1
00:00:52,061 --> 00:01:49,023
ترجمة محمد محسن
xamn_323 aka xman323

2
00:01:49,231 --> 00:01:51,023
مشاهده ممتعه

3
00:01:59,984 --> 00:02:01,317
<i>كيف سيتحسن مستواه</i>

4
00:02:01,351 --> 00:02:03,117
<i>اذا كان دائما مع اللاعبين البدلاء؟</i>

5
00:02:03,151 --> 00:02:04,584
.لا اجعله مع اللاعبين البدلاء دائما

6
00:02:04,618 --> 00:02:06,884
<i>و لا مره جعلته يلعب منذ البدايه</i>

7
00:02:06,917 --> 00:02:08,783
<i>مع ان لديه الامكانيات ليفعل ذلك</i>

8
00:02:08,817 --> 00:02:10,950
<i>(لقد كان من اللاعبين الممتازين في فريق (جي في</i>

9
00:02:10,984 --> 00:02:13,084
(هذا ليس بفريق (جي في
مع احترامي, يا سيدتي

10
00:02:13,117 --> 00:02:14,984
لكن فريق (لامار) في الدرجه الثانيه

11
00:02:15,017 --> 00:02:16,618
...اعتقد ان لديه فرصه رائعه و لكن

12
00:02:16,650 --> 00:02:17,917
<i>لقد فعلت المثل مع اخيه</i>

13
00:02:17,950 --> 00:02:19,384
<i>لم ترد منه ان يكون من اللاعبين الأساسيين أيضا</i>

14
00:02:19,417 --> 00:02:22,317
<i>و توجب علي ان اضايقك
مرارا و تكرارا لتفعل ذلك</i>

15
00:02:22,351 --> 00:02:24,351
<i>لو لم يكن كسر قدمه</i>

16
00:02:24,384 --> 00:02:27,251
سيدتي, اعذريني و لكن يتوجب
علي ان اكمل حديثي معكي

17
00:02:27,284 --> 00:02:29,317
في وقت لاحق
.شكرا لاهتمامك

18
00:02:32,618 --> 00:02:33,984
أتريدين بعض المساعده؟

19
00:02:34,017 --> 00:02:37,084
لا, ليس بالضروره
اعرف كيف افعل ذلك شكرا لك

20
00:02:37,117 --> 00:02:39,284
..اعني

21
00:02:40,551 --> 00:02:43,251
.الا اذا كنت خبيرا في هذه الاشياء

22
00:02:43,284 --> 00:02:46,151
,انا لست خبيرا
.لكنني سأكون ممتنا لمساعدتك

23
00:02:46,184 --> 00:02:49,717
ليس من الممتع تغيير الاطارات و الجو ممطرا, اليس كذلك؟

24
00:02:52,117 --> 00:02:54,683
هل تحب انقاذ الفتيات
في المواقف العسيره؟

25
00:02:54,717 --> 00:02:57,717
.هذه مرتي الأولي

26
00:02:57,750 --> 00:03:00,384
اذا لماذا توقف؟

27
00:03:00,417 --> 00:03:03,184
لو كنتي سائق شاحنه بدين

28
00:03:03,217 --> 00:03:05,618
.لربما كنت اكملت طريقي

29
00:03:05,650 --> 00:03:08,650
اعتقد ان هناك اطراء لي في حديثك هذا

30
00:03:08,683 --> 00:03:10,717
.نعم

31
00:03:10,750 --> 00:03:12,950
.نعم, ربما كذلك

32
00:03:12,984 --> 00:03:14,950
.حسنا

33
00:03:14,984 --> 00:03:18,117
هل انتي جائعه؟

34
00:03:18,151 --> 00:03:20,417
.هناك مقهي اخر هذا الطريق

35
00:03:20,451 --> 00:03:22,117
هل تريدين ان تتناولي وجبة الغداء؟

36
00:03:32,584 --> 00:03:34,317
!أوه يا الهي

37
00:03:47,251 --> 00:03:49,451
.لم يعجبها ذلك

38
00:03:49,484 --> 00:03:50,950
ماذا تعنين بذلك؟

39
00:03:50,984 --> 00:03:53,050
.لم يعجبها ذلك كثيرا

40
00:03:53,084 --> 00:03:54,984
ماذا؟
أتدرين هذا مثل ماذا؟

41
00:03:55,017 --> 00:03:57,184
هذا مثل الذهاب للمطعم
و تناول وجبه

42
00:03:57,217 --> 00:03:59,518
و من ثم تزعم ان هناك شعر في طعامك؟

43
00:03:59,551 --> 00:04:01,917
.لا تستطيع ان تكون ممتازا كل مره

44
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
.لم يشتك احدا سابقا

45
00:04:03,317 --> 00:04:05,284
.يعتقدون انني قمت بعملي علي أكمل وجه

46
00:04:05,317 --> 00:04:07,284
هل يمكنك محاولة فهم العملاء؟

47
00:04:07,317 --> 00:04:08,984
.العميل أولا دائما

48
00:04:09,017 --> 00:04:11,117
لينور) قالت ان هذه المرأه قد عانت من سلسله)

49
00:04:11,151 --> 00:04:13,551
.من العلاقات الفاشله -
اذا؟ -

50
00:04:13,584 --> 00:04:16,884
اذا ما حدث كان شيئا جنسيا للرجال

51
00:04:16,917 --> 00:04:20,050
و كل ما تريده كان شيئا أكثر انثويا؟

52
00:04:20,084 --> 00:04:23,584
أكثر انثويا؟

53
00:04:23,618 --> 00:04:25,884
نعم,حسنا.
هذا ما تريده هي

54
00:04:25,917 --> 00:04:27,518
.انها ثالث عميل لنا فقط

55
00:04:27,551 --> 00:04:29,317
.لقد ظننت انه كان يجدر علي مضاجعتها

56
00:04:29,351 --> 00:04:31,551
في المره القادمه أشعرها
ان الامر بسبب عقلها

57
00:04:31,584 --> 00:04:33,050
.و ليس لمجرد جسدها

58
00:04:33,084 --> 00:04:35,484
انها تريدني مره ثانية؟

59
00:04:35,518 --> 00:04:37,451
نعم, انها تريد ذلك؟

60
00:04:37,484 --> 00:04:39,551
.سوف تدفع لقاء ذلك

61
00:04:39,584 --> 00:04:41,817
هل تعنين اعادة الامر مرة ثانية؟

62
00:04:45,417 --> 00:04:46,917
هل تريدين اي مساعده؟

63
00:04:46,950 --> 00:04:49,151
.ليس بالضروره

64
00:04:52,050 --> 00:04:55,484
.اعني, الا اذا كنت خبيرا في هذه الاشياء

65
00:04:55,518 --> 00:04:57,551
,أتدرين
لقد ادركت

66
00:04:57,584 --> 00:05:00,050
.انني لا اعرف اسمك

67
00:05:00,084 --> 00:05:02,017
.(جيما)

68
00:05:02,050 --> 00:05:03,284
و أنت؟

69
00:05:03,317 --> 00:05:05,017
(راندال) -
(راندال) -

70
00:05:05,050 --> 00:05:08,650
هل لديك مهنه أو وظيفه؟

71
00:05:08,683 --> 00:05:11,817
.اعتقد انها مهنه -
.نعم, هذا صحيح مهنه -

72
00:05:11,850 --> 00:05:13,284
What kind of career?

73
00:05:13,317 --> 00:05:16,117
.أنا محرر كتب

74
00:05:16,151 --> 00:05:17,984
حقا؟

75
00:05:18,017 --> 00:05:20,117
.لقد كان تخصصي قريب من هذا المجال

76
00:05:21,618 --> 00:05:22,984
أية نوع من الكتب؟

77
00:05:25,184 --> 00:05:27,518
.كتب جيده

78
00:05:27,551 --> 00:05:29,484
..أنا

79
00:05:29,518 --> 00:05:32,184
أنا اهتم بالكتب ذات النوعيه الممتازه
و لا اهتم اذا ما كانت الاعلي مبيعا ام لا

80
00:05:32,217 --> 00:05:36,117
اهتم بالكتب ذات الطبيعه الفنيه
.التي تحرك القراء

81
00:05:34,050 --> 00:05:36,117


82
00:05:36,151 --> 00:05:38,184
(هذا رائع,(راندال
..أنا

83
00:05:38,217 --> 00:05:40,551
.اعجب حقا بالناس أمثالك

84
00:05:40,584 --> 00:05:43,783
.أنا اهتم بالمكسب المادي

85
00:05:43,817 --> 00:05:46,251
فأنا اعمل في قسم الدعايه

86
00:05:46,284 --> 00:05:49,351
لكن, اتدري, يتسني لي

87
00:05:49,384 --> 00:05:51,650
مقابلة اناس امثالك
يتبعون احلامهم

88
00:05:51,683 --> 00:05:54,484
هل تريدين الذهاب الي
السينما في وقت لاحق؟

89
00:05:56,717 --> 00:05:58,451


90
00:05:59,717 --> 00:06:01,184
.شكرا لك

91
00:06:01,217 --> 00:06:04,384
.أود ذلك, لكن لدي صديق في الواقع

92
00:06:08,817 --> 00:06:10,717
صديق؟ -
.نعم -

93
00:06:10,750 --> 00:06:12,683
.يجدر بي الذهاب لمقابلته الان

94
00:06:12,717 --> 00:06:14,151
ماذا تقصدين, الان؟

95
00:06:14,184 --> 00:06:15,917
.نعم, في الواقع انه الان
.انا اسفه

96
00:06:15,950 --> 00:06:17,850
...انه

97
00:06:17,884 --> 00:06:20,184
.كان من الرائع مقابلتك

98
00:06:20,217 --> 00:06:22,351
.نعم

99
00:06:22,384 --> 00:06:25,451
.شكرا لاصلاحك اطاراتي
.هذا كان لطفا منك

100
00:06:25,484 --> 00:06:27,351
.من دواعي سروري

101
00:06:27,384 --> 00:06:30,417
.لقد قالت انه لديها صديق

102
00:06:30,451 --> 00:06:33,151
.من المحتمل انه لا وجود له
الا تفهم ذلك؟

103
00:06:33,184 --> 00:06:36,384
.لديها قلب مجروح
.علي الاقل هذا ما قالته في المقابله الشخصيه

104
00:06:36,417 --> 00:06:38,317
.لقد خذلها الرجال -
.لقد خذلتني النساء -

105
00:06:38,351 --> 00:06:40,950
نحن لا نتحدث عنك, فأنت
لست من يقوم بالدفع

106
00:06:40,984 --> 00:06:43,884
انظر, لقد ارادت ان تقابلك علي جانب الطريق

107
00:06:43,917 --> 00:06:47,783
لكن اعتقد انها كانت
.تبحث عن رابط

108
00:06:47,817 --> 00:06:49,650
...علي الاقل للحظات معدوده

109
00:06:49,683 --> 00:06:52,783
حلم لقاء شخص غريب

110
00:06:52,817 --> 00:06:55,117
و التسائل عما اذا كان ذلك
...بسبب

111
00:06:55,151 --> 00:06:57,284
.القددر

112
00:06:57,317 --> 00:07:00,518
يالهي, كان يجدر بك
.(الا تتركها تذهب يا (راي

113
00:07:00,551 --> 00:07:03,151


114
00:07:03,184 --> 00:07:06,317
هلا توقفت عن الاستهزاء بهذا الحديث؟

115
00:07:06,351 --> 00:07:09,117
.حسنا, سأدعي بأنني احب هذه المرأه الغريبه بجنون

116
00:07:09,151 --> 00:07:11,917
.قد لا تستطيع الحصول على فرصة أخرى
.ربما لن تتصل ثانية

117
00:07:11,950 --> 00:07:14,284
.حسنا

118
00:07:14,317 --> 00:07:16,717
.هذا ليس أمرا مهما
.فسوف نجد شخصا اخر

119
00:07:16,750 --> 00:07:18,184
ليس لدينا احدا سواها الان بعد

120
00:07:18,217 --> 00:07:20,650
.و (جيما) تدفع مالا وفيرا

121
00:07:20,683 --> 00:07:22,884
<i>(لقد كان من مميزات (جيما</i>

122
00:07:22,917 --> 00:07:25,284
<i>انها كانت تدفع مالا وفيرا</i>

123
00:07:25,317 --> 00:07:28,750
لماذا اختار (روني) هذا المكان؟
.انه حقير حقا

124
00:07:28,783 --> 00:07:30,817
ما الخطب بهذا البوفيه اللذيذ؟

125
00:07:30,850 --> 00:07:32,417
.هذا ليس سرطان البحر

126
00:07:32,451 --> 00:07:34,884
.انه تقليد لسرطان البحر

127
00:07:34,917 --> 00:07:36,217
.أنا افضله

128
00:07:36,251 --> 00:07:38,750
.انه نظيف و صحي

129
00:07:38,783 --> 00:07:40,317
.و امن علي الطبيعه

130
00:07:40,351 --> 00:07:41,917
هل هذا الجمبري حقيقيا؟

131
00:07:41,950 --> 00:07:44,050
.(ليس هناك جمبري مزيفا, يا (دارب

132
00:07:44,084 --> 00:07:45,984
.فقط كليه, سوف يعجبك

133
00:07:46,017 --> 00:07:47,783
.امي, حتي الخبز المقلي طعمه سيء

134
00:07:47,817 --> 00:07:50,717
هل هناك خطب ما؟ -
(لا شيء, (رون -

135
00:07:50,750 --> 00:07:53,917
.فقط بعض الحديث غير الهام

136
00:07:58,618 --> 00:08:00,451
.هذه بجعه

137
00:08:02,084 --> 00:08:04,618
هذا هو الامر يا أولاد
.لم يعد لدينا كل هذا المال بعد الان

138
00:08:04,650 --> 00:08:06,683
اوه, انه ليس بالأمر الهام

139
00:08:06,717 --> 00:08:09,484
هذا يعني اننا في بعض الاحيان
نأكل في مطاعم باهظه

140
00:08:09,518 --> 00:08:12,584
و في البعض الاخر سنأكل في بوفيه
بسعر 3.99 دولار

141
00:08:12,618 --> 00:08:14,984
.سنقوم بتقليل مصاريفنا قليلا -
.لا مزيد من الرفاهيه -

142
00:08:15,017 --> 00:08:16,884
.هذا ما نحاول ان نقوله لكم

143
00:08:16,917 --> 00:08:19,917
فقط احتياجاتنا الاساسيه هي
.ما سوف نحافظ عليها

144
00:08:19,950 --> 00:08:22,151
اذا لم تعد غنيا بعد الان؟

145
00:08:22,184 --> 00:08:23,950
.هذا صحيح

146
00:08:23,984 --> 00:08:26,384
.(بربك, (روني

147
00:08:26,417 --> 00:08:27,917
.نحن مازلنا أغنياء

148
00:08:27,950 --> 00:08:29,717
.لكنن لم نعد أغنياء
كما كنا سابقا

149
00:08:29,750 --> 00:08:31,451
.ما نقصده هنا, اننا لم نعد نجني المال الكثير

150
00:08:31,484 --> 00:08:33,650
.المال الكثير كما كنا نجني مسبقا

151
00:08:33,683 --> 00:08:36,417
لكن مازال لديك بعض المال؟

152
00:08:36,451 --> 00:08:39,618
.لقد خسرنا الكثير من المال في سوق البورصه

153
00:08:39,650 --> 00:08:41,484
.هذه الأوقات صعبه

154
00:08:41,518 --> 00:08:44,050
.فلقد أصبحنا في منطقة الخطر

155
00:08:44,084 --> 00:08:45,451
.ليس من الضروري ان نطلق عليها منطقة الخطر

156
00:08:45,484 --> 00:08:47,084
.انها انتكاسه مؤقته

157
00:08:47,117 --> 00:08:49,151
الي جانب, ان كل هذا المال
.كان علي الورق علي اية حال

158
00:08:50,618 --> 00:08:53,584
اذا انت لم تخسر شيئا؟ -
.اتمني ذلك -

159
00:08:54,817 --> 00:08:57,618
.مما يقودنا الي موضوع السياره

160
00:09:00,084 --> 00:09:03,050
<i>(لم يبد الامر كأنني ارت ان انافس (جيسيكا</i>

161
00:09:03,084 --> 00:09:05,117
<i>.أو استفيد من سوء حظها</i>

162
00:09:05,151 --> 00:09:07,151
<i>ولكن صادف انني كان لدي بعض المال الاضافي </i>

163
00:09:07,184 --> 00:09:10,384
<i>ليس بكثير, لكن كان كافيا
لاستئجار عاملين ليساعدوني</i>

164
00:09:10,417 --> 00:09:13,783
<i>و لشراء بعض شرائح اللحم </i>

165
00:09:13,817 --> 00:09:16,618
<i>التي تكلفت 20 دولارا للقطعه
.و لكنني لم اهتم لذلك</i>

166
00:09:16,650 --> 00:09:18,284
<i>صراحة</i>

167
00:09:18,317 --> 00:09:20,417
دارب), عزيزتي) -
.شكرا لك -

168
00:09:20,451 --> 00:09:23,917
.(هيا اخبرينا كيف هو مذاقها, (دارب

169
00:09:23,950 --> 00:09:25,984
(حسنا, (ديمون -
.شكرا لك -

170
00:09:26,017 --> 00:09:27,584
.تفضل يا صاح
حسنا, كيف هو مذاقها؟

171
00:09:27,618 --> 00:09:30,817
لقد اعددتهم جيدا , صحيح؟ -
.انها جيده, يا أبي -

172
00:09:30,850 --> 00:09:33,717
..اذا

173
00:09:33,750 --> 00:09:35,984
خسر (روني) الكثير من المال, هاه؟

174
00:09:36,017 --> 00:09:37,984
.هذا ما يقوله

175
00:09:38,017 --> 00:09:40,783
رباه, يجب ان والدتك مصابه بخيبة الامل

176
00:09:40,817 --> 00:09:42,884
.صحيح

177
00:09:42,917 --> 00:09:45,217
.لقد كان (روني) غنيا

178
00:09:47,384 --> 00:09:49,151
من كان ليتوقع هذا؟

179
00:09:49,184 --> 00:09:52,451
نعم, حسنا, انه لن يقوم بشراء سياره
.لنا بعد الان

180
00:09:52,484 --> 00:09:54,650
ماذا يهمك في ذلك؟

181
00:09:54,683 --> 00:09:56,817
لماذا لا تجلبي (هامر) ليوصلك الي أي مكان؟

182
00:09:56,850 --> 00:09:59,618
ديمون) , لماذا انت ضده دوما؟)

183
00:10:01,251 --> 00:10:02,750
<i>,عندما ذكر الاولاد موضوع السياره</i>

184
00:10:02,783 --> 00:10:04,217
<i>لا اعلم, ربما ذلك بسبب الطلاق</i>

185
00:10:04,251 --> 00:10:06,284
<i>أو ربما كنت أتصرف كالأحمق</i>

186
00:10:06,317 --> 00:10:09,618
<i>شعرت بالجرأه, فالتوأمان كانا سيبلغوا سن ال16</i>

187
00:10:09,650 --> 00:10:11,650
,أتدرون

188
00:10:11,683 --> 00:10:14,451
لا يعني ان (روني) لن يشتري لكما سياره
.يعني انني لن افعل

189
00:10:20,050 --> 00:10:21,950
.(يجب ان نكون مستعدين لهذا, (تانيا

190
00:10:21,984 --> 00:10:24,151
. اذا لم تحب ذلك
.فسوف اضاجعها مجانا المره القادمه

191
00:10:24,184 --> 00:10:26,050
.الان بعدما عرفت ما ترغبه, فسوف افعله لها

192
00:10:26,084 --> 00:10:27,683
.فرضاها مضمون

193
00:10:27,717 --> 00:10:30,284
<i>.لا اعتقد انك قادر علي فهمها</i>

194
00:10:30,317 --> 00:10:32,917
.ان شخصية (جيما) معقده جدا

195
00:10:32,950 --> 00:10:35,284
.لقد وعدت ابنائي بشراء سياره لهم

196
00:10:35,317 --> 00:10:38,017
.فقط اتركي كل هذه الامور المعقده لي

197
00:10:38,050 --> 00:10:40,950
.(هذه نسختي من (البسكويت الواعظ

198
00:10:40,984 --> 00:10:44,683
.فالاسم مستمد من فكرته

199
00:10:44,717 --> 00:10:48,284
فاذا طرق واعظ بابك في وقت غير متوقع

200
00:10:48,317 --> 00:10:51,184
.فيمكنك اعداد هذا البسكويت في دقائق معدوده

201
00:10:51,217 --> 00:10:53,917
و فكرتي كانت وضع

202
00:10:53,950 --> 00:10:57,017
قطعه صغيره من المزمور في كل قطعه

203
00:10:58,717 --> 00:11:00,683
.(ربما لجذب (سوق الكنائس

204
00:11:00,717 --> 00:11:03,950
(حسنا, من الواضح انه كرما من (تانيا

205
00:11:03,984 --> 00:11:07,251
ان تجمعنا هنا و تعد لنا عينه منه, أليس كذلك؟

206
00:11:07,284 --> 00:11:10,950
هل لدي أي أحد نموذج
أولي يرغب في مشاركته معنا؟

207
00:11:12,683 --> 00:11:14,850
.حسنا, اذا وددتم, فيمكنكم مراسلتي الكترونيا

208
00:11:14,884 --> 00:11:16,717
.فأنا متاح دائما للتعقيب علي مشروعاتكم

209
00:11:16,750 --> 00:11:20,650
,و بما ان حصصنا قاربت علي الانتهاء

210
00:11:20,683 --> 00:11:23,884
ربما بعض منكم جاهز للخطوه التاليه

211
00:11:25,584 --> 00:11:27,618
هذا صحيح, اذا كنتم مستعدين للأيمان في أنفسكم

212
00:11:27,650 --> 00:11:30,317
و في قدراتكم, على مستوى جديد كليا

213
00:11:30,351 --> 00:11:32,484
فقد حان الوقت لتشتركوا في

214
00:11:32,518 --> 00:11:36,084
"من يريد ان يكون مليونيرا - الجزء الثاني"

215
00:11:36,117 --> 00:11:39,584
الان, من منكم جاهز لاخذ هذه الخطوه؟

216
00:11:39,618 --> 00:11:41,417
من لديه الشجاعه؟

217
00:11:44,151 --> 00:11:46,551
.ارفع يديك اذا اردت ان تأخذ استماره

218
00:11:49,750 --> 00:11:53,050
عندما تصبحين في مجال صنع الثروه

219
00:11:53,084 --> 00:11:56,184
لفتره كالتي قضيتها (تانيا) ,فتوقعي أي شيء

220
00:11:56,217 --> 00:11:58,351
.فبعض الناس ليس لديهم شجاعه عقليه

221
00:11:58,384 --> 00:12:00,717
انه مثل ان يصابوا بمرض البوليو=شلل الأطفال

222
00:12:00,750 --> 00:12:04,284
انهم كالمحبوسين في قفص حديدي في عقلهم

223
00:12:04,317 --> 00:12:05,984
.لا يستطيعوا ان يكونوا من أصحاب الملايين

224
00:12:06,017 --> 00:12:08,551
.لا يستطيع شراء سياره باهظه كالتي أملكها

225
00:12:08,584 --> 00:12:12,783
لانهم لا يستطيعون ان يرقوا بعقولهم

226
00:12:10,783 --> 00:12:12,783


227
00:12:12,817 --> 00:12:16,683
اعتقد ان معظم الناس أرادوا أخذ الجزء الثاني

228
00:12:16,717 --> 00:12:19,017
و لكن لم يتمكنوا من تحمل التكاليف

229
00:12:19,050 --> 00:12:21,451
لماذا لا يجود لدي طلبه مثلك؟

230
00:12:22,650 --> 00:12:25,717
ما اللذي يجعلك مختلفه عن الاخرين (تانيا سكيجل) ؟

231
00:12:25,750 --> 00:12:27,017
لماذا لا تقم بسؤال أمي؟

232
00:12:29,217 --> 00:12:31,518
.أنتي علي حق

233
00:12:31,551 --> 00:12:33,850
الان, هلي معكي دفتر شيكاتك؟

234
00:12:33,884 --> 00:12:35,518
دفتر شيكاتي؟

235
00:12:35,551 --> 00:12:38,618
.نعم, انصحك ان تقومي بالتسجيل لحجز مكانك

236
00:12:38,650 --> 00:12:40,750
أحيانا, و في الجزء الثاني بالتحديد

237
00:12:40,783 --> 00:12:42,817
يمكن ان يمتليء بالناس كالفيضانات

238
00:12:42,850 --> 00:12:45,384
ترددي الوحيد انني كنت افكر

239
00:12:45,417 --> 00:12:48,417
,بأخذ الجزء الثاني المره القادمه

240
00:12:50,384 --> 00:12:51,783
حسنا, لماذ ستقومي بذلك؟

241
00:12:51,817 --> 00:12:53,917
.أريد التسجيل

242
00:12:53,950 --> 00:12:56,451
لكن الحصص باهظة الثمن, صحيح؟

243
00:12:56,484 --> 00:12:58,783
اذا لماذا طلبتي تسجيلك سابقا؟

244
00:12:59,950 --> 00:13:02,518
.أردت أن أكون مدعمه لك

245
00:13:02,551 --> 00:13:04,050
...حسنا

246
00:13:04,084 --> 00:13:05,850
هذا سيكون رائع, حسنا

247
00:13:05,884 --> 00:13:07,518
...انه ليس ما أوصي به و لكن

248
00:13:07,551 --> 00:13:10,551
يمكنك ان تعتني بنفسك و كل هذا الكلام

249
00:13:12,217 --> 00:13:14,917
هل سيارتك الجاجيوار مؤجره؟

250
00:13:36,551 --> 00:13:38,850
هل تريدين أي مساعده؟

251
00:13:38,884 --> 00:13:41,817
لا اقوم بتدعيم شيء الا اذا كان سيصبخ الاعلي مبيعا, أتفهمينني؟

252
00:13:41,850 --> 00:13:44,151
هذا ما افعله

253
00:13:44,184 --> 00:13:47,117
.مع الكتب في مجالي

254
00:13:47,151 --> 00:13:49,551
.(نعم, هذا رائع, يا (راندال

255
00:13:49,584 --> 00:13:51,650
.أعجب حقا بالناس أمثالك

256
00:13:54,217 --> 00:13:56,184
هل تريدين الذهاب لمشاهذة فيلم في وقت لاحق؟

257
00:13:56,217 --> 00:13:58,650


258
00:13:59,950 --> 00:14:03,384
.أود ذلك, ولكن في الواقع لدي خطيب

259
00:14:08,717 --> 00:14:10,984
.يجدر بي الذهاب لملاقاته

260
00:14:11,017 --> 00:14:13,950
هاي, ألا يمكن لخطيبك هذا الانتظار؟

261
00:14:13,984 --> 00:14:16,284
لا, حيث يصاب بالقلق عندما أتأخر عليه

262
00:14:16,317 --> 00:14:18,384
أتدرين, ربما أنا مخطيء

263
00:14:18,417 --> 00:14:21,717
.لكنني أعتقد أنك ستحظين بكثير من المرح

264
00:14:21,750 --> 00:14:23,783
.اذا مكثتي معي

265
00:14:23,817 --> 00:14:26,151
المرح؟ -
.نعم -

266
00:14:26,184 --> 00:14:28,717
...أنتي تعلمني, فنحن يمكننا

267
00:14:28,750 --> 00:14:31,384
.أن نقضي وقتا ممتعا سويا

268
00:14:35,518 --> 00:14:37,717
ما اللذي تحاول قوله بالظبط؟

269
00:14:37,750 --> 00:14:40,217
...اننا

270
00:14:40,251 --> 00:14:42,584
.سوف نقضي وقتا ممتعا

271
00:14:47,683 --> 00:14:50,984
أنتظري لحظه. هلا تمهلتي الان؟

272
00:14:51,017 --> 00:14:52,584
لقد بدوت كالاحمق, حسنا؟

273
00:14:52,618 --> 00:14:54,484
لقد بدوت كالأحمق
و لكنني لست أحمقا

274
00:14:54,518 --> 00:14:56,417
.فقط استمعي الي -
.أنت وقح -

275
00:14:56,451 --> 00:14:58,817
ما اللذي قد أرغب في سماعه منك؟

276
00:14:58,850 --> 00:15:01,451
...أنا

277
00:15:01,484 --> 00:15:03,618
ماذا , هل ستقوم بمغازلتي بطريقه غير مؤذبه؟

278
00:15:03,650 --> 00:15:05,518
.لا, لن اغازلك
...فأنا

279
00:15:05,551 --> 00:15:07,783
أنا أتمني

280
00:15:07,817 --> 00:15:12,417
في عالم اخر مجنون مثل هذا العالم

281
00:15:10,017 --> 00:15:12,417


282
00:15:12,451 --> 00:15:14,650
ان تمكثي هنا معي

283
00:15:14,683 --> 00:15:17,917
و ألا تختفي

284
00:15:17,950 --> 00:15:20,284
من الوجود, ومن حياتي

285
00:15:22,683 --> 00:15:25,917
.لكن, (راندل) لدي صديق

286
00:15:25,950 --> 00:15:28,251
.لا, أنا أحترم ذلك

287
00:15:30,117 --> 00:15:33,950
.و بصراحه لا اهتم

288
00:15:36,184 --> 00:15:37,917
.(أعني, اللعنه, (جيما

289
00:15:37,950 --> 00:15:40,251
ألا تشعرين به؟ -
ماذا؟ -

290
00:15:44,850 --> 00:15:47,584
القدر

291
00:16:00,284 --> 00:16:02,850
<i>(المديره (روندا بار</i>

292
00:16:02,884 --> 00:16:06,518
<i>كنت أمتاز بسوء التوقيت طوال حياتي</i>

293
00:16:11,351 --> 00:16:14,518
اذا يقوم بسحب المال منكي

294
00:16:14,551 --> 00:16:17,417
و لكنك مازال يجب عليكي مضاجعته؟

295
00:16:17,451 --> 00:16:20,750
.(أحب مضاجعة (رون
.ان الامر ليس بمبادله

296
00:16:20,783 --> 00:16:22,518
.انظري اليه

297
00:16:22,551 --> 00:16:24,683
.انه وديع كالطفل

298
00:16:24,717 --> 00:16:27,817
,اذا كان فقد ماله فعلا

299
00:16:27,850 --> 00:16:31,717
.لغدا يطعن قلبه بسكين الان

300
00:16:31,750 --> 00:16:33,484
هاي, ما اللذي تتحدثون عنه؟

301
00:16:33,518 --> 00:16:35,351
.أوه, لا شيء

302
00:16:35,384 --> 00:16:37,251
.فقت أقوم بصنع عصير الليمون الخاص بك

303
00:16:37,284 --> 00:16:39,117
.علي الأقل (راي) كان صادقا

304
00:16:39,151 --> 00:16:41,451
(لقد كرهتي (راي
(و الان انتي تلاحقين (رون

305
00:16:41,484 --> 00:16:43,084
.هذه المشاكل ليست بسببه يا أماه

306
00:16:43,117 --> 00:16:45,284
الجميع في (أمريكا) يقومون الان بالاقتصاد قليلا

307
00:16:45,317 --> 00:16:48,084
أنتي مقتنعه بذلك
ما اللذي يمكنني فعله حيال ذلك؟

308
00:16:48,117 --> 00:16:51,650
.أماه, ان رائحة (دوريس) غريبه

309
00:16:57,017 --> 00:16:59,384
.(أوه, (دوريس

310
00:17:14,317 --> 00:17:16,717
لقد امكتك
لقد امسكتك

311
00:17:29,717 --> 00:17:32,217
,لطيف

312
00:17:32,251 --> 00:17:35,217
أوه, هل تريد بعض الفراوله؟

313
00:17:35,251 --> 00:17:37,317
أوه, لا شكرا
.تفضلي اياها

314
00:17:38,817 --> 00:17:40,984
شيكولاته؟

315
00:17:42,050 --> 00:17:43,317


316
00:17:43,351 --> 00:17:45,950
.أحب الرجل ذو الذوق الرفيع في الشكولاته

317
00:17:45,984 --> 00:17:47,984
.هذا أنا
.فأنا خبير بالشيكولاته

318
00:17:49,683 --> 00:17:51,618
هل اتخيل هذا,

319
00:17:51,650 --> 00:17:54,251
أم انت رائع من كل النواحي؟

320
00:17:54,284 --> 00:17:55,783
.أوه لا

321
00:17:55,817 --> 00:17:57,551
.أنا معيوب صدقيني

322
00:17:57,584 --> 00:18:00,084
...مثل ماذا؟ -
حسنا -

323
00:18:00,117 --> 00:18:03,484
,أحيانا عندما اخلع حذائي

324
00:18:03,518 --> 00:18:07,184
.عزيزتي, لا تريدين التواجد حينها

325
00:18:07,217 --> 00:18:09,117
لا اريد
لا أريد اكمال وصف هذا

326
00:18:09,151 --> 00:18:11,984
.لا, لا تقم باكماله

327
00:18:20,950 --> 00:18:22,417
...اعتقد انني

328
00:18:22,451 --> 00:18:25,217
.سوف اقع في غرامك

329
00:18:25,251 --> 00:18:27,950
ما هو رأيك؟

330
00:18:30,451 --> 00:18:32,717
.هذا لطيف جدا منك

331
00:18:36,717 --> 00:18:38,917


332
00:18:42,050 --> 00:18:43,817
.انتظرني للحظه

333
00:19:03,184 --> 00:19:03,750
حسنا؟

334
00:19:03,751 --> 00:19:06,717
,عندما تقول (جيما) انها ربنا سوف تقع في غرامك

335
00:19:06,750 --> 00:19:08,518
.فيتجوب عليك ان تقول لها انك تحبها أيضا

336
00:19:10,518 --> 00:19:12,884
هل تمزحين معي؟

337
00:19:12,917 --> 00:19:14,984
.ليس لدينا وقت لشرح ذلك

338
00:19:15,017 --> 00:19:17,518
هل تريد شراء سيارة لأولادك؟

339
00:19:25,650 --> 00:19:27,984
.مرحبا

340
00:19:31,284 --> 00:19:33,984
...أتدرين

341
00:19:36,151 --> 00:19:37,850
...عندما قلتي

342
00:19:37,884 --> 00:19:39,384
...انكي ربما سوف

343
00:19:39,417 --> 00:19:41,917
تقعي في حبي؟ -
صحيح -

344
00:19:41,950 --> 00:19:44,351
...حسنا

345
00:19:44,384 --> 00:19:46,950
...أنا

346
00:19:46,984 --> 00:19:49,417
.أنا مغرم بكي أيضا

347
00:19:49,451 --> 00:19:51,050
صحيح؟ -
أوه نعم -

348
00:19:51,084 --> 00:19:53,084
.أنا أحبك

349
00:19:53,117 --> 00:19:56,518
أنا أحبك -
هل هذا صحيح؟ -

350
00:19:56,551 --> 00:19:59,284
.لقد قلت انني أحبك

351
00:19:59,317 --> 00:20:01,017
أعنيها فعلا
.أنا أحبك

352
00:20:01,050 --> 00:20:03,351
اذا لماذا لا أصدقك؟

353
00:20:03,384 --> 00:20:06,284
.جيما ) , بربك)

354
00:20:06,317 --> 00:20:08,351
...اعذريني, و لكن هذا

355
00:20:08,384 --> 00:20:11,017
.هذا جنون

356
00:20:11,050 --> 00:20:13,650
لماذا من الصعب عليك أن تقول أنك تحبني؟

357
00:20:13,683 --> 00:20:16,351
لماذا تريديني أن أقولها بشده؟

358
00:20:19,850 --> 00:20:23,584
انظري, لا انفك ان أتعجب

359
00:20:23,618 --> 00:20:26,417
لماذا تريدين ان تفسدي هذه اللحظه الرائعه

360
00:20:26,451 --> 00:20:28,417
علي هذا الشاطيء الرائع

361
00:20:28,451 --> 00:20:31,417
بكل هذا الهراء الاصطناعي

362
00:20:33,251 --> 00:20:36,950
اعني, ماذا تعتبريني؟
.قرد راقص

363
00:20:43,217 --> 00:20:45,650
.حسنا, هذا لم يسر علي ما يرام

364
00:20:45,683 --> 00:20:48,284
هل تريدين اعادة ذلك مره ثانية؟

365
00:20:55,084 --> 00:20:57,217
هل ستفيق من الغيبوبه؟

366
00:20:57,251 --> 00:20:59,551
.من الممكن, و لكنه من الصعب الجذم بذلك

367
00:20:59,584 --> 00:21:01,451
يمكننا وضع (دوريس) علي الاجهزه

368
00:21:01,484 --> 00:21:03,750
.أو نترك الطبيعه تأخذ مجراها

369
00:21:05,084 --> 00:21:07,717
.كلا الخيارين ليسا بخاطئين

370
00:21:09,618 --> 00:21:12,884
ماذا برأيك يجب أن نفعل؟

371
00:21:12,917 --> 00:21:15,984
نحن لانريد ان نراها بكل
هذه الخراطيم و الادويه, صحيح؟

372
00:21:16,017 --> 00:21:18,584
.لا, لا نود ذلك

373
00:21:18,618 --> 00:21:20,817
لقد عاشت حياه هانئه

374
00:21:20,850 --> 00:21:23,050
و قد كانت محبوبه

375
00:21:26,884 --> 00:21:29,050
(لكن يا (رون

376
00:21:29,084 --> 00:21:32,284
لقد بدأت ان أتواصل مع الأولاد

377
00:21:33,817 --> 00:21:37,050
.(و اعتقد ان ذلك كان بسبب (دوريس

378
00:21:37,084 --> 00:21:40,384
تولد الجراء, و تموت الكلاب العجوز

379
00:21:40,417 --> 00:21:43,317
.هذه سنة الحياه

380
00:21:45,084 --> 00:21:48,783
.رون), أحتاج لها)

381
00:21:50,984 --> 00:21:53,050
.(سوف نقوم بعمل الشيء الصحيح يا (جيس

382
00:21:53,084 --> 00:21:56,151
.حسنا, حسنا

383
00:21:56,184 --> 00:21:58,117
.انزلوها

384
00:22:00,817 --> 00:22:04,050
لقد اعطانا الأغريق القمة

385
00:22:04,084 --> 00:22:05,618
.في مجال الفنون و الفلسفه

386
00:22:05,650 --> 00:22:09,584
.و اقام الرومان القانون الحديث و الحكومه

387
00:22:09,618 --> 00:22:11,917
و بعدها, بطريقة ما

388
00:22:11,950 --> 00:22:14,284
كل هذا الانجاز المهول

389
00:22:14,317 --> 00:22:16,017
.تم تدميره

390
00:22:22,650 --> 00:22:25,351
انتظروني لبرهه, حسنا؟

391
00:22:27,518 --> 00:22:28,917
ماذا تفعلين هنا؟

392
00:22:28,950 --> 00:22:31,618
هلا توقفت عن كونك خائفا لهذه الدرجه؟

393
00:22:31,650 --> 00:22:33,984
.لقد درست لهؤلاء الطلبه الشعر
.تفضل

394
00:22:34,017 --> 00:22:36,184
.لقد تمكنت من مقابلتها
.لقد دفعت المبلغ كاملا

395
00:22:36,217 --> 00:22:39,050
لقد دفعت لي؟ -
.نعم, لم ترد ان تكن قاسيه عليك -

396
00:22:39,084 --> 00:22:42,117
لقد كان الأمر صعبا, أليس كذلك؟
.كانت علي وشك ان تكون زبون متكرر لنا

397
00:22:42,151 --> 00:22:44,451
هل تعتقدين انه يجدر بي الاتصال بها؟

398
00:22:44,484 --> 00:22:47,783
.لا تفعل, اعتقد ان هذه المرأه من الصعب ارضائها

399
00:22:47,817 --> 00:22:50,184
.انه بسبب (قل لي أنك تحبني) و هذه الامور

400
00:22:50,217 --> 00:22:52,384
.لم اتوقع هذا

401
00:22:52,417 --> 00:22:54,750
.أتدرين؟ لقد اخرجتني عن ديدني

402
00:22:54,783 --> 00:22:57,518
لقد انتهي الأمر, لا تقلق
.سوف أجلب لك شخصا اخر

403
00:23:04,884 --> 00:23:06,584
.تفضل

404
00:23:06,618 --> 00:23:09,750
.لقد كنت استمع اليها عندما غفوت

405
00:23:12,750 --> 00:23:16,317
أعتقد حقا أن هذا سوف يساعدني
.في تقوية مهاراتي القياديه

406
00:23:16,351 --> 00:23:18,683
.نعم , فأنه الأفضل

407
00:23:18,717 --> 00:23:20,984
.شكرا لاعارتي لي

408
00:23:21,017 --> 00:23:22,451
.عفوا

409
00:23:22,484 --> 00:23:25,850
اوه, هل لديكي بياني هنا؟

410
00:23:25,884 --> 00:23:27,351
بيانك؟

411
00:23:27,384 --> 00:23:30,783
اوه, هل تعني اقتباساتك الملهمه؟

412
00:23:30,817 --> 00:23:32,284
.اعتقدت انك وددت ان احتفظ بها

413
00:23:32,317 --> 00:23:34,783
.لقد وددت ذلك, و لكنني اردت استرجاعها

414
00:23:34,817 --> 00:23:36,618
حسنا -
اذا أمكن -

415
00:23:36,650 --> 00:23:39,050
...اوه, ربما

416
00:23:44,683 --> 00:23:48,050
فلويد) هل كل شيء علي ما يرام؟)

417
00:23:48,084 --> 00:23:50,084
.أنا بخير تماما

418
00:23:50,117 --> 00:23:52,151
هل تريد الجلوس؟

419
00:23:55,451 --> 00:23:57,217
.يمكنني اعد لنا بعض الشاي

420
00:23:57,251 --> 00:23:59,184
.سوف أجلس للحظه

421
00:23:59,217 --> 00:24:01,917
.و لا شكرا, لا اود شرب الشاي

422
00:24:05,417 --> 00:24:08,950
(حسنا , ما قد تشعرين به (تانيا

423
00:24:08,984 --> 00:24:12,451
انه الوقت المناسب لنجري حديثا فيما بيننا

424
00:24:14,717 --> 00:24:16,050
أية حديث؟

425
00:24:16,084 --> 00:24:18,117
.حديث عن تطلعاتنا

426
00:24:18,151 --> 00:24:21,384
لا اريد ان أري امالك ترتفع في
.السماء و من ثم تتحطم

427
00:24:21,417 --> 00:24:23,950
.أنا لا ارغب بأي علاقه جديه

428
00:24:23,984 --> 00:24:26,217
.فأنا عاذب -
ماذا؟ -

429
00:24:26,251 --> 00:24:28,384
يمكننا ان نكون صديقين بالتأكيد

430
00:24:28,417 --> 00:24:29,884
.و لكنني لا اريد ان اتجاوز هذا

431
00:24:29,917 --> 00:24:32,683
لم أسألك ان تتجاوز هذا

432
00:24:32,717 --> 00:24:35,251
حسنا, أنا لا أحب الدراما

433
00:24:35,284 --> 00:24:37,551
لقد شعرت دائما أنه
...من الأفضل ان أوضح تماما

434
00:24:37,584 --> 00:24:40,351
.لقد خرجت في موعد معك لأكن لطيفه

435
00:24:40,384 --> 00:24:42,217
.لقد كان من أهدافي

436
00:24:42,251 --> 00:24:44,017
.(أنا لست منجذب اليكي يا (تانيا

437
00:24:44,050 --> 00:24:45,518
هل تعتقد انني كنت منجذبه اليك؟

438
00:24:45,551 --> 00:24:48,284
.أنا اسف -
.يا الهي, فأنت في عامك ال100 -

439
00:24:48,317 --> 00:24:50,384
.تانيا) لم اقل انكي مرأه قبيحه)

440
00:24:50,417 --> 00:24:53,750
.فأنتي لستي نوعي المفضل, شيء ليس لي يد فيه -
!تبا لك! تبا لك -

441
00:24:53,783 --> 00:24:55,816
.علي اية حال سأكون سعيدا لأكون مستشارك

442
00:24:55,817 --> 00:24:56,650
.اذا وددت ,أتصلي بي

443
00:24:56,683 --> 00:24:58,884
!اخرج! عليك اللعنه -
.هذا ليس مثمرا -

444
00:24:58,917 --> 00:25:02,683
.اوه يا الهي, أنت متحدث فظيع

445
00:25:02,717 --> 00:25:06,217
.تبا لك

446
00:25:08,783 --> 00:25:10,584
.عزيزتي

447
00:25:10,618 --> 00:25:12,650
.لقد فعلنا افضل شيء

448
00:25:12,683 --> 00:25:14,683
.و فعلنا شيئا شجاعا

449
00:25:14,717 --> 00:25:16,817
.و الشيء ذو أقل تكلفه

450
00:25:16,850 --> 00:25:19,484
.عزيزتي, لقد أحبنا (دوريس) جميعا

451
00:25:19,518 --> 00:25:22,050
.لست في مزاج لذلك

452
00:25:23,884 --> 00:25:25,650
لما لا؟

453
00:25:25,683 --> 00:25:27,884
.(لا أعلم, (رون

454
00:25:29,117 --> 00:25:31,650
.ربما بسبب الاقتصاد

455
00:25:41,783 --> 00:25:44,551
<i>مرحبا - </i>
.مرحبا يا أماه -

456
00:25:44,584 --> 00:25:47,618
<i>هل انتي في المستشفي؟</i>

457
00:25:47,650 --> 00:25:49,484
.لا يا أمي

458
00:25:49,518 --> 00:25:51,317
.انني فقط أشعر بالوحده

459
00:25:51,351 --> 00:25:54,750
<i>عزيزتي, لا تتصلي بي متأخرا هكذا</i>

460
00:25:54,783 --> 00:25:57,251
<i>الا اذا كنتي في المستشفي</i>

461
00:25:58,518 --> 00:26:00,284
.انها الثامنه و النصف صباحا

462
00:26:00,317 --> 00:26:03,417
<i>انا لست بمزاج جيد بعد السابعه, هل هذه حاله طارئه؟</i>

463
00:26:15,317 --> 00:26:17,950
<i>,هذا (راي) لقد فقدت هاتفي في الحريق</i>

464
00:26:17,984 --> 00:26:19,783
<i>.لذا تأكد من ترك رقمك</i>

465
00:26:21,551 --> 00:26:25,217
راي) أين أنت؟)

466
00:26:27,750 --> 00:26:30,850


467
00:26:34,217 --> 00:26:38,950


468
00:26:38,984 --> 00:26:41,884


469
00:26:45,384 --> 00:26:49,750


470
00:26:49,783 --> 00:26:53,884


471
00:26:57,618 --> 00:27:01,451


472
00:27:01,484 --> 00:27:05,117


473
00:27:11,717 --> 00:27:14,017
اذا لماذا يجدر بي ادخالك؟

474
00:27:17,551 --> 00:27:19,484
.اعتقد يجدر بكي الا تفعلي

475
00:27:24,650 --> 00:27:27,551
.تانيا) تقول انه من الصعب ارضائك)

476
00:27:27,584 --> 00:27:30,817
.أنها لا تعرف انني اتصلت بكي

477
00:27:32,618 --> 00:27:35,783
حسنا, اذا كنت تعتقد انني غريبة الاطوار

478
00:27:35,817 --> 00:27:37,650
اذا لماذا قمت بذلك؟

479
00:27:37,683 --> 00:27:41,251
.المال -
.أوه -

480
00:27:41,284 --> 00:27:43,251
.هاي, ان فقط صادق معكي

481
00:27:46,017 --> 00:27:48,484
أعلم انكي سوف ترجعين
الي حالتك الاولي من التعاسه مره ثانيه

482
00:27:48,518 --> 00:27:51,650
اهذا يجب ان يلهمني؟

483
00:27:51,683 --> 00:27:53,717
.لكن ربما لن تفعلي

484
00:27:53,750 --> 00:27:57,050
.انظري, لقد كنت جيدا بعملي قبلك

485
00:27:57,084 --> 00:27:59,017
.لم اخفق الا معكي

486
00:27:59,050 --> 00:28:02,117
.انه عملي ان أجعلك سعيده

487
00:28:02,151 --> 00:28:05,484
.لهذا يدعونني مستشار السعاده

488
00:28:06,817 --> 00:28:09,017
.اعتقد انه باستطاعتي ان أجعلك سعيده

489
00:28:11,151 --> 00:28:14,184
ما رأيك؟

490
00:28:14,217 --> 00:28:17,834


491
00:28:14,217 --> 00:28:21,451
ترجمة محمد محسن
xamn_323 aka xman323

