1
00:01:53,251 --> 00:01:54,984
.ابقيهما مغلقتين -
.انها مغلقتين -

2
00:01:55,017 --> 00:01:56,717
.(يالهي, يا (راي -
.حسنا -

3
00:01:56,750 --> 00:01:58,850
اتمني الا تكون هذه المرحله
التي تقوم فيها بتقطيعي اربا

4
00:01:58,884 --> 00:02:01,318
.اربا و تدفنّي في الغابه

5
00:02:01,351 --> 00:02:04,684
فهذه ليست الملابس التي أود
.أن يتم العثور علي مقتوله فيها

6
00:02:04,717 --> 00:02:06,117
.حسنا -
لماذا توقفنا؟ -

7
00:02:06,151 --> 00:02:08,517
لأننا هنا
.حسنا, افتحيهما

8
00:02:11,418 --> 00:02:13,384
أهذا هو؟ -
.نعم -

9
00:02:13,418 --> 00:02:15,951
أهذه خيمتك؟

10
00:02:15,984 --> 00:02:17,750
.خيمتي

11
00:02:17,784 --> 00:02:19,984
أهذا عقارك؟

12
00:02:20,017 --> 00:02:21,418
.هذا عقاري

13
00:02:21,450 --> 00:02:24,650
هذه بحيرتي
.و هذا فنائي

14
00:02:24,684 --> 00:02:26,650
منزلي

15
00:02:26,684 --> 00:02:28,850
.و خيمتي

16
00:02:30,583 --> 00:02:32,151
أوه, لماذا لا يمكننا الدخول الي المنزل؟

17
00:02:32,184 --> 00:02:35,117
لا اعيش في المنزل
.أعيش في خيمه

18
00:02:35,151 --> 00:02:36,717
.هيا

19
00:02:45,084 --> 00:02:47,884
مارسيل بروست)؟)

20
00:02:49,984 --> 00:02:52,017
(مارسيل بروست)
.أقصد الوشم

21
00:02:55,251 --> 00:02:57,750
.أوه, صحيح

22
00:02:59,517 --> 00:03:01,750
.(ليتني رسمت (سيلفيا بلاث

23
00:03:06,517 --> 00:03:09,483
تعرفت علي رجلا...رجلا قبيح

24
00:03:09,517 --> 00:03:11,717
.أخبرني أنني لست قبيحه

25
00:03:11,750 --> 00:03:15,917
..رجلا قبيح

26
00:03:17,151 --> 00:03:19,284
.(يُسمي (فلويد

27
00:03:21,517 --> 00:03:23,517
.أنت لست قبيحاً

28
00:03:23,550 --> 00:03:27,284
أنت لست حقيقياً,أليس كذلك؟

29
00:03:47,684 --> 00:03:49,483
.(أنا (بيرس

30
00:03:55,017 --> 00:03:57,450
<i>.هذا هو الأمر</i>
<i>.لا مزيد من الهراء</i>

31
00:03:57,483 --> 00:04:00,984
<i>.(لا وجود (لراندال</i>
<i>.و لا جمل محفوظه لأقولها</i>

32
00:04:01,017 --> 00:04:03,318
<i>لا مزيد من الأطارات المثقوبه و التوقف بجانب الطريق</i>

33
00:04:03,351 --> 00:04:06,650
<i>.كنا أنا و هي فقط</i>

34
00:04:06,684 --> 00:04:10,517
<i>نتضاجع في خيمتي
.مع عويل الرياح في الخارج</i>

35
00:04:10,550 --> 00:04:13,051
!أوه, اللعنه

36
00:04:15,550 --> 00:04:17,784
.أنت..أنت لا تصدق

37
00:04:19,984 --> 00:04:21,817
<i>.لقد بدا الأمر مختلفا هذه المره</i>

38
00:04:21,850 --> 00:04:24,251
<i>.بدا حقيقيا</i>

39
00:04:28,951 --> 00:04:32,318
<i>لذلك كان الاستيقاظ بجانب حفنة النقود هذه</i>

40
00:04:32,351 --> 00:04:34,517
<i>بمثابة رَكله في بطني</i>

41
00:04:34,550 --> 00:04:37,251
(اللعنه يا (جيما

42
00:04:37,284 --> 00:04:40,450
.أعتقدت أننا تخطينا هذا

43
00:04:47,284 --> 00:04:49,284
.أوه يا الهي

44
00:04:49,318 --> 00:04:52,351
ماذا تفعل هنا يا (راي)؟

45
00:04:52,384 --> 00:04:54,951
.تفضلي
.هذه حِصتك

46
00:04:54,984 --> 00:04:57,284
دفعت لك مباشرة مجددا؟

47
00:04:57,318 --> 00:04:58,850
.غير معقول

48
00:04:58,884 --> 00:05:02,051
.انه لشعور رائع ان يتم تجاهُلي كل مره

49
00:05:02,084 --> 00:05:03,817
هل هذا كل المبلغ؟

50
00:05:03,850 --> 00:05:05,583
أتدري؟
.هذا ليس وقتا مناسبا لزيارتي

51
00:05:05,617 --> 00:05:08,517
.انظري, أنا آسف
.آسف بشأن ليلة البارحه

52
00:05:08,550 --> 00:05:10,084
.لم أرغب حتي بأخذ هذا المال

53
00:05:10,117 --> 00:05:12,984
...أنا

54
00:05:13,017 --> 00:05:15,418
لا اعتقد أن (جيما) ينبغي عليها
.أنت تكون عميله بعد الآن

55
00:05:15,450 --> 00:05:18,184
أتريد فصلها؟ -
.لا, لا أريد أن أفصلها -

56
00:05:18,217 --> 00:05:19,617
..أنا لا أريد

57
00:05:19,650 --> 00:05:21,817
.لا أريدها أن تكون عميله

58
00:05:21,850 --> 00:05:24,017
ما الذي تقوله؟

59
00:05:24,051 --> 00:05:26,784
...أعتقد

60
00:05:26,817 --> 00:05:28,684
ماذا؟ -
...أريدها أن  -

61
00:05:28,717 --> 00:05:30,284
أن تكون صديقتك أو شيء من هذا القبيل؟

62
00:05:30,318 --> 00:05:32,384
أيمكني استعمال هذا الباذنجان يا عزيزتي؟

63
00:05:32,418 --> 00:05:34,418
.أنت..نعم

64
00:05:36,151 --> 00:05:37,684
ماذا؟

65
00:05:37,717 --> 00:05:41,384
.كل ما أعرفه ان هناك شيئا يحدث بيننا

66
00:05:41,418 --> 00:05:44,418
...شيئا

67
00:05:44,483 --> 00:05:46,418
عزيزتي, الباذنجان؟ -
.حسنا -

68
00:05:46,450 --> 00:05:48,650
.قم باستعماله
أهناك شيئا تود شرحه لي؟

69
00:05:48,684 --> 00:05:51,617
ما هو رأيك في مشروعنا التجاري معا؟

70
00:05:51,650 --> 00:05:54,517
لأنني كنت أبذل كل ما بوسعي

71
00:05:54,550 --> 00:05:56,017
"في مشروع "مستشار السعاده

72
00:05:56,051 --> 00:05:58,017
.و لكنك يبدو انك مصمم علي تقويض نجاحنا

73
00:05:58,051 --> 00:06:00,017
أنا؟ -
.نعم -

74
00:06:00,051 --> 00:06:01,717
انظري, انه أنتِ التي لا تستطيعين بدأ

75
00:06:01,750 --> 00:06:04,184
حمله تسويقيه ذات نطاق واسع بدون ترك رقم هاتفك

76
00:06:04,217 --> 00:06:06,284
ومن المفترض أن يتم
.عن طريق اللاوعي

77
00:06:06,318 --> 00:06:08,784
أتعلم, اذا كنت تعلم كل الاجبات
.فقم أنت بجلب العملاء

78
00:06:08,817 --> 00:06:11,617
فقط أعلمني عندما تجد أحداً,حسنا؟

79
00:06:14,351 --> 00:06:16,284
.يمكنني فعل ذلك

80
00:06:18,117 --> 00:06:20,884
.أوه يا الهي

81
00:06:22,084 --> 00:06:23,717
.(هاي, (جيما

82
00:06:23,750 --> 00:06:26,184
.اعتقد انكِ خرجتي خِلسه بهدوء شديد هذا الصباح

83
00:06:26,217 --> 00:06:29,550
.علي اية حال, يبدو ان بعض المال وقع من حافظتك

84
00:06:29,583 --> 00:06:33,151
.لكن بما انه حدث ذلك دعيني أدعوك للخروج

85
00:06:33,184 --> 00:06:35,284
.عاودي الاتصال بي

86
00:06:35,318 --> 00:06:38,217
.(أنا (راي

87
00:06:38,251 --> 00:06:39,850
.وشك علي الانتهاء

88
00:06:39,884 --> 00:06:41,717
.رائحته طيبه

89
00:06:59,184 --> 00:07:00,750
أوجدتي شيئا مثير للانتباه؟

90
00:07:00,784 --> 00:07:02,817
.أوه, آسفه علي تطفلي

91
00:07:02,850 --> 00:07:05,984
.انه مجرد انني معجبه بعملك

92
00:07:06,017 --> 00:07:09,684
هذا جزء من سلسلة سفاري تُدعي
.(القصف)

93
00:07:09,717 --> 00:07:12,117
القصف"؟"
هل تعرضت للقصف؟

94
00:07:12,151 --> 00:07:14,284
.نعم, و هم أيضا

95
00:07:14,318 --> 00:07:17,117
فعملي يرتكز علي الذهاب
.الي بلده دُمرت بسبب الحروب

96
00:07:17,151 --> 00:07:19,617
.و أثمل مع قاطنيها

97
00:07:19,650 --> 00:07:22,917
أهذا كنت أنا لك؟
واحده من السكاري؟

98
00:07:22,951 --> 00:07:24,951
..لا, أنتِ

99
00:07:24,984 --> 00:07:26,884
هل تمزحين؟

100
00:07:26,917 --> 00:07:29,550
.أنتِ كنتِ تحفة فنيه

101
00:07:32,151 --> 00:07:34,784
ماذا عنكِ؟

102
00:07:34,817 --> 00:07:37,450
ما الخطوات التي تمرين بها كشاعره؟

103
00:07:37,483 --> 00:07:41,184
.ليس لدي خطوات في الواقع

104
00:07:41,217 --> 00:07:44,517
.فأصبحت لا أعمل مؤخرا

105
00:07:44,550 --> 00:07:47,017
منذ متي توقفتِ؟

106
00:07:48,483 --> 00:07:50,151
.مُنذ حوالي عامين

107
00:07:50,184 --> 00:07:52,583
عامين؟ -
.نعم -

108
00:07:52,617 --> 00:07:55,384
.فقد كنت متوقفه تماما

109
00:07:55,418 --> 00:07:58,483
.هذا أكثر شيء تراجيدي سمعته

110
00:08:00,984 --> 00:08:02,884
,أنا..مجرد انني أكره ذلك

111
00:08:02,917 --> 00:08:06,017
عندما يقول الناس انهم شعراء
.و هم ببساطه لا يقومون بالكتايه

112
00:08:06,051 --> 00:08:09,784
,عندما كنت طفله
كنت منتجه حقا

113
00:08:09,817 --> 00:08:11,717
أثناء فترة مراهقتي

114
00:08:11,750 --> 00:08:13,884
.كنت منتجه جدا

115
00:08:15,151 --> 00:08:16,351
.كان لدي كثيرا من الكلمات

116
00:08:16,384 --> 00:08:19,217
اذا لماذا توقفتِ؟

117
00:08:19,251 --> 00:08:21,617
.اعتقد ان ذلك بسبب أمي

118
00:08:24,817 --> 00:08:26,817
.لا اصدق اننا نفعل هذا

119
00:08:26,850 --> 00:08:28,951
أليس لديك شيء أفضل تفعله
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع؟

120
00:08:28,984 --> 00:08:30,750
.لا, ليس لدي شيء

121
00:08:30,784 --> 00:08:32,884
.أنتِ مشروعي الجديد

122
00:08:32,917 --> 00:08:35,917
و أنا رجل في مهمه و
.سأجعلك تعاودي الكتابه مرة ثانيه

123
00:08:35,951 --> 00:08:37,351
.أنت لا تفهم

124
00:08:37,384 --> 00:08:39,884
.فأمي ناقده لاذعه فهي تقوم بنقدي دائما

125
00:08:39,917 --> 00:08:42,384
.الشُعراء يحتاجون لأن يعانوا

126
00:08:43,784 --> 00:08:46,850
حسنا, اسمعيني, ثقي بي
.سوف ينجح هذا

127
00:08:46,884 --> 00:08:50,284
أنت تزدادين نبوغا كفنانه
كلما مررتي من هذا الباب

128
00:08:50,318 --> 00:08:52,550
.هيا بنا

129
00:08:55,251 --> 00:08:57,450
أمي؟

130
00:08:57,483 --> 00:08:59,450
مرحبا؟

131
00:09:00,684 --> 00:09:01,984
أيوجد أحد بالمنزل؟

132
00:09:04,284 --> 00:09:06,850
.هذه هي أم طفلي الذي لم يولد بعد

133
00:09:06,884 --> 00:09:09,917
حقا؟أتفعلين هذا لرجل قابلتيه للتو؟

134
00:09:09,951 --> 00:09:11,917
.لا أشعر أننا تقابلنا للتو

135
00:09:15,850 --> 00:09:18,684
(تانيا سكيجل)
بطلة الولايه في الطب الشرعي

136
00:09:18,717 --> 00:09:20,217
.أوه نعم, أنا فخوره بذلك

137
00:09:20,251 --> 00:09:22,351
,المركز الأول
.في التأديه بطريقه دراميه

138
00:09:22,384 --> 00:09:24,384
وصوتِ على الأرجح
.لانقاذ الحيتان

139
00:09:24,418 --> 00:09:28,384
.أوه نعم, و لكنني فشلت في متابعة ذلك في الواقع

140
00:09:28,418 --> 00:09:31,650
أوه أنتظر, انظر
هذه عندما كنت في الصف السابع

141
00:09:31,684 --> 00:09:33,684
هذه السنه
كانت رائحة جسدي منفره

142
00:09:33,717 --> 00:09:35,384
.و أمي منعتني من وضع مزيل لرائحة العرق

143
00:09:35,418 --> 00:09:36,550
.فكتبت قصيده عن ذلك

144
00:09:36,583 --> 00:09:38,483
رائحه لا تُمحي؟

145
00:09:40,450 --> 00:09:42,650
أتدري؟

146
00:09:42,684 --> 00:09:44,650
لقد تعودت أن امتطي

147
00:09:44,684 --> 00:09:46,784
جاري (جيكوب) علي هذه السجاده؟

148
00:09:46,817 --> 00:09:48,384
أتريدني أن أريك اياها؟

149
00:09:48,418 --> 00:09:49,917
..حسنا, عندما يقول أبدأي

150
00:09:49,951 --> 00:09:52,817
...ثم, مثل -
.حسنا -

151
00:09:55,051 --> 00:09:58,617
بدافع الفضول
هل كان ل(جيكوب) شعر عانه؟

152
00:09:58,650 --> 00:10:01,151
لأنني لدي

153
00:10:01,184 --> 00:10:04,351
و أشعر انكي علي وشك بدأ
حريقا

154
00:10:04,384 --> 00:10:07,750
.ماذا؟, هذا لن يصيبك بأي شيئا

155
00:10:09,884 --> 00:10:12,817
مرحبا؟  هل يوجد أحد هنا؟

156
00:10:12,850 --> 00:10:14,817
.اللعنه, قف

157
00:10:14,850 --> 00:10:16,884
.قف, تصرف علي طبيعتك -
تانيا)؟) -

158
00:10:16,917 --> 00:10:19,284
هل هذا أنتِ؟ -
.أنا في غرفتي -

159
00:10:19,318 --> 00:10:22,450
كيف عرفت انه أنتِ يا (تانيا) ؟

160
00:10:22,483 --> 00:10:25,884
تتبعت آثار التراب علي الدرج الي هنا

161
00:10:26,884 --> 00:10:28,117
مرحبا يا أمي

162
00:10:28,151 --> 00:10:30,817
تانيا) أتتطلعين مجددا الي كتابك السنوي؟)

163
00:10:30,850 --> 00:10:33,450
أوه يا الهي
أنها تحب اصطحاب الأولاد

164
00:10:33,483 --> 00:10:35,984
.الي هنا لتريهم كتبها السنويه

165
00:10:36,017 --> 00:10:37,884
(مرحبا يا سيده (سكيجل
.(أنا (بيرس

166
00:10:37,917 --> 00:10:39,251
.مسرور لمقابلتك

167
00:10:39,284 --> 00:10:41,550
.يا الهي, انه مراهق

168
00:10:41,583 --> 00:10:44,084
ما الذي تفعله مع أمرأه عجوز مثل (تانيا)؟

169
00:10:44,117 --> 00:10:47,017
...أنا

170
00:10:47,051 --> 00:10:49,684
.أنا مفتون بأبنتك

171
00:10:49,717 --> 00:10:51,884
.هذا يجعل مننا اثنين

172
00:10:58,418 --> 00:11:00,351
<i>عملاء جدد</i>

173
00:11:00,384 --> 00:11:02,318
<i>أخبرت (تانيا) انني سأجد قليلا منهم</i>

174
00:11:02,351 --> 00:11:05,817
<i>لكن كيف سأفعل هذا بحق الجحيم؟</i>

175
00:11:19,951 --> 00:11:22,117
كيف يمكنك معرفة اذا كانوا جيدين أم لا؟

176
00:11:27,817 --> 00:11:29,850
أتمنى لكِ نهارا سعيدا

177
00:11:31,017 --> 00:11:32,151
<i>أنا أكون قواد لنفسي</i>

178
00:11:32,184 --> 00:11:34,750
<i>كان الأمر أصعب مما تصورت</i>

179
00:11:34,784 --> 00:11:37,017
.الخوخ

180
00:11:47,251 --> 00:11:49,284


181
00:11:49,318 --> 00:11:51,017
.رائحتهم طيبه

182
00:11:52,251 --> 00:11:54,917
(راي) -
(جيس) -

183
00:11:54,951 --> 00:11:57,284
يا الهي, ما الذي تفعله هنا؟

184
00:11:57,318 --> 00:11:59,984
مرحبا

185
00:12:00,017 --> 00:12:02,351
...لقد كنت

186
00:12:02,384 --> 00:12:04,583
أقوم بشراء كميات كبيره

187
00:12:04,617 --> 00:12:07,318
من الزهور؟ -
نعم فأنا أحب الزهور -

188
00:12:07,351 --> 00:12:10,251
.لقد ظننت انك تحب شراء اللحم و البطاطس فقط

189
00:12:10,284 --> 00:12:12,517
.لا

190
00:12:12,550 --> 00:12:14,684
.ليس دائما -
حقا؟ -

191
00:12:14,717 --> 00:12:17,117
.(تتغير الأشياء في بعض الأحيان يا (جيس

192
00:12:17,151 --> 00:12:19,217
كيف حالك يا (راي)؟

193
00:12:19,251 --> 00:12:21,351
.بخير

194
00:12:21,384 --> 00:12:22,850
.أنا بخير

195
00:12:22,884 --> 00:12:25,051
لا,حيقا, كيف حالك؟

196
00:12:25,084 --> 00:12:27,617
أنا بخير حقا
بدأت في تجديد المنزل

197
00:12:29,817 --> 00:12:31,817
.و لقد قابلت أحداهن

198
00:12:33,351 --> 00:12:36,483
المرأه التي كانت في المباراه؟ -
.نعم -

199
00:12:36,517 --> 00:12:38,251
.الشقراء -
.أحب الشقراوات -

200
00:12:38,284 --> 00:12:39,684
.لقد كنت كذلك دوما

201
00:12:39,717 --> 00:12:41,784
أهي من كنت تشتري لها الزهور؟

202
00:12:41,817 --> 00:12:43,717
.نعم

203
00:12:44,984 --> 00:12:46,384
يجب علي القدوم الي المنزل في وقت ما

204
00:12:46,418 --> 00:12:49,450
أتقصدين منزل (روني)؟ -
.هاي, انه منزلي أيضا -

205
00:12:49,483 --> 00:12:51,951
حسنا, لماذا؟

206
00:12:51,984 --> 00:12:54,951
.من أجل العشاء

207
00:12:54,984 --> 00:12:57,884
.(مع الأطفال و (روني

208
00:12:57,917 --> 00:13:00,583
.نقوم بالشواء كل أحد

209
00:13:02,084 --> 00:13:05,151
...لدي جدول أعمال ممتليء و لكن

210
00:13:05,184 --> 00:13:08,017
.عظيم , في أي وقت تريده

211
00:13:14,318 --> 00:13:17,884
وكل يوم جمعه لعين
.تقيم حفلة طعام لعينه
(Dish party)

212
00:13:17,917 --> 00:13:20,117
لكن بالطبع لا تقوم بدعوتي

213
00:13:20,151 --> 00:13:23,084
.لحفلتها التي تمتليء بالأكادميين و و الفنانين

214
00:13:23,117 --> 00:13:26,384
.(أمك ليست العقبه أمامك يا (تانيا

215
00:13:26,418 --> 00:13:29,583
.أنها المصدر, انها مصدر وحيك

216
00:13:29,617 --> 00:13:31,984
.(لا انها ليست كذلك يا (بيرس

217
00:13:32,017 --> 00:13:33,583
.لا, انها مصدر اذيتي

218
00:13:35,017 --> 00:13:36,784
كنتي غزيرة الشِعر و أنتِ معها

219
00:13:36,817 --> 00:13:39,051
لذا أريدك أن تواجهي خوفك

220
00:13:39,084 --> 00:13:41,117
و تكتبي قصيده لوالدتك

221
00:13:41,151 --> 00:13:44,184
وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا

222
00:13:44,217 --> 00:13:47,717
علي حفلتها و ستقرأيها

223
00:13:47,750 --> 00:13:50,650
.أمام جميع أصدقائها المميزون

224
00:13:50,684 --> 00:13:53,784
.اعني أن ذلك..ذلك طفره ابداعيه

225
00:13:53,817 --> 00:13:55,617
أيمكننا النحدث عن شيء آخر؟

226
00:13:55,650 --> 00:13:58,850
بالطبع, مثل ماذا؟

227
00:13:58,884 --> 00:14:00,717
الآن أنت مستاء مني فجأه؟

228
00:14:02,784 --> 00:14:04,617
لا

229
00:14:04,650 --> 00:14:06,984
ما الذي يجعلكِ مختلفه يا (ريتا شين)؟

230
00:14:07,017 --> 00:14:10,017
أريد زهرة (ريتا) أن تزدهر و ألا تذبل

231
00:14:10,051 --> 00:14:12,117
أيمكنك عذري للحظه؟

232
00:14:12,151 --> 00:14:14,817
ما الذي يمنعك من فتح مغسلة للسيارات غدا؟

233
00:14:14,850 --> 00:14:17,318
.مستشار؟يمكنني أن أكون هذا المستشار -
(فلويد) -

234
00:14:17,351 --> 00:14:20,583
.تانيا) يا لها من مفاجأه)

235
00:14:22,084 --> 00:14:26,051
.(تانيا هذه واحده من الطلبه الواعدين عندي,انها (ريتا تشين

236
00:14:26,084 --> 00:14:28,550
(ريتا) ,هذه واحده من الطلبه القدامي (تانيا سكيجل)

237
00:14:28,583 --> 00:14:29,984
اذا أهذا ما تفعله؟

238
00:14:30,017 --> 00:14:32,650
تقوم بتملق تلاميذك و تدعوهم بالزهره؟

239
00:14:32,684 --> 00:14:35,984
تانيا), (ريتا) و أنا كنا في وسط محادثه بخصوص العمل)

240
00:14:36,017 --> 00:14:37,650
أنا آسفه,هل أنتِ (ريتا)؟
(ريتا)

241
00:14:37,684 --> 00:14:40,184
لماذا لا تسأليه عن ملايينه؟

242
00:14:40,217 --> 00:14:43,517
(أسأليه عن سيارته (الجاجيوار -
.انتبهي لكلامك, يا أختاه -

243
00:14:43,550 --> 00:14:45,817
هل كل شيء علي ما يرام هنا؟

244
00:14:45,850 --> 00:14:48,483
.حسنا, اعتقد اننا نريد أن نكون بمفردنا الآن

245
00:14:48,517 --> 00:14:49,884
.(لكنه من الرائع رؤيتك يا (تانيا

246
00:14:49,917 --> 00:14:51,917
!(نعم, حسنا, تبا لك يا (فلويد

247
00:15:01,151 --> 00:15:02,850
جيما),مرحبا)

248
00:15:02,884 --> 00:15:05,184
مرحبا, آسفه لعدم تحدثي معك في وقت سابق

249
00:15:05,217 --> 00:15:06,917
 لقد كنت منشغله جدا في عملي

250
00:15:06,951 --> 00:15:09,318
أوه, لا تقلقي

251
00:15:09,351 --> 00:15:10,917
.أنا أيضا كذلك

252
00:15:12,951 --> 00:15:14,917
...(اسمعي, (جيما

253
00:15:14,951 --> 00:15:16,817
...لقد أردت

254
00:15:16,850 --> 00:15:19,384
لقد أردت أن أُحدثك

255
00:15:19,418 --> 00:15:22,251
..أعني

256
00:15:22,284 --> 00:15:24,251
أنا معجب بكي

257
00:15:24,251 --> 00:15:26,217
و بخصوص المال

258
00:15:26,251 --> 00:15:28,450
اعتقد أن الأمر غريب

259
00:15:28,483 --> 00:15:31,850
...انظري, أنا أقول

260
00:15:33,951 --> 00:15:36,717
.(أنني أرغب في مواعدتك يا (جيما

261
00:15:36,750 --> 00:15:39,318
اذا أنت تريدني أن أخرج

262
00:15:39,351 --> 00:15:41,784
معك في موعد حقيقي

263
00:15:41,817 --> 00:15:44,817
...و, مثل

264
00:15:44,850 --> 00:15:47,951
وربما سأمارس معك الجنس و ربما لا؟

265
00:15:49,951 --> 00:15:52,550
..حسنا أعتقد أننا تخطينا هذه المرحله و لكن

266
00:15:52,583 --> 00:15:55,884
أوه, (راي دريكر) أتعلم عندما
تتحدث بهذه اللينه و الجديده

267
00:15:55,917 --> 00:15:59,650
يصبح من الصعب رفض طلب لك

268
00:15:59,684 --> 00:16:02,750
اذا ماذا سنفعل في أول موعد لنا؟

269
00:16:02,784 --> 00:16:06,084
كنت أفكر بالخروج من المدينه

270
00:16:06,117 --> 00:16:09,384
أنتِ تدرين, ربما نذهب في رحلة بالقارب

271
00:16:09,418 --> 00:16:13,151
و ربما نجهز نزهه في الهواء الطلق

272
00:16:14,051 --> 00:16:16,384
ما رأيك؟

273
00:16:17,617 --> 00:16:20,717
...أعتقد

274
00:16:20,750 --> 00:16:22,684
.حسنا

275
00:16:22,717 --> 00:16:25,051
.حسنا

276
00:16:27,217 --> 00:16:28,917
.حسنا

277
00:16:36,251 --> 00:16:37,784
تانيا) لا أستطيع الوصول أليك من خلال الهتف

278
00:16:37,817 --> 00:16:40,117
لذا اعتقد انني سأقول لكِ هذا

279
00:16:40,151 --> 00:16:43,418
انظري,لقد حاولت أن أجد عملاء جدد,حسنا؟

280
00:16:43,450 --> 00:16:47,084
لكنك كني علي حق
الأمر أصعب مما كنت أتخيل

281
00:16:47,117 --> 00:16:49,850
.مرحبا أيها الجار

282
00:16:49,884 --> 00:16:51,351
.مرحبا

283
00:16:51,384 --> 00:16:53,917
.علي أية حال, مازلت أحاول

284
00:16:53,951 --> 00:16:55,717
و لن أفقد الأمل,حسنا؟

285
00:16:55,750 --> 00:16:58,051
أردت أن أعلمك أنني أقدر

286
00:16:58,084 --> 00:17:00,684
...كل العناء الذي كنت تقومين به

287
00:17:00,717 --> 00:17:03,650
.من أجل مشروعنا

288
00:17:20,217 --> 00:17:22,984
.لقد أحببت البسكويت الخاص بك

289
00:17:24,384 --> 00:17:26,583
.نعم, من الواضح انه لم يكن كافيا

290
00:17:26,617 --> 00:17:28,450
ماذا؟

291
00:17:28,483 --> 00:17:31,917
قلت إنني حصلت بالفعل علي دعوتين آخرين من زوجك منذ ذلك الحين

292
00:17:31,951 --> 00:17:34,650
لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟

293
00:17:34,684 --> 00:17:38,217
.نعم, فزوجي ُملِح..نوعا ما

294
00:17:39,650 --> 00:17:41,817
بالمناسبه
لقد لاحظت ان

295
00:17:41,850 --> 00:17:44,084
.سخان المياه ملقي هناك

296
00:17:44,117 --> 00:17:45,984
سأتولي هذا الأمر, حسنا؟

297
00:17:46,017 --> 00:17:47,517
.لا داعي للأتصال بأحد

298
00:17:47,550 --> 00:17:50,650
لا لا لقد ذكرت هذا لأنني كنت اسأل

299
00:17:50,684 --> 00:17:53,318
عما اذا كنت تريد أخذ حمام ساخن في منزلي

300
00:17:53,351 --> 00:17:56,017
ماذا سوف يشعر زوجك حيال هذا؟

301
00:17:56,051 --> 00:17:59,684
.ان (هاورد) خارج المدينه,هيا ادخل

302
00:18:03,251 --> 00:18:07,151
.(انه للطف منك ان تسمحي لي بأخذ حمام دافيء في منزلك يا سيده (كونتز

303
00:18:07,184 --> 00:18:09,151
(انظر يا (راي

304
00:18:09,184 --> 00:18:11,351
آسفه بشأن هذه الدعاوي

305
00:18:11,384 --> 00:18:15,084
هاورد, لم يكن عليه الاتصال بالشرطه أتدري؟

306
00:18:17,483 --> 00:18:19,184
....أتريد

307
00:18:21,251 --> 00:18:22,717
.يا الهي

308
00:18:22,750 --> 00:18:25,284
معذرة
...أنا أنا أنا أنا

309
00:18:25,318 --> 00:18:27,450
.أقسم ,أنني آسفه

310
00:18:27,483 --> 00:18:30,884
..أنا.أنا لم أكن
(اللعنه يا (راي

311
00:18:30,917 --> 00:18:34,517
.يا له من عضو ذكري رائع

312
00:18:36,184 --> 00:18:38,917
من يكن ليعلم انك كنت تخفي ذلك؟

313
00:18:38,951 --> 00:18:41,084
شكرا, علي ما اعتقد

314
00:18:41,117 --> 00:18:43,483
راي) أنا كنت)
...كنت أفكر

315
00:18:43,517 --> 00:18:45,850
تعلم, يمكننا

316
00:18:45,884 --> 00:18:48,817
الاعتناء ببعضنا البعض
أنت و أنا

317
00:18:48,850 --> 00:18:51,051
أوه, ماذا تعني؟

318
00:18:51,084 --> 00:18:54,117
مثل, انه يمكنني الاعتناء بما تريده

319
00:18:54,151 --> 00:18:57,151
.و يمكنك الاعتناء بي أيضا

320
00:18:57,184 --> 00:19:00,251
.لا أفهم

321
00:19:00,284 --> 00:19:03,151
ما الذي تقصده؟
أقوم بمساعدت, في المقابل أنت تساعدني

322
00:19:03,184 --> 00:19:05,017
لماذا لا تفهم؟

323
00:19:05,051 --> 00:19:07,351
.أساعدك

324
00:19:07,384 --> 00:19:10,151
.و تعوضيني

325
00:19:10,184 --> 00:19:11,917
صحيح يا سيده (كونتز)؟

326
00:19:11,951 --> 00:19:14,850
.(نعم يا (راي

327
00:19:14,884 --> 00:19:17,984
أأشعرك بأنك قذر جدا؟

328
00:19:19,884 --> 00:19:21,750
.سوف أعيش

329
00:19:24,151 --> 00:19:27,217
(مرحبا يا سيده (سكيجل
آسف علي مقاطعة حفل عشائك

330
00:19:27,251 --> 00:19:29,051
لكنني شعرت بالسوء لأننا تناولنا البسكويت الخاص بك

331
00:19:29,084 --> 00:19:32,750
لذا قمت بخبز بسكويت بالشيكولاته

332
00:19:33,917 --> 00:19:35,817
.يا لها من فرحه غير متوقعه

333
00:19:35,850 --> 00:19:38,483
هل يوجد بهم هذه الجمل الشعريه؟

334
00:19:38,517 --> 00:19:41,817
لا يا أمي
.أن بهم قطع الشيكولاته

335
00:19:41,850 --> 00:19:44,450
انظر, في أوقات الأزمه الأقتصاديه

336
00:19:44,483 --> 00:19:46,951
ستكون الفنون أول شيء يتم الاستغناء عنها

337
00:19:46,984 --> 00:19:50,017
اخالفك الرأي
أكثر شيء يحتاجه الناس الفنون

338
00:19:50,051 --> 00:19:51,951
عندما يكونوا جوعي أو خائفين

339
00:19:51,984 --> 00:19:54,251
.هذا يعتمد علي تعريفك للفنون

340
00:19:54,284 --> 00:19:56,884
هذه فكره سيئه
.لا أشعر انني علي ما يرام

341
00:19:56,917 --> 00:19:58,617
.أشعر أنني مصابه بالحمي -
.لا, أنتِ علي ما يُرام -

342
00:19:58,650 --> 00:20:02,951
أنتِ خائفه من أن تُنقدي من هؤلاء الناس

343
00:20:02,984 --> 00:20:06,284
أتدري, انه ليس من الجيد من أجل شِعرك ان تكوني جبانه

344
00:20:06,318 --> 00:20:08,318
!أنا لست جبانه

345
00:20:12,951 --> 00:20:15,884
.(أوه, هيا يا (راي

346
00:20:17,318 --> 00:20:19,051
.(هيا يا (راي

347
00:20:19,084 --> 00:20:21,717
أريد أن أراه
كبيرا وسعيدا

348
00:20:37,850 --> 00:20:39,917
ما نوع هذا الفراش؟

349
00:20:39,951 --> 00:20:43,917
(انه من (ستيرنز & فوستر
لماذا؟

350
00:20:43,951 --> 00:20:47,617
لأنه مريح جدا,لهذا أسأل

351
00:20:51,750 --> 00:20:54,284
.انه من أرقي الأنواع -
.أوه -

352
00:20:57,384 --> 00:20:59,850
.أوه يا عزيزتي, أنتِ رائعه

353
00:20:59,884 --> 00:21:02,717
أنا كذلك, فأتمرن سبعة أيام في الأسبوع

354
00:21:02,750 --> 00:21:06,251
.لكن (هاوارد) يحب مضاجعتي في الظلام

355
00:21:06,284 --> 00:21:08,750
أوه, ياللخساره

356
00:21:08,784 --> 00:21:12,318
.نعم, انه فقط

357
00:21:17,284 --> 00:21:18,550
.أوه يا الهي

358
00:21:18,583 --> 00:21:21,151
أوه, انه اهدار

359
00:21:21,184 --> 00:21:23,550
أحب أن يُنظر الي, أتفهمني؟

360
00:21:23,583 --> 00:21:25,351
.أحب أن أُري

361
00:21:25,384 --> 00:21:28,684
أوه يا الهي, أنا أنظر أنا أري

362
00:21:28,717 --> 00:21:31,084
.(أوه اللعنه يا (راي

363
00:21:32,884 --> 00:21:36,051
.(أوه اللعنه يا (راي

364
00:21:36,084 --> 00:21:40,483
.(أوه اللعنه يا (راي

365
00:21:42,384 --> 00:21:44,984
.لقد خبزت ابنتي هذا البسكويت

366
00:21:45,017 --> 00:21:48,051
و في بعض الأحيان تضع حظك اليوم

367
00:21:48,084 --> 00:21:49,617
في ما تخبزه

368
00:21:49,650 --> 00:21:51,318
...لكن الليله, هم فارغين

369
00:21:51,351 --> 00:21:54,351
انها رقائق
لقد ذكرت انهم رقائق

370
00:21:54,384 --> 00:21:57,318
لذا لن تقلقوا من الاختناق بسبب بعض الكلمات

371
00:22:03,217 --> 00:22:05,418
في الواقع, لقد جلبت

372
00:22:05,450 --> 00:22:07,917
.بعض الكلمات لتختنقوا بها

373
00:22:10,184 --> 00:22:12,284
.انها قصيده, في الواقع

374
00:22:12,318 --> 00:22:15,617
حقا؟ ,حسنا, هذا رائع

375
00:22:15,650 --> 00:22:17,617
لماذا لا تقفي و تقوليها؟

376
00:22:17,650 --> 00:22:20,384
أوه, أرجوكِ يا عزيزتي قومي بهذا

377
00:22:20,418 --> 00:22:23,418
(لماذا لا نعطي جميعنا (تانيا

378
00:22:23,450 --> 00:22:26,583
أهتمامنا الكامل؟أقسم انها لا تفعل ذلك دوما

379
00:22:26,617 --> 00:22:29,384
لم أسمع شِعرها منذ عشرون عاما

380
00:22:39,384 --> 00:22:42,418
:النمله العامله تقول لملكتها

381
00:22:44,483 --> 00:22:46,817
ماذا الآن يا أمي؟

382
00:22:46,850 --> 00:22:49,284
ها أنتِ

383
00:22:49,318 --> 00:22:51,550
محجوزه في زنزانتك

384
00:22:51,583 --> 00:22:53,817
بعيدا عن الضوء

385
00:22:53,850 --> 00:22:56,251
في هذا الظلام

386
00:22:56,284 --> 00:22:58,583
.يمكنني رؤيتك يا أمي

387
00:22:58,617 --> 00:23:01,917
لكن أيمكنكِ رؤيتي؟

388
00:23:01,951 --> 00:23:05,984
أنا مُشكَّله في نفس صورتك

389
00:23:06,017 --> 00:23:09,017
نفس أجنحتك

390
00:23:09,051 --> 00:23:12,318
و نفس بطنك المنفوخه

391
00:23:13,318 --> 00:23:15,617
و نفس لحمك البني

392
00:23:22,051 --> 00:23:24,384
نفس الرقاقه

393
00:23:25,384 --> 00:23:27,684
نفس الفلع

394
00:23:27,717 --> 00:23:30,184
أنتِ لا ترين

395
00:23:30,217 --> 00:23:33,051
جهودنا

396
00:23:33,084 --> 00:23:37,784
ألا يمكنك أيجاد شيء بنا لتحبينا لأجله؟

397
00:23:37,817 --> 00:23:41,017
نحن مُشكَّلين في نفس صورتك يا أمي

398
00:23:42,784 --> 00:23:44,450
انظري ثانية

399
00:23:44,483 --> 00:23:47,517
انظري ثانية

400
00:24:00,351 --> 00:24:02,817
ما رأيكم؟

401
00:24:04,351 --> 00:24:08,351
.انه يذكرني بقصه (سيلفيا) عن الميدوسّا

402
00:24:08,384 --> 00:24:10,817
لكن في هذه القصيده , يُذكر النمل

403
00:24:10,850 --> 00:24:12,418
.نعم

404
00:24:12,450 --> 00:24:15,817
حزنها الأصيل ذكرني بأغنيه

405
00:24:15,850 --> 00:24:19,284
الفتيات في قريتي تعودوا علي غنائها في أوغاندا

406
00:24:19,318 --> 00:24:23,051
أوه رجاء, هل يمكننكِ غنائها لنا؟

407
00:24:24,483 --> 00:24:27,951
.أرجوكِ -
.انها باللغه السَواحليه -

408
00:24:27,984 --> 00:24:29,550
.أوه, هذا رائع

409
00:24:56,917 --> 00:24:59,583
.لا يمكنني التنافس مع هذا الهراء

410
00:25:03,084 --> 00:25:05,384
.(هاي! هاي! (تانيا

411
00:25:07,884 --> 00:25:10,117
...تانيا), (تانيا) ماذا)

412
00:25:10,151 --> 00:25:13,284
ما خطبك؟ -
.لقد كانت مريع -

413
00:25:13,318 --> 00:25:15,884
.كانت قصيدتي مريعه

414
00:25:17,284 --> 00:25:19,017
ربما

415
00:25:23,418 --> 00:25:25,684
.لكن انتظري, لقد بدأتِ الكتابه مرة ثانيه

416
00:25:25,717 --> 00:25:28,017
.لم أبدأ أي شيء

417
00:25:28,051 --> 00:25:31,784
لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر

418
00:25:32,850 --> 00:25:34,784
.أنا فاشله

419
00:25:34,817 --> 00:25:38,217
.لقد كانت مريعه وقتها, و مريعه الآن

420
00:25:39,884 --> 00:25:42,650
.لم تكن بهذا السوء بالنسبه لأربعة عشر سنه

421
00:25:42,684 --> 00:25:45,384
.(أنا لست في الرابعة عشر يا (بيرس

422
00:25:45,418 --> 00:25:48,617
.أنا أكبر من ذلك بكثير

423
00:25:50,717 --> 00:25:53,650
.فقط. أريد الذهاب الي المنزل

424
00:25:53,684 --> 00:25:56,251
.أريد الذهاب الي منزلي

425
00:25:59,517 --> 00:26:03,384
اذا أتودي مساعدتي الآن

426
00:26:03,418 --> 00:26:05,550
أم لاحقا؟

427
00:26:05,583 --> 00:26:07,351
ماذا تعني؟

428
00:26:07,384 --> 00:26:09,483
أنتِ تعلمين, ما ناقشناه

429
00:26:11,017 --> 00:26:14,684
.أنت ستعتنين بي و أنا سأعتني بك

430
00:26:14,717 --> 00:26:17,750
.نعم يا (راي) أعدلا, لا مزيد من الشكاوي

431
00:26:17,784 --> 00:26:19,984
.حسنا؟ سأتولي أمر ذلك

432
00:26:20,017 --> 00:26:22,483
.صحيح, الشكاوي

433
00:26:22,517 --> 00:26:26,117
أهذا ما عنيتيه

434
00:26:26,151 --> 00:26:28,583
عندما قلتي أنكِ ستعتني بي؟

435
00:26:28,617 --> 00:26:29,951
.نعم

436
00:26:29,984 --> 00:26:32,351
ماذا ظننت؟

437
00:26:33,917 --> 00:26:36,550
<i>لقد فشلت في أن أكون قواد لنفسي</i>

438
00:26:36,583 --> 00:26:39,684
<i>لكن يجب علي القول
أننا حظينا بصفق ناجحه</i>

439
00:27:24,550 --> 00:27:26,951
حسنا, لقد فوتنا القارب بينما أتحدث

440
00:27:26,984 --> 00:27:29,450
.و لكن لا عليكي

441
00:27:29,483 --> 00:27:31,650
سوف نلحق بقارب آخر عندما تأتي الي هنا

442
00:27:32,351 --> 00:27:34,751
ترجمة محمد محسن
xamn_323 aka xman323

