل نهر المسيسيبي-
لا لا-

253
00:10:57,849 --> 00:11:01,421
سمكة شبوط اسيوية ,ألقيت في نهر المسيسيبي

254
00:11:01,421 --> 00:11:03,157
انها نوع عدواني , تدعي الرأس الكبيرة

255
00:11:03,157 --> 00:11:07,266
و هاجمت الأسماك الاخري , و تغذت علي 
النباتات و سببت تأكل و فيضان

256
00:11:07,266 --> 00:11:08,233
المدن دمرت

257
00:11:08,233 --> 00:11:09,602
هكذا شعرنا في العمل اليوم

258
00:11:11,373 --> 00:11:13,509
اذن , انا سمكة الشبوط؟

259
00:11:13,509 --> 00:11:16,147
اعتقدت اني فيل لعوب

260
00:11:16,147 --> 00:11:18,285
لم يعجبك ذلك

261
00:11:18,285 --> 00:11:20,756
انتي الان ذات رأس كبيرة ذات نية طيبة
تدمرين الانواع الاخري

262
00:11:20,756 --> 00:11:24,763
لا أري كيف ترقية كايل يدمر اي شئ

263
00:11:24,763 --> 00:11:27,334
انه يدمر قوة مبيعاتنا
انه ليس برجل مبيعات

264
00:11:27,334 --> 00:11:28,402
اعطيه فقط فرصة

265
00:11:28,402 --> 00:11:29,537
انا فقط احاول ان ابني ثقته بنفسه

266
00:11:29,537 --> 00:11:31,307
انا اقدر الطموح , فعلا اقدره

267
00:11:31,307 --> 00:11:33,577
لكنك تدفعين بالفتي لما فوق امكانياته

268
00:11:33,577 --> 00:11:36,683
انت رجل مبيعات جيد , اعطيه نصائح-
لا أقدر , لا الموضوع ليس بهذة البساطة-

269
00:11:36,683 --> 00:11:38,586
المبيعات تحتاج حافز

270
00:11:38,586 --> 00:11:40,289
انه فتي لطيف جدا

271
00:11:40,289 --> 00:11:42,393
ـ لقد كره شخص واحد فقط في حياته كلها 

272
00:11:42,393 --> 00:11:45,198
و هذا الشخص جعله رجل مبيعات القوارب

273
00:11:47,234 --> 00:11:51,443
انت مخطئ بخصوص كايل
و انت مخصوص بكوني ذات رأس كبيرة

274
00:11:51,443 --> 00:11:55,717
ذات رأس كبيرة ذات نية طيبة , فيل لعوب
ركزي علي الصفات

275
00:11:57,186 --> 00:11:58,588
مرحبا , مرحبا أمي

276
00:11:58,588 --> 00:12:01,126
شكرا لأفسادك صديقي

277
00:12:01,126 --> 00:12:03,530
أترين ؟ تدمير كامل

278
00:12:03,530 --> 00:12:04,732
لم أفسد كايل

279
00:12:04,732 --> 00:12:06,569
أنا احاول ان أساعده ليحسن من نفسه

280
00:12:06,569 --> 00:12:09,774
كل ما يريد ان يتحدث عنه الان
هو مهنة القوارب الغبية التي أحضرتيها له

281
00:12:09,774 --> 00:12:13,147
في الداخل , في الخارج , زجاج فايبر
المونيوم , يا الهي

282
00:12:13,147 --> 00:12:15,283
انظروا الي كل الأشياء التي اعرفها الان

283
00:12:15,283 --> 00:12:17,121
أحسنتي , ايتها الرأس الكبيرة

284
00:12:21,261 --> 00:12:24,266
انها جميلة , اليست كذلك؟

285
00:12:24,266 --> 00:12:27,839
و انه وقتك لتشتري واحدة

286
00:12:27,839 --> 00:12:31,211
يا رجل أحبها , و بالضبط سعرها في ميزانيتي

287
00:12:31,211 --> 00:12:35,318
ليس بالضبط , بمجرد ان تحتسب الضرائب
و الصيانة و المقطورة و مصاريف المرفأ

288
00:12:35,318 --> 00:12:37,523
و بمجرد ان تضعها في الماء
تفقد نصف قيمتها

289
00:12:37,523 --> 00:12:39,760
انت لا تبدي الأمر جذابا

290
00:12:39,760 --> 00:12:43,299
لا , يقولون افضل يومين في حياة المالك- 
كايل , كايل , كايل-

291
00:12:43,299 --> 00:12:44,601
انتظر

292
00:12:44,601 --> 00:12:47,173
يوم ان يشتري قارب و يوم ان يبيعه

293
00:12:48,208 --> 00:12:51,647
لذا انت مضمون في يومين علي الأقل

294
00:12:51,647 --> 00:12:53,751
 ربما يجب ان اتناقش مع زوجتي في الأمر

295
00:12:53,751 --> 00:12:55,253
انتظر ثانية

296
00:12:55,253 --> 00:12:57,925
ربما يجب ان تتحدث مع ديف مدير مبيعاتنا
بخصوص خيارات التمويل

297
00:12:57,925 --> 00:12:59,227
جذابة جدا علي هذا الموديل

298
00:12:59,227 --> 00:13:00,863
حسنا حسنا

299
00:13:00,863 --> 00:13:04,670
لقد نسيت ان تخبره ان القوارب تنقلب 
و تحترق و الناس تغرق

300
00:13:04,670 --> 00:13:07,508
ديف سيخبره, هو يعرف تلك الأشياء

301
00:13:07,508 --> 00:13:11,415
كايل , عندما تبيع الأشياء الكبيرة , يجب
ان تتعلم كيف تنهي الصفقة

302
00:13:11,415 --> 00:13:13,352
ماذا لو لم يكونوا محتاجين قارب ؟

303
00:13:13,352 --> 00:13:14,821
اسمع , انت لست الحكومة

304
00:13:14,821 --> 00:13:16,757
ليست وظيفتك ان تخبر الناس ماذا يحتاجون

305
00:13:19,262 --> 00:13:20,495
دعنا نركز علي الايجابيات

306
00:13:20,521 --> 00:13:22,300
دعنا نتبادل الأدوار-
حسنا-

307
00:13:22,300 --> 00:13:23,469
حسنا؟

308
00:13:23,469 --> 00:13:24,538
أتعمل هنا؟

309
00:13:24,538 --> 00:13:26,474
نعم , انا كايل

310
00:13:28,578 --> 00:13:30,314
انا مهتم بهذا القارب

311
00:13:30,314 --> 00:13:31,850
يا ولد يا لها من جميلة-
نعم-

312
00:13:31,850 --> 00:13:33,687
هذا موديلنا ذو مقدمة السفينةالمفتوح-
واو-

313
00:13:33,687 --> 00:13:35,590
لذا عندما ينقلب , لن تحبس تحتها

314
00:13:37,193 --> 00:13:38,897
و هي حمراء

315
00:13:44,907 --> 00:13:47,211
مستكشف الكهف؟

316
00:13:47,211 --> 00:13:48,246
مرحبا

317
00:13:48,246 --> 00:13:50,249
لذا انتي اخيرا قضيت وقتا مع ابنك

318
00:13:50,249 --> 00:13:52,587
لقد حبستي بويد في البدروم

319
00:13:52,587 --> 00:13:53,956
انه بخير , انه ملجأ ضد القنابل

320
00:13:53,956 --> 00:13:56,193
لو كنا كلنا قذفنا بالقنابل الذرية
كنتي ستشكريني

321
00:13:56,193 --> 00:13:58,898
لم نقذف بالقنابل
لذا اعتقد ان النكتة عليكي

322
00:13:58,898 --> 00:14:01,235
لن تجالسي ابني ثانية

323
00:14:01,235 --> 00:14:03,306
هذا سيعلمني خطأي

324
00:14:03,306 --> 00:14:05,977
لا اصدقك , انتي انانية جدا

325
00:14:05,977 --> 00:14:09,917
لأني لن اترك كل شئ
لأجالس ابنك , فأكون انانية؟

326
00:14:09,917 --> 00:14:12,455
ماذا عن تركي لكل شئ
مليون مرة

327
00:14:12,455 --> 00:14:14,525
لأجالسك عندما كنتي في عمر بويد؟

328
00:14:14,525 --> 00:14:17,531
الأمر مختلف , انا كنت مبهجة للغاية

329
00:14:17,531 --> 00:14:19,400
انتي كنتي طفلة مزعجة للغاية

330
00:14:19,400 --> 00:14:21,972
لكننا قضينا وقت مرح سويا

331
00:14:21,972 --> 00:14:26,546
اتتذكرين؟ كنا نلعب لعبة ارض الحلويات
و نشاهد افلام غير لائقة

332
00:14:26,546 --> 00:14:28,783
كنتي ترتدين لبس والدنا للتموية

333
00:14:28,783 --> 00:14:31,221
نعم , كنت أقلد ابي

334
00:14:31,221 --> 00:14:33,257
جون كيري شيوعي

335
00:14:33,257 --> 00:14:35,295
تلك الألوان لا تتناسق

336
00:14:35,295 --> 00:14:36,464
بويد ابن اختك

337
00:14:36,464 --> 00:14:38,901
لماذا لا تحاولي و ان تمرحي معه؟

338
00:14:38,901 --> 00:14:43,576
انتي فقط خائفة انه سيهزمك في لعبة
ارض الحلويات

339
00:14:43,576 --> 00:14:44,911
مستحيل

340
00:14:44,911 --> 00:14:49,368
استطيع اسقاط كارت ملكة الفروست
من كمي اي وقت

341
00:14:49,787 --> 00:14:51,623
انتي محقة

342
00:14:51,623 --> 00:14:56,899
لو كان ابي سيجعلني اجالس بويد
طول الوقت , يجب ان استغل الأمر

343
00:14:56,899 --> 00:15:00,305
اتعلمين ماذا سيكون مرحا؟

344
00:15:00,305 --> 00:15:01,306
ماذا؟

345
00:15:01,306 --> 00:15:03,844
اعادة للعبة ارض الحلوي الان

346
00:15:03,844 --> 00:15:04,946
انتي و انا

347
00:15:04,946 --> 00:15:07,451
أنتي جادة؟

348
00:15:07,451 --> 00:15:09,855
اسفة اني قلت لكي اني اغش

349
00:15:09,855 --> 00:15:12,694
فقط اذهبي و احضري اللعبة

350
00:15:12,694 --> 00:15:15,532
تجهزي لتغلبي عن طريق
السيد ليكوريش

351
00:15:15,532 --> 00:15:18,570
اولا سنلعب قليلا مستكشف الكهف

352
00:15:18,570 --> 00:15:20,339
ماذا ؟ ماذا ؟ لا

353
00:15:21,710 --> 00:15:23,546
مرحبا

354
00:15:24,948 --> 00:15:28,421
حسنا , اعتقد اني استحق ذلك

355
00:15:32,777 --> 00:15:35,281
مايك باكستر هنا من اوتدور مان

356
00:15:35,281 --> 00:15:37,352
القوارب , ملساء , قوية , جميلة

357
00:15:37,352 --> 00:15:38,487
احب القوارب

358
00:15:38,487 --> 00:15:40,757
لماذا ؟ لأنها تعرف هدفها

359
00:15:40,757 --> 00:15:44,297
انها تطفو , علي الاقل خاصتنا تطفو

360
00:15:44,297 --> 00:15:48,605
اليونانيين القدماء لهم مصطلح
للوصول للامكانيات ,التيلوس

361
00:15:48,605 --> 00:15:53,280
امكانية البلوطة ان تكون شجرة سنديان
لكن لا تخبروا شجرة السنديان

362
00:15:53,280 --> 00:15:58,288
ان امكانيتها ان تكون طاولة طعام
تشتريها من بيت باول للسنديان

363
00:15:58,288 --> 00:16:01,594
تحدي حياتنا ان نعرف ماذا ولدنا لنفعله

364
00:16:01,594 --> 00:16:03,597
و ان نفعله بأفضل امكانياتنا

365
00:16:03,597 --> 00:16:09,375
التراجيدية اليونانية الحقة ان تقضي حياتك
تطارد التيلوس الخطأ

366
00:16:09,375 --> 00:16:10,643
صدقوني

367
00:16:10,643 --> 00:16:14,643
عندما كنت صغيرا , طاردت العديد من التيلوس

368
00:16:15,652 --> 00:16:19,225
لدي صديق كان مقتنع انه يجب
ان يكون في اعمال التليفزيون

369
00:16:19,225 --> 00:16:23,499
قضي 20 عاما يطارد هذا الحلم
يعمل جاهدا لكي يكون ممثل

370
00:16:23,499 --> 00:16:26,137
اخيرا , كان يجب ان يكسب بعض المال

371
00:16:26,137 --> 00:16:27,673
اتعلمون ماذا اكتشف؟

372
00:16:27,673 --> 00:16:29,710
انه يحب التجميل
و كان جيدا فيه

373
00:16:29,710 --> 00:16:33,684
الان يعيش تيلوس الخاص به في تاوس
"بلد في نيو مكسيكو"

374
00:16:33,684 --> 00:16:35,219
و لم يكن اكثر سعادة

375
00:16:35,219 --> 00:16:36,855
ان احتجت شخصا ليقطع حشائشك

376
00:16:36,855 --> 00:16:40,762
و كان في احد اعلانات راديو شاك
انا اعرف احدهم

377
00:16:40,762 --> 00:16:42,498
اذن , ما تيلوس خاصتك؟

378
00:16:42,498 --> 00:16:45,605
و هل تستطيع تحقيقه بشرائك
هذا القارب؟

379
00:16:45,605 --> 00:16:48,476
سأقول نعم

380
00:16:54,219 --> 00:16:56,657
اسف , مايك-
اين كنت؟-

381
00:16:56,657 --> 00:16:59,662
كان يجب ان نقوم باجتماع المخزن
منذ ثلث ساعة

382
00:16:59,662 --> 00:17:03,702
اقتربت جدا ان اسأل احدهم عن عائلته

383
00:17:03,702 --> 00:17:06,874
كايل اعتاد ان يأتي بغسيلي

384
00:17:06,874 --> 00:17:10,614
يبدو ان لم يعرفوك , تحتاج تذكرة ما

385
00:17:10,614 --> 00:17:12,652
هذا فستان صباحي , ايد

386
00:17:12,652 --> 00:17:17,459
لا اعتقد ان لديك الأكتاف او الأرجل
لترتدي هذا

387
00:17:17,459 --> 00:17:19,864
لقد احضرت ما استطيعه و جريت

388
00:17:19,864 --> 00:17:24,372
لم أطارد من قبل فيتناميين هكذا
منذ الحرب

389
00:17:24,372 --> 00:17:29,514
اتعلم , يقولون ان الحرب تغير الرجال
و ها انت تسرق ملابس النساء

390
00:17:29,514 --> 00:17:31,317
انظر , لا كايل , لا قهوة

391
00:17:31,317 --> 00:17:33,722
اتعلم , انا طلبت منك ان تصلح
موقف كايل

392
00:17:33,722 --> 00:17:35,324
انا اعمل علي الامر

393
00:17:35,324 --> 00:17:37,461
اتعلم , اني افتقد الفتي حقا-
نعم-

394
00:17:37,461 --> 00:17:40,767
كل الناس تظن ان الكبار يديرون الامور

395
00:17:40,767 --> 00:17:44,507
لا , انهم الغير مهتم بهم مثل كايل 
الذي يحافظون علي سير الأمور

396
00:17:44,507 --> 00:17:46,744
كايل , كنا نتحدث عنك حالا ,صحيح ايد؟

397
00:17:46,744 --> 00:17:47,679
اخبره

398
00:17:47,679 --> 00:17:49,649
نعم , نعم يا ابني

399
00:17:49,649 --> 00:17:51,586
اريدك ان تعلم ان

400
00:17:51,586 --> 00:17:54,324
سأكون أكذب ان لم أقل 
اني افتقدك هنا

401
00:17:54,324 --> 00:17:56,160
انا ضائع قليلا

402
00:17:56,160 --> 00:17:58,832
اهذا يعني انك تفتقدني او لا تفتقدني؟

403
00:17:58,832 --> 00:18:02,405
اسمع , انا افضيت ما بقلبي , 
لا تجعلني اكررها

404
00:18:02,405 --> 00:18:06,779
اسمع , ان كان بيع القوارب لا يعمل
سأكون سعيد جدا لو عدت

405
00:18:06,779 --> 00:18:08,683
لتقوم بالمهمات و اعداد القهوة

406
00:18:08,683 --> 00:18:10,719
ان فعلت ذلك ستخسر

407
00:18:10,719 --> 00:18:12,723
رجل مبيعات القوارب الاول في اوتدورمان

408
00:18:12,723 --> 00:18:14,893
علي الأقل حتي يعود ديف من الغذاء

409
00:18:14,893 --> 00:18:17,664
هذا , حقا؟
قمت ببيع قارب؟

410
00:18:17,664 --> 00:18:21,338
نعم , لابد انه جبن الجلابينو الذي أكله
لأني علي نار

411
00:18:22,807 --> 00:18:25,345
ثلاثة و عشرون قدم ميستريس , معدات صيد
 ماذا؟

412
00:18:25,345 --> 00:18:27,282
سترات نجاة و موتوسيكل ثلجي

413
00:18:27,282 --> 00:18:28,851
موتوسيكل ثلجي؟ اضافة جيدة

414
00:18:30,254 --> 00:18:31,689
تهانئي كايل

415
00:18:31,689 --> 00:18:34,628
سأكذب ان لم اقل اني منبهر

416
00:18:34,628 --> 00:18:37,666
شكرا او انا اسف

417
00:18:37,666 --> 00:18:41,740
اهم شئ انه اخير السيدة بي
 ستظن اني ذو قيمة

418
00:18:41,740 --> 00:18:43,911
هذا يجب ان يشعرك جيدا

419
00:18:43,911 --> 00:18:46,715
انا متأكد انه سيجعل السيدة بي
تشعر شعور جيد تجاهي

420
00:18:46,715 --> 00:18:48,753
كيف يجعلك مبيعات كهذة تشعر؟

421
00:18:48,753 --> 00:18:50,189
فظيع حقا

422
00:18:51,724 --> 00:18:54,796
كما لو كان هناك لطخة دائمة 
علي روحي

423
00:18:54,796 --> 00:18:56,232
حسنا , هذا ما سمعته

424
00:18:56,232 --> 00:18:59,672
بلا بلا بلا بلا , انت بعت قارب

425
00:18:59,672 --> 00:19:03,512
الزبون كان رجل عجوز علي دخل ثابت

426
00:19:03,512 --> 00:19:08,921
كان لديه عيون طيبة مثل الشئ الصغير
الذي اخرجته من اطارك

427
00:19:08,921 --> 00:19:13,896
اذن انت تكره ما تفعله , لكن لا تريد
ان تخيب ظن زوجتي

428
00:19:13,896 --> 00:19:16,935
كنت مكانك

429
00:19:16,935 --> 00:19:18,338
الامور بخير سيد بي

430
00:19:18,338 --> 00:19:20,808
اعتقد اني سأعتاد علي كراهية نفسي

431
00:19:20,808 --> 00:19:24,648
ربما نستطيع ان نجد لك وظيفة هنا
حيث لا تموت قليلا كل يوم

432
00:19:24,648 --> 00:19:26,685
بالله عليك , لا بأس بالموت قليلا

433
00:19:26,685 --> 00:19:28,788
اعني , الشاب بائع قوارب ممتاز

434
00:19:28,788 --> 00:19:29,957
لا انا لست ممتازا

435
00:19:29,957 --> 00:19:33,864
لكن اتعلمون من سيكون.... جيف من الملابس

436
00:19:33,864 --> 00:19:36,202
انه بائع جيد جدا

437
00:19:36,202 --> 00:19:38,973
اعتقد اني سأحتاج احدا
 ليشغل قسم الملابس

438
00:19:38,973 --> 00:19:40,977
اتعلم من لديه عين في الموضة

439
00:19:40,977 --> 00:19:42,780
جافير من قسم التحميل

440
00:19:42,780 --> 00:19:44,750
جافيير الكبير ام جافيير النحيف؟

441
00:19:44,750 --> 00:19:46,320
جافيير النحيف

442
00:19:46,320 --> 00:19:50,360
بيني و بينك انه يختار ملابس
جافير الكبير

443
00:19:50,360 --> 00:19:52,630
يبدو انك تعلم من جيد في ماذا هنا

444
00:19:52,630 --> 00:19:55,468
نعم , انا انتقل من قسم لأخر

445
00:19:55,468 --> 00:19:57,506
الناس يبدون دائما سعداء لرؤيتي

446
00:19:57,506 --> 00:20:00,978
بسبب تشبهه الغريب
بكلب الصيد الذهبي

447
00:20:00,978 --> 00:20:02,982
شكرا

448
00:20:02,982 --> 00:20:04,751
اتعلم ماذا يبدو هذا ؟

449
00:20:04,751 --> 00:20:06,655
يبدو مثل منسق المبيعات

450
00:20:06,655 --> 00:20:11,463
ما هو منسق المبيعات ؟ -
وظيفة كايل الجديدة , تهانئي-

451
00:20:12,365 --> 00:20:14,234
ما الذي يحدث ؟

452
00:20:15,603 --> 00:20:17,808
لقد رقينا كايل

453
00:20:17,808 --> 00:20:19,377
ثانية؟

454
00:20:19,377 --> 00:20:22,382
نعم , انه يستطيع ان يخبرنا من يليق في 
اي وظيفة افضل

455
00:20:22,382 --> 00:20:25,822
من خلال الطواف من قسم لأخر , و تأدية 
مهام متعددة

456
00:20:25,822 --> 00:20:28,293
من ضمنها , لو الأمر جيد
صنع قهوة ايد

457
00:20:28,293 --> 00:20:29,862
اذن مازال طائف

458
00:20:29,862 --> 00:20:31,631
لا , ألم تسمعه؟

459
00:20:31,631 --> 00:20:33,736
انا منسق المبيعات الجديد

460
00:20:33,736 --> 00:20:36,574
و الذي يعني , اني يجب ان اكسب
نقودا أكثر , صحيح؟

461
00:20:36,574 --> 00:20:38,611
أتعلم , يجب كلمة فخمة , كايل

462
00:20:38,611 --> 00:20:42,585
ليس حقا

463
00:20:42,585 --> 00:20:45,356
أفترض انه يمكن ان نتحدث عن الزيادة , ايد؟

464
00:20:45,356 --> 00:20:46,725
ما الذي يحدث؟

465
00:20:51,368 --> 00:20:53,104
عزيزتي-
مرحبا-

466
00:20:53,104 --> 00:20:54,340
خمني

467
00:20:54,340 --> 00:20:57,111
النظام البيئي تم استعادته في العمل

468
00:20:57,111 --> 00:20:59,349
لا مزيد من الفيضان
لا مزيد من الدمار

469
00:20:59,349 --> 00:21:00,785
اتعلم , اعتقد اني انجرفت قليلا

470
00:21:00,785 --> 00:21:02,154
محاولة ان اوفق الأمور مع كايل

471
00:21:02,154 --> 00:21:03,456
أعلم انك فعتلي-
نعم-

472
00:21:03,456 --> 00:21:05,627
لكنك علي حق , الشاب لديه امكانيات

473
00:21:05,627 --> 00:21:06,762
جيد , شكرا لك

474
00:21:06,762 --> 00:21:10,068
لستي بعد الان فيل لعوب
او ذات الرأس الكبيرة ذات النية الطيبة

475
00:21:10,068 --> 00:21:11,337
هذا جميل

476
00:21:11,337 --> 00:21:12,672
الان انتي اخطبوط محظوظ

477
00:21:12,672 --> 00:21:15,410
هذا الاخطبوط الذي يختار كل
فرق كرة القدم الرابحة

478
00:21:15,410 --> 00:21:17,180
سأقبل بهذا , جيد , جيد

479
00:21:17,180 --> 00:21:18,315
انتظر انتظر انتظر

480
00:21:18,315 --> 00:21:19,484
اين ستذهب بالحبوب ؟

481
00:21:19,484 --> 00:21:21,942
سأضعهم في خزنة أسلحتي

482
00:21:21,967 --> 00:21:36,468
Kiro_RKO ترجمة

