1
00:00:17,731 --> 00:00:19,666
(هنا في متحف (التراث الأمريكي

2
00:00:19,733 --> 00:00:22,118
:كلمة واحدة مهمة عند قيادة الجولات

3
00:00:22,169 --> 00:00:23,836
(سي-آر-أي-بي)
(كراب=قذارة)

4
00:00:23,921 --> 00:00:28,124
التواصل, الإستجابة, التعديل, و أهم من ذلك كن مستعداً

5
00:00:28,175 --> 00:00:30,927
السياح سيسألون أسئلة غبية

6
00:00:30,994 --> 00:00:32,845
و يجب أن تعرفون كيف تجيبونها

7
00:00:32,930 --> 00:00:33,996
....(سيدة (تولتسون

8
00:00:34,048 --> 00:00:34,964
لا تقاطعني

9
00:00:35,015 --> 00:00:35,998
....لكن -
كلا -

10
00:00:36,050 --> 00:00:36,966
إن (لنكولن) لم يدرس

11
00:00:37,017 --> 00:00:38,101
على ظهر مجرفة

12
00:00:38,168 --> 00:00:39,602
على ضوء الفحم

13
00:00:39,670 --> 00:00:41,020
...كلا, و هو لم يمشي ميلاً

14
00:00:46,827 --> 00:00:49,162
يا إلهي الرحيم

15
00:00:57,354 --> 00:00:59,322
حسناً, حسناً, عظيم شكراً

16
00:00:59,373 --> 00:01:01,324
قالوا أنهم أغلقوا المتحف

17
00:01:01,375 --> 00:01:03,710
أن تعرف الصحافة أقل شيء عن هذا هو الأفضل
ثقي بي

18
00:01:03,794 --> 00:01:05,027
إذن, هل وجدتِ عروض جديدة؟

19
00:01:05,079 --> 00:01:06,379
ولا واحدة سأعيش بها

20
00:01:06,463 --> 00:01:08,631
(حسناً, أتعلمين أن الوقت ينفذ منا يا (بونز

21
00:01:08,698 --> 00:01:10,216
أقصد أنكِ ستلدين خلال 6 أسابيع

22
00:01:10,300 --> 00:01:11,467
و يجب أن نجد منزلاً

23
00:01:11,535 --> 00:01:14,487
حسناً, هنالك حلٌ بسيط لذلك

24
00:01:14,571 --> 00:01:18,241
كلا, كلا, أحتاج الى كهفي الرجولي

25
00:01:18,292 --> 00:01:20,159
إذن أنا أحتاج الى كهفي الأنثروبولوجي

26
00:01:20,244 --> 00:01:22,245
حسناً, نحتاج كهف رجولي, و كهف نسائي

27
00:01:22,296 --> 00:01:25,081
و غرفة طفل جيدة بمساحة فدان على الأقل

28
00:01:25,132 --> 00:01:26,966
لا عجب أننا لا نستطيع أن نجد لنا منزل

29
00:01:28,085 --> 00:01:29,001
أجل, ذلك صحيح

30
00:01:29,086 --> 00:01:30,920
مهلاً, مهلاً, ماذا؟
هل أنتِ بخير؟

31
00:01:30,971 --> 00:01:32,055
لقد ركلتني للتو

32
00:01:32,122 --> 00:01:34,340
إنها قوية جداً -
حسناً -

33
00:01:34,425 --> 00:01:35,808
تفقدي العروض مُجدداً

34
00:01:35,893 --> 00:01:37,060
أنا أفعل ذلك

35
00:01:37,127 --> 00:01:38,761
أنا اريد أن أتأكد أنهُ لم يفوتكِ شيء

36
00:01:42,466 --> 00:01:45,718
(بالحقيقة أنا أعتقد أن (الفاتيكان) مشترك في إغتيال (لنكولن

37
00:01:45,786 --> 00:01:47,737
فهم كرهوا (لنكولن) منذ دفاعهُ

38
00:01:47,804 --> 00:01:50,907
(عن كاهن سابق ضد أسقف مدينة (شيكاغو

39
00:01:50,974 --> 00:01:52,875
حسناً, هذا دم إنسان

40
00:01:52,943 --> 00:01:55,611
حقاً؟
أتعتقدين مصدرهُ الضحية؟

41
00:01:55,662 --> 00:01:57,280
خبراء الدم سيؤكدون ذلك -
إسمعي -

42
00:01:57,331 --> 00:01:58,948
(ما أقولهُ أن (جون ويلكس بوث

43
00:01:58,999 --> 00:02:00,249
كان عضواً سرياً

44
00:02:00,317 --> 00:02:02,251
(بجماعة (فرسان الدائرة الذهبية) المساندة لـ(روما

45
00:02:02,319 --> 00:02:03,920
حسناً

46
00:02:03,987 --> 00:02:06,105
(نصحية صغيرة لا تذكر أمر (بوث) لـ(بوث

47
00:02:06,173 --> 00:02:08,341
لأنهم أقرباء و سوف يطلق عليك النار

48
00:02:08,425 --> 00:02:09,292
ماذا لدينا هنا؟

49
00:02:09,343 --> 00:02:11,260
مرحباً -
مرحباً -

50
00:02:11,328 --> 00:02:13,012
مرحباً -
ترك لنا القاتل رسالة -

51
00:02:13,097 --> 00:02:14,430
مكتوبة بالدم

52
00:02:14,498 --> 00:02:16,299
"أين بقية جسمي؟"

53
00:02:16,366 --> 00:02:17,850
أفترض أنهُ يقصد بقية

54
00:02:17,935 --> 00:02:21,621
الرفاة لأن (لنكولن) يبدو بخير

55
00:02:21,688 --> 00:02:23,389
هل لدينا وقت الوفاة د.(هودجينز)؟

56
00:02:23,457 --> 00:02:27,393
حسب عمر بيوض الذباب في محاجر العينين

57
00:02:27,478 --> 00:02:29,562
أقدر ذلك قبل حوالي يومين

58
00:02:37,488 --> 00:02:41,157
هنالك شيء غريب بشأن هذا العمود الفقري

59
00:02:41,208 --> 00:02:42,158
كيف ذلك؟

60
00:02:42,209 --> 00:02:43,543
الفقرات المترابطة

61
00:02:43,627 --> 00:02:46,295
....يبدو مصدرها كلها من نفس العمود الفقري, لكن

62
00:02:46,363 --> 00:02:48,297
إنها بالترتيب الخاطئ

63
00:02:48,365 --> 00:02:49,699
ماذا؟ أن القاتل قطع العمود الفقري

64
00:02:49,766 --> 00:02:51,083
و قام بفصل الفقرات؟

65
00:02:51,168 --> 00:02:52,418
هل ذلك أمرٌ مهم؟

66
00:02:52,503 --> 00:02:54,971
يعني ذلك فصل الأربطة ما بين مقطعية

67
00:02:55,038 --> 00:02:59,091
و الأربطة الطولية الأمامية و الخلفية

68
00:02:59,176 --> 00:03:00,593
و الأربطة المحيطية للعمود الفقري

69
00:03:00,677 --> 00:03:04,063
بدون إضافة أنهُ قد ربطهم من جديد بطريقة ما

70
00:03:04,148 --> 00:03:05,982
حسناً, هذا أمرٌ مهم

71
00:03:06,049 --> 00:03:08,717
بالتأكيد, يبدو أن القاتل قد ربط الفقرات

72
00:03:08,769 --> 00:03:11,053
بهذا الترتيب عن قصد

73
00:03:12,322 --> 00:03:14,157
إنهُ يبعث لنا رسالة

74
00:03:18,630 --> 00:03:28,630
:مسلسل (بونز) الموسم الـ7 الحلقة الـ6 بعنوان
"الصدع في الشفرة"

75
00:03:28,755 --> 00:03:38,755
DarthArshed ترجمة

76
00:03:53,788 --> 00:03:57,836
يبدو كأنما جراح مختل قد ربط كل شيء من جديد

77
00:03:57,874 --> 00:03:59,141
ما هذا؟

78
00:03:59,208 --> 00:04:02,310
يبدو كخيط مقرف

79
00:04:02,378 --> 00:04:04,346
يراودني شعور سيء عن هذا

80
00:04:04,414 --> 00:04:07,042
(لكنني سأنتظر نتائج (الترحيل الإلكتروني

81
00:04:07,043 --> 00:04:08,327
لأصرح بها

82
00:04:08,378 --> 00:04:10,245
قياساً على الجمجمة الصغيرة و القشرة القفوية

83
00:04:10,330 --> 00:04:12,764
فالضحية هي إنثى بيضاء

84
00:04:12,832 --> 00:04:14,066
أسنان العقل

85
00:04:14,133 --> 00:04:16,969
لم تظهر بالمرة مما يدل

86
00:04:17,036 --> 00:04:18,203
أنها في اوائل الـ20

87
00:04:20,223 --> 00:04:24,560
حسناً, لقد تم تأكيد الشعور السيء لدي

88
00:04:24,644 --> 00:04:28,814
الخيط الذي إستخدمهُ القاتل مصنوع من أمعاء بشرية

89
00:04:31,568 --> 00:04:33,235
لقد وصلتني نتائج تحليل الدم

90
00:04:33,319 --> 00:04:36,104
و الرسالة التي تركها لنا القاتل
"أين بقية جسمي؟"

91
00:04:36,189 --> 00:04:38,023
لماذا تنظر لنا هكذا سيد (براي)؟

92
00:04:38,074 --> 00:04:39,024
تكلم

93
00:04:39,075 --> 00:04:40,725
العادية ABO لقد قاموا بفحص مجاميع

94
00:04:40,777 --> 00:04:42,744
بالإضافة الى علامات البروتينات و الإنزيمات

95
00:04:42,829 --> 00:04:44,029
و بعد....؟

96
00:04:44,080 --> 00:04:46,782
و الدم في موقع الجريمة ليس من الضحية

97
00:04:46,866 --> 00:04:48,200
إنهُ من خمسة أشخاص آخرين

98
00:04:48,251 --> 00:04:50,869
خمسة اشخاص مختلفين؟

99
00:04:50,920 --> 00:04:52,120
أجل -
إتصل بالمختبر -

100
00:04:52,205 --> 00:04:53,372
أخبرهم أننا نحتاج الحمض النووي لهم

101
00:04:53,423 --> 00:04:55,424
و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى
و إذا أزعجكَ اي أحد

102
00:04:55,508 --> 00:04:57,543
أخبرهم أن يتصلوا بي

103
00:05:00,597 --> 00:05:02,881
مكافحي الحشرات عالجوا المتحف ليلة أمس؟

104
00:05:02,932 --> 00:05:04,633
أجل, يبدو أن القاتل إستخدم

105
00:05:04,717 --> 00:05:06,385
شعاع ليزر ليحرق صورة

106
00:05:06,436 --> 00:05:07,686
لأحدى كاميرات المراقبة

107
00:05:07,753 --> 00:05:09,121
أترى ذلك؟ ها هي الكاميرا تتعطل

108
00:05:09,188 --> 00:05:10,239
تماماً عند الساعة 5:51

109
00:05:10,306 --> 00:05:11,390
حسناً, القاتل

110
00:05:11,441 --> 00:05:12,841
يترك الرفاة و يكتب الرسالة

111
00:05:12,909 --> 00:05:15,527
و يخرج بدون أن يراه أي أحد

112
00:05:15,595 --> 00:05:16,812
حسناً, لدينا موت واحد مؤكد

113
00:05:16,896 --> 00:05:18,614
و محتمل خمسة بعد؟

114
00:05:18,698 --> 00:05:21,900
أي نوع من المختلين يفعل هذا؟

115
00:05:21,951 --> 00:05:25,103
حسناً, إن تخريب رمز أمريكي مشهور

116
00:05:25,154 --> 00:05:27,656
يدل انهُ يرغب الإهتمام, صح؟

117
00:05:27,740 --> 00:05:30,626
و يطلب من الإهتمام بتركهِ للغزين إثنين

118
00:05:30,710 --> 00:05:31,627
واحد للعامة

119
00:05:31,711 --> 00:05:33,278
"أين بقية جسمي؟"

120
00:05:33,329 --> 00:05:36,665
و لغز آخر خاص لنا هو العمود الفقري المعاد ترتيبهُ

121
00:05:36,749 --> 00:05:38,467
حسناً, لو أراد قول شيء ما, لماذا لا يقولهُ فحسب؟

122
00:05:38,551 --> 00:05:39,468
لأنهُ بهذه الطريقة هو يجبرنا

123
00:05:39,552 --> 00:05:41,786
أن نسير على الطريق الذي يريدهُ

124
00:05:41,838 --> 00:05:44,623
إن ذلك مخادع جداً, يعني هو ذكي للغاية

125
00:05:44,674 --> 00:05:45,757
و ذلك متلازم مع

126
00:05:45,808 --> 00:05:47,509
أنهُ إستطاع أن يقطع عمود فقري

127
00:05:47,594 --> 00:05:49,394
و ذلك يدل أنهُ مرتاح بشأن قتل الناس

128
00:05:49,462 --> 00:05:50,629
أجل, التمرين يجعلهُ جيداً

129
00:05:50,680 --> 00:05:53,065
من الأرجح أن لديه سوابق

130
00:05:55,018 --> 00:05:57,736
بوث) يتكلم)

131
00:05:57,803 --> 00:05:59,605
حسناً

132
00:05:59,656 --> 00:06:01,857
ألديكَ إسمهُ؟

133
00:06:01,941 --> 00:06:03,325
حسناً

134
00:06:03,409 --> 00:06:04,743
عظيم, شكراً

135
00:06:04,810 --> 00:06:07,112
إن واحد من طاقم مكافحي الحشرات

136
00:06:07,163 --> 00:06:10,866
(لديه سجل إجرامي و إسمهُ (سام ساكس

137
00:06:10,950 --> 00:06:12,751
C1 حسناً لدينا الفقرة

138
00:06:12,818 --> 00:06:16,204
T9, C2, C5,
T1 وبعدها

139
00:06:16,289 --> 00:06:19,124
لكن في كلها النتوئات المستعرضة تم إزالتها

140
00:06:19,175 --> 00:06:22,094
أخبرني لماذا نكتب كل هذا؟

141
00:06:22,161 --> 00:06:24,046
لأن القاتل لم يعيد ترتيب

142
00:06:24,130 --> 00:06:26,682
24فقرة عظمية لأجل الضحك و المزاح

143
00:06:26,749 --> 00:06:28,417
مما يجعل ذلك شفرة ما

144
00:06:28,484 --> 00:06:29,968
ما يعني أنني أريد أن نكتب الترتيب

145
00:06:30,019 --> 00:06:32,471
قبل أن تقوم أنتَ بفصل الفقرات بالغسالة

146
00:06:32,538 --> 00:06:34,139
حسناً سنتابع

147
00:06:34,190 --> 00:06:35,474
T7

148
00:06:35,525 --> 00:06:37,192
دعني أخبركَ أن جدي سيتوقع مني

149
00:06:37,276 --> 00:06:38,610
أن أعرف ما أفعلهُ

150
00:06:38,678 --> 00:06:40,278
هل أخبرتكَ أنهُ كان محلل للشفرات

151
00:06:40,346 --> 00:06:42,064
في الحرب العالمية الثانية؟

152
00:06:42,148 --> 00:06:43,448
(عمل مع الأدميرال (نيمتز

153
00:06:43,516 --> 00:06:44,950
(جدي عمل مع الكولونيل (تشيكن=دجاج

154
00:06:46,986 --> 00:06:48,737
ماذا؟ إنهُ مثل الجيش فلديه زي رسمي

155
00:06:50,373 --> 00:06:52,074
C4 الفقرة

156
00:06:52,158 --> 00:06:56,545
أيضاً النتوئات المستعرضة اليمنى تم إزالتها

157
00:06:56,629 --> 00:06:58,747
كل هذا لهُ معنى ما

158
00:06:58,831 --> 00:07:01,049
يجب أن أعرف ذلك فحسب

159
00:07:01,134 --> 00:07:04,803
أمتأكد أنني لا أستطيع تدخين سيجارة؟

160
00:07:04,870 --> 00:07:06,054
دعني أخبركَ, أننا سنسمح لكَ بتدمير رئتيك

161
00:07:06,139 --> 00:07:07,539
في وقتكَ الخاص -
بربكَ يا رجل -

162
00:07:07,590 --> 00:07:08,507
أعطني نفس واحد

163
00:07:08,558 --> 00:07:10,709
إن لديك سجل مشرف

164
00:07:10,760 --> 00:07:12,728
السطو, سرقة السيارات

165
00:07:12,812 --> 00:07:15,013
(ربما أحد الأشخاص لديكم لديه علك (النيكوتين

166
00:07:15,064 --> 00:07:15,847
كلا

167
00:07:15,898 --> 00:07:18,100
و مكتوب هنا أيضاً

168
00:07:18,184 --> 00:07:20,819
أنكَ ترقيت لتصل الى إعتداء بالضرب مرتين

169
00:07:20,886 --> 00:07:23,321
هذا ما ندعوه بالنمط التصاعدي

170
00:07:23,389 --> 00:07:24,556
نمط الماذا؟

171
00:07:24,607 --> 00:07:25,691
(التصاعدي يا (سام

172
00:07:25,742 --> 00:07:27,776
يعني أن الأمور متجه للأسوء

173
00:07:27,860 --> 00:07:31,896
حسناً, ربما قمتُ بأعمال سيئة لكن الآن أنا رجل جديد

174
00:07:31,948 --> 00:07:33,248
أقصد أن لدي عملٌ مهم

175
00:07:33,332 --> 00:07:35,333
بالحفاظ على تراثنا الوطني

176
00:07:35,401 --> 00:07:37,085
أنتَ تقتل الصراصير

177
00:07:37,170 --> 00:07:40,122
من الواضح أنكَ لا تفهم معنى نظافة المتحف

178
00:07:40,206 --> 00:07:43,341
الصراصير الأم لديها حوالي 40 طفلاً

179
00:07:43,409 --> 00:07:44,876
و هي تأكل الطلاء, و ورق الحائط

180
00:07:44,927 --> 00:07:46,261
و تضع برازها

181
00:07:46,345 --> 00:07:48,380
على الأثار التأريخية

182
00:07:48,431 --> 00:07:49,681
بلا مزاح

183
00:07:49,749 --> 00:07:52,017
أنا في خط الأمة الدفاعي الأمامي

184
00:07:52,084 --> 00:07:54,469
ضد براز الصراصير

185
00:07:54,554 --> 00:07:59,024
ذلك أمرٌ مرهق حقاً
لذلك أحتاج للتدخين

186
00:07:59,091 --> 00:08:00,642
أيها العميل (بوث) أنتَ تتذكر

187
00:08:00,727 --> 00:08:04,062
شخصية القاتل التي تناقشنا بشأنها

188
00:08:04,113 --> 00:08:06,898
صحيح, إن لديه مستوى ذكاء عالي

189
00:08:06,949 --> 00:08:08,150
أجل

190
00:08:08,234 --> 00:08:10,368
أعتقد أننا نستطيع جعل (سام) يفلت هذه المرة, صح؟

191
00:08:11,654 --> 00:08:13,538
ذلك مصدر راحة عظيم

192
00:08:13,606 --> 00:08:15,874
إذن هل يمكنني إسترجاع سجائري؟

193
00:08:15,941 --> 00:08:18,660
الرجل الذي نبحث عنهُ عطل كاميرات المراقبة

194
00:08:18,745 --> 00:08:19,778
بدون أن يتم تصويرهُ

195
00:08:19,829 --> 00:08:22,280
لذا هو بالتأكيد يعرف وجود النقاط العمياء

196
00:08:22,331 --> 00:08:23,815
و أعتقد أنكَ تعرفها كذلك؟

197
00:08:23,883 --> 00:08:25,333
أنا؟

198
00:08:25,418 --> 00:08:27,085
لماذا سأعرف ذلك؟

199
00:08:27,136 --> 00:08:28,620
لأنني لا أعتقد أنكَ تستطيع الصمود 15 دقيقة

200
00:08:28,671 --> 00:08:29,954
بدون أن تشرب سيجارة

201
00:08:30,006 --> 00:08:33,058
لو صورتكَ الكاميرات سوف تفقد عملكَ

202
00:08:36,562 --> 00:08:38,480
هل تقسمون أنني لن أقع بالمتاعب؟

203
00:08:38,564 --> 00:08:40,348
نقسم بذلك

204
00:08:40,433 --> 00:08:42,901
حسناً

205
00:08:42,968 --> 00:08:45,604
حسناً, توجد نقاط عمياء

206
00:08:48,074 --> 00:08:49,441
لقد فحصتُ شكل وجهها

207
00:08:49,509 --> 00:08:50,542
خلال الأشخاص المفقودين

208
00:08:50,610 --> 00:08:52,227
ولا شيء ظهر

209
00:08:55,281 --> 00:08:57,032
هذه نتائج الحمض النووي

210
00:08:57,116 --> 00:08:59,568
ستكون هذه سابقة حقاً

211
00:09:03,172 --> 00:09:05,507
يا إلهي

212
00:09:05,591 --> 00:09:06,875
أهنالك خطب ما؟

213
00:09:06,959 --> 00:09:08,993
لقد وجدوا تطابقاً لكل العينات الخمسة

214
00:09:09,045 --> 00:09:10,262
من رسالة القاتل

215
00:09:10,329 --> 00:09:12,597
إنهُ يوم سعدنا

216
00:09:12,665 --> 00:09:13,882
كلا

217
00:09:13,950 --> 00:09:16,251
FBI فمصدر العينات من خمسة عناصر من الـ

218
00:09:16,319 --> 00:09:18,470
من مكتب العاصمة الميداني

219
00:09:20,439 --> 00:09:22,724
أي جزء من جملة "لا تعليق" لم تفهمهُ؟

220
00:09:22,809 --> 00:09:24,192
لقد أخبرني مصدري

221
00:09:24,277 --> 00:09:28,346
أن العمود الفقري للفتاة الميتة تم ربطهُ بإستخدام أمعاء إنسان

222
00:09:28,397 --> 00:09:29,447
لا تعليق على هذا أيضاً؟

223
00:09:29,515 --> 00:09:30,532
إن لدي العديد من التعليقات

224
00:09:30,616 --> 00:09:31,817
و كلها مكونة من أربعة أحرف

225
00:09:31,868 --> 00:09:33,368
مهلاً, من هذا الرجل؟

226
00:09:33,452 --> 00:09:34,703
(أنا (إزرا كراين

227
00:09:34,787 --> 00:09:35,821
(أنا من صحيفة (واشنطون ستاندرد

228
00:09:35,872 --> 00:09:37,572
و لدي أسئلة بشأن جريمة القتل بالمتحف

229
00:09:37,657 --> 00:09:39,374
عظيم, ذلك في شؤون العامة
بالطابق الثاني

230
00:09:39,458 --> 00:09:41,960
و كيف ستتنافس الصحف مع الأنترنيت

231
00:09:42,027 --> 00:09:43,795
و أنتم لا ترمون لنا حتى عظمة؟

232
00:09:43,863 --> 00:09:45,797
نحنُ نحاول حل جريمة بشعة

233
00:09:45,865 --> 00:09:48,250
و ربما بعد ذلك نستطيع التحدث بشأن خطة أعمالك

234
00:09:48,334 --> 00:09:49,251
بربكم

235
00:09:49,335 --> 00:09:50,502
هلا أعطيتموني فرصة؟

236
00:09:50,553 --> 00:09:52,220
لقد سرحت الصحيفة 60 موظفاً

237
00:09:52,305 --> 00:09:53,805
و أنا لدي حفل زفاف الشهر القادم

238
00:09:53,873 --> 00:09:54,840
سوف نرسل لكَ خلاطاً

239
00:09:54,891 --> 00:09:56,224
(إن لدي مصدر (كارولاين

240
00:09:56,309 --> 00:09:58,260
أريد إسمهُ -
تعرف أنني لا أستطيع عمل ذلك -

241
00:09:58,344 --> 00:09:59,511
تمهل لحظة يوجد قاتل طليق

242
00:09:59,562 --> 00:10:00,562
إذا كان لديك معلومات

243
00:10:00,646 --> 00:10:02,180
يجب أن تعطيني إياها الآن

244
00:10:02,231 --> 00:10:05,100
إذا أعطيتكَ إسم مصدري لن يتحدث لي أي أحد مُجدداً

245
00:10:05,184 --> 00:10:06,401
إذن إرحل من هنا أو أعتقلكَ

246
00:10:06,485 --> 00:10:07,652
بربكَ هل هذا ضروري حقاً؟

247
00:10:07,720 --> 00:10:08,653
لا تختبر أعصابي

248
00:10:08,721 --> 00:10:09,738
إرحل الآن

249
00:10:09,822 --> 00:10:11,106
تحرك -
حسناً, حسناً -

250
00:10:11,190 --> 00:10:13,441
وداعاً -
سأرحل -

251
00:10:13,526 --> 00:10:15,059
أما أن يكون لدينا تسريب يا حبيبي

252
00:10:15,111 --> 00:10:16,695
أو أن القاتل يتحدث للصحافة

253
00:10:16,746 --> 00:10:17,913
من الأفضل أن نحل هذه الجريمة

254
00:10:17,997 --> 00:10:20,999
قبل أن يتحول كل شيء ليصبح خطأكَ

255
00:10:26,517 --> 00:10:28,182
د.(برينان) يجب أن تثقي بي بهذا

256
00:10:28,183 --> 00:10:30,701
إن القاتل ذكي و مخادع

257
00:10:30,768 --> 00:10:32,319
و راغب بالإهتمام

258
00:10:32,403 --> 00:10:33,937
و أيضاً بارع جداً بعلم التشريح

259
00:10:33,988 --> 00:10:36,373
هذا بيت ضمن مقدار شرائنا

260
00:10:36,440 --> 00:10:37,708
بيت محبب قابل للإصلاح

261
00:10:37,775 --> 00:10:39,576
مع مناظر طبيعية -
كلا, كلا, كلا, كلا -

262
00:10:39,627 --> 00:10:41,495
هذا يعني بيت صغير مليئ بالحشائش

263
00:10:41,579 --> 00:10:42,746
أي إجلبوا معكم الجرافة

264
00:10:42,797 --> 00:10:45,382
إسمعي إن الدم في موقع الجريمة يدل بوضوح

265
00:10:45,449 --> 00:10:46,500
FBI أنهُ يستهدف وكالة الـ

266
00:10:46,584 --> 00:10:47,718
جناح من القصب فني

267
00:10:47,785 --> 00:10:50,387
مع أرضية خشبية في منطقة منعزلة

268
00:10:50,454 --> 00:10:52,890
إنهُ كوخ بحيطان أرجوانية

269
00:10:52,957 --> 00:10:54,291
مع أرضية مشمعة متشققة

270
00:10:54,342 --> 00:10:56,977
مقصد الكلام, بالنظر الى حالتكِ لا أعتقد

271
00:10:57,061 --> 00:10:58,178
أنكِ يجب أن تتواجدي في الميدان

272
00:10:58,263 --> 00:10:59,596
إذا الصفات الجيدة

273
00:10:59,647 --> 00:11:01,765
تشير الى العيوب الغير قابلة للإصلاح

274
00:11:01,816 --> 00:11:03,183
إذن ماذا تعني كلمة "إهدم"؟

275
00:11:03,268 --> 00:11:05,736
أنا أتفهم أنكِ تحت ضغط كبير حالياً

276
00:11:05,803 --> 00:11:09,940
(أنا كنتُ أحاول إيجاد هدية عيد ميلاد (دايزي

277
00:11:09,991 --> 00:11:12,192
و الشد العصبي لأقوم بشراء الهدية الصحيحة

278
00:11:12,277 --> 00:11:14,444
لا يقارن بالبحث عن منزل

279
00:11:14,495 --> 00:11:17,147
و أنتِ حامل
أنا أعرف ذلك

280
00:11:17,198 --> 00:11:18,815
لقد وجدتُ العملاء

281
00:11:18,866 --> 00:11:20,150
الذين وجد دمهم في مسرح الجريمة

282
00:11:20,201 --> 00:11:21,418
إنهم جميعاً أحياء و بخير

283
00:11:21,485 --> 00:11:24,121
و هل عرفتَ كيف حصل القاتل على عينات دمهم؟

284
00:11:24,172 --> 00:11:26,590
FBI من حملة سحب دم العناصر الـ
قبل إسبوعين

285
00:11:26,657 --> 00:11:28,842
FBI حسناً, من الواضح أنهُ يوجه غضبهُ ضد وكالة الـ

286
00:11:28,927 --> 00:11:30,761
و يريد منا الإعتراف أنهُ ذكي

287
00:11:30,828 --> 00:11:32,045
(أنصتِ (بونز

288
00:11:32,130 --> 00:11:33,496
....هذا الرجل خطر حقاً, ولا أعتقد

289
00:11:33,548 --> 00:11:35,382
لقد شرح (سويتس) لي الأمر
و لن أخرج للميدان

290
00:11:35,466 --> 00:11:37,634
مهلاً.... حقاً؟

291
00:11:37,685 --> 00:11:39,169
هل كنتِ تنصتين لي؟

292
00:11:39,220 --> 00:11:41,972
بالنظر الى إحتياجات طفلي الذي ينمو, سأركز على العمل بالمختبر

293
00:11:42,023 --> 00:11:44,641
و قسم مبيعات العقار

294
00:11:51,299 --> 00:11:54,985
نحنُ نعرف ان هذه الفقرات تمثل نوع من الشفرات
لكن ما تعني؟

295
00:11:55,036 --> 00:11:56,370
إن هذا جنون

296
00:11:56,454 --> 00:11:58,188
أنا لا أعرف ما الذي نبحث عنهُ أصلاً

297
00:11:58,239 --> 00:12:00,190
أقصد هل الرسالة بالأرقام أم الكلمات؟

298
00:12:00,241 --> 00:12:01,691
إذن لا تقلق يا حبيبي
سنكتشف ذلك

299
00:12:01,743 --> 00:12:03,327
(قد يكون متعلقاً بالحكومة يا (أنج

300
00:12:03,378 --> 00:12:04,861
و قد نكشف النقاب عن شيء خطير

301
00:12:04,912 --> 00:12:07,214
لا يجب أن أخيب أمل جدي بي

302
00:12:08,699 --> 00:12:10,634
حسناً, حسناً

303
00:12:10,701 --> 00:12:12,052
ماذا بشأن مجموع أرقام الحروف الكلي؟

304
00:12:12,136 --> 00:12:13,170
و هل يفيد ذلك بشيء؟

305
00:12:13,221 --> 00:12:14,805
حسناً, المجموع هو 48

306
00:12:14,872 --> 00:12:16,840
إذا حسبتَ الحروف و الأرقام المتكررة

307
00:12:16,891 --> 00:12:18,375
و سيكون 13 إذا لم تحسبهم

308
00:12:18,426 --> 00:12:19,977
إذن ما الذي لديه 13 رقم؟

309
00:12:20,044 --> 00:12:22,212
ISBN رقم رمز
(الرمز في ظهر كل كتاب)

310
00:12:22,263 --> 00:12:23,380
ماذا لو كان كتاباً

311
00:12:23,431 --> 00:12:25,048
ماذا لو كانت الرسالة في الكتاب؟

312
00:12:25,099 --> 00:12:26,049
كلا

313
00:12:26,100 --> 00:12:27,434
ثلاثة من الرموز هي أحرف

314
00:12:27,518 --> 00:12:29,269
متكونة من أرقام فقط ISBN و أرقام الـ

315
00:12:29,354 --> 00:12:31,888
يمكننا أن نصنف الأرقام طبقاً للخطوط

316
00:12:31,939 --> 00:12:33,740
التي بها نفس الحرف

317
00:12:33,825 --> 00:12:34,941
ربما

318
00:12:35,026 --> 00:12:36,226
حسناً

319
00:12:36,277 --> 00:12:38,495
أنتَ تخمن الآن و أنتَ لا تفعل ذلك أبداً

320
00:12:38,562 --> 00:12:41,564
لربما كل قسم هو مفتاح تشفير مختلف

321
00:12:41,616 --> 00:12:42,949
حبيبي أنتَ تفقد صوابك

322
00:12:43,034 --> 00:12:45,135
مرحباً؟ حبيبي؟
هل تسمعني أصلاً؟

323
00:12:45,203 --> 00:12:46,203
كلا

324
00:12:46,270 --> 00:12:49,656
أجل, هذه هي

325
00:12:49,724 --> 00:12:53,627
لا هدف لهُ بقول شيء مالم نستطيع سماعهُ

326
00:12:53,695 --> 00:12:56,246
إذن الشفرة لابد أن تكون بسيطة

327
00:12:56,297 --> 00:12:59,416
إنسي أمر مفاتيح التشفير
أنا أعقد الأمر لا غير

328
00:12:59,467 --> 00:13:00,434
أجعلي كل ذلك يذهب

329
00:13:00,518 --> 00:13:02,052
(دعينا نرجع للوح الرسم (أنج

330
00:13:02,103 --> 00:13:03,086
حسناً

331
00:13:03,137 --> 00:13:04,771
أبهرني بالتقدم الذي لديك

332
00:13:04,856 --> 00:13:06,440
حسناً, لقد ذهبتُ بزيارة للمتحف

333
00:13:06,524 --> 00:13:08,141
و وجدتُ النقطة العمياء في كاميرا المراقبة

334
00:13:08,226 --> 00:13:09,776
التي تحدث عنها مكافح الحشرات

335
00:13:09,861 --> 00:13:12,062
أرجوك أخبرني انكَ وجدتَ رخصة قيادة القاتل

336
00:13:12,113 --> 00:13:13,930
و مجموعة بصماتهِ الكاملة

337
00:13:13,981 --> 00:13:16,283
كلا, لكنني وجدتُ هذا

338
00:13:16,367 --> 00:13:17,617
رائع

339
00:13:17,702 --> 00:13:19,269
يستخدم علكة النعناع
من الجيد معرفة ذلك

340
00:13:19,320 --> 00:13:20,603
كلا, كلا, كلا, كلا

341
00:13:20,655 --> 00:13:22,155
إنتظري حتى ترين

342
00:13:22,240 --> 00:13:23,490
إنظري ما بداخلهِ

343
00:13:23,574 --> 00:13:24,708
إنهُ شعاع ليزر مصنوع منزلياً

344
00:13:24,775 --> 00:13:25,909
هذا الشيء الصغير

345
00:13:25,960 --> 00:13:28,445
قد عطل أفضل كاميرات المراقبة في المدينة

346
00:13:28,496 --> 00:13:29,880
أجل, إن هذا الرجل قد أبدع في صناعتهِ

347
00:13:29,947 --> 00:13:32,799
إن الصمام من مشغل (دي في دي) قديم

348
00:13:32,884 --> 00:13:34,634
و المفتاح من محمصة خبز

349
00:13:34,719 --> 00:13:38,555
FBI إذن نحنُ نبحث عن رجل مهووس بالتقنيات و يكره الـ

350
00:13:38,622 --> 00:13:40,924
(أجل هذا ما قالهُ (سويتس

351
00:13:40,975 --> 00:13:43,060
سوف أجلب لهُ سجلات كل مهووس

352
00:13:43,127 --> 00:13:44,728
قد رفضناهم في السنتين الأخيرتين

353
00:13:44,795 --> 00:13:48,014
ليرى إن يجد أحدهم بدافع, الوسائل, و الفرصة لعمل ذلك

354
00:13:48,099 --> 00:13:49,766
إجعليها آخر 5 سنين
أريد أن أكون دقيقاً

355
00:13:49,817 --> 00:13:51,184
بما أنهُ لديكَ (بوث) صغير قادم

356
00:13:51,269 --> 00:13:52,302
هل وجدتَ منزلاً؟

357
00:13:52,353 --> 00:13:56,022
حسناً, لم نتفق على ذلك لحد الآن

358
00:13:56,107 --> 00:13:57,908
آوه -
آوه؟ -

359
00:13:57,975 --> 00:13:59,576
ماذا تقصدين بقولكِ "آوه"؟

360
00:13:59,643 --> 00:14:02,996
لقد فكرتُ أن "آوه" تلخص كل المشاكل الكامنة

361
00:14:03,081 --> 00:14:04,498
لماذا سأجمل الأمر؟

362
00:14:04,582 --> 00:14:06,700
المشاكل؟

363
00:14:06,784 --> 00:14:10,036
طبقاً لتحليل النظائر المشعة من مينا الأسنان خاصتها

364
00:14:10,121 --> 00:14:11,421
(لقد عاشت الضحية في (الدنمارك

365
00:14:11,489 --> 00:14:13,790
و هذا يفسر لماذا لم نستطع أن نتعرف عليها

366
00:14:13,841 --> 00:14:15,592
إجعل (أنجيلا) تبعث رسم الوجه

367
00:14:15,659 --> 00:14:16,843
الى السفارة الدنماركية

368
00:14:16,928 --> 00:14:18,661
بينما نحنُ يجب أن نحدد سبب الوفاة

369
00:14:18,713 --> 00:14:19,713
لقد وجدتُ جسيمات

370
00:14:19,797 --> 00:14:24,167
T4 مطمورة في الوجه الأمامي من الفقرة

371
00:14:28,356 --> 00:14:30,056
و هنالك كسور شعيرية أيضاً

372
00:14:30,141 --> 00:14:32,142
على الأقواس العصبية

373
00:14:32,193 --> 00:14:35,529
و ذلك متلازم مع إصابة بسرعة عالية

374
00:14:35,613 --> 00:14:37,697
لربما إطلاقة نارية, و قد تكون جسيمات من الرصاصة

375
00:14:37,782 --> 00:14:39,733
لكن الرصاصة لا تفسر وجود الحفر في الفقرات

376
00:14:39,817 --> 00:14:41,401
مالم تكون قد هشمت

377
00:14:41,486 --> 00:14:43,353
أحد الأضلاع الى إطلاقات صغيرة

378
00:14:43,404 --> 00:14:45,122
ذلك ممكن, لكننا نحتاج الى بقية

379
00:14:45,189 --> 00:14:46,540
العظام لنتأكد من ذلك

380
00:14:46,624 --> 00:14:48,708
خذ هذه الى (هودجينز) ليحللها

381
00:14:56,751 --> 00:14:58,034
لقد خفضوا السعر الى حد ماذا؟

382
00:14:59,370 --> 00:15:01,721
حسناً, حسناً, إعمل لي معروف و أرسل لي الرابط بسرعة

383
00:15:01,806 --> 00:15:02,756
منزل محتمل؟

384
00:15:02,840 --> 00:15:04,925
لقد قال بائع العقارات إنهُ مثالي

385
00:15:05,009 --> 00:15:06,376
صحيح؟ ماذا لديكَ؟

386
00:15:06,427 --> 00:15:08,645
حسناً, لقد بحثتُ في الملفات التي أرسلتها (كارولاين) إلي

387
00:15:08,712 --> 00:15:10,547
(و هنالك متسلل إسمهُ (كريستوفر بلانت

388
00:15:10,598 --> 00:15:13,433
مهمش إجتماعياً, و معدل ذكاء عالي جداً

389
00:15:13,518 --> 00:15:15,101
(في سنة 2009 قد دمر موقع (مجلس الشيوخ

390
00:15:15,186 --> 00:15:16,153
إنظر الى هذه

391
00:15:16,220 --> 00:15:17,554
"أين هو الموقع؟"

392
00:15:17,605 --> 00:15:18,772
حسناً, هذه هي طريقتهُ

393
00:15:18,856 --> 00:15:19,990
أن يقوم بطرح سوأل

394
00:15:20,057 --> 00:15:21,724
أجل, و أن يضع وجهه أيضاً

395
00:15:21,776 --> 00:15:24,027
ذلك متلازم تماماً مع حاجة قاتلنا للإهتمام

396
00:15:24,078 --> 00:15:25,195
و بعدها في السنة الماضية

397
00:15:25,246 --> 00:15:27,280
(دمر شبكة (وزارة الدفاع

398
00:15:27,365 --> 00:15:29,199
بتهم مختلفة FBI و قد أدانتهُ الـ

399
00:15:29,250 --> 00:15:31,117
تتضمن التحايل اللاسلكي و التحايل الحاسوبي

400
00:15:31,202 --> 00:15:32,902
إذن هو يكرهنا

401
00:15:32,954 --> 00:15:34,588
!مثالي؟

402
00:15:34,672 --> 00:15:37,624
هذا ليس منزلاً مثالياً

403
00:15:37,708 --> 00:15:40,043
ذلك ليس مثالياً, صح؟

404
00:15:40,094 --> 00:15:41,511
إن سيارتي أكبر منهُ

405
00:15:41,579 --> 00:15:43,346
إنهُ دافئ -
منزل مثالي -

406
00:15:43,414 --> 00:15:46,082
حسناً, أتعرف على الأقل أن أمر هذا (بلانت) يبشر بخير

407
00:15:46,133 --> 00:15:49,686
لكن هنالك مشكلة بشأنهِ

408
00:15:49,753 --> 00:15:51,855
بلا حواسيب أو أنترنيت

409
00:15:51,922 --> 00:15:54,140
و أنا لم أتجاوز عتبة بابي الأمامي منذ 6 أشهر

410
00:15:54,225 --> 00:15:56,092
من شروط إطلاق السراح المشروط

411
00:15:56,143 --> 00:15:58,195
حسناً, إنظر الى ذلك الجهاز الألكتروني

412
00:15:58,262 --> 00:15:59,246
نحنُ نتفقد

413
00:15:59,313 --> 00:16:00,814
الأمر مع الشركة التي تراقبهُ

414
00:16:00,898 --> 00:16:02,365
إنهم يحددون مكانهُ كل 38 ثانية

415
00:16:02,433 --> 00:16:03,933
متى كانت آخر مرة لكَ قد ذهبتَ

416
00:16:03,985 --> 00:16:05,235
الى (المتحف التأريخ الوطني)؟

417
00:16:05,286 --> 00:16:07,404
خلال رحلة في الصف السادس

418
00:16:07,455 --> 00:16:08,822
لقد نجحتُ في التأريخ بإمتياز

419
00:16:08,906 --> 00:16:10,473
ماذا بشأن مادة علم الأحياء؟

420
00:16:10,541 --> 00:16:13,243
هل قمتَ بتشريح شخص من قبل؟

421
00:16:13,294 --> 00:16:14,911
هل تعتقدون أنني قتلتُ

422
00:16:14,962 --> 00:16:17,163
تلك الفتاة في المتحف, صحيح؟

423
00:16:17,248 --> 00:16:19,165
إن (سويتس) و هو من أفضل محللي الشخصيات

424
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
و هو يبدو

425
00:16:20,301 --> 00:16:21,668
أن يفكر أن ذلك ممكن

426
00:16:21,752 --> 00:16:22,836
(ذلك الرجل من صحيفة (واشنطون ستاندر

427
00:16:22,920 --> 00:16:23,887
قال أنكم ستفكرون بذلك

428
00:16:23,954 --> 00:16:25,171
إزرا كراين)؟)

429
00:16:25,256 --> 00:16:27,140
أجل, أجل
لقد غطى أخبار محاكمتي

430
00:16:27,225 --> 00:16:29,726
سأخبركم بنفس الشيء الذي أخبرتهُ بهِ عندما أتصل

431
00:16:29,793 --> 00:16:32,229
أنا لستُ مجرم
بل متسلل نشط

432
00:16:32,296 --> 00:16:33,463
متسلل نشط

433
00:16:33,514 --> 00:16:35,315
الذي دمر شبكة (وزارة الدفاع) بأكملها

434
00:16:35,399 --> 00:16:37,133
و جعل الجيش الأمريكي بلا حماية

435
00:16:37,184 --> 00:16:39,102
لحوالي, ألم تكن ثلاث ساعات و نصف؟

436
00:16:39,153 --> 00:16:41,321
إن الشركة التي شغلت الشبكة حصلت على العقد

437
00:16:41,405 --> 00:16:43,106
بسبب مساهماتها في الحملات الإنتخابية

438
00:16:43,157 --> 00:16:44,941
و أنا كشفتُ الفساد

439
00:16:44,992 --> 00:16:46,443
أنا وطني

440
00:16:46,494 --> 00:16:48,111
من الممكن أن يموت الجنود

441
00:16:48,162 --> 00:16:51,481
و هذا بالضبط السبب لعملي لذلك

442
00:16:51,549 --> 00:16:53,416
إذن, لو كنتَ من المفترض

443
00:16:53,484 --> 00:16:55,952
أن لا تملك حاسوب, ماذا تسمي ذلك؟

444
00:16:56,003 --> 00:16:57,170
إنهُ عاطل

445
00:16:57,255 --> 00:16:59,256
لقد مزق رجل لعين سلك المروحة

446
00:16:59,323 --> 00:17:00,423
و حرق كل شيء

447
00:17:00,491 --> 00:17:01,708
لماذا تحتفظ بهِ؟

448
00:17:01,792 --> 00:17:03,993
ليذكرني بالأيام الجميلة

449
00:17:05,813 --> 00:17:07,797
بوث) يتكلم)

450
00:17:07,848 --> 00:17:09,832
حسناً, شكراً

451
00:17:09,884 --> 00:17:11,051
لا غبار عليه

452
00:17:11,135 --> 00:17:13,803
شركة المراقبة تقول أنهُ لم يغادر المنزل

453
00:17:13,854 --> 00:17:16,139
إبقوا على إتصال

454
00:17:19,026 --> 00:17:20,694
أنا متأكد أنهُ شيء بسيط

455
00:17:20,778 --> 00:17:22,896
هذا مقرف, أنا أستسلم

456
00:17:22,980 --> 00:17:25,031
مهلاً, لو كنتُ سأضحي بإمتيازات ليلة الخروج من أجل هذا

457
00:17:25,116 --> 00:17:26,683
فلا يمكنكَ أن تستسلم

458
00:17:26,734 --> 00:17:28,568
تذكر جدكَ

459
00:17:28,653 --> 00:17:30,387
(و عملهُ مع الأدميرال (نيمتز

460
00:17:30,454 --> 00:17:33,690
(كان يجب أن يكون أنا من خسر معركة (ميدواي

461
00:17:33,741 --> 00:17:35,358
حسناً, دعنا ننظر لهذا بطريقة مختلفة

462
00:17:35,409 --> 00:17:37,127
لربما نجرب صيغة أخرى

463
00:17:37,194 --> 00:17:41,595
مهلاً, ماذا لو يجب أن نفترض أن تلك بالنتوئات
المكسورة يجب أن تقرأ كفراغ؟

464
00:17:45,136 --> 00:17:47,103
لربما يجب أن ننظر للأرقام

465
00:17:47,171 --> 00:17:48,738
حسناً, ذلك يستحق المحاولة

466
00:17:50,508 --> 00:17:53,259
مهلاً لحظة, 20166

467
00:17:53,344 --> 00:17:54,711
(هذا مفتاح الإتصال بمنطقة (دولس

468
00:17:54,762 --> 00:17:55,812
هل تلك مصادفة؟

469
00:17:57,047 --> 00:18:00,266
(إن 481 هو مفتاح الإتصال بـ(وزارة العدل

470
00:18:00,351 --> 00:18:01,651
أنا أتصل بهم كثيراً

471
00:18:01,719 --> 00:18:03,236
(بشأن قانون (حرية المعلومات

472
00:18:03,321 --> 00:18:05,305
إذن لدينا رقم هاتف و رمز إتصال لمنطقة

473
00:18:05,373 --> 00:18:06,856
لربما الجزء الأوسط هو عنوان

474
00:18:06,907 --> 00:18:09,192
C4 الفقرة

475
00:18:09,260 --> 00:18:11,027
هي الوحيدة المسكورة على الجانب الأيمن C4 إن الفقرة

476
00:18:11,078 --> 00:18:12,195
ماذا لو كان هذا جانب الرقم 4؟

477
00:18:12,246 --> 00:18:14,197
فقط C ماذا لو يجب أن نقرأها كحرف

478
00:18:14,248 --> 00:18:16,499
3117 C

479
00:18:16,567 --> 00:18:19,119
؟C إنهُ 3117 في شارع

480
00:18:19,203 --> 00:18:20,620
حسناً, دليل توجيهي معاكس

481
00:18:20,705 --> 00:18:22,756
إعطني دقيقة

482
00:18:22,840 --> 00:18:27,010
إن منطقة (دولس) بها رمز إتصال هاتفي رقم 571

483
00:18:29,764 --> 00:18:31,664
إضغطي على رابط الخارطة

484
00:18:31,732 --> 00:18:35,083
(هذه هي بناية أرشيف (وزارة العدل

485
00:18:35,186 --> 00:18:36,603
لابد أن 353 هو رقم الغرفة

486
00:18:36,687 --> 00:18:37,637
لقد حللناها

487
00:18:37,722 --> 00:18:38,972
تمهل, ماذا عن

488
00:18:39,056 --> 00:18:40,890
الأربعة أرقام الأخيرة؟ الـ5291؟

489
00:18:40,941 --> 00:18:41,941
سوف نعرف ذلك فيما بعد

490
00:18:42,026 --> 00:18:43,593
(يجب أن أتصل بـ(بوث

491
00:18:44,612 --> 00:18:46,196
إنها ليلة خروج سيئة

492
00:18:47,314 --> 00:18:49,733
لكن مع حل الجرائم ممتاز

493
00:18:52,903 --> 00:18:56,039
إسمعوا لقد أخبرتكم لا يسمح لكما أن تدخلا لهنا

494
00:18:56,106 --> 00:18:57,323
نحنُ نبحث عن الغرفة 353

495
00:18:57,408 --> 00:18:58,992
إسمعا يجب أن أتصل برئيسي

496
00:18:59,076 --> 00:19:00,777
بينما تنتظران هنا

497
00:19:00,828 --> 00:19:02,212
هذه هي

498
00:19:02,279 --> 00:19:04,080
...الى المركز هنا (أندي لو) في القطاع الثالث

499
00:19:04,131 --> 00:19:05,882
هذه لوحة المفاتيح, ألا تعتقد

500
00:19:05,949 --> 00:19:07,950
(أن الرمز هو آخر أربعة أرقام أعطاك إياها (هودجينز

501
00:19:08,002 --> 00:19:09,085
أجل, أعتقد ذلك

502
00:19:11,789 --> 00:19:13,339
!مهلاً

503
00:19:13,424 --> 00:19:14,924
من أعطاكم ذلك الرمز؟

504
00:19:16,126 --> 00:19:17,677
ما الذي سنبحث عنهُ؟

505
00:19:17,762 --> 00:19:18,762
أي شيء مثير للشبهات

506
00:19:18,813 --> 00:19:19,846
خارج المألوف

507
00:19:19,930 --> 00:19:21,931
فقط إفتح عينيك فحسب, حسناً؟

508
00:19:35,446 --> 00:19:36,996
إعتقد أنني وجدتُ بعض الدماء

509
00:19:37,081 --> 00:19:39,082
الدماء؟

510
00:19:44,505 --> 00:19:46,923
....ذلك

511
00:19:46,990 --> 00:19:48,157
....."إن السوأل "أين بقية جسمي؟

512
00:19:48,209 --> 00:19:50,794
أعتقد أننا أجبنا عنهُ للتو

513
00:19:59,813 --> 00:20:01,814
أوصل هذه للـ(جيفرسونيان) بأسرع وقت ممكن

514
00:20:01,865 --> 00:20:03,232
حتى تحصل (بونز) على بقية الرفاة

515
00:20:03,316 --> 00:20:04,683
على أمل أن تتوصل الى

516
00:20:04,734 --> 00:20:05,868
سبب الوفاة

517
00:20:05,952 --> 00:20:07,519
يبدو أن هذه هي ملفات قضايا إجرامية

518
00:20:07,570 --> 00:20:09,688
قضايا مغلقة؟ -
كلا, كلا, كلا -

519
00:20:09,739 --> 00:20:12,190
"مكتوب هنا أن "التحقيق متوقف

520
00:20:12,242 --> 00:20:13,358
مهلاً, مهلاً, تمهل لحظة

521
00:20:13,410 --> 00:20:15,160
أما أن تكون هنالك قضايا مفتوحة أو مغلقة

522
00:20:15,211 --> 00:20:16,412
ماذا يعني ذلك؟

523
00:20:16,496 --> 00:20:17,996
...لا أعرف... تمهل لحظة

524
00:20:19,198 --> 00:20:20,299
ترفق بها, إنها أدلة

525
00:20:20,366 --> 00:20:21,633
أعرف ذلك, أنا آسف

526
00:20:21,701 --> 00:20:22,868
قد يكون هذا مهماً جداً

527
00:20:22,919 --> 00:20:24,553
!أجل! رائع

528
00:20:24,637 --> 00:20:25,721
ما هو؟ ماذا؟

529
00:20:25,805 --> 00:20:26,805
...أنا

530
00:20:26,873 --> 00:20:28,707
(لقد جلبتُ هدية عيد ميلاد (دايزي

531
00:20:28,758 --> 00:20:30,059
(إنها دراجة زرقاء طراز (فيسبا

532
00:20:30,143 --> 00:20:31,310
إنها بنفس ظرافة الدبوس

533
00:20:31,377 --> 00:20:33,044
لقد جلبتَ لها (سكوتر)؟ -
جلبتها -

534
00:20:33,096 --> 00:20:37,413
من مزاد (الدولار بعشر سنتات) لوكالة المارشالات الأمريكية

535
00:20:37,434 --> 00:20:40,669
...لديهم كل شيء من قوارب, سيارات

536
00:20:42,054 --> 00:20:44,106
أنا آسف, إن حياتكَ أكثر تعقيداً

537
00:20:44,190 --> 00:20:45,858
أن تحل جريمة, تشتري منزل, و تنجب طفلاً

538
00:20:45,909 --> 00:20:47,225
حسناً, إرجع للملفات الآن

539
00:20:47,277 --> 00:20:48,894
و أعطني بعض أسماء الجناة

540
00:20:48,945 --> 00:20:50,112
حسناً

541
00:20:50,196 --> 00:20:51,830
(كولن فريكلي) -
(فريكلي) -

542
00:20:51,898 --> 00:20:52,998
(دانيال كاسوتو)

543
00:20:53,065 --> 00:20:56,034
(.كاسوتو), مهلاً إن (كاسوتو) هو (م.س)

544
00:20:56,086 --> 00:20:57,870
مخبر سري)؟)

545
00:20:57,921 --> 00:20:59,237
حسناً, تفقد بعض من هذه

546
00:20:59,289 --> 00:21:02,407
....(حسناً, (جينو نيكوليتا), (جيمي فالنتاين

547
00:21:02,459 --> 00:21:04,676
FBI هؤلاء كلهم مخبرين للـ

548
00:21:04,744 --> 00:21:07,245
حسناً, يوجد حوالي 20 آخرين

549
00:21:07,297 --> 00:21:10,716
يبدو أن أحدهم قرر أن لا يحاكمهم لجرائمهم

550
00:21:10,767 --> 00:21:11,917
لربما في الوكالة تقرر

551
00:21:11,968 --> 00:21:13,852
أنهُ يستحق أن يفلتوا من الأمور الصغيرة

552
00:21:13,920 --> 00:21:15,721
من أجل كما تعرف أن يحلوا جرائم أكبر

553
00:21:15,772 --> 00:21:16,939
كلا, هذه ليست أمور صغيرة

554
00:21:17,023 --> 00:21:18,724
بل هذه جنايات كبرى

555
00:21:18,775 --> 00:21:21,860
المتاجرة بالمخدرات, الإبتزاز

556
00:21:21,928 --> 00:21:23,061
و الإحتيال

557
00:21:23,113 --> 00:21:25,114
حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم

558
00:21:25,198 --> 00:21:28,550
سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا

559
00:21:28,618 --> 00:21:31,436
هنالك تنقيط إضافي و كسور شعيرية

560
00:21:31,488 --> 00:21:35,040
في الجزء الخلفي من الأضلاع و عظم القص

561
00:21:35,107 --> 00:21:37,042
أي ضرر من الداخل بإتجاه الخلف و الأمام؟

562
00:21:37,109 --> 00:21:38,127
و ما الذي حصل؟

563
00:21:38,194 --> 00:21:39,277
أن تنفجر من الداخل؟

564
00:21:39,329 --> 00:21:40,412
كيف يكون ذلك ممكناً؟

565
00:21:40,463 --> 00:21:42,514
(حسناً, إن كل شيء ممكن سيد (براي

566
00:21:42,582 --> 00:21:44,116
ما عدا إيجاد منزل مناسب

567
00:21:44,184 --> 00:21:45,584
(في (مقاطعة كولومبيا=العاصمة

568
00:21:45,635 --> 00:21:47,803
إن "ملك الشفرات" دخل المكان

569
00:21:47,887 --> 00:21:49,972
لقد حصلتُ على النتائج للجسيمات

570
00:21:50,056 --> 00:21:52,307
التي وجدتوها في العظام

571
00:21:52,392 --> 00:21:54,376
(إنهُ زيت (الكافور

572
00:21:54,444 --> 00:21:55,928
إنهم يستخدمونهُ في صنع الألعاب النارية

573
00:21:55,979 --> 00:21:57,312
يعني؟

574
00:21:57,397 --> 00:22:00,365
هنالك ضرر من الداخل لكل من الأضلاع الأمامية و الخلفية

575
00:22:00,433 --> 00:22:02,684
هل حشر القاتل نوع من المتفجرات المصنوعة منزلياً

576
00:22:02,769 --> 00:22:03,936
بداخل حلقها؟

577
00:22:03,987 --> 00:22:05,804
حسناً, هنالك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

578
00:22:09,192 --> 00:22:10,275
أنا سأقتل ذلك الرجل

579
00:22:10,326 --> 00:22:11,443
يجب أن تسجل قولي لذلك

580
00:22:11,494 --> 00:22:13,628
لكي يكون لديك الدليل لإعتقالي

581
00:22:14,531 --> 00:22:18,132
إن مصدري يقول ان بقية رفاة ضحية المتحف قد وُجدت

582
00:22:18,201 --> 00:22:19,568
في غرفة للملفات السرية

583
00:22:19,636 --> 00:22:21,653
و هذا يشير الى إصبع إتهام دموي

584
00:22:21,704 --> 00:22:23,338
FBI بسبب الأعمال القذرة للـ

585
00:22:23,423 --> 00:22:25,040
هل يمكنكَ تصديق ذلك؟

586
00:22:25,124 --> 00:22:26,792
كيف عرف بشأن بناية الأرشيف؟

587
00:22:26,843 --> 00:22:28,877
كل ما قالهُ أنهُ تلقى مكالمة

588
00:22:28,962 --> 00:22:29,738
مِن مَن؟

589
00:22:29,763 --> 00:22:32,466
ولا أدنى فكرة, لكنني أود أن أقتلهُ كذلك

590
00:22:37,687 --> 00:22:39,471
لماذا هذا الرجل

591
00:22:39,522 --> 00:22:41,673
يرتدي (بيضة إيستر) على رأسهِ؟

592
00:22:41,724 --> 00:22:43,141
لأنهُ جلبَ لصديقهِ دراجة؟

593
00:22:43,193 --> 00:22:44,342
دراجة؟

594
00:22:44,394 --> 00:22:45,510
حسناً, لقد كنتُ أتأكد

595
00:22:45,562 --> 00:22:46,945
من أنها مريحة, آسف

596
00:22:47,013 --> 00:22:48,847
هل أنهيت تفحص ملفات المخبرين؟

597
00:22:48,898 --> 00:22:50,732
(أجل, أسوأهم هو (دانيال كاسوتو

598
00:22:50,817 --> 00:22:52,451
لقد أدار إحتيال عقاري

599
00:22:52,518 --> 00:22:54,286
و أحد ضحاياه قام بالإنتحار

600
00:22:54,353 --> 00:22:57,289
(أمام إبنتهِ و إسمها (صوفيا بيرمان

601
00:22:57,356 --> 00:22:59,858
هل لديكَ أي أفكار نفسية لتعلق على ذلك؟

602
00:22:59,909 --> 00:23:02,327
إن إنتحار الوالد هو دافع قوي

603
00:23:02,378 --> 00:23:05,530
و هي رئيسة وحدة (تقييم الدماغ) في مستشفى محلي

604
00:23:05,582 --> 00:23:07,365
ذلك سوف يعطيها الخبرات التقنية

605
00:23:07,417 --> 00:23:09,818
و المكان المناسب لترتيب ذلك العمود الفقري

606
00:23:09,886 --> 00:23:11,703
إذهبوا إليها -
حسناً -

607
00:23:11,754 --> 00:23:13,972
و أخرج ذلك الشيء من هنا

608
00:23:14,040 --> 00:23:16,041
إذن لقد غطينا الهيكل العظمي باللحم

609
00:23:16,092 --> 00:23:17,175
ليحاكي الأنسجة اللينة

610
00:23:17,227 --> 00:23:18,677
و بدلة الغطس لتحاكي الجلد

611
00:23:18,728 --> 00:23:21,046
سنستطيع تحديد إذا كان الإنفجار الداخلي

612
00:23:21,097 --> 00:23:23,715
هو السبب بهذا الضرر الغير مسبوق على داخل عظام الضحية

613
00:23:23,766 --> 00:23:26,685
دعني أكون واضحة معكم أنني وافقت على هذا

614
00:23:26,736 --> 00:23:28,070
(فقط لولعي بالسيد (لينكولن

615
00:23:28,154 --> 00:23:29,888
سنقبل بذلك

616
00:23:29,939 --> 00:23:32,057
ساعدني بهذا

617
00:23:37,247 --> 00:23:38,413
حسناً

618
00:23:38,498 --> 00:23:40,032
جاهزين؟

619
00:23:40,083 --> 00:23:42,251
الآن سنضع المتفجرات في تجويفه الصدري

620
00:23:45,571 --> 00:23:47,739
!إنفجار في العظام

621
00:23:51,127 --> 00:23:53,345
خمسة, أربعة

622
00:23:53,412 --> 00:23:55,514
ثلاثة, إثنان

623
00:23:55,581 --> 00:23:56,848
!واحد

624
00:24:05,775 --> 00:24:07,359
.....سوف, سوف -
أجل -

625
00:24:07,426 --> 00:24:08,927
أتفقده -
حاذر, ذلك للأفضل -

626
00:24:08,978 --> 00:24:10,228
ذلك للأفضل

627
00:24:12,264 --> 00:24:14,399
يا (ويندل) لماذا لا تتفقدهُ أنتَ؟

628
00:24:14,450 --> 00:24:17,252
أنا... أنا غير مرتدي للقفازات

629
00:24:29,716 --> 00:24:33,802
جيد, جيد

630
00:24:33,870 --> 00:24:35,220
نشكركِ لمقابلتنا

631
00:24:35,287 --> 00:24:37,389
(سيدة (بيرمان -
لا أصدق حالكم -

632
00:24:37,456 --> 00:24:39,457
(و أخيراً تريدون التحدث عن (دانيال كاسوتو

633
00:24:39,509 --> 00:24:41,727
إذن هل تعتقدين أن (كاسوتو) إحتال على والدكِ؟

634
00:24:41,794 --> 00:24:43,345
متأكدة من ذلك

635
00:24:43,429 --> 00:24:46,798
لقد صفى تقاعد والدي, بوليصة تأمينهُ و كل شيء

636
00:24:46,849 --> 00:24:49,985
قدمتُ بلاغ عن ذلك, و أنتم لم تهتموا بشيء

637
00:24:50,069 --> 00:24:52,470
لأن والدكِ قام بالإنتحار؟ FBI إذن أنتِ تلومين الـ

638
00:24:53,990 --> 00:24:56,775
في الشهر الماضي أردتُ أخذ والدي للعشاء

639
00:24:56,826 --> 00:24:58,610
لأجل أن أسعدهُ

640
00:24:58,661 --> 00:25:02,147
عندما وصلتُ للبيت كان جالساً في عرينهِ ماسكاً المسدس

641
00:25:02,198 --> 00:25:04,116
و قال لي إنهُ آسف

642
00:25:04,167 --> 00:25:06,685
و بعدها سحب الزناد

643
00:25:08,371 --> 00:25:12,007
و رأيت أعلى رأسهُ يطير

644
00:25:12,091 --> 00:25:13,091
أنا آسف

645
00:25:13,159 --> 00:25:15,177
كلا, لستَ كذلك
أنتم السبب في ذلك

646
00:25:15,261 --> 00:25:17,829
أنتم لم تحاكمون (كاسوتو) لأنه يعمل لديكم

647
00:25:17,880 --> 00:25:19,431
إن قاتل المتحف

648
00:25:19,498 --> 00:25:20,799
قد تكبد عناءاً كبيراً

649
00:25:20,850 --> 00:25:23,802
(لأجل أن يثير إهتمام العامة لهذا يا (صوفيا

650
00:25:23,853 --> 00:25:25,604
ماذا؟ هل تظنون أنني فعلتُ هذا؟

651
00:25:25,672 --> 00:25:28,607
ليغطوا بها مؤخراتهم؟ FBI هل هذه طريقة جديدة للـ

652
00:25:28,674 --> 00:25:30,008
(و كيف عرفتِ أن (كاسوتو

653
00:25:30,059 --> 00:25:31,860
كان مخبراً؟

654
00:25:31,944 --> 00:25:33,862
تلقيت إتصال

655
00:25:33,930 --> 00:25:36,698
بعد يومين من إنتحار والدي

656
00:25:36,766 --> 00:25:38,450
إتصال من صحفي

657
00:25:38,517 --> 00:25:40,218
(في صحيفة (واشنطون ستاندرد

658
00:25:40,286 --> 00:25:41,370
شخص مهتم بذلك

659
00:25:41,454 --> 00:25:42,821
إزرا كراين)؟)

660
00:25:42,872 --> 00:25:44,790
أجل

661
00:25:44,857 --> 00:25:47,459
FBI كان يحاول نشر قصة عن فساد الـ

662
00:25:47,526 --> 00:25:49,044
لكن رئيس التحرير لم يقبل بها

663
00:25:49,128 --> 00:25:50,695
لأنها لم تحتوي أي خبر مثير

664
00:25:50,747 --> 00:25:52,363
أرجو المعذرة

665
00:25:52,415 --> 00:25:55,584
حسناً, إن بها الكثير من الأخبار المثيرة الآن

666
00:25:57,637 --> 00:25:59,304
ماذا لديكِ؟

667
00:25:59,371 --> 00:26:01,173
(طبقاً لتحليل (برينان) لنظير (السترونتيوم

668
00:26:01,224 --> 00:26:03,008
لقد أرسلتُ رسم الوجه

669
00:26:03,059 --> 00:26:04,843
للسفارة الدنماركية -
هل تعرفوا عليها؟ -

670
00:26:04,894 --> 00:26:07,979
(أجل, أجل, فتاة إسمها (إنجر جوهانسون

671
00:26:08,047 --> 00:26:11,049
و عائلة محلية قد سافرت خارج المدينة لبضعة أشهر

672
00:26:11,100 --> 00:26:12,818
و كانت ترعى المنزل لهم

673
00:26:12,885 --> 00:26:14,319
حسناً, إن ذلك منطقي, كما تعرفين القاتل

674
00:26:14,386 --> 00:26:16,888
إحتاج الى جثة لذا إختار فتاة لن يفتقدها أي أحد

675
00:26:16,939 --> 00:26:18,890
أجل, إن ذلك قاسي جداً, صح؟

676
00:26:18,941 --> 00:26:20,409
أجل, ذلك قاسي
إنهُ فظيع

677
00:26:20,493 --> 00:26:22,360
إذن أرسلي لي أين كانت تقيم

678
00:26:22,412 --> 00:26:24,413
سأفعل ذلك

679
00:26:28,567 --> 00:26:29,901
إن هذا حي جميل

680
00:26:29,952 --> 00:26:31,870
لربما قد تجدون منزلاً هنا

681
00:26:31,921 --> 00:26:33,505
لربما قد إنتهينا من البحث

682
00:26:33,572 --> 00:26:34,923
إذن هل ستعيش من الد.(برينان)؟

683
00:26:35,007 --> 00:26:37,959
كلا,كلا, قد أكون وجدتُ منزلاً

684
00:26:38,044 --> 00:26:39,594
ماذا؟ حقاً؟

685
00:26:39,679 --> 00:26:40,962
اجل -
!تهانينا -

686
00:26:41,047 --> 00:26:42,964
دعنا نلتف من خلف المنزل, حسناً؟

687
00:26:44,416 --> 00:26:45,851
مهلاً

688
00:26:45,918 --> 00:26:47,252
نحنُ في منتصف تحقيق

689
00:26:47,303 --> 00:26:49,020
من أين وجدتَ الوقت لتجد منزلاً؟

690
00:26:49,088 --> 00:26:50,806
دعني أقول أن دراجتكَ قد أعطتني الفكرة

691
00:26:50,890 --> 00:26:52,590
حقاً؟ المزاد؟

692
00:26:53,926 --> 00:26:55,977
لا أعتقد أن أي أحد بالمنزل

693
00:26:56,062 --> 00:26:58,063
إسمع أنا لم أخبر (بونز) لحد الآن

694
00:26:58,114 --> 00:27:00,598
لذا لو قلت شيء سينتهي أمركَ

695
00:27:00,650 --> 00:27:03,401
ما الأمر؟

696
00:27:09,075 --> 00:27:10,775
واو

697
00:27:10,827 --> 00:27:12,494
....هل ذلك ما أعتقد -
أجل -

698
00:27:12,578 --> 00:27:14,579
هنا حيث تم قتلها

699
00:27:14,630 --> 00:27:16,631
إنظر الى هذا

700
00:27:16,732 --> 00:27:18,332
"هذا لن يتوقف"

701
00:27:18,417 --> 00:27:20,302
إنهُ يعرف أننا سنجد هذا

702
00:27:20,386 --> 00:27:22,453
إنهُ يتلاعب بنا

703
00:27:32,207 --> 00:27:35,276
بتفحص الأنسجة من الجاكوزي

704
00:27:35,344 --> 00:27:38,546
د.(سارويان) تقول أن الجريمة قد حدثت ليلة الأحد

705
00:27:39,095 --> 00:27:40,484
هل أنتِ بخير يا (بونز)؟

706
00:27:40,485 --> 00:27:41,903
أنا مرهقة

707
00:27:41,970 --> 00:27:45,990
لقد شاهدتُ العديد من المنازل اليوم
ولا واحد منها مناسب

708
00:27:46,074 --> 00:27:47,658
حسناً, ربما قد وجدتُ أنا منزلاً

709
00:27:47,743 --> 00:27:49,076
حقاً؟ -
أجل -

710
00:27:49,144 --> 00:27:51,579
لكن الأمر هو أن المالك كما تعرفين

711
00:27:51,646 --> 00:27:54,415
لديه تأريخ قابل للتساؤل

712
00:27:54,482 --> 00:27:56,284
أي نوع من التساؤل؟ -
دعيني أقول -

713
00:27:56,335 --> 00:27:58,202
(أن عنوانهُ الجديد هو (ليفين ورث

714
00:27:59,504 --> 00:28:01,488
.....إذن

715
00:28:01,540 --> 00:28:04,458
سوف نشتري منزل مجرم مدان؟

716
00:28:04,509 --> 00:28:05,927
حسناً, أنتِ مُحقة
إنسي الأمر

717
00:28:05,994 --> 00:28:07,762
إن ذلك ليس منزلاً لطفلنا

718
00:28:07,829 --> 00:28:09,663
لا تهتمي, إنسي الأمر -
لماذا؟ -

719
00:28:09,715 --> 00:28:12,767
عندما (داني) من (غينيا الجديدة) قد
(هزم قبائل (أمنغمي

720
00:28:12,834 --> 00:28:16,971
فالـ(داني) إحتذى بالأكواخ لأعدائهِ المهزومين

721
00:28:17,022 --> 00:28:18,606
كرمز لعظمتهُ

722
00:28:18,673 --> 00:28:22,860
حسناً, إن المجرم الذي عاش في الكوخ الذي وجدتهُ

723
00:28:22,945 --> 00:28:25,679
هو مثل ما تقولين عدونا المهزوم

724
00:28:25,731 --> 00:28:28,399
أجل, و كوخهُ سيكون رمزاً لعظمتنا

725
00:28:29,368 --> 00:28:31,953
الكوخ العظيم؟ -
أجل -

726
00:28:32,020 --> 00:28:35,039
حسناً, إنهُ ليس كوخاً بالضبط, صحيح؟

727
00:28:36,875 --> 00:28:38,359
بوث) يتكلم)

728
00:28:38,410 --> 00:28:40,127
لقد تحدثتُ للتو

729
00:28:40,195 --> 00:28:41,329
(مع والدي (إنجر جوهانسون

730
00:28:41,380 --> 00:28:42,663
تلك الفتاة لم تؤذي ذبابة

731
00:28:42,714 --> 00:28:45,166
ذلك قاسي -
عموماً مختصر الكلام -

732
00:28:45,217 --> 00:28:47,752
إن (إزرا كراين) يعرف شيئاً لكنهُ لا يتحدث

733
00:28:47,836 --> 00:28:49,553
حسناً, تريدين مني أن أعتقلهُ؟

734
00:28:49,638 --> 00:28:50,972
انتَ تعرفني جيداً يا حبيبي

735
00:28:51,039 --> 00:28:52,473
هددهُ بالتآمر و إعاقة العدالة

736
00:28:52,540 --> 00:28:55,226
إجعل ذلك اللعين يتألم لكن لا تترك أي أثر عليه

737
00:28:55,310 --> 00:28:56,644
حسناً, بقدر ما يعجبني

738
00:28:56,711 --> 00:28:58,846
(كما تعرفين, لكنني لن أقوم بضربهِ يا (كارولاين

739
00:28:58,897 --> 00:29:00,064
أعرف ذلك, أعرف ذلك

740
00:29:00,148 --> 00:29:02,049
لكن بمقدوري الحلم بذلك يا حبيبي

741
00:29:08,957 --> 00:29:11,492
ما إن نمسح العظام

742
00:29:11,559 --> 00:29:13,227
فالحاسوب يستطيع توقع السيناريوهات

743
00:29:13,278 --> 00:29:15,229
المتوافقة مع الضرر الحاصل؟

744
00:29:15,280 --> 00:29:18,499
أجل, الآن هذه النقاط المضائة

745
00:29:20,735 --> 00:29:23,788
هنا تمثل الأضرار بالهيكل العظمي

746
00:29:23,872 --> 00:29:26,674
و الحاسوب سوف يحسب إتجاهات الإطلاق

747
00:29:28,377 --> 00:29:30,211
رائع -
أجل -

748
00:29:31,613 --> 00:29:33,547
إذن أنتما الإثنان إعتقدتما حقاً

749
00:29:33,615 --> 00:29:35,883
أن تفجير بدلة الغطس سوف ينجح, صح؟

750
00:29:35,951 --> 00:29:38,285
بل نجح ذلك, لأننا تأكدنا أن (إنجر جوهانسون) بالتأكيد

751
00:29:38,353 --> 00:29:41,222
لم تمت من إنفجار المتفجرات المحشورة في حلقها

752
00:29:41,273 --> 00:29:42,807
رائع

753
00:29:42,891 --> 00:29:44,258
حسناً, إن الحاسوب

754
00:29:44,309 --> 00:29:47,945
سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية

755
00:29:48,030 --> 00:29:50,214
إطلاقة مسدس؟ -
لكن لا وجود للرصاصة -

756
00:29:50,282 --> 00:29:52,833
أجل, إطلاقة مسدس لصيقة
بدون رصاصة

757
00:29:52,901 --> 00:29:55,870
إن ذلك غير منطقي, و ما يعني ذلك اصلاً؟

758
00:29:57,906 --> 00:29:59,824
مهلاً, مهلاً
ما الذي حدث للتو؟

759
00:29:59,908 --> 00:30:01,492
أعتقد أنني أشم شيء ما

760
00:30:04,463 --> 00:30:06,163
يا إلهي

761
00:30:06,248 --> 00:30:08,499
كلا

762
00:30:21,930 --> 00:30:24,098
لا أستطيع الإنتظار لأرى أين سيصل هذا

763
00:30:24,149 --> 00:30:25,983
أنتَ ستجعل قصتي أفضل بكثير

764
00:30:26,068 --> 00:30:27,651
من أخبركَ بشأن ملفات المخبرين؟

765
00:30:27,736 --> 00:30:28,853
إنهُ لم يعطيني إسمهُ

766
00:30:28,937 --> 00:30:31,155
متى إتصل بكَ هذا المصدر الغامض؟

767
00:30:31,239 --> 00:30:33,157
بالأمس -
الآن أنتَ إتصلتَ -

768
00:30:33,241 --> 00:30:34,692
(بـ(صوفيا بيرمان) و (كريس بلانت

769
00:30:34,776 --> 00:30:37,361
كأنما أنتَ تعرف كل شيء قبل أن يعرفوه هم

770
00:30:37,446 --> 00:30:38,496
تمهل لحظة

771
00:30:38,580 --> 00:30:40,498
فجأة أنا أصبحت مصدر الإهتمام؟

772
00:30:40,582 --> 00:30:42,583
أنتَ لستَ مصدر الإهتمام
بل أنتَ مشتبه بهِ

773
00:30:42,650 --> 00:30:43,701
ليس لديكَ اي دليل علي

774
00:30:43,785 --> 00:30:45,035
أنا اعرف ما تتضمنهُ شخصية قاتلكم

775
00:30:45,120 --> 00:30:46,170
و أنا غير متناسب معها

776
00:30:46,254 --> 00:30:47,371
أنتَ ذكي كفاية لمعرفة ذلك

777
00:30:47,456 --> 00:30:49,340
أنتَ تحتاج لقصة كبيرة بالسوء الكافي لتكتبها

778
00:30:49,424 --> 00:30:51,542
لو كنتَ تحاول إخافتي لأجل أن أسمي مصدري

779
00:30:51,626 --> 00:30:52,659
فذلك لن ينفع ابداً

780
00:30:52,711 --> 00:30:54,295
لا أعتقد أن لديكَ مصدر أصلاً

781
00:30:54,346 --> 00:30:57,214
أنا أعتقد أنكَ قتلتَ تلك الفتاة لتنقذ عملكَ

782
00:30:59,167 --> 00:31:01,502
أين كنتَ ما بين الساعات من الـ5 الى الـ6 صباحاً

783
00:31:01,553 --> 00:31:02,937
عندما وجدوا تلك الرفاة في المتحف؟

784
00:31:03,004 --> 00:31:06,107
وحيداً في سريري, نائماً -
قبل إسبوعين -

785
00:31:06,174 --> 00:31:07,875
حملة سحب دم, اين كنتَ عندها؟ FBI كان لدى الـ

786
00:31:07,943 --> 00:31:09,643
في المنزل أكتب -
لوحدكَ؟ -

787
00:31:09,694 --> 00:31:12,179
هل حقاً ستحاول إلصاق هذه الجريمة بي؟

788
00:31:12,230 --> 00:31:13,564
كلا, أنا أحاول أن أمسك القاتل فحسب

789
00:31:13,648 --> 00:31:15,282
و لو كان ذلك سيكون أنتَ يا صاح

790
00:31:15,350 --> 00:31:16,367
ذلك سيكون رائعاً جداً

791
00:31:18,787 --> 00:31:22,406
حسناً, لقد وجدنا ما قتلها

792
00:31:22,491 --> 00:31:23,541
إنها عصى إنفجارية

793
00:31:23,625 --> 00:31:25,359
الغواصين يستخدمونها مع القروش

794
00:31:25,410 --> 00:31:27,027
هل ذلك الشيء يستطيع قتل أي أحد؟

795
00:31:32,033 --> 00:31:34,168
حسناً, تلك إجابة بنعم -
القاتل -

796
00:31:34,219 --> 00:31:35,920
لابد أنهُ حشرهُ بداخل بطنها

797
00:31:36,004 --> 00:31:37,538
تحت قفصها الصدري و أطلق النار

798
00:31:37,589 --> 00:31:39,039
حسناً, يبدو أن

799
00:31:39,090 --> 00:31:41,592
البرنامج الضار الذي عطل المراوح

800
00:31:41,676 --> 00:31:44,261
CPU التي من المفترض أن تعمل عندما وحدة الـ

801
00:31:44,346 --> 00:31:46,897
تصل لـ75 درجة لكن البرنامج قد أضاف صفراً

802
00:31:46,982 --> 00:31:49,266
و أصبحت 750 درجة -
و كيف هذا البرنامج -

803
00:31:49,351 --> 00:31:51,519
قد تجاوز جدار حمايتنا؟

804
00:31:51,570 --> 00:31:54,221
حسناً, لم يفعل ذلك
بل تكون على حاسوبي

805
00:31:54,272 --> 00:31:55,890
مهلاً, لكنهُ لم يكن ليصل لهناك

806
00:31:55,957 --> 00:31:57,491
مالم حملتي شيء من الشبكة -
أجل -

807
00:31:57,559 --> 00:31:58,692
أو حملتُ شيء

808
00:31:58,743 --> 00:32:00,861
كل ما حملناه هو مسوحات العظام

809
00:32:02,264 --> 00:32:03,730
هل تقولون لي

810
00:32:03,782 --> 00:32:06,200
أنهُ هنالك فايروس للحاسوب في العظام؟

811
00:32:06,251 --> 00:32:08,002
ليس لدي فكرة بكيفية حدوث ذلك

812
00:32:08,069 --> 00:32:09,787
لكنهُ التفسير الوحيد لذلك

813
00:32:09,871 --> 00:32:12,840
أريد من د.(برينان) أن تتفحص العظام الآن

814
00:32:14,693 --> 00:32:17,628
هذه كل العظام التي مسحتيها بالحاسوب؟

815
00:32:17,712 --> 00:32:21,365
أجل, إن (ويندل) يقسم لا وجود لأي رقاقة مجهرية أو أي شيء

816
00:32:22,417 --> 00:32:23,801
يوجد هنا بعض الخشونة

817
00:32:23,885 --> 00:32:25,803
أهي تنقيطات من الإنفجار المميت؟

818
00:32:25,887 --> 00:32:27,855
لا أعتقد ذلك
أعطيني زجاجة

819
00:32:27,922 --> 00:32:29,473
صبغة الـ(إديكول) و الفرشاة

820
00:32:39,935 --> 00:32:41,869
يا إلهي

821
00:32:41,936 --> 00:32:43,704
ماذا؟

822
00:32:43,772 --> 00:32:46,540
إنهُ من أنواع الأنماط الكسورية

823
00:32:46,608 --> 00:32:50,377
مهمن يكن من فعل هذا قد كتب البرنامج على العظام

824
00:32:50,445 --> 00:32:53,581
الذي دمر الحاسوب الذي يساوي مليون دولار

825
00:32:53,632 --> 00:32:55,883
و من يعرف كيفية فعل ذلك؟

826
00:32:55,950 --> 00:32:57,751
عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف

827
00:32:57,802 --> 00:32:59,453
أنهُ لا يحتاج الى حاسوب

828
00:32:59,504 --> 00:33:01,005
(بلانت)

829
00:33:01,089 --> 00:33:03,624
لكن لديه مراقب بكاحلهِ

830
00:33:03,675 --> 00:33:06,627
ثقي بي إن هذا الرجل عبقري جداً

831
00:33:11,483 --> 00:33:14,134
لقد رآه رجل ينزه كلبهُ قبل ساعة مضت

832
00:33:14,185 --> 00:33:16,687
و أردتُ لكَ أن ترآه بأكملهِ

833
00:33:16,771 --> 00:33:19,240
حسناً, أنزلوه للأسفل

834
00:33:19,307 --> 00:33:21,308
ببطئ, بلطف

835
00:33:21,359 --> 00:33:23,527
بلطف

836
00:33:25,830 --> 00:33:27,414
واو

837
00:33:27,482 --> 00:33:28,815
حسناً, دعوني أخمن

838
00:33:28,867 --> 00:33:30,200
كاميرات المراقبة تم تعطيلها؟

839
00:33:30,285 --> 00:33:32,703
لقد أصبتَ بذلك

840
00:33:32,787 --> 00:33:34,588
حسناً, هل مسكتوه؟

841
00:33:36,458 --> 00:33:38,926
واو

842
00:33:38,993 --> 00:33:40,928
بحذر, بحذر

843
00:33:42,514 --> 00:33:44,498
ليس لديه وجه

844
00:33:46,968 --> 00:33:49,770
حسناً, إن حروق البارود في أسفل الجمجمة

845
00:33:49,837 --> 00:33:51,505
متلازم مع العصى الإنفجارية

846
00:33:51,556 --> 00:33:53,307
(نفس الشيء الذي قتل (إنجر جوهانسون

847
00:33:53,358 --> 00:33:54,692
هلا تفقدتم جيوبهُ؟

848
00:34:01,866 --> 00:34:03,951
(إزرا كراين)

849
00:34:04,018 --> 00:34:07,404
هذا ليس المسعى الذي كنتُ أرغب بهِ

850
00:34:07,489 --> 00:34:09,239
بالتحديد

851
00:34:09,324 --> 00:34:10,574
كم من الوقت مضى من موته؟

852
00:34:10,659 --> 00:34:12,576
لا يزال دافئاً
لذا أقل من أربعة ساعات؟

853
00:34:12,661 --> 00:34:14,745
(أحدهم لم يرد لـ(إزرا كراين

854
00:34:14,829 --> 00:34:16,330
أن يكشف مصدرهُ

855
00:34:16,381 --> 00:34:19,300
دعونا نضمن عملية نقل مؤمنة لهذه الجثة

856
00:34:19,367 --> 00:34:21,051
حسناً, لدينا رفاة جديدة

857
00:34:22,370 --> 00:34:24,388
مهمن فعل هذا
فسوف نمسكهُ

858
00:34:30,031 --> 00:34:31,181
إن هذا سخيف

859
00:34:31,233 --> 00:34:33,183
لقد غادرت الجثة مسرح الجريمة قبل ساعتين

860
00:34:33,235 --> 00:34:35,402
لقد شاهدتها توضع في شاحنة الطبيب الشرعي بنفسي

861
00:34:35,987 --> 00:34:38,205
هل أتصل بـ(كارولاين) مُجدداً؟

862
00:34:38,289 --> 00:34:39,706
لقد إتصلتِ بها مرتين

863
00:34:39,791 --> 00:34:43,076
لقد وجدتُ بعض الأمور الغريبة من مسحة جرح الجمجمة

864
00:34:43,161 --> 00:34:45,195
(هنالك أثر للـ(ثوريم ثنائي الأوكسيد

865
00:34:45,246 --> 00:34:47,030
إنهُ يستخدم بصناعة (السيراميك) المقاوم للحرارة

866
00:34:47,081 --> 00:34:49,633
مثل اللمبات الغازية و الأنابيب المفرغة القديمة

867
00:34:49,700 --> 00:34:52,335
نفس أنواع الأنابيب المفرغة التي تستخدم في الحواسيب القديمة؟

868
00:34:52,386 --> 00:34:53,670
بالحقيقة, أجل

869
00:34:53,721 --> 00:34:55,172
بما أنكِ ذكرتِ ذلك

870
00:34:55,223 --> 00:34:57,507
ألم يقل (بوث) أن (بلانت) لديه حاسوب قديم؟

871
00:34:57,558 --> 00:34:58,675
أجل

872
00:34:58,726 --> 00:35:00,260
لكنهُ أيضاً لديه مراقب على كاحلهِ

873
00:35:00,344 --> 00:35:01,428
إن القاتل

874
00:35:01,512 --> 00:35:02,879
قد صنع شفرة من عمود فقري

875
00:35:02,930 --> 00:35:05,015
و قد كتب برنامج ضار على العظام

876
00:35:05,066 --> 00:35:06,683
و قد قتل شخصين إثنين

877
00:35:06,734 --> 00:35:08,185
بإستخدام طلقات فارغة و إنبوب ستائر

878
00:35:08,236 --> 00:35:10,153
أعتقد أنهُ يستطيع تدبر أمر مراقب كاحلهُ

879
00:35:10,221 --> 00:35:12,322
(لقد فعل (بلانت) هذا يا (كام
لقد فعل هذا

880
00:35:12,389 --> 00:35:13,723
(إتصلوا بد.(برينان

881
00:35:15,026 --> 00:35:17,393
إن جثتكم لن تصل في أي وقت قريب

882
00:35:17,445 --> 00:35:18,895
لماذا؟

883
00:35:18,946 --> 00:35:22,582
لقد غادرت شاحنة الطبيب الجنائي مسرح الجريمة
بمرافقة شرطة العاصمة

884
00:35:22,667 --> 00:35:25,118
لكنهم تلقوا نداء باللاسلكي يأمرهم

885
00:35:25,203 --> 00:35:27,754
أن يتجهوا الى مكتب المعاين الطبي حيث

886
00:35:27,839 --> 00:35:30,373
كان هنالك معاملات تأمرهم أن ينقلوا الجثة

887
00:35:30,424 --> 00:35:32,125
الى مستشفى العاصمة

888
00:35:32,210 --> 00:35:34,628
و في مستشفى العاصمة كان هنالك معاملات

889
00:35:34,712 --> 00:35:37,881
الفرق الوحيد أنهم قالوا أن التشريح منتهي

890
00:35:37,932 --> 00:35:40,133
و تم إيجاد نسيج ناقل للعدوى

891
00:35:40,218 --> 00:35:42,803
يا إلهي
البروتوكول

892
00:35:42,887 --> 00:35:44,771
ماذا؟ أي بروتوكول؟

893
00:35:44,856 --> 00:35:46,389
ما إن يكتمل التشريح

894
00:35:46,440 --> 00:35:50,727
فالجثث التي بها نسيج ناقل للعدوى يتم حرقها
كنفايات طبية

895
00:35:50,778 --> 00:35:52,762
تم تمرير مجموعة من الأوامر خلال القنوات

896
00:35:52,814 --> 00:35:55,732
التي حتى الرب العظيم سيحتاج الى أطلس

897
00:35:55,783 --> 00:35:58,285
و مشروب مزدوج من (البوربون) ليكتشفها

898
00:35:58,369 --> 00:35:59,870
إنهُ يظن أنهُ أذكى منا

899
00:35:59,937 --> 00:36:01,321
لربما يكون مُحقاً

900
00:36:06,210 --> 00:36:07,711
أنا لا أعرف أي أحد أذكى مني

901
00:36:07,778 --> 00:36:10,130
حسناً, إنهم لم يقولوا أنهُ كذلك
بل لربما يكون كذلك

902
00:36:10,214 --> 00:36:12,299
حسناً؟

903
00:36:12,383 --> 00:36:13,967
إن ضابط تسريح (بلانت) سيجلبهُ للإستجواب
و ذلك جيد

904
00:36:14,051 --> 00:36:15,802
إنهُ واسع الحيلة

905
00:36:15,887 --> 00:36:17,888
لكن ذلك لا يجعلهُ أذكى مني

906
00:36:17,955 --> 00:36:20,307
الصيادين البدائيين كانوا واسعين الحيلة

907
00:36:20,391 --> 00:36:22,959
كما تعرفين قد إستطاع أن يحصل على البارود

908
00:36:23,010 --> 00:36:24,794
لأجل العصى الإنفجارية بدون أن يترك أي أثر

909
00:36:24,846 --> 00:36:25,846
ذلك أمرٌ واسع الحيلة

910
00:36:25,930 --> 00:36:27,463
من الممكن أن يستخدم البول المتحجر

911
00:36:27,515 --> 00:36:29,566
(إنهُ مصدر جيد لـ(نترات البوتاسيوم

912
00:36:29,633 --> 00:36:31,101
حسناً, لذا أنتِ تقولين

913
00:36:31,152 --> 00:36:33,636
بأنهُ أحياناً شيء ما مقرف لديه الإمكانية

914
00:36:33,688 --> 00:36:35,655
أن يتحول الى شيء ما

915
00:36:35,740 --> 00:36:37,607
لا أعرف.... ذو قيمة؟

916
00:36:37,658 --> 00:36:42,746
هل أنتَ تتحدث عن البول المتحجر أو الكوخ العظيم؟

917
00:36:42,813 --> 00:36:44,981
عن كليهما

918
00:36:51,339 --> 00:36:53,039
تكبدتم عناء كبير

919
00:36:53,124 --> 00:36:54,291
لأجل جلب هذا الشيء لهنا

920
00:36:54,342 --> 00:36:55,792
لماذا قد تفعل شيء كهذا أيها العميل (بوث)؟

921
00:36:55,843 --> 00:36:57,093
إن جماعتي ألقوا نظرة

922
00:36:57,161 --> 00:36:58,628
و يبدو أن إنبوب مفرغ مفقود

923
00:36:58,679 --> 00:37:00,997
أجل؟ تلك الحقيقة, وذلك من الصعب تبديلهُ

924
00:37:01,048 --> 00:37:02,465
تحديداً لأنني لا أعمل على النت

925
00:37:02,516 --> 00:37:03,633
تلك تبدو

926
00:37:03,684 --> 00:37:05,101
عقبة صغيرة جداً لرجل

927
00:37:05,169 --> 00:37:06,720
إستطاع أن يكتب فايروس حاسوبي على العظام

928
00:37:06,804 --> 00:37:08,271
كلا, كلا, ليس فايروس

929
00:37:08,339 --> 00:37:10,523
"الكلمة التي نبحث عنها هي "دودة

930
00:37:10,608 --> 00:37:11,858
فذلك خطأ شائع

931
00:37:11,943 --> 00:37:13,443
إذن, أنتَ لا تنكر ذلك

932
00:37:13,510 --> 00:37:15,278
لماذا أنكر المستحيل؟

933
00:37:15,346 --> 00:37:19,213
إن هذا يرسل إشارة كل 38 ثانية
لشركة المراقبة

934
00:37:19,317 --> 00:37:22,485
و السجلات ستؤكد أنني لم أغادر منزلي

935
00:37:22,536 --> 00:37:24,404
لقد تكلمتُ معهم
إنهُ مُحق

936
00:37:24,488 --> 00:37:26,289
يمكنكَ أن تتهمني
يمكنكَ أن تتهمني

937
00:37:26,357 --> 00:37:29,075
لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة

938
00:37:29,160 --> 00:37:31,378
و قطعتها و ثم رميتها في المتحف

939
00:37:31,462 --> 00:37:32,829
كل ذلك خلال 38 ثانية؟

940
00:37:32,880 --> 00:37:34,748
لقد فعلتَ ذلك

941
00:37:34,832 --> 00:37:36,032
لكن من المستحيل أنكَ قدرتَ على ذلك

942
00:37:36,083 --> 00:37:38,635
إن ذلك عدم التحديد الكمي

943
00:37:38,702 --> 00:37:40,070
لقد عرفتُ أنكَ ستقول ذلك

944
00:37:40,137 --> 00:37:42,255
كان لدي الكثير من وقت الفراغ

945
00:37:42,340 --> 00:37:44,057
لذا قرأتُ كل سجلات المحاكمات

946
00:37:44,141 --> 00:37:45,375
حيث أنتم أدليتم بشهادتكم

947
00:37:45,426 --> 00:37:47,510
أنتَ لن تفلت بهذا الأمر يا صاح

948
00:37:47,561 --> 00:37:49,145
بالحقيقة, يبدو أنهُ سيفلت منها

949
00:37:49,213 --> 00:37:51,648
إنهُ الخطأ العظيم في نظامنا

950
00:37:51,715 --> 00:37:54,985
نحنُ نحاول أن نجعل نظامنا أكثر أمنا
لذا نجعلهُ أكثر تعقيداً

951
00:37:55,052 --> 00:37:57,103
لكن بأكبر قدر من التعقيد نجعلهُ

952
00:37:57,188 --> 00:37:59,889
سنجعلهُ أقل أمناً بالحقيقة

953
00:37:59,957 --> 00:38:01,391
واو

954
00:38:01,442 --> 00:38:03,159
لكن الأمر أنني لستُ شخص معقد

955
00:38:03,227 --> 00:38:05,445
بل أنا شخص بسيط
و الأشخاص البسطاء

956
00:38:05,529 --> 00:38:07,747
دائماً ما يهزمون الأشخاص مثلكَ

957
00:38:09,450 --> 00:38:11,534
أخبر الحارس أنهُ مستعد للذهاب

958
00:38:11,585 --> 00:38:13,403
شكراً

959
00:38:14,505 --> 00:38:17,173
أوصل لـ(جاك هودجينز) تحياتي

960
00:38:19,710 --> 00:38:22,745
عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري

961
00:40:41,068 --> 00:40:42,985
(سوف نقبض عليه (بوث

962
00:40:43,053 --> 00:40:45,905
قد يستغرق ذلك وقتاً
لكنهُ ليس أذكى مني

963
00:40:45,989 --> 00:40:47,106
صحيح

964
00:40:47,190 --> 00:40:48,941
كوني حذرة فحسب, حسناً؟

965
00:40:49,026 --> 00:40:50,526
لا أريد لكِ أن تتعثري

966
00:40:51,745 --> 00:40:53,228
يوجد ضوء هنا في مكان ما... لقد وجدتهُ

967
00:40:53,280 --> 00:40:54,396
بوث)؟) -
نعم؟ -

968
00:40:54,448 --> 00:40:56,115
يبدو أن الكوخ العظيم يرشح

969
00:40:56,199 --> 00:40:58,000
سوف أعالج ذلك

970
00:40:58,068 --> 00:41:00,086
أنصتِ, لقد أخبرتكِ أن هذا المنزل يحتاج للكثير من العمل

971
00:41:00,170 --> 00:41:01,370
لذا يجب أن تستخدمي تخيلاتكِ

972
00:41:07,410 --> 00:41:09,078
حسناً؟

973
00:41:13,384 --> 00:41:15,518
(يا إلهي (بوث

974
00:41:15,586 --> 00:41:18,021
حسناً

975
00:41:18,088 --> 00:41:19,422
إسمعي, إن ذلك ليس أمراً مهماً

976
00:41:19,473 --> 00:41:21,757
أتعلمين ماذا؟ يمكنني أن أسترجع مبلغ التأمين مُجدداً

977
00:41:21,809 --> 00:41:23,893
إنهُ مُجرد راتب شهر واحد
لن يؤثر علي أبداً

978
00:41:23,944 --> 00:41:25,812
لا يجب أن تذهبي الى هناك

979
00:41:25,896 --> 00:41:28,031
ذلك المكان متدمر

980
00:41:28,098 --> 00:41:30,233
إنهُ حيث المارشالات قد دخلوا, أنا آسف

981
00:41:30,284 --> 00:41:32,652
هذه فكرة سيئة
لقد أسأت الأمر

982
00:41:32,736 --> 00:41:34,003
إنهُ مثالي

983
00:41:34,071 --> 00:41:35,321
ماذا؟

984
00:41:35,406 --> 00:41:37,240
(أستطيع أن أرى عظام المنزل يا (بوث

985
00:41:37,291 --> 00:41:39,108
عظام المنزل

986
00:41:39,160 --> 00:41:42,111
سوف يكون رائعاً

987
00:41:42,163 --> 00:41:43,329
أحقاً تعنين ذلك؟

988
00:41:43,414 --> 00:41:44,831
العوارض و ممرات الأبواب تبدو

989
00:41:44,915 --> 00:41:46,166
بصورة جيدة

990
00:41:46,250 --> 00:41:49,118
و أبعاد المنزل تبدو جيدة

991
00:41:49,170 --> 00:41:51,387
يمكنني تخيلهُ كمنزل كامل

992
00:41:51,455 --> 00:41:52,722
و أنا كذلك

993
00:41:52,789 --> 00:41:53,956
هنالك باحة خلفية

994
00:41:54,008 --> 00:41:56,059
هنالك مساحة لإرجوحة و بيت في الشجرة

995
00:41:56,126 --> 00:41:57,427
أين هي غرفة الطفل؟

996
00:41:57,478 --> 00:41:59,512
سوف تحبينها, حسناً
إنها من هنا

997
00:41:59,597 --> 00:42:00,897
كوني حذرة بالمشي هنا, حسناً؟

998
00:42:00,964 --> 00:42:02,315
إنظري إنها هنا

999
00:42:02,399 --> 00:42:05,068
إنها ملاصقة لغرفتنا, حسناً؟
لذا يمكننا أن نكون قريبين منها

1000
00:42:05,135 --> 00:42:08,137
و يمكننا أن نهدم ذلك الجدار
عندها ستكون كبيرة

1001
00:42:08,189 --> 00:42:11,908
يمكننا أن نزرع شجرة كرز خارج النافذة

1002
00:42:11,975 --> 00:42:13,276
أي شيء, أجل يمكننا ذلك

1003
00:42:13,327 --> 00:42:14,977
(لقد تكلمتُ مع (ويندل

1004
00:42:15,029 --> 00:42:17,580
كما تعرفين هو يحتاج للعمل
لذا سوف نحول هذا المكان

1005
00:42:17,648 --> 00:42:19,415
الى الشكل المناسب قبل ولادة الطفل

1006
00:42:20,451 --> 00:42:23,336
(لدينا منزل (بوث

1007
00:42:24,872 --> 00:42:26,623
لقد وجدتَ منزلنا

1008
00:42:26,674 --> 00:42:28,991
لدينا منزل

1009
00:42:30,461 --> 00:42:32,879
هل شعرتِ بذلك؟ لقد ركلت

1010
00:42:32,963 --> 00:42:35,164
أعتقد أنها تحاول أن تقول أن غرفتها تعجبها

1011
00:42:35,216 --> 00:42:37,166
أتعتقدين ذلك؟ -
أجل -

1012
00:42:37,218 --> 00:42:45,218
DarthArshed ترجمة

