1
00:00:45,811 --> 00:01:51,270
الترجمة بواسطة : Alexoo
حصرياً لقطر فوتبول

2
00:01:51,414 --> 00:01:53,291
كما يقول يوجي بريرا ,

3
00:01:53,416 --> 00:01:56,648
عندما تواجهك الفرصة في الطريق ,
خذها

4
00:02:04,827 --> 00:02:06,871
- ستانلي , لقد سمعت قبل قليل
- أنا أيضاً.

5
00:02:07,705 --> 00:02:10,512
أقالوا لك أن تترك مكتبك ؟
ولم يعطوك إي إشعار على ذلك ؟

6
00:02:10,637 --> 00:02:11,648
ولا شئ.

7
00:02:16,508 --> 00:02:18,634
- هذا يعني إنتهاء قسم الفنون.
- لقد رحل

8
00:02:21,066 --> 00:02:23,471
ستانلي , تواصل معي.
سأبتاع لك جعة.

9
00:02:23,596 --> 00:02:24,853
شكراً مايك

10
00:02:28,075 --> 00:02:29,568
ماهذا الذي على رقبتك ؟

11
00:02:29,693 --> 00:02:31,445
لقد حصل لي كدمة او من هذا القبيل

12
00:02:31,983 --> 00:02:34,115
- تبدو كعضة جنس.
- عضة جنس ؟ لا.

13
00:02:34,240 --> 00:02:36,701
هيا , أنا مطلق , مايك.

14
00:02:36,826 --> 00:02:38,953
- أتستطيع رؤيتها الأن ?
- نوع ما.

15
00:02:39,550 --> 00:02:42,742
- الأمر سئ لستنالي , هاه ?
- لقد كنت أحادثه قبل قليل

16
00:02:43,263 --> 00:02:44,952
هذا سئ.
إنهم يقللون أعداد كل شئ

17
00:02:46,393 --> 00:02:48,574
- أتعتقد أنهم سيفصلونا من بعده ?
- لا , مايك.

18
00:02:48,699 --> 00:02:50,458
كرة السلة أهم من الفن

19
00:02:50,626 --> 00:02:52,612
أنت لا تدري مطلقاً.
إنها غير ضرورية.

20
00:02:52,922 --> 00:02:55,160
بلوني.
لن يقطعون الرياضات.

21
00:02:56,366 --> 00:02:58,355
- ألديك مزيل رائحة العرق ?
- مزيل رائحة ?

22
00:02:59,852 --> 00:03:01,453
لدي بعض بودرة الأطفال.

23
00:03:02,652 --> 00:03:05,181
المدرب , دركر , مطلوب في مكتب
المديرة.

24
00:03:05,349 --> 00:03:06,612
المدرب , داركر

25
00:03:10,604 --> 00:03:12,636
تانيا , لقد تركت لك 3 رسائل

26
00:03:12,761 --> 00:03:14,113
إنتبه حيث تمشي , يا أحمق !

27
00:03:14,529 --> 00:03:17,934
عاودي الإتصال بي , الأمر هام.
كل شخص يطرد في أرجاء المدرسة

28
00:03:18,059 --> 00:03:19,821
يبحثون عن الأعذار لطرد الناس

29
00:03:19,946 --> 00:03:21,590
ولدي عضة جنسية في رقبتي

30
00:03:26,490 --> 00:03:27,506
مايغن.

31
00:03:31,311 --> 00:03:32,327
روندا.

32
00:03:34,565 --> 00:03:36,885
إيها المدرب.
هل تمانع من إغلاق الباب ?

33
00:03:41,399 --> 00:03:42,449
على الإطلاق.

34
00:03:48,809 --> 00:03:51,175
أستمعي , إن كان الامر متعلق
بالهزائم

35
00:03:51,745 --> 00:03:52,760
أنا متأسف.

36
00:03:54,344 --> 00:03:55,360
أعني ...

37
00:03:57,983 --> 00:04:00,735
لقد كنت أعمل بجد مع هؤلاء الأطفال

38
00:04:02,511 --> 00:04:04,622
ويجب أن يزرع المدرب بعض البذور

39
00:04:04,747 --> 00:04:07,115
وهذا ما سيحصده لاحقاً

40
00:04:07,240 --> 00:04:08,255
أنت تعلمين

41
00:04:09,593 --> 00:04:11,245
بعض الأحيان يكون الأمر متعلق بالحظ السئ.

42
00:04:12,365 --> 00:04:13,365
التوقيت.

43
00:04:14,827 --> 00:04:15,709
القدر.

44
00:04:15,877 --> 00:04:17,702
إنه ليس عن الهزائم.

45
00:04:19,193 --> 00:04:20,881
عن ماذا الأمر إذاً ?

46
00:04:21,383 --> 00:04:24,188
إنه مؤلم عندما أفكر

47
00:04:24,313 --> 00:04:26,060
كيف أن الأطفال ينظرون لك كقدوة لهم .

48
00:04:26,185 --> 00:04:27,424
إنهم يحبونك.

49
00:04:27,931 --> 00:04:30,474
يجب أن تكون قدوة بحق.

50
00:04:31,893 --> 00:04:32,909
يا إلهي
52

51
00:04:33,034 --> 00:04:36,094
كيف للأمور أن تسوء لهذه الدرجة في هذا الأسبوع ؟

52
00:04:37,941 --> 00:04:41,660
أترى , البيت مملوء بالقذورات ,
وستكون الرائحة سيئة

53
00:04:41,785 --> 00:04:44,509
كل ما يجود هنا من قاذورات يجب أن أتخلص
منه

54
00:04:44,960 --> 00:04:47,650
إذا قمت بهذا العمل بسعر رخيص ,
لن تزول هذه الرائحة أبداً

55
00:04:48,110 --> 00:04:50,953
- إذاً , كم السعر
- من المحتمل أن أقوم به بمقابل 30.

56
00:04:51,121 --> 00:04:53,170
- أو 25 ألف .
- بربك , براين.

57
00:04:54,876 --> 00:04:56,696
لقد لعبا الكرة سوياً

58
00:04:56,821 --> 00:04:58,127
فريق ولفز في عام 1984.

59
00:04:58,295 --> 00:05:01,297
- أعطني سعراً منافساً.
- السعر المنافس هو 30 ألف.

60
00:05:01,888 --> 00:05:04,592
- لقد قلت للتو أنها 25.
- لقد قلت 25 أو 30.

61
00:05:04,760 --> 00:05:07,300
بربك ,براين , أعطني متنفساً هنا

62
00:05:07,804 --> 00:05:10,928
تعلم مقدار الرهن الذي أدفعه على هذه الأشياء ؟
إضافتاً إلى الغرامات

63
00:05:12,768 --> 00:05:14,970
السعر المنافس هو ... 25000

64
00:05:15,555 --> 00:05:17,945
وعند بداية العمل 10 % منه , حسنا ؟

65
00:05:19,222 --> 00:05:21,358
هذا ما ما أنبت نفسي له
غالباً ...

66
00:05:22,084 --> 00:05:23,152
القرض

67
00:05:23,741 --> 00:05:26,253
أترى , أعطاني والدي هذا المنزل بدون مقابل

68
00:05:26,574 --> 00:05:28,956
لقد أبتاعوه عندما كان الإطلال على الأشجار والماء

69
00:05:29,081 --> 00:05:31,792
شيئاً لا تدفعه عليه مليون دولار

70
00:05:32,321 --> 00:05:34,362
الأن هو دورنا ,
ماذا سنفعل ؟

71
00:05:34,664 --> 00:05:38,049
أخذنا قرض عقاري للمنزل ,
أراهن أن والدي لم يسمعا به

72
00:05:38,174 --> 00:05:41,002
رهن عقاري متغير النسب

73
00:05:42,939 --> 00:05:46,313
و ذراع هي الأن تلتف حول رقبتي

74
00:05:51,515 --> 00:05:53,933
تباً لها
لن ألوم أي أحد

75
00:05:54,822 --> 00:05:57,811
ألن تأكلي شئ ؟
متأكده أنك لا تريدين بعض السجق ؟

76
00:05:57,979 --> 00:05:59,520
أنا لا أكل السجق.

77
00:05:59,645 --> 00:06:02,790
و لا أحب إيضاً مطعم " سلسلة شركات "

78
00:06:03,295 --> 00:06:04,310
حسناً.

79
00:06:05,247 --> 00:06:07,780
أتعلمين من يصنع سجق رائعاً ؟
" هوم ديبوت "

80
00:06:08,373 --> 00:06:09,430
بلا مزاح.

81
00:06:10,445 --> 00:06:11,530
حسناً , راي.

82
00:06:12,408 --> 00:06:14,158
هذا ما أستجد معي.

83
00:06:14,283 --> 00:06:16,664
إنه ما يدل علينا , شعارنا

84
00:06:20,483 --> 00:06:23,427
- نحتاج شعر بماذا ؟
- هلا نظر إليه لثواني ؟

85
00:06:23,552 --> 00:06:24,787
أأعجبك ؟

86
00:06:25,173 --> 00:06:27,815
من المفترض أن يكون ملوناً
ليس من النفروض أن يكون على ما هو عليه

87
00:06:27,940 --> 00:06:30,219
وما علاقة الأمر بالسعادة ؟

88
00:06:30,387 --> 00:06:33,263
" مستشار السعادة "
إنه أمر أساسي

89
00:06:33,431 --> 00:06:34,602
في خطة تسويقنا

90
00:06:34,727 --> 00:06:37,958
وقد أدعوها بالسر لنجاحنا

91
00:06:38,083 --> 00:06:41,689
وهدفنا أن ترى الإمراءة السعادة

92
00:06:42,623 --> 00:06:44,134
لكن فكر في جنس رائع.

93
00:06:44,259 --> 00:06:46,510
لا أعتقد أن هذا سيكون قضية صعبه
لكثير من النساء

94
00:06:46,635 --> 00:06:48,404
السعادة , والجنس الرائع.
وجهان لعملة واحدة

95
00:06:48,572 --> 00:06:51,545
الأن , هل توافق
على قائمة الأسعار هنا ؟

96
00:06:51,752 --> 00:06:53,207
دولاب الملابس 800 دولار

97
00:06:53,493 --> 00:06:56,111
المسؤول على الموقع 1000 دولار

98
00:06:56,236 --> 00:06:58,216
التسويق 1500 دولار.

99
00:06:58,341 --> 00:06:59,997
بالطبع , تانيا.
أأنت بعقلك ؟

100
00:07:00,122 --> 00:07:02,257
راي , يجب أن تصرف المال لتجني المال

101
00:07:02,382 --> 00:07:03,919
إنها وظيفتي وضع الرؤى

102
00:07:04,087 --> 00:07:06,547
أعتقدت أن عملك كنا تجهيز الأوضاع وأخذ 10%

103
00:07:06,715 --> 00:07:07,631
50%.

104
00:07:09,050 --> 00:07:12,219
هكذا تجري هذه الأمور.
أسأل أي موسيقي أو مصفف شعر

105
00:07:13,231 --> 00:07:15,097
حسناً , النسبة المفاوضة عليها 40 %

106
00:07:16,641 --> 00:07:17,474
حسناً و 30

107
00:07:20,307 --> 00:07:22,270
حسناً , مهما كان

108
00:07:23,699 --> 00:07:25,739
محور حديثنا أننا يجب أن نفكر بشكل أكبر

109
00:07:26,360 --> 00:07:28,422
أعلم أننا من الممكن أن نبداء بخطوات بطيئة

110
00:07:28,547 --> 00:07:32,281
لكن هدفي لكلينا , أن نجمع عدة ألاف كل ليلة

111
00:07:33,909 --> 00:07:35,200
أتعتقدين أنني جيد لهذه الدرجة

112
00:07:35,368 --> 00:07:37,568
ربما , إذا عملت على تكنيكك الشئ القليل.

113
00:07:37,693 --> 00:07:38,766
الشئ القليل.

114
00:07:40,352 --> 00:07:41,956
تكنيكي بأفضل حال , تانيا.

115
00:07:42,464 --> 00:07:43,474
حسناَ?

116
00:07:43,599 --> 00:07:47,043
أنني أمتع النساء منذ فترة طويلة من الأن

117
00:07:47,760 --> 00:07:49,089
أنت لست المراءة الوحيدة التي جعلتها تصرخ.

118
00:07:51,591 --> 00:07:54,752
جل ما أقوله أنك قد تحتاج بعض التدريب

119
00:07:57,390 --> 00:08:00,142
هذا مبتدع,
أن تقولي لرجل أنك تحتاج المزيد من المداعبة.

120
00:08:01,277 --> 00:08:03,095
أفكرتي من قبل انك أنتي السبب ؟

121
00:08:03,405 --> 00:08:06,212
ربما كنت تقرأين الكثير من المجلات

122
00:08:07,108 --> 00:08:08,396
أنظري , أنا أسف.

123
00:08:08,861 --> 00:08:11,235
لكن ما الأثبات لدي على أنك سمسارة جيدة , تانيا ؟

124
00:08:11,360 --> 00:08:13,822
حسناً بما أنك تقول لي هذا راي , هذا الأمر في

125
00:08:14,158 --> 00:08:16,033
- الامر فيك ?
- الأمر في.

126
00:08:33,806 --> 00:08:35,559
شكراً لك , لقد أحبتها.

127
00:08:35,684 --> 00:08:37,811
لينور , أنا متأسفه على المقاطعة

128
00:08:37,936 --> 00:08:40,285
أستقومين بعمل هذه المعاملات قريباً

129
00:08:40,410 --> 00:08:42,349
لأن الجميع سيستقيل غداً

130
00:08:42,474 --> 00:08:43,948
تباً , لقد نسيت

131
00:08:44,551 --> 00:08:45,929
أتريدين قطعة من الكيك ؟

132
00:08:46,054 --> 00:08:48,322
أنا أسفه , تي -برين.

133
00:08:48,608 --> 00:08:50,275
لكنك ستكونين سعيدة لرؤيتي أذهب ؟

134
00:08:50,443 --> 00:08:53,362
لا , سأفتقد حيوتك المحبوبة لدي.

135
00:08:54,245 --> 00:08:56,907
و أنا سأفتقدك كذلك , تانيا
أنك فريدة من نوعك

136
00:08:57,425 --> 00:08:59,076
ماذا تعنين ب"فريدة من نوعك " ؟

137
00:08:59,244 --> 00:09:01,919
حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل

138
00:09:02,044 --> 00:09:05,374
بهذا العمل اللعين
أو الإنتهاء من هذا الهراء

139
00:09:05,542 --> 00:09:08,794
لا , لا , هذا ليس صحيحاً
لا , أقول هذا الأمر لنفسي طوال الوقت

140
00:09:10,255 --> 00:09:13,803
أنا لا أكترث للجنة الأوراق النقدية

141
00:09:15,180 --> 00:09:16,927
إذاً لماذا لا زلت تعملين هنا ?

142
00:09:20,771 --> 00:09:22,850
- تي - برين?
- لا تسأل.

143
00:09:23,018 --> 00:09:24,768
تبدو كعاهره.

144
00:09:24,936 --> 00:09:27,478
إنها ليست عاهره , راي.
أكره هذا الكلمة.

145
00:09:27,689 --> 00:09:29,914
إنها مهمة في عملنا.

146
00:09:30,488 --> 00:09:32,734
ولقد قابلتها في السوق

147
00:09:33,104 --> 00:09:35,445
وتعمل كمتسوقه محترفة

148
00:09:35,876 --> 00:09:37,030
أتتلقى أجراً لتقوم بهذا ?

149
00:09:37,874 --> 00:09:40,930
النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة

150
00:09:43,433 --> 00:09:44,872
إنها جيدة للغاية.
نظيفة.

151
00:09:45,206 --> 00:09:48,083
لكنها ليست متناسقة بالشكل المطلوب,
لماذا لا تجربي الجلد

152
00:09:48,251 --> 00:09:50,711
ربما سأجعلك تأخذين إحدى هذه الأحزمة التي تحبينها

153
00:09:55,388 --> 00:09:57,364
إذاً هؤلاء عملائك ؟

154
00:09:57,489 --> 00:10:00,179
مهما أرتديهم أن يشتروا ,
سيشتروه فحسب

155
00:10:00,347 --> 00:10:01,387
غالباً.

156
00:10:01,679 --> 00:10:04,057
سيداتي يملكون الكثير من المال ,
فهم لا يكسدون

157
00:10:06,533 --> 00:10:07,653
أنت تعلمي,

158
00:10:08,128 --> 00:10:10,737
أنني أخطط لترك " واجنر وفينش " إيضاً

159
00:10:11,098 --> 00:10:12,691
ربما لأبداء عمل تجاري.

160
00:10:13,319 --> 00:10:14,491
يا إلهي,

161
00:10:15,295 --> 00:10:16,909
أما زلت تعملين هناك ?

162
00:10:17,034 --> 00:10:19,821
ظننت أنك عاملة إجتماعية الأن

163
00:10:21,926 --> 00:10:23,785
لدي ماجستير في الفنون , لينور

164
00:10:24,421 --> 00:10:28,037
ستكون كأي منتج توصي به زبائنها.

165
00:10:28,487 --> 00:10:31,225
لم أحدثها في الموضوع إلى الأن
لكنني واثقة من أنها ستوافق

166
00:10:31,350 --> 00:10:33,711
- ماذا تعتقد ؟
- أعتقد أنك مجنونة.

167
00:10:34,002 --> 00:10:37,314
أعتقد أنني أنا إيضاً مجنون
وأعتقد أن هذه الخطة حمقاء إيضاً

168
00:10:38,298 --> 00:10:39,967
وأعتقد إيضاً أنني مفلس,

169
00:10:40,466 --> 00:10:42,269
وزوجتي السابقة لا زلات تضايقني

170
00:10:43,685 --> 00:10:45,472
و أريد إستعادة أطفالي بشدة.

171
00:10:45,597 --> 00:10:48,160
إذاً نعم , لما لا , قومي بها.

172
00:10:49,146 --> 00:10:51,619
وقد رغبت إيضاً بأن أكون منتجاً حين أكبر

173
00:10:58,220 --> 00:10:59,356
حسناً.

174
00:11:00,532 --> 00:11:02,214
حسناً , أتصل بي لاحقاً

175
00:11:24,472 --> 00:11:27,224
"اللعنة على الطوربيدات "
من قالها ولماذا ?

176
00:11:27,928 --> 00:11:29,351
هذا سؤال الغد.

177
00:11:31,271 --> 00:11:32,796
- أبي.
- أهلاً , يا رفق.

178
00:11:32,921 --> 00:11:34,264
- إن الوضع سئ.
- ما هو السئ?

179
00:11:34,389 --> 00:11:36,740
- إنه حقاص سئ.
- صحيح , سئ كالجنون.

180
00:11:37,071 --> 00:11:39,736
أنظر لها.
السيدة جو متمسكة بها.

181
00:11:40,139 --> 00:11:42,322
أمي تريد السيدة جو أن تعطي دراب إيضاً.

182
00:11:42,490 --> 00:11:45,514
- إذاً ؟ وما الخطاء في ذلك ?
- إنها تبتزها.

183
00:11:45,639 --> 00:11:48,007
وقد دفع لها روني نصف ما تملك

184
00:11:48,132 --> 00:11:49,246
حسناً , حسناً.

185
00:11:49,414 --> 00:11:51,150
أمكم تحاول يا رفاق.

186
00:11:51,708 --> 00:11:55,335
تريد أن تكون جزء من حياتكم.
يجب أن تكونوا سعداء لذلك.

187
00:11:55,503 --> 00:11:57,238
لا , أنا لا أغني لوحدي إيضاً , حسناً ?

188
00:11:57,363 --> 00:11:59,548
العالم ليس بحاجة لأن يكتشف صوتي

189
00:11:59,716 --> 00:12:01,466
إخفضي صوتك داربي , أني أسمعك

190
00:12:02,045 --> 00:12:04,143
أعتقد أنك تملكين صوتاً رائعاً.

191
00:12:04,935 --> 00:12:06,603
أصلح المنزل وحسب , حسناً?

192
00:12:07,345 --> 00:12:09,266
نعم أبي.
نريد أن نسكن معك.

193
00:12:11,183 --> 00:12:13,437
أنني أحاول , أني أعمل على ذلك.

194
00:12:14,002 --> 00:12:16,480
من كان يعلم أن " كروس كولد " مهذباً
للغاية ؟

195
00:12:24,574 --> 00:12:26,202
لينور , أهلاً , أنا تانيا.

196
00:12:26,780 --> 00:12:28,896
تي - برين  , أهذا وقت سئ?

197
00:12:29,021 --> 00:12:30,494
ماذا تريدين تي -برين ؟

198
00:12:30,619 --> 00:12:33,881
حسناً , أتذكرين لما قلت لك أنني سأبدء بمشروع ؟

199
00:12:34,464 --> 00:12:36,834
مالدي هو خدمة أعرضها

200
00:12:37,086 --> 00:12:40,505
خدمة أظن أن معظم زبائنك مهمتون بها

201
00:12:40,673 --> 00:12:43,013
عن ماذا تتحدثين ?
أي نوع من الخدمات ?

202
00:12:43,138 --> 00:12:44,843
إنها عدة أشياء

203
00:12:45,340 --> 00:12:47,594
أمل أن أكسب بعض المال
و أصنع شئ إيجابي

204
00:12:47,719 --> 00:12:49,592
للعالم , في نفس الوقت.

205
00:12:50,550 --> 00:12:52,816
حسناً , إنها خدمة جنسية,
إن صح التعبير.

206
00:12:52,941 --> 00:12:54,518
أأنت عاهرة

207
00:12:55,209 --> 00:12:57,860
لا , لينور , أنا لست بعاهرة

208
00:12:58,986 --> 00:13:00,036
أنني جراره.

209
00:13:00,836 --> 00:13:01,610
ماذا ?

210
00:13:02,258 --> 00:13:04,591
- أنت تمازحينني.
- أعلم , إنها صدمة , صحيح ؟

211
00:13:04,716 --> 00:13:05,864
أنت جراراة رجال ?

212
00:13:06,033 --> 00:13:09,116
لكن بجدية , لينور
نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع

213
00:13:09,241 --> 00:13:12,455
وسأقدم لزبائنك خصم كبير

214
00:13:14,242 --> 00:13:15,895
لا أعلم , تانيا.

215
00:13:17,340 --> 00:13:19,509
أنني لا أوصي بأمر لزبائني

216
00:13:19,634 --> 00:13:21,380
لا أعرفه بتفاصيله بنفسي

217
00:13:21,548 --> 00:13:22,716
أتفهمين ما أعنيه

218
00:13:22,841 --> 00:13:26,051
كنصحي بأحذية ميو ميو

219
00:13:26,219 --> 00:13:28,044
لأن عندي 10 أزواج منها

220
00:13:28,169 --> 00:13:30,514
وأعلم كيف يكونون
أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟

221
00:13:31,438 --> 00:13:33,125
تقولين أنك تودين تجربة ...

222
00:13:33,570 --> 00:13:35,894
نعم , أريد أن أجرب أحد رجالك

223
00:13:36,062 --> 00:13:37,390
وبعدها نستطيع مناقشة الأمر

224
00:13:37,515 --> 00:13:39,735
بالطبع هذا إفترضاً إذا كان لطيفاً ويستطيع ممارسة الجنس

225
00:13:39,860 --> 00:13:40,870
أوه , أنه يستطيع

226
00:13:42,026 --> 00:13:43,951
هذا الرجل المهذب
الذي أفكر به لك

227
00:13:44,076 --> 00:13:47,155
إنه هادئ بحق ...
وهو موهوب بكل ما تعنيه الكلمة

228
00:13:47,323 --> 00:13:49,620
رائع , فالقضيب الجيد يصعب الحصول عليه

229
00:13:49,745 --> 00:13:52,455
علاوة على معرفتي لكثير من النساء اللوتي
يملكن المال ويرغبن بذلك

230
00:13:53,196 --> 00:13:54,952
عظيم , هذا رائع

231
00:13:55,471 --> 00:13:57,247
حسناً , أسيفعلها لي بدون أي مقابل ؟

232
00:13:58,966 --> 00:14:00,877
لا نقوم حقيقتاً بهذا.

233
00:14:01,045 --> 00:14:03,921
لكن لينور , سأجعله يقبل بما تدفعين له.

234
00:14:04,480 --> 00:14:07,149
انا متأكده أنك ستكونين سعيده بالدفع

235
00:14:07,549 --> 00:14:10,262
وبتخفيض , بالطبع.

236
00:14:10,430 --> 00:14:13,463
حسنا , سأجربه.
وأن أعجبني سأوصي به.

237
00:14:13,797 --> 00:14:16,268
بالمناسبة , ماذا يفعل ?
أسيلعق المؤخرة ?

238
00:14:17,179 --> 00:14:19,107
أيمكنني أن أعاودك لهذا ?

239
00:14:21,113 --> 00:14:22,336
أليس هذا رائعاً ?

240
00:14:22,775 --> 00:14:25,417
سيمبوني , كالأوقات الماضية

241
00:14:26,560 --> 00:14:29,360
عندما لا يكون روني في العمل سينضم لنا

242
00:14:31,707 --> 00:14:33,326
أما زلتم يا رفاق تكرهون روني .

243
00:14:33,495 --> 00:14:35,620
لا بأس به , أمي.
سلام.

244
00:14:36,213 --> 00:14:38,038
أنا المشكلة إذاً ?
أهي أنا?

245
00:14:38,163 --> 00:14:40,313
يا رفاق , لنتحدث عن الموضوع بإنفتاح.

246
00:14:40,835 --> 00:14:43,295
لا نشعر بالتقارب.
ترغبون في العيش مع والدكم.

247
00:14:46,201 --> 00:14:48,852
أصبحت أشعر في هذه الأيام ..

248
00:14:51,744 --> 00:14:54,732
حسناً , أنكم لا تحبوني بعد الأن

249
00:15:01,062 --> 00:15:02,731
- أأنتم غاضبون مني ?
- لا , أمي.

250
00:15:02,899 --> 00:15:05,965
أأنت غاضبة لأجل الأغنية , دراب ?
أريدك أن تكوني أفضل ما أنت عليه.

251
00:15:06,090 --> 00:15:07,024
لست غاضبه.

252
00:15:07,149 --> 00:15:09,419
أأنتم غاضبون لأني اشاطر روني الحب ؟

253
00:15:09,652 --> 00:15:11,202
نحن لسنا غاضبين منك.

254
00:15:12,435 --> 00:15:14,435
تريد أن نأكل الأيس كريم وحسب.

255
00:15:15,941 --> 00:15:17,746
عندما تكبر ستفهم.

256
00:15:18,580 --> 00:15:20,530
لكن , بغض النظر عن ذلك

257
00:15:22,712 --> 00:15:26,062
مازلت أمكم
ولن أستسلم.

258
00:15:29,278 --> 00:15:31,218
ماذا يعني هذا بالضبط ?

259
00:15:31,387 --> 00:15:33,736
أعني اننا سنمضي المزيد من الوقت سوياً

260
00:15:35,520 --> 00:15:37,770
سنكتشف بعضنا البعض,

261
00:15:37,989 --> 00:15:40,314
نقول أشياء جميلة , نفعل أشياء جميلة.

262
00:15:43,025 --> 00:15:45,939
على سبيل المثال , أقلت لك كم أعجبتني جماجمك ؟

263
00:15:46,290 --> 00:15:48,217
الشكل.

264
00:15:49,530 --> 00:15:52,108
الأسود والأبيض.
دقة الصناعة.

265
00:15:53,482 --> 00:15:55,409
لقد أحببتها , أنا كذلك

266
00:15:59,320 --> 00:16:00,288
شكراً.

267
00:16:06,879 --> 00:16:07,796
يا إلهي.

268
00:16:09,928 --> 00:16:11,096
حاول مجدداً.

269
00:16:11,735 --> 00:16:12,735
كن على سجيتك.

270
00:16:25,723 --> 00:16:26,773
تفضل.

271
00:16:30,060 --> 00:16:32,660
- أتود أن تشرب شيئاً ?
- لا شكراً.

272
00:16:32,785 --> 00:16:35,162
قل نعم , راي.
من الأفضل أن تقول نعم.

273
00:16:35,287 --> 00:16:37,938
لكن كل كاساتي متسخة,

274
00:16:39,131 --> 00:16:42,131
لذا دعنا نتظاهر أنك على الأريكة ...

275
00:16:42,516 --> 00:16:45,660
- بطريقة هادئة ومرنة.
- الأريكة.

276
00:16:48,889 --> 00:16:50,005
أكره البدلات.

277
00:16:50,407 --> 00:16:51,547
تبدو جميلة.

278
00:16:51,717 --> 00:16:53,214
أنا لا ألبس هذه الحثالة

279
00:16:53,339 --> 00:16:55,343
أشعر وكأنني سمسار عقاري مخيف

280
00:16:55,512 --> 00:16:58,395
أنت لست أنت .
أنت مايدريدونك أن تكون عليه.

281
00:16:58,520 --> 00:17:01,857
- لماذا لا يعاشروني لشخصي ?
- حسناً , أجلس , من فضلك?

282
00:17:06,894 --> 00:17:08,494
أفعل ما يفعل بالطبيعة.

283
00:17:19,159 --> 00:17:21,952
يا إلهي!
يا إلهي , راي , لا.

284
00:17:22,207 --> 00:17:23,834
هذا يجعلني الأن متوتره.

285
00:17:23,959 --> 00:17:26,990
المرأة ليست كالدجاجة
لايمكنك فقط جذبها

286
00:17:27,169 --> 00:17:29,627
- لم يكن هذا جذباً.
- كان هذا مفاجئاً.

287
00:17:35,653 --> 00:17:38,345
كيف أجعلك تشعرين براحة ?

288
00:17:40,509 --> 00:17:42,209
إبداء بإطراء.

289
00:17:43,364 --> 00:17:45,521
النساء محافظات بعض الشئ,

290
00:17:46,232 --> 00:17:48,082
لذا قله أنها تبدوا رائعة.

291
00:17:48,267 --> 00:17:50,067
لكن أجعلها وكأنك تعنيها.

292
00:17:55,123 --> 00:17:58,238
أهذا صعب , راي , لأن تقول إطراء لمراءة ؟

293
00:18:02,065 --> 00:18:05,112
أراك جميلة جداً.

294
00:18:08,475 --> 00:18:10,511
أنا فعلاً أقدر المراءة

295
00:18:10,636 --> 00:18:13,426
التي تعرف كيف تلبس نفسها

296
00:18:14,077 --> 00:18:15,832
مثل ما أنت عليه

297
00:18:15,957 --> 00:18:18,751
مع الأناقة والجمال

298
00:18:18,876 --> 00:18:20,629
حسناً , حسناً , لقد أستوعبت الفكرة.

299
00:18:20,754 --> 00:18:21,754
لذا الأن...

300
00:18:22,677 --> 00:18:25,606
لماذا لا تطلب أذني لتقبلني ؟

301
00:18:29,378 --> 00:18:31,980
- لماذا ?
- لتقبلني.

302
00:18:32,150 --> 00:18:34,149
لن نتمرن على هذا.

303
00:18:34,319 --> 00:18:37,060
هذا ركن أساسي للجنس عند المراءة

304
00:18:37,378 --> 00:18:40,213
دعينا لا نصل إلى هذا الحد , حسناً ?
لدينا أعمال مشتركة.

305
00:18:40,409 --> 00:18:42,449
حسناً , أنك على صواب.
أنك على صواب.

306
00:18:44,450 --> 00:18:48,123
حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل
بع ممارسة الجنس.

307
00:18:48,796 --> 00:18:51,507
- لماذا ؟ مالخطاء في هذا ؟
- النساء تكره هذا الأمر.

308
00:18:51,632 --> 00:18:54,158
ماذا علي أن أفعل ?
أستلقي هناك لساعات ?

309
00:18:54,283 --> 00:18:56,567
لا , لا , لايجب عليك أن تستلقي هناك لساعات

310
00:18:56,692 --> 00:18:58,574
لكنك يجب أن تشعرها

311
00:18:58,699 --> 00:19:01,997
أنك لست مستلقياً هناك وتفكر
" لا أستطيع الإنتظار لأصل إلى المنزل "

312
00:19:02,122 --> 00:19:03,105
حسناً ؟

313
00:19:03,230 --> 00:19:04,591
بالمناسبة,

314
00:19:05,700 --> 00:19:07,650
مالذي تفعله والذي لا تفعله ?

315
00:19:09,833 --> 00:19:12,428
تعلم , أن هناك خطاً لن تتعداه

316
00:19:13,194 --> 00:19:14,694
لا أدري تانيا.

317
00:19:15,519 --> 00:19:18,555
كل خطوطي غامضة , ألأن

318
00:19:21,796 --> 00:19:23,646
أنني كرجل عادي , تعلمين ؟

319
00:19:24,374 --> 00:19:27,119
سأفعل أموراً عادية .
سوقيني بهذه الطريقة.

320
00:19:28,314 --> 00:19:29,514
ماهو الأمر العادي ?

321
00:19:32,699 --> 00:19:34,918
ربما أنني فقط شخص سئ.

322
00:19:35,088 --> 00:19:37,130
توقفي عن ذلك , جيس
أنت رائعة.

323
00:19:37,579 --> 00:19:39,529
أنني أسيطر على أمور تافهة

324
00:19:41,314 --> 00:19:43,176
لم أحفظ قسم زواجي

325
00:19:43,940 --> 00:19:44,763
أنني متقلبة المزاج.

326
00:19:46,518 --> 00:19:48,568
ولا أعطي الكثير للفقراء.

327
00:19:49,656 --> 00:19:51,978
هناك الكثير من الناس المحتاجين ولم أعطهم قط أي شئ

328
00:19:52,246 --> 00:19:55,106
عزيزتي , بالله عليك.
إهداءي إنك تعطين الكثير للمحتاجين

329
00:19:56,620 --> 00:19:58,777
لا تملأي الأشياء في الدرج بهذه الطريقة

330
00:20:01,114 --> 00:20:03,862
حسناً , ولكن إذا كانت على شكل خطاء
لا تعني إنها غلطتي

331
00:20:03,987 --> 00:20:06,737
أنت تجعليني أخرج عن طوري .
ذنب من هذا ?

332
00:20:07,356 --> 00:20:09,652
- خطاء من هذا إذاً ?
- عزيزتي , لا تتحركي.

333
00:20:09,897 --> 00:20:11,247
إنها تجعلني أخرج عن طوري .

334
00:20:12,113 --> 00:20:13,313
أتخدرتي ?

335
00:20:14,877 --> 00:20:17,128
وخره , ثم ألم بسيط.

336
00:20:19,007 --> 00:20:20,941
وخره , ثم ألم بسيط.

337
00:20:21,066 --> 00:20:22,266
أنني أشعر...

338
00:20:25,295 --> 00:20:27,045
لا أدري , غير مدركة

339
00:20:29,017 --> 00:20:32,067
أعتقدت عندما أخذنا الأطفال ...

340
00:20:33,323 --> 00:20:35,772
- أن لدي الكثير من الحب لأقدمه.
- قدميه لي إذاً.

341
00:20:35,941 --> 00:20:37,899
أنني أفعل ذلك , لكن عندما أقدمه للأطفال

342
00:20:38,068 --> 00:20:40,481
- قدميه للإطفال إذاً.
- إنهم لا يريدون ذلك!

343
00:20:41,279 --> 00:20:43,029
عزيزتي , أنهم من سيخسر.

344
00:20:45,227 --> 00:20:46,977
كيف حال الأبر ?

345
00:20:56,925 --> 00:20:57,925
ليس سيئاً.

346
00:20:59,335 --> 00:21:01,965
- من أين جلبت هذه البدلة ?
- أشترها شخصاً لي.

347
00:21:02,576 --> 00:21:03,424
دعني أرى.

348
00:21:03,592 --> 00:21:07,093
مستودع جي.تي.,
أخذتها بخصم 75% من أجل توقف تجارتهم

349
00:21:07,535 --> 00:21:08,971
لست متأكداً

350
00:21:09,141 --> 00:21:09,973
أنا متأكده.

351
00:21:11,161 --> 00:21:12,266
أدخل , إيها الوسيم.

352
00:21:26,342 --> 00:21:27,342
إذاً

353
00:21:28,969 --> 00:21:30,719
كيف تحب أن نبداء?

354
00:21:32,595 --> 00:21:34,445
أتريد تدخين بعض الحشيش?

355
00:21:36,149 --> 00:21:37,834
- لاحقاُ ربما.
- أتمانع أن فعلت ?

356
00:21:46,318 --> 00:21:48,293
رائحتها رائعة , ألي كذلك?

357
00:21:52,655 --> 00:21:55,743
- تبدو متوتراً , أكل شئ على ما يرام ?
- لا , أنا بخير حال.

358
00:22:02,539 --> 00:22:04,439
هل ترغب بالرقص لي ?

359
00:22:15,949 --> 00:22:17,372
أني لا أرقص بالعادة.

360
00:22:17,542 --> 00:22:18,790
ماذا تفعل إذاً ?

361
00:22:27,840 --> 00:22:29,395
تبدين جميلة جداً.

362
00:22:33,961 --> 00:22:35,350
من قال لك لتقول هذا ?

363
00:22:36,707 --> 00:22:38,557
أسمع , أنا لست عاطفية

364
00:22:39,080 --> 00:22:40,530
أفكر كالرجل.

365
00:22:40,957 --> 00:22:43,146
أريد أن أنهي الترهات وأنتقل للمعاشرة

366
00:22:43,271 --> 00:22:46,235
أريد أن أعرف أسمك ,
لأعرف بماذا أصرخ عندما تعاشرني

367
00:22:48,307 --> 00:22:49,113
ريتشرد.

368
00:22:51,271 --> 00:22:54,042
أيمكنني مناداتك ... قضيب ؟

369
00:22:56,150 --> 00:22:57,080
تستطيعين.

370
00:22:57,282 --> 00:22:58,706
لقد سمعت أن لديك واحداً كبيراً.

371
00:22:58,875 --> 00:23:00,124
أتريدين أن تكتشفي?

372
00:23:00,292 --> 00:23:01,897
نعم أريد ذلك .

373
00:23:12,402 --> 00:23:13,970
تمهل , تمهل , تمهل.

374
00:23:14,141 --> 00:23:16,306
- ضع يديك على مؤخرتي.
- ماذا ?

375
00:23:16,476 --> 00:23:18,351
ضع يديك على مؤخرتي.

376
00:23:18,520 --> 00:23:22,187
نعم , لكن إحتضنها
إحتنضنها بجد ,.

377
00:23:22,357 --> 00:23:23,689
لكن لا تؤلمني.

378
00:23:26,343 --> 00:23:27,743
حسناً , هذا جميل.

379
00:23:28,446 --> 00:23:29,945
الأن دعنا نقبل بعضنا البعض مجدداً.

380
00:23:32,534 --> 00:23:35,212
- أريد أن أرى عضلاتك.
- ماذا ?

381
00:23:36,755 --> 00:23:38,286
لقد بداء الأمر جيداً للغاية

382
00:23:38,456 --> 00:23:39,330
عضلات .

383
00:23:42,068 --> 00:23:43,441
العضلات مجدداً.

384
00:23:44,839 --> 00:23:47,889
لكنها أصبحت تعطي الأوامر كجنرال ذو أربع نجمات

385
00:23:48,864 --> 00:23:50,064
ألعق بطني .

386
00:23:51,827 --> 00:23:52,827
ألعقه.

387
00:23:54,779 --> 00:23:57,055
عضلات , لعق ,فعلها منبطحاً

388
00:23:57,224 --> 00:23:58,516
واقفاً , متسنداً

389
00:23:59,853 --> 00:24:02,979
أسرع , أبطء
من اليمين , ومن اليسار

390
00:24:03,148 --> 00:24:05,021
الأمر الجيد , أنني رياضي

391
00:24:08,284 --> 00:24:09,334
حتى سحقت

392
00:24:10,802 --> 00:24:13,152
لقد قلت لنفسي أنني سأنتظر 10 دقائق

393
00:24:24,502 --> 00:24:25,542
تباً!

394
00:24:27,336 --> 00:24:28,486
اللعنة.

395
00:24:48,802 --> 00:24:50,202
أين محفظتي ?

396
00:24:50,718 --> 00:24:53,633
أوه , قضيب , أجلب لي بعض الماء?

397
00:24:53,888 --> 00:24:55,368
يجب أن أذهب .

398
00:24:55,493 --> 00:24:57,173
أين هي ?
أوضعتيها في مكان ما ?

399
00:24:57,298 --> 00:25:00,526
ما زلت منتشيه , عزيزي.
أذهب وأسأل الخادمة , حسناً .

400
00:25:04,947 --> 00:25:06,299
أي خادمة ?

401
00:25:06,503 --> 00:25:09,272
تانيا , يجب أن تتصلي بي ,
حالاً

402
00:25:10,335 --> 00:25:12,156
يجب أن أذهب .
لا أستطيع إيجاد قميصي.

403
00:25:12,281 --> 00:25:14,761
لا أستطيع إيجاد ملابس الداخلية.
لا أستطيع إيجاد محفظتي.

404
00:25:16,885 --> 00:25:19,231
يجب أن أكون في الصف ,
ولا يوجد خادمة لعينة.

405
00:25:19,356 --> 00:25:21,349
وأعتقد أن صديقتك قد تكون سرقت أغراضي

406
00:25:24,677 --> 00:25:27,214
لقد تلقيت إلى الأن شكوى والدين , راي

407
00:25:27,339 --> 00:25:29,357
ولا أريد دعوى قضائية في يدي

408
00:25:30,117 --> 00:25:33,175
عن ماذا يشتكون ؟

409
00:25:35,820 --> 00:25:38,245
لأنني لا أعلم ماذا تعتقدين أنك سمعتي

410
00:25:38,370 --> 00:25:39,570
روندا , لكن ...

411
00:25:41,791 --> 00:25:42,985
أحب هؤلاء الأطفال

412
00:25:43,164 --> 00:25:47,027
لي لانك قلت تباً
إنها كلمة الروث التي تتواجد في خطابك.

413
00:25:48,677 --> 00:25:49,677
ماذا ?

414
00:25:50,171 --> 00:25:52,268
هؤلاء الفتية لايريدون أن تتقارن حياتهم مع

415
00:25:52,393 --> 00:25:54,545
" خنافس يحملون الروث "

416
00:26:01,666 --> 00:26:05,059
أعني , أنا مدرب كرة سلة.
لست عامل في مكتبة

417
00:26:07,769 --> 00:26:08,769
لكن حسناً.

418
00:26:09,588 --> 00:26:10,588
أنتي...

419
00:26:12,034 --> 00:26:15,130
- لا مزيد من الشتائم
- حسناً , شكراً لك , راي

420
00:26:16,962 --> 00:26:19,991
إذاً , أنحن بخير ؟
ولن تعطيني ورقة الفصل ?

421
00:26:20,501 --> 00:26:22,243
أهذه عضة جنسية على عنقك ?

422
00:26:23,550 --> 00:26:25,496
من أين سأحصل على عضة جنسية ?
أنا مطلق.

423
00:26:28,589 --> 00:26:30,439
أنت لم تبتدعها , صحيح ؟

424
00:26:37,469 --> 00:26:40,763
أنظر , وددت أن أهاتفك مبكراً ,
لكنني غارقة في الأوراق

425
00:26:40,888 --> 00:26:43,694
هناك أزمة مالية.
كل شركات المحماة مرعوبة.

426
00:26:43,819 --> 00:26:47,332
أعلم أنني يجب أن لا أهتم كلينور
لكنني لا أستطيع فعل ذلك

427
00:26:47,743 --> 00:26:50,494
بعض البنوك ستفلس ,
لا أدري

428
00:26:50,619 --> 00:26:53,669
ومتأكد أن كل الأمور ستكون على خير حال

429
00:26:53,794 --> 00:26:55,944
على أي حال ,
لا تقلق بموضوع محفظتك.

430
00:26:56,069 --> 00:26:57,528
- كيف هذا .
- لا أقلق>

431
00:26:57,802 --> 00:27:00,922
لديها هويتي , تانيا.
قد تنشر أسمي على الإنترنت.

432
00:27:01,047 --> 00:27:03,519
القلق سيدمرك , راي

433
00:27:03,644 --> 00:27:05,535
لينور لا تريد محفظتك.

434
00:27:05,705 --> 00:27:08,748
نحن لا نعلم ماذا تريد
أنت تعرفين هذه المرأة بالكاد.

435
00:27:08,917 --> 00:27:11,591
أنا متأكده أنه سوء فهم غريب.

436
00:27:11,716 --> 00:27:13,871
سأعيد محفظتك.

437
00:27:13,996 --> 00:27:17,505
الأن , أيمكنك أن تعدي الموضوع وتقول
لي كيف كان الأمر

438
00:27:18,460 --> 00:27:20,218
- لقد كان جيداً.
- جيد ؟

439
00:27:20,894 --> 00:27:22,669
هل يمكنك ذكر تفاصي أكثر?

440
00:27:22,847 --> 00:27:25,010
حسناً , لقد كان مزعجاً , متعباً

441
00:27:25,135 --> 00:27:28,605
منهكاً , لا ينتهي ,,
وممتع بطريقة جميله

442
00:27:28,730 --> 00:27:29,977
بطريقة جميلة ؟

443
00:27:30,484 --> 00:27:31,562
إذاً , لقد كان جيداً

444
00:27:33,187 --> 00:27:35,768
إضا أستعدتي محفظتي ,
ستكون جيده

445
00:27:35,893 --> 00:27:38,051
لقد نجح الأمر , يا إلهي

446
00:27:38,279 --> 00:27:41,454
تهانينا , مستشار السعادة
ياإلهي

447
00:27:41,658 --> 00:27:43,230
أيجب أن نحتفل

448
00:27:43,355 --> 00:27:45,742
أنا على وشك تدريس حصة , تانيا

449
00:27:45,912 --> 00:27:47,536
صحيح , أعلم , أعلم

450
00:27:47,704 --> 00:27:48,804
أنني أمزح

451
00:27:50,073 --> 00:27:52,081
يا إلهي , كم أكره هذا العمل

452
00:27:52,252 --> 00:27:54,293
دعنا نجني , مليون دولار , راي

453
00:27:55,940 --> 00:27:57,759
صحيح , بالطبع , أنني مجرد لعبة

454
00:27:57,940 --> 00:28:08,000
الترجمة حصرية لمنتديات قطر فوتبول
ِِِِAlexoo

