1
00:00:52,061 --> 00:01:49,023
ترجمة محمد محسن
xamn_323 aka xman323

2
00:01:49,231 --> 00:01:51,023
مشاهده ممتعه

3
00:02:14,906 --> 00:02:16,972
هل تقوم بالتبول في البحيره؟

4
00:02:18,651 --> 00:02:20,028
هل هنالك مشكله؟

5
00:02:21,396 --> 00:02:22,877
(ان ذلك غير قانوني (راي

6
00:02:23,727 --> 00:02:27,652
فكر في اصحاب العقارات المطله علي البحيره
.أو الاطفال اللذين يسبحون فيها

7
00:02:28,277 --> 00:02:29,292
(انظر,يا (كونتز

8
00:02:29,613 --> 00:02:31,752
أنا اسكن هنا منذ ان كان لدي 3 سنوات

9
00:02:31,877 --> 00:02:33,941
وانني اتبول في هذه البحيره

10
00:02:34,239 --> 00:02:36,641
(من قبل ان تسمع اصلا عن (ميتشيجان

11
00:02:39,006 --> 00:02:40,671
لقد اردت ان اقضي حاجتي و بشده

12
00:02:40,796 --> 00:02:42,871
.و لم ارد ان اسير الي المنزل

13
00:02:42,996 --> 00:02:45,216
و ما اللذي تفعله
في منتصف الليل بمراقبتي؟

14
00:02:45,341 --> 00:02:46,903
أنا لست اراقبك

15
00:02:47,581 --> 00:02:51,093
أنا استيقظ مبكرا
(لاتدرب علي جهاز المشي الخاص بي,(راي

16
00:02:52,543 --> 00:02:55,263
.و اتمني الا تخرق القانون مجددا

17
00:02:55,540 --> 00:02:56,540
.يا الهي

18
00:02:59,759 --> 00:03:00,859
.انها في السادسة عشر

19
00:03:00,984 --> 00:03:03,509
.نحن لا نستطيع ان نجبرهم علي شيئا لا يريدون عمله

20
00:03:03,634 --> 00:03:06,875
-. يا الهي,اتتذكرين عندما كنا في السادسة عشر
-لا,حسنا,اذا يجب ان اكون سعيده

21
00:03:07,000 --> 00:03:08,823
.(بان ابنتي تواعد شخص اسمه(هامر

22
00:03:08,948 --> 00:03:10,694
.و الاخر يستمع الي موسيقي الموت

23
00:03:10,819 --> 00:03:13,021
اذا سألتيني,فاعتقد انكي لديك الكثير من وقت الفراغ

24
00:03:13,146 --> 00:03:16,859
.فهم لا يحتاجونك و لا يحتاجونني
.فهم يعتقدون اننا نضايقهم

25
00:03:17,027 --> 00:03:18,804
.توقف عن التصرف كصديق لهم و كن ابا لهم

26
00:03:18,929 --> 00:03:21,905
.(هذه منطقة الخطر يا (راي
.حاول ان تفكر في ابنائنا

27
00:03:22,073 --> 00:03:23,505
.كل ما افعله هو التفكير في ابنائنا

28
00:03:23,630 --> 00:03:26,118
.وليس لديك فكره عما افعله لهم

29
00:03:27,538 --> 00:03:29,496
.انا متأخره علي اجتماع الاباء
.اللعنه عليك

30
00:03:31,543 --> 00:03:34,460
<i>لو كانوا يعطونني دولارا لكل مره تذهب هي فيها</i>

31
00:03:39,265 --> 00:03:41,142
.(لا تكن حانقا,(راي

32
00:03:41,267 --> 00:03:43,328
.حسنا.أنا فقط اريد حافظتي ثانية

33
00:03:46,348 --> 00:03:48,682
.كن لطيفا فقط
مرحبا.هل (لينور) هنا؟

34
00:03:48,850 --> 00:03:49,683
(من (لينور
؟

35
00:03:50,678 --> 00:03:51,678
.(لينور)

36
00:03:52,120 --> 00:03:53,914
اليس هذا منزلها؟

37
00:03:54,106 --> 00:03:57,191
(هذا منزل عائلة (ليبينسكي
أنا (دان ليبنسكي), هل أستطيع مساعدتك؟

38
00:03:57,573 --> 00:04:01,004
- انها لا تقطن هنا
-. أنا اّسفه لقد اخطأت في العنوان

39
00:04:01,294 --> 00:04:02,071
.اّسفه

40
00:04:02,239 --> 00:04:04,048
-. يا الهي
-. اّسفه

41
00:04:04,378 --> 00:04:05,807
(راي)
.فقط اهدأ

42
00:04:06,243 --> 00:04:09,828
(يوجد خمسون شخص يسمي (برنارد
هنا
(و لا يوجد (لينور برنارد

43
00:04:10,424 --> 00:04:12,520
هناك "ل برنارد"
....و هناك برنارد فقط

44
00:04:12,645 --> 00:04:15,250
هل تريد بعضا من الشاي الفاليري؟
انه سوف يهدئك

45
00:04:15,807 --> 00:04:18,924
انها...انا لم تقل
.(انه كان منزلها يا (راي

46
00:04:19,049 --> 00:04:20,214
.لقد افترضنا ذلك وحسب

47
00:04:20,382 --> 00:04:22,248
.و كان يجد ربنا الا نفعل ذلك

48
00:04:22,838 --> 00:04:24,703
أتعلم ماذا؟
.اعتقد ان هذه هي التي تتصل الان

49
00:04:24,828 --> 00:04:26,678
.لقد ضاجعتها في غرفة معيشة هذا الرجل

50
00:04:27,006 --> 00:04:28,552
-.مرحبا
- <i>(مرحبا,(تانيا</i>

51
00:04:28,677 --> 00:04:31,348
<i> (هذا (فلويد جيربر
( من (كيف تصبح مليونيرا</i>

52
00:04:31,720 --> 00:04:33,642
- <i>كيف حالك؟</i>
-.أنا بخير

53
00:04:33,767 --> 00:04:36,146
قولي لها اننا يمكن ان يكون قد قبض علينا
.للدخول عنوه

54
00:04:36,314 --> 00:04:37,351
...اغلق

55
00:04:37,476 --> 00:04:39,507
- <i>(تانيا)</i>
-. أنا بخير

56
00:04:39,794 --> 00:04:43,444
<i>وأتساءل عما إذا كنت ترغبين في
للذهاب إلى العشاء معي</i>

57
00:04:44,079 --> 00:04:45,739
<i>يوم الجمعه,طعام يوناني</i>

58
00:04:45,907 --> 00:04:47,074
اين حافظتي؟

59
00:04:48,016 --> 00:04:50,426
<i>فكري في ذلك,و ردي علي لاحقا</i>

60
00:04:53,805 --> 00:04:55,078
.ماذا قالت

61
00:04:55,839 --> 00:04:57,091
.لم تكن هي

62
00:04:57,216 --> 00:04:59,169
-.اعتقد انني دعوت الي موعد
-. رائع

63
00:04:59,338 --> 00:05:01,613
أستطيع أن أرى أنكي حقا
.واضعه تركيزك في المشكله التي نواجهها هنا

64
00:05:01,738 --> 00:05:03,960
أنت معطي للامر حجم أكبر من حجمه

65
00:05:04,085 --> 00:05:06,218
.انها علي الارجح كانت تعتني بالمنزل وقت غيابهم او شيئا ما

66
00:05:06,386 --> 00:05:09,138
هل تبدو(لينور) من هذا النوع برأيك؟

67
00:05:09,306 --> 00:05:11,556
صحيح,اذا هذا لغز بسيط
لغز بسيط

68
00:05:11,725 --> 00:05:13,699
.سوف افسره

69
00:05:13,824 --> 00:05:16,249
(سوف اجد (لينور
أنا اقوم بذلك

70
00:05:16,374 --> 00:05:17,529
.سوف اعتني بهذا

71
00:05:17,654 --> 00:05:20,482
و سوف اجلب لك
.حافظتك الصغيره الجميله مره ثانيه

72
00:05:21,373 --> 00:05:22,487
,و عندما افعل ذلك

73
00:05:22,612 --> 00:05:24,747
اتوقع منك ان تكون بهيجا

74
00:05:29,149 --> 00:05:30,742
هل انت مالك  العقار هذا ,يا سيدي؟

75
00:05:33,159 --> 00:05:35,603
لقد تلقينا شكوي بخصوص الاّداب العامه

76
00:05:35,728 --> 00:05:37,708
لقد قال المتصل انه هناك رجل

77
00:05:37,876 --> 00:05:39,585
.كان يتبول في الفناء

78
00:05:40,429 --> 00:05:43,380
-أأصبح مخالف للقانون التبول الاّن؟
-.لا,يا سيدي

79
00:05:43,847 --> 00:05:46,258
ولكن غير قانوني التبول في الاماكن العامه

80
00:05:50,373 --> 00:05:52,139
ألم يترك هذا المتصل اسما؟

81
00:05:52,491 --> 00:05:53,557
.لا, يا سيدي

82
00:05:55,511 --> 00:05:56,685
.هذا مؤسف للغايه

83
00:05:56,853 --> 00:05:59,626
,لو كان هذا المتصل لديه اي دليل

84
00:05:59,751 --> 00:06:01,064
.لكان لديك قضيه الان

85
00:06:01,608 --> 00:06:04,758
-انه مؤسف انه كان متصلا مجهولا
هل أنت مقيم في هذه الخيمه,يا سيدي؟

86
00:06:04,883 --> 00:06:07,186
.اري انه لديك ميكروويف يعمل هنا

87
00:06:07,311 --> 00:06:10,281
.و هذا الحي ليس مخطط ليستوعب الهياكل المؤقته

88
00:06:10,406 --> 00:06:12,127
.هذه خيمه,يا رفاق

89
00:06:12,252 --> 00:06:14,244
.أنا...أنا فقط أقوم بتهويتها

90
00:06:14,736 --> 00:06:17,748
,لو ظلت كذلك لمدة أسبوع
.فذلك سيعتبر انتهاك لقوانين الحي

91
00:06:17,873 --> 00:06:19,875
.وسوف تضطر لتقديم اشعار للمدينه

92
00:06:20,043 --> 00:06:23,420
.من الجيد ان اعرف ذلك,يا سيدتي
أتمانعون ان تبتعدوا عن ممتلكاتي؟

93
00:06:27,606 --> 00:06:30,424
<i>,اذا كانت لديك حكه
فأنت تعرف اين سوف تخدش</i>

94
00:06:31,179 --> 00:06:33,557
..نعم,أنا اعرف اين سوف اخدش و لكن

95
00:06:34,676 --> 00:06:36,433
.أنا لست متأكده اذا كنتي تلقيتي رسائلي الاخري

96
00:06:36,805 --> 00:06:39,133
انا متأكده انكي لن تتجهاليني,لذا

97
00:06:39,258 --> 00:06:41,049
لذا كنت اتسائل اذا كانوا يفقدوا

98
00:06:41,174 --> 00:06:44,785
...او اذا كان هناك خلل عام في نظام الرسائل الصوتيه

99
00:06:45,757 --> 00:06:46,928
...في ميتشيجان

100
00:06:47,317 --> 00:06:49,579
في المنطقه العظمي كلها؟

101
00:06:49,704 --> 00:06:52,578
.اعتقد انني تركت 5 رسائل للاّن

102
00:06:52,703 --> 00:06:54,012
.اذا,علي اية حال

103
00:06:54,137 --> 00:06:57,188
....علي اية حال, اريد ان

104
00:06:57,469 --> 00:06:59,914
.اقابلكي اليوم

105
00:07:00,039 --> 00:07:02,937
(اريدك ان تعطيني حافظة (راي
.انتي تدرين,التي تركها هناك

106
00:07:03,062 --> 00:07:05,963
هل رأيتيها؟
هل رأيتيها هناك في اي مكان؟

107
00:07:06,132 --> 00:07:07,334
.لونها بني

108
00:07:08,104 --> 00:07:11,548
.و بها بطاقة تحقيق شخصيته
(و ارجو ان تتصلي بي في اقرب وقت,(ليتور

109
00:07:12,391 --> 00:07:14,698
...أنت تدرين كيف  يكونوا الرجل

110
00:07:15,031 --> 00:07:16,288
.حيال حافظاتهم

111
00:07:16,413 --> 00:07:18,524
.حيث يكونوا هستيريين عندما يفقدون اشيائهم

112
00:07:18,649 --> 00:07:22,544
أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت,
و لا اهتم,و لكنك تعلمين

113
00:07:23,835 --> 00:07:25,711
.ان الرجال تصرفاتهم غريبه

114
00:07:46,125 --> 00:07:48,260
-هل جلبتي الخبز؟
-ماذا؟

115
00:07:48,776 --> 00:07:50,429
.الخبز من اجل  حفلة الغداء

116
00:07:51,245 --> 00:07:53,176
.لقد كنت احاول ان اصل اليكي

117
00:07:53,344 --> 00:07:54,843
...نعم,انا لا اعلم ما اللذي

118
00:07:55,457 --> 00:07:58,207
,ما خطب مقدم خدمة الجوال الخاص بكي
. و اتصلت بكي كل مره

119
00:07:58,332 --> 00:08:00,019
.و من الواضح انكي تلقيتي دعوة الغداء

120
00:08:00,727 --> 00:08:02,806
.لم اكن اعلم انكي ستقيمي  حفلة غداء

121
00:08:02,931 --> 00:08:05,940
,انظري,لقد عانيت هذا الاسبوع

122
00:08:06,065 --> 00:08:09,559
.و توجب علي ان اجد عنوان سكنك في دليل التليفونات

123
00:08:09,684 --> 00:08:13,405
لذا اود ان اعرف ,
هل لديكي حافظة (راي) أم لا؟

124
00:08:13,573 --> 00:08:15,240
تانيا) لا تعجبني النبره التي تتحدثين بها الي

125
00:08:15,719 --> 00:08:17,682
-اية نبره؟
- أنا أدعوكي الي هنا

126
00:08:17,807 --> 00:08:20,030
و تأتين و تقولي هذا الحديث

127
00:08:20,155 --> 00:08:22,122
.كأنني لصة ما

128
00:08:25,558 --> 00:08:28,128
- لمن كان هذا المنزل؟
- ماذا؟

129
00:08:28,296 --> 00:08:30,339
.المنزل اللذي مارستوا الجنس فيه

130
00:08:31,315 --> 00:08:34,465
,بما ان ذلك يحدث
.لقد كنت اعتني بمنزل احد من عملائي

131
00:08:35,929 --> 00:08:39,851
(تي برين),
اتعتقدين انني في احتياج الي ان اسرق منك او من احد اصدقائك؟

132
00:08:41,253 --> 00:08:42,596
.لا اعرف

133
00:08:50,622 --> 00:08:51,360
.تفضلي

134
00:08:52,055 --> 00:08:54,573
.اتمني ان يكون الامر يستحق كل هذا

135
00:08:57,184 --> 00:08:58,217
.انها فارغه

136
00:08:58,993 --> 00:09:00,285
-اذا؟
-...حسنا

137
00:09:01,788 --> 00:09:03,497
.أنا لا احتاج لهذا الان

138
00:09:03,665 --> 00:09:06,302
(لينور) انا اسفه,
..لم اقصد ان افترض ضمنيا ذلك

139
00:09:08,260 --> 00:09:10,223
لا أعرف كيف  تعقدت الامور
.بهذا الشكل

140
00:09:10,348 --> 00:09:12,565
اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟

141
00:09:12,690 --> 00:09:16,009
(انا لست بمياله ان ادعوكي الي حفلتي بعد الان ,(تانيا

142
00:09:17,874 --> 00:09:19,062
.هذا رائع

143
00:09:20,452 --> 00:09:21,515
اذا,كيف كان الامر؟

144
00:09:22,971 --> 00:09:23,975
كيف كان ماذا؟

145
00:09:24,143 --> 00:09:25,102
.الجنس

146
00:09:26,186 --> 00:09:28,854
-.لقد كان جيدا
-.رائع ,هذا رائع

147
00:09:29,508 --> 00:09:32,539
اذا ماذا ستعطيني؟
ربما 500 او 400 دولار؟

148
00:09:33,229 --> 00:09:35,911
-ما اللذي تتحدثين عنه؟
-.التعويض

149
00:09:36,705 --> 00:09:38,532
لقد اتفقنا انكي
"ستدفعين ما تريدين ان تدفعينه"

150
00:09:38,700 --> 00:09:40,951
ما اللذي تتحدثين عنه؟
.لقد قلتي انها عينه مجانيه

151
00:09:41,456 --> 00:09:44,830
لا, يا (لينور) لقد اتفقنا ان يكون الدفع
.سيكون بناءا علي الاداء

152
00:09:44,955 --> 00:09:47,396
.نحن لا نقدم عينات مجانيه

153
00:09:48,322 --> 00:09:50,474
لقد اوضحت

154
00:09:51,273 --> 00:09:54,047
انه سوف يكون
"ستدفعين ما تريدين ان تدفعينه"

155
00:09:54,439 --> 00:09:57,433
.اذا لن ادفع شيئا
.هذا ما سوف افعله

156
00:10:03,530 --> 00:10:06,601
اذا لقد جنيت 300 دولارا؟

157
00:10:07,701 --> 00:10:10,230
,تهانينا
.يا مستشار السعاده

158
00:10:10,559 --> 00:10:11,982
انتظري,كم اخذتي منها؟

159
00:10:12,388 --> 00:10:13,594
%لقد اخذت 25

160
00:10:14,299 --> 00:10:16,570
.اعتقد ان هذه تسويه جيده

161
00:10:19,765 --> 00:10:22,159
.اذا,اعتقد انها احبت ذلك

162
00:10:23,285 --> 00:10:24,903
.(لقد احبته,(راي

163
00:10:25,538 --> 00:10:26,455
.لقد قلت لك ذلك

164
00:10:27,641 --> 00:10:31,001
.لديك امكانيات رائعه لذلك

165
00:10:34,037 --> 00:10:35,088
.ربما انا كذلك

166
00:10:36,069 --> 00:10:39,527
ربما انا لدي موهبه من الله,اليس كذلك؟

167
00:10:40,250 --> 00:10:41,970
(تانيا)
.هذا رائع

168
00:10:43,001 --> 00:10:46,857
اذا هل سوف توصي بي
...الي زملائها او عملائها

169
00:10:48,394 --> 00:10:49,918
...لا,ربما,اعتقد ذلك

170
00:10:51,226 --> 00:10:54,325
,انظر,في الحالتين
.اعتقد اننا بدأنا بدايه مذهله

171
00:11:08,360 --> 00:11:10,150
.ان ذلك لتضليل

172
00:11:10,708 --> 00:11:14,231
...أمي,انهم
.انهم حيوانات بائسه

173
00:11:15,536 --> 00:11:17,756
.هذه الكلاب مدربه لتفعل ذلك

174
00:11:18,522 --> 00:11:20,509
,اذا اردت ان يحبك ابنائك

175
00:11:20,677 --> 00:11:23,308
.فاحصلي علي جرو و ليس كلب مدرب ليفعل ذلك

176
00:11:25,357 --> 00:11:27,015
.أنا  لا اهتم اذا احبني الاولاد ام لا

177
00:11:27,621 --> 00:11:29,480
,لقد كنت ارجوهم لمدة سنتين ليحبونني

178
00:11:29,605 --> 00:11:31,735
.ومن الواضح انني اشعرهم بالضيق فقط

179
00:11:32,872 --> 00:11:34,486
!تبا لهم

180
00:11:35,553 --> 00:11:37,317
.أنا سأفعل ذلك لنفسي

181
00:12:10,679 --> 00:12:12,624
.اّسفه,لقد قلت انني لا اريد سمك الانشوفي

182
00:12:12,749 --> 00:12:15,209
لا اطيق حتي ان اشم رائحته علي الخس

183
00:12:15,805 --> 00:12:16,946
أتدرين؟

184
00:12:17,318 --> 00:12:18,994
...هذه (تانيا) التي احبها

185
00:12:19,119 --> 00:12:21,486
(تانيا) التي تتلألا في فصلي

186
00:12:21,654 --> 00:12:23,195
- ماذا؟
- ,أنتي جازمه

187
00:12:23,365 --> 00:12:25,199
..واضحه,و تركيزك عالي

188
00:12:25,777 --> 00:12:27,024
.كالاصقر

189
00:12:28,715 --> 00:12:31,659
اعتقد ان فكرة (خبز القصائد) الخاصه بكي
ممكن ان تكون ظاهره

190
00:12:31,986 --> 00:12:33,363
و تنجح, (تانيا) ّ

191
00:12:33,890 --> 00:12:37,502
اذا نفذتيها
فانا اشعر بشيء رائع سيحدث...(جراند سلام) =هدف في كرة السله

192
00:12:39,055 --> 00:12:41,190
.أنت تحب استعارة كلمات من كرة السله

194
00:12:48,498 --> 00:12:50,599
.و لم اكن اعمل علي هذه الفكره

195
00:12:51,006 --> 00:12:52,022
أنا أعلم

196
00:12:53,778 --> 00:12:54,811
حقا؟

197
00:12:57,730 --> 00:12:59,107
استطيع الشعور بذلك

198
00:12:59,830 --> 00:13:02,890
.لديكي هذه القطعه من الذهب, و لكنك خائفه منها

199
00:13:03,370 --> 00:13:05,572
.لهضا دعوتك علي العشاء الليله

200
00:13:06,345 --> 00:13:08,757
.انظري, بالطبع انتي امرأه جميله

201
00:13:08,882 --> 00:13:11,870
.و اي رجل قد يفعل اي شيء ليتناول العشاء معكي

202
00:13:14,248 --> 00:13:15,887
.انظري,انا أكبر منك بمائة عام

203
00:13:17,092 --> 00:13:20,050
.و لا استطيع التنافس مع الشباب الصغير
.لا احاول ذلك حتي

204
00:13:21,135 --> 00:13:22,589
..و لكنني استطيع

205
00:13:22,757 --> 00:13:24,224
.ان الاحظ الموهوبين

206
00:13:25,633 --> 00:13:28,353
و اشجعك ان تزيلي العقبات

207
00:13:29,644 --> 00:13:30,889
.و تتبعي احلامك

208
00:13:31,555 --> 00:13:32,555
.يا الهي

209
00:13:33,361 --> 00:13:34,184
.شكرا لك

210
00:13:45,988 --> 00:13:48,484
- .اسفه
- كيف اساعدك  و اشجعك

211
00:13:48,609 --> 00:13:50,867
,اريد زهرة تانيا ان تتفتج

212
00:13:51,291 --> 00:13:52,291
.و الا تذبل

213
00:13:53,129 --> 00:13:54,386
زهره (تانيا) ّ

214
00:13:54,511 --> 00:13:57,290
ما اللذي يمنعك من فتح مخبز غدا؟

215
00:13:57,458 --> 00:13:58,458
مستشار؟

216
00:13:58,968 --> 00:14:02,085
- .استطيع ان اكون هذا المستشار
- لا انه فقط

217
00:14:02,547 --> 00:14:04,271
...لقد كنت اعمل علي

218
00:14:05,684 --> 00:14:06,800
مشروع مشترك

219
00:14:07,673 --> 00:14:09,134
...مع طالب من طلابك

220
00:14:09,304 --> 00:14:10,845
طالب سابق, (راي دريكر)؟

221
00:14:11,014 --> 00:14:14,432
انا لا اعلم اذا كنت تعرفه
.لقد قدم من الحصص الفائته

222
00:14:14,600 --> 00:14:16,255
-الذي تخلف عن الحصص؟
-. نعم

223
00:14:17,166 --> 00:14:19,354
- لقد  فعل ذلك فعلا
- اعتقد ان هذا يفسر كل شيء

224
00:14:20,356 --> 00:14:22,956
)راي دريكر ) تخلف عن حصصي
.انه انهزامي

225
00:14:24,139 --> 00:14:25,160
.انتي لست كذلك

226
00:14:38,629 --> 00:14:40,674
.لطيف منك ان تأتي كل هذه المسافه

227
00:14:40,799 --> 00:14:41,795
.لا تكني سخيفه

228
00:14:41,920 --> 00:14:45,004
انه ليس من طبعي ان اقول وداعا و اذهب في طريقي

229
00:14:45,172 --> 00:14:46,838
.لمرأه مميزه بعد العشاء

230
00:14:46,963 --> 00:14:48,245
.هذا لطيف منك

231
00:14:48,370 --> 00:14:50,370
...هذا غير ضروري,ولكن

232
00:14:56,944 --> 00:14:58,351
(راي) ,أتذكر (فلويد

233
00:15:01,848 --> 00:15:03,648
.لقد افتقدناك في الحصص

234
00:15:05,842 --> 00:15:07,026
سوف اذهب,(تانيا)ّ

235
00:15:07,194 --> 00:15:09,445
.لا اريد ان اتورط في خلاف بين عاشقين

236
00:15:09,570 --> 00:15:12,782
ليس هناك خلاف بين عاشقين
.نحن لسنا بعاشقين

237
00:15:12,950 --> 00:15:14,451
...من الواضح ان هناك شيئا, لذا

238
00:15:14,619 --> 00:15:16,661
أتريد ان نتفضل و نشرب كوبا من الشاي؟

239
00:15:16,829 --> 00:15:19,229
لا لا لا, لا اريد ان افرض نفسس
.ليلة سعيده

240
00:15:21,763 --> 00:15:23,376
اكنتي ستدعونه من اجل الشاي؟

241
00:15:23,544 --> 00:15:26,277
في بعض الاحيان الشاي هو فقط شاي يا (راي)ّ

242
00:15:26,402 --> 00:15:27,662
.ليس بالنسبه لكي

243
00:15:27,787 --> 00:15:30,383
اتعلم ماذا؟
.في الواقع اعتقد انه رجل لطيف

244
00:15:30,734 --> 00:15:32,550
و في الواقع اعتقد انني انجزت شيئا

245
00:15:32,675 --> 00:15:36,481
بأنني لم اهمل رجلا لانه ليس كاملا

246
00:15:37,119 --> 00:15:40,727
لانني اجد معظم
.الرجال الوسيمين مجرد حمقي

247
00:15:41,025 --> 00:15:43,125
.دعينا نغير الموضوع, (تانيا)ّ

248
00:15:43,405 --> 00:15:47,297
.لقد اخذ احدهم 400 دولارا من بطاقتي الائتمانيه

249
00:15:47,912 --> 00:15:49,277
.لذا انا تعديت الحد المسموح لي به

250
00:15:49,972 --> 00:15:51,272
.هذا فظيع

251
00:15:51,635 --> 00:15:54,008
,ويجب ان اقول

252
00:15:54,502 --> 00:15:56,177
اما (لينور) فعلت ذلك

253
00:15:57,659 --> 00:15:58,787
.او انتي

254
00:15:58,963 --> 00:15:59,963
أنا؟

255
00:16:00,683 --> 00:16:01,683
!يا الهي

256
00:16:02,068 --> 00:16:04,793
.أنا اخر شخص سيقوم بسرقة المال منك

257
00:16:04,961 --> 00:16:06,258
.أنا لا اعرف ذلك تماما

258
00:16:06,383 --> 00:16:08,505
.انا لا اعرف عما اذا كنت اتقدم او أتأخر هنا

259
00:16:11,600 --> 00:16:15,303
(راي) لم تدفع شيئا
.لقد افسدت الامر

260
00:16:16,629 --> 00:16:18,391
.لم تدفع شيئا

261
00:16:19,969 --> 00:16:20,969
....اذا كيف

262
00:16:21,983 --> 00:16:23,083
...كيف حصلت

263
00:16:24,487 --> 00:16:26,234
.لقد وضعتها هناك

264
00:16:26,658 --> 00:16:27,565
.لقد كذبت

265
00:16:29,150 --> 00:16:31,250
وضعتي هذا المال في حافظتي؟

266
00:16:34,174 --> 00:16:37,367
أنت تقولين لي
انني ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل؟

267
00:16:37,535 --> 00:16:38,868
.لقد بدا هذا لفظ ضد النساء

268
00:16:39,036 --> 00:16:41,162
ضد النساء؟
.اياكي ان تبدأي بذلك

269
00:16:42,066 --> 00:16:44,002
"ضاجعت الساقطه"?
"لقد ضاجعت هذه الساقطه"?

270
00:16:44,127 --> 00:16:45,869
.نعم,لقد ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل

271
00:16:45,994 --> 00:16:48,331
.و لان بطاقة ائتماني تعدت الحد المسموح به

272
00:16:48,464 --> 00:16:50,839
.لا استطيع ان اكون شريكه لشخص يكره النساء

273
00:16:51,428 --> 00:16:53,392
.أنا احب النساء, (تانيا)ّ

274
00:16:53,874 --> 00:16:56,845
و لكن (لينور) عباره عن عاشقه للتحكم
و للعضات الجنسيه و مضجره

275
00:16:57,232 --> 00:16:59,305
-.لقد اعطيتك المال
-.بالظبط

276
00:16:59,629 --> 00:17:02,892
ما هذا الفعل الغبي؟

277
00:17:03,060 --> 00:17:04,686
.لقد فعلت هذا لاشعرك بتحسن

278
00:17:04,854 --> 00:17:06,508
!اللعنه علي ذلك
.لا اريد شفقتك عليّ

279
00:17:06,633 --> 00:17:08,701
.دعينا نواجه الواقع هنا,حسنا (تانيا)ّ

280
00:17:08,826 --> 00:17:09,826
...أنتي

281
00:17:11,097 --> 00:17:12,610
.قواده فظيعه

282
00:17:12,778 --> 00:17:13,570
.أنا لست كذلك

283
00:17:15,689 --> 00:17:17,508
مستشار السعاده"؟

284
00:17:18,135 --> 00:17:19,242
التسويق الفعال؟

285
00:17:19,410 --> 00:17:20,702
ماذا هذا بحق الجحيم؟

286
00:17:20,870 --> 00:17:23,580
!أنتي أسوأ قواده في العالم

287
00:17:23,748 --> 00:17:24,828
.تبا لك, يا (راي)ّ

288
00:17:24,997 --> 00:17:26,356
.تبا لك

289
00:17:26,481 --> 00:17:28,418
!أنا قواده ممتازه

290
00:17:29,069 --> 00:17:30,169
!أنا استقيل

291
00:17:32,093 --> 00:17:34,093
اي قواده انتي الان؟

292
00:17:43,587 --> 00:17:45,226
<i>لا استطيع البدء بلا ان يكون لديك المال (راي)ّ</i>

293
00:17:45,960 --> 00:17:49,785
أنا اعلم (برايان)ّ
لقد كنت افكر ان تبدأ علي الاسبوع القادم؟

294
00:17:50,592 --> 00:17:52,195
.و ربما مبكرا عن ذلك

295
00:17:52,320 --> 00:17:53,470
.لا اعلم

296
00:17:55,796 --> 00:17:56,996
.هل مازلت معي

297
00:17:58,657 --> 00:18:00,250
<i>انظر, لقد حصلت علي عمل اخر يا (راي)ّ</i>

298
00:18:00,375 --> 00:18:02,075
<i>و يجب علي ان ابدأ فيه</i>

299
00:18:07,724 --> 00:18:09,824
<i>الكثير من السعر التنافسي</i>

300
00:18:19,001 --> 00:18:21,471
.اللعنه علي ذلك,سأصلحه بنفسي

301
00:18:26,435 --> 00:18:28,635
<i>لم يكن علي ان اقضي حاجتي بشده</i>

302
00:18:29,724 --> 00:18:33,634
<i>لكن في بعض الاحيان من الرائع ان تقضي حاجتك افضل من ان يقضي احد حاجته عليك</i>

303
00:18:44,888 --> 00:18:46,079
!تبا لك,(كونتز)ّ

304
00:18:47,478 --> 00:18:48,331
أتسمعني؟

305
00:18:49,080 --> 00:18:50,041
!تبا لك

306
00:18:50,960 --> 00:18:53,032
!أنا أتبول في بحيرتي

307
00:20:38,197 --> 00:20:39,597
.شكرا لقدومك

308
00:20:42,962 --> 00:20:45,512
.من الرائع ان تسير مع صديق

309
00:20:46,455 --> 00:20:47,992
.أود ان اظن اننا اصدقاء

310
00:20:48,528 --> 00:20:49,828
.اصدقاء غريبوا الاطوار

311
00:20:50,383 --> 00:20:52,283
الكثير من الاصدقاء غريبوا الاطوار

312
00:20:54,455 --> 00:20:55,780
هل تسامحني؟

313
00:20:57,479 --> 00:20:59,429
.أنا لست بحامل للضغائن

314
00:21:00,226 --> 00:21:02,076
.و شكرا علي البسكويت

315
00:21:03,810 --> 00:21:05,560
.لان استردي نقودك

316
00:21:05,696 --> 00:21:07,918
لا,لقد اكتسبتها,(راي)
انه ما كان يتوجب عليها ان تدفعه

317
00:21:08,043 --> 00:21:10,181
(تانيا),انسي ذلك بربك
.بربك,هاي

318
00:21:10,306 --> 00:21:12,245
.لا,احتفظ بهم

319
00:21:12,370 --> 00:21:14,462
.لقد حدث ذلك بسببي

320
00:21:16,643 --> 00:21:19,510
أنت كنت محق
.لقد كنت قواده فظيعه

321
00:21:20,378 --> 00:21:21,812
.علي الاقل لست ممتازه

322
00:21:21,937 --> 00:21:23,273
.انها مهنه صعبه

323
00:21:24,030 --> 00:21:25,030
.لقد ضيعتها

324
00:21:25,824 --> 00:21:28,920
اعني,لقد ظننت ان (لينور )سوف تدفع

325
00:21:29,113 --> 00:21:31,809
بدلا من ذلك انتهي الامر بسرقتها لحافظتك

326
00:21:31,934 --> 00:21:34,342
و ملابسك الداخليه
و تكذب علي

327
00:21:34,467 --> 00:21:36,194
يا الهي,ما الخطب بي؟

328
00:21:36,319 --> 00:21:38,251
لماذا لا استطيع رؤية الناس علي حقيقتهم؟

329
00:21:39,743 --> 00:21:41,462
يستطيع ةان يحدث ذلك لاي شخص

330
00:21:41,630 --> 00:21:44,215
أعلم, و لكن ذلك يحدث لي مرارا و تكرارا

331
00:21:45,044 --> 00:21:46,384
.أمي كانت محقه

332
00:21:46,552 --> 00:21:48,280
أنا يائسه جدا لان يحبني الناس

333
00:21:49,054 --> 00:21:50,555
!أمك؟هذا فظيع

334
00:21:51,237 --> 00:21:52,737
لا تبدأ بهذا ,(راي)ّ

335
00:21:59,261 --> 00:22:00,961
لو كان هذا يعزيك

336
00:22:01,503 --> 00:22:03,940
اريد ان تعلم انني سأفعل افضل من ذلك

337
00:22:04,065 --> 00:22:05,768
...اذا عملنا سويا مرة ثانيه

338
00:22:05,893 --> 00:22:08,158
.بربك,تانيا,دعينا فقط ننسي ذلك

339
00:22:09,033 --> 00:22:10,706
.أنا لا اقول اننا سنعمل معا

340
00:22:10,831 --> 00:22:13,284
أنا اعني انني سوف اتحسن

341
00:22:13,695 --> 00:22:14,947
لو عملنا سويا ثانية

342
00:22:15,959 --> 00:22:16,959
!لو

343
00:22:21,477 --> 00:22:22,295
أأنتي بخير؟

344
00:22:22,657 --> 00:22:24,195
.أنا بأحسن حال,يا عزيزي

345
00:22:24,320 --> 00:22:28,384
اذا هل هي مريضه,او تحتضر او شيئا من هذا القبيل؟

346
00:22:29,044 --> 00:22:31,220
.لا ,انها فقط ترتاح

347
00:22:32,032 --> 00:22:33,723
.و لنها تتبول علي نفسها

348
00:22:35,658 --> 00:22:37,476
.انا عجوز,من الارجح ان ذلك مجرد ماء

349
00:22:39,030 --> 00:22:41,230
.كلنا لدينا مراحل يجب ان نتحملها

350
00:22:42,031 --> 00:22:44,775
لماذا جلبتي هذه الكلبه المريضه؟

351
00:22:44,943 --> 00:22:46,143
.لقد احتاجتنا

352
00:22:46,778 --> 00:22:48,878
...لقد كانت من كلاب الخدمه و الان

353
00:22:50,140 --> 00:22:52,074
.اصبحت بلا شيء لتفعله

354
00:22:54,030 --> 00:22:54,994
.هذا رائع

355
00:22:56,766 --> 00:22:59,207
.الي حد ماء,انها بالكاد تتحرك

356
00:22:59,923 --> 00:23:02,126
.هذا لانها مصابه بالتهاب المفاصل

357
00:23:02,574 --> 00:23:04,824
هل ترون الخط الذي في عنقها؟

358
00:23:05,464 --> 00:23:08,008
.هذا اثر الرباط الذي كان يجذبونها منه

359
00:23:10,213 --> 00:23:11,413
اتريدون مداعبتها؟

360
00:23:44,046 --> 00:23:44,961
ماذا الان؟

361
00:23:45,129 --> 00:23:47,964
.تلقينا شكوي اخري بخصوص الاّداب العامه,يا سيدي

362
00:23:52,083 --> 00:23:54,845
بريك,هل اخذ صور لي و انا اقضي حاجتي؟

363
00:23:55,950 --> 00:23:57,450
من اللذي غير مؤدب هنا؟

364
00:24:18,388 --> 00:24:19,495
.مرحبا

365
00:24:20,339 --> 00:24:23,791
هل لديكي اي فكره عما يفعله زوجك في المساء؟

366
00:24:25,051 --> 00:24:26,501
انه لا يخبرني

367
00:24:27,015 --> 00:24:29,147
و لكنني اشك انه فعل

368
00:24:29,272 --> 00:24:30,522
.ايا كان ما ستقوله

369
00:24:31,135 --> 00:24:32,135
(هوارد)

370
00:24:36,292 --> 00:24:38,714
لقد حاولت ان اجري معك حديث رجل لرجل

371
00:24:38,839 --> 00:24:40,683
و لكنك سخرت مني و ازدريتني

372
00:24:40,851 --> 00:24:44,186
و لم تستطع ان تترك الامر؟
و لكنك اصررت علي مضايقتي و اشعاري بالضجر

373
00:24:44,354 --> 00:24:47,315
أريدك,ان تذهب يا (راي)ّ
.اريدك ان تذهب الي منزلك

374
00:24:47,630 --> 00:24:50,234
.انا لست ذاهب قبل ان اعطيك هضا

375
00:24:53,529 --> 00:24:54,529
خذها

376
00:24:57,570 --> 00:25:00,020
من الافضل الا يكون روث كلاب يا (راي)ّ

377
00:25:00,145 --> 00:25:01,996
-.انت تعلم انني محامي
-.افتخها

378
00:25:03,257 --> 00:25:05,036
(هوارد),ما اذا كانت قنبله؟

379
00:25:05,161 --> 00:25:06,261
.انت قم بذلك

380
00:25:12,283 --> 00:25:13,283
بسكويت

381
00:25:14,079 --> 00:25:16,302
انهم من اجلك يا (كونتز)ّ
و من اجلك ايضا يا سيده (كونتز)ّ

382
00:25:17,645 --> 00:25:18,645
اتري؟

383
00:25:21,689 --> 00:25:23,351
اعدك بانهم ليسوا بمسممين

384
00:25:23,519 --> 00:25:25,478
.جربهم,من الممكن ان تحبهم

385
00:25:27,521 --> 00:25:29,982
.ممكن ان يكون هذا مجرد الشيء الذي تبغاه علاقتنا

386
00:25:30,533 --> 00:25:33,233
و تذكر ان تلبعد كلابك عني,حسنا؟

387
00:25:33,863 --> 00:25:34,913
ليه سعيده

388
00:25:36,509 --> 00:25:37,509
اية كلاب؟

389
00:25:46,083 --> 00:25:47,611
<i>عزيزتي, هذا انا, اذهبي و اجلبي قلم</i>

390
00:25:49,466 --> 00:25:51,466
.انظري, انا نائمه

391
00:25:51,780 --> 00:25:54,912
.حسنا, ليس لدي قلما بالجوار

392
00:25:55,117 --> 00:25:58,427
<i>بربك, (تي برين)ّ
انت تعملين في (واجنر و فينش) الان</i>

393
00:25:59,828 --> 00:26:01,013
ماذا تريدين؟

394
00:26:01,181 --> 00:26:03,641
اريدك ان تكتي ارقام و  اسماء

395
00:26:03,809 --> 00:26:05,810
<i>ثلاثة نساء مرتاحين مادين</i>

396
00:26:06,097 --> 00:26:08,521
.و المهتمين بشده بخدماتك

397
00:26:08,689 --> 00:26:10,865
<i>لقد ةاخبرتك انني سوف اوصي به اذا كان جيدا</i>

398
00:26:12,371 --> 00:26:13,526
.لا اصدقك

399
00:26:14,226 --> 00:26:15,286
.حسنا

400
00:26:15,737 --> 00:26:17,530
<i>اتعتقدين انني لا اعرف انكي سرقتي </i>

401
00:26:17,698 --> 00:26:19,661
و استنفذتي بطاقات ائتمان راي

402
00:26:19,786 --> 00:26:23,077
و تتصلي بي الان كانني حمقاء؟

403
00:26:23,245 --> 00:26:24,545
لقد استنفذتها؟

404
00:26:24,816 --> 00:26:27,341
اللعنه.لقد اخذت 400 دولارا فقط

405
00:26:27,696 --> 00:26:29,796
<i>انها تدعي عموله,(تانيا)ّ</i>

406
00:26:30,085 --> 00:26:32,023
لن ارسل لكي عملائي بلا مقابل

407
00:26:32,148 --> 00:26:35,208
لقد اخذتهم بالاجل مثل اي سيدة اعمال

408
00:26:35,333 --> 00:26:38,175
-ماذا عن سرواله الداخلي؟
- <i>!لقد كان جماعا مميزا</i>

409
00:26:38,343 --> 00:26:40,928
يأخذ الرجال ملابس النساء الداخليه طوال الوقت
انه شيء كالكأس

410
00:26:41,096 --> 00:26:43,388
لا تقولي لي ان سروالك الداخلي لم يسرق مره واحده

411
00:26:43,557 --> 00:26:45,143
.ليس مما اعلم بهم

412
00:26:45,268 --> 00:26:46,642
<i>ربما انتي استثناء</i>

413
00:26:46,930 --> 00:26:49,186
ثقي بي,(تي برين) , انه شيئا شائع.

414
00:26:50,647 --> 00:26:52,750
<i>كنت اعتقد انكي من نوع خاص</i>

415
00:26:52,875 --> 00:26:55,025
<i>اعتقد انني كنت اتطلع اليكي</i>

416
00:26:55,193 --> 00:26:58,904
لكن قلبك...ليس بذلك القلب الكبير

417
00:27:01,533 --> 00:27:03,258
هل تريدين الارقام ام لا؟

418
00:27:37,779 --> 00:27:41,405
<i>مرحبا,(راي),انه انا لدي 3 ارقام</i>

419
00:27:41,573 --> 00:27:42,959
<i>لقد اعتطهم لي (لينور)ّ</i>

420
00:27:43,084 --> 00:27:45,381
<i>انها تقول انهم متفهمين انهم يجب ان يدفعوا</i>

421
00:27:45,743 --> 00:27:47,779
<i>هل لدي أفضل رجل
لهذه المهمه؟</i>

422
00:27:47,947 --> 00:27:51,351
<i>اعلم,انك رجلي الوحيد
و لكن يجب الا يعرف احدا بذلك</i>

423
00:27:51,476 --> 00:27:53,918
<i>علي اية حال,ما مدي جديتك بخصوص استقالتك؟</i>

424
00:27:54,086 --> 00:27:57,359
<i>لا يمكن ان تكون جديا بخصوص الاستقاله
لانه في الواقع ,(راي)ّ</i>

425
00:27:57,484 --> 00:28:00,203
<i>اعتقد ان هذا سينجح فقط فكر بذلك</i>

426
00:28:01,176 --> 00:28:02,589
<i>هل تفكر بذلك؟</i>

427
00:28:02,714 --> 00:28:05,654
<i>فقط فكر بذلك,حسنا؟
.هذا كل ما اطلبه</i>

