1
00:00:04,400 --> 00:00:06,680
.كلاّ، يا أبي، لا أستطيع
.لا تُرغمني على فعل ذلك

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,920
...عزيزتي
.ليس هناك وحش في المرحاض

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,920
أعدكِ يا أميرة، حسناً؟
.أنا أتبوّل بنفسي

4
00:00:15,000 --> 00:00:20,360
وأمّكِ تتبوّل بنفسها، صحيح؟
.يُمكنكِ ذلك أيضاً. أنظري لنفسكِ

5
00:00:20,440 --> 00:00:23,280
.أنتِ فتاة كبيرة الآن -
.لكنّي خائفة -

6
00:00:23,360 --> 00:00:27,000
.لا بأس يا عزيزتي. لا بأس
.جميعنا كنّا خائفين بوقتٍ ما

7
00:00:27,080 --> 00:00:30,040
لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي
.على البوظة بقدر ما تشائين

8
00:00:31,040 --> 00:00:35,600
...و
هرّ. حسناً؟

9
00:00:35,680 --> 00:00:37,280
.حسناً

10
00:00:37,360 --> 00:00:41,600
.إمضِ قدماً يا عزيزتي
.أبوكِ سيبقى هنا يا أميرة

11
00:00:42,880 --> 00:00:46,840
.تلك فتاة صالحة
.فتاة صالحة وشجاعة

12
00:00:46,920 --> 00:00:49,760
.كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام، أعدكِ

13
00:00:49,840 --> 00:00:53,680
!أريد هرّ بني وسلحفاة

14
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
ما الأمر؟

15
00:01:09,400 --> 00:01:13,320
ستتلقون رعاية مُمتازة
.(في (سانت جورج

16
00:01:13,400 --> 00:01:16,880
مرافق الأمومة لدينا هي
.الأولى في جميع الفئات

17
00:01:16,960 --> 00:01:20,920
.بما في ذلك حدوث عدوى المُكوّرات العنقوديّة -
كلاّ، هذا مُستشفى رائع، حسناً؟ -

18
00:01:20,960 --> 00:01:25,760
لديهم أطبّاء رائعين، زائداً لديهم
.أفضل أخصائيّة رضاعة بالعالم

19
00:01:25,840 --> 00:01:27,600
إنّها بارعة جدا، أراهن أنّ بإمكانها
.تعليمي كيفيّة الرضاعة

20
00:01:27,680 --> 00:01:30,960
حسناً، أنت جعلت تفضيلاتك لولادة
طفلنا بأحد المُستشفيات الكاثوليكيّة

21
00:01:31,000 --> 00:01:33,280
.واضح جداً -
،ليس للكاثوليك علاقة بذلك -

22
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
حسناً؟
إنّما هو مُستشفى بارز، صحيح؟

23
00:01:34,960 --> 00:01:37,800
،أريد الولادة في البيت
.حيث يُمكنني السيطرة على الأمور

24
00:01:37,840 --> 00:01:39,280
،الأمر أكثر أمناً في المستشفى
.يا (بونز)، بربّكِ

25
00:01:39,320 --> 00:01:43,800
كلاّ. على العكس، المُستشفيات أرض خصبة
للجراثيم القويّة المُقاومة للمُضادات الحيويّة

26
00:01:43,880 --> 00:01:47,160
(ممّا يؤدّي إلى إرتفاع الإصابة بـ(كولاي
.والإلتهابات العنقوديّة

27
00:01:47,280 --> 00:01:50,160
أنا آسف، هل هذا صحيح؟ -
.كلاّ! كلاّ -

28
00:01:50,240 --> 00:01:55,280
،إستناداً لأنماط التطاير واللزوجة
،أرى مُؤشرات على الدم

29
00:01:55,320 --> 00:01:58,960
،الدم، والسائل النخاعي
،السائل الذي يحيط بالجنين

30
00:01:59,040 --> 00:02:02,680
...الدم، والمزيد من الدماء -
أتوجد هناك مُشكلة؟ -

31
00:02:03,760 --> 00:02:05,480
.لا تلمسي أيّ شيءٍ

32
00:02:05,520 --> 00:02:06,480
.برينان) تتحدّث) -
.أبعدي الضوء -

33
00:02:06,600 --> 00:02:10,160
لقد وجدت (كام) مُقلة عين في مرحاض -
.أنا لمْ أتحقق من المراحيض -

34
00:02:10,240 --> 00:02:11,360
.دعينا نخرج من هنا

35
00:02:12,720 --> 00:02:15,160
.جولة رائعة. مُستشفى رائع

36
00:02:15,200 --> 00:02:18,760
سنكون على إتصال، حسناً؟ سأحصل على
رقم أخصائيّة الرضاعة منكِ، حسناً؟

37
00:02:18,840 --> 00:02:20,000
.أنت لا تحتاج إلى ذلك -
صحيح؟ -

38
00:02:20,040 --> 00:02:21,560
.أنا أرضع حالياً -
.تلك بُقعة رائعة -

39
00:02:21,640 --> 00:02:25,200
لا تُوجد هناك دلائل على تعرّض أيّ
.شخص للقتل أو التقطيع في المنزل

40
00:02:25,320 --> 00:02:27,520
هذا يعني أنّ البقايا
.جاءت عبر الأنبوب

41
00:02:27,600 --> 00:02:31,360
يا للروعة! حسناً، باقي الجثّة على الأرجح
سيسدّ الأنابيب. تلك الطفلة ستُعاني

42
00:02:31,440 --> 00:02:33,680
بعض المشاكل الخطيرة مع تدريبات
استخدام المرحاض، صحيح؟

43
00:02:33,760 --> 00:02:39,480
،حسناً، لديّ العظم الوتدي
.وما يبدو كأنّه عدّة أجزاء من الفك العلوي

44
00:02:40,520 --> 00:02:44,520
أنتِ بارعة. ما زلتُ أحاول
.الإمساك بمُقلة العين هذه

45
00:02:44,560 --> 00:02:45,960
كيف سارت جولة المُستشفى؟

46
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
هلا سمحتِ لي؟ -
.بوث) أعجب بها) -

47
00:02:47,240 --> 00:02:51,920
.لكنّه يبدو مُرتاحاً بشدّة حول الجراثيم -
.أجل. الفتيان هُم هكذا -

48
00:02:52,000 --> 00:02:55,080
.كان مُستشفى رائع
.آلات لامعة، أقنعة في كلّ مكان

49
00:02:55,160 --> 00:02:58,720
ما تحتاجين إليه بالضبط عندما تكونين
على وشك إنجاب الطفل، صحيح يا (بونز)؟

50
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
سأحتاج لمزيد من العظام لو كنّا سنكتشف
.أيّ شيءٍ حول هذه الضحيّة

51
00:03:02,040 --> 00:03:05,360
أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور
،قامت بسد خطوط المجاري

52
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
.والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي

53
00:03:07,920 --> 00:03:10,880
السؤال هو، كيف انتهى المطاف بضحيّتنا
إلى هذا الكم العديد من القطع؟

54
00:03:10,920 --> 00:03:15,160
حسناً، يُمكن أنّ المُتوفى قد أصبح
،مُحاصراً في المجاري، وتحلل بعد ذلك

55
00:03:15,240 --> 00:03:17,080
،الأمر الذي لمْ أرَه من قبل في حياتي
.لكنّي أود ذلك بالتأكيد

56
00:03:17,160 --> 00:03:19,240
.يُمكنني أن أكتب مقالة وأستشهد بك

57
00:03:19,320 --> 00:03:21,040
.(لا بأس يا (بونز -
ربّما كانت الضحيّة -

58
00:03:21,080 --> 00:03:24,440
.قد اِندفعت في أكثر من مرحاض واحد
.ذلك إحتمال آخر رائع

59
00:03:24,480 --> 00:03:27,760
.حسناً. آسف أنّي سألت -
يُمكن أنّ الحيوانات قد أكلت الأوتار -

60
00:03:27,840 --> 00:03:30,800
والغضروف، ممّا جعله
.يتفتت إلى قطع مُتعدّدة

61
00:03:30,800 --> 00:03:32,400
بونز)، ليس عليكِ أن تُصبحي)
مُتحمّسة كثيراً، حسناً؟

62
00:03:32,400 --> 00:03:35,080
.هذه ليست لعبة -
.نعم. نعم! رابحة -

63
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
.إمساك رائع

64
00:03:39,960 --> 00:03:41,440
.آسفة

65
00:03:41,520 --> 00:03:43,480
.ها نحن أولاء

66
00:03:45,320 --> 00:04:15,000
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((المـوسـم السـابع - الحـلـقـة السـابـعـة))
((بعنوان: السـجـيـن فـي الأنـبـوب))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

67
00:04:19,840 --> 00:04:23,280
."هذه من أنواع "إيلانتوس ألتيسيما

68
00:04:23,360 --> 00:04:28,520
."لقد نشأت في الصين، حيث تُدعى "شجرة السماء
.ونجدها تسدّ أنبوباً للمجاري

69
00:04:28,560 --> 00:04:31,840
،هناك مُزحة في مكان ما
.لو كان هناك أيّ شخص يُريد تعكير المزاج

70
00:04:31,920 --> 00:04:33,240
.شكراً. سأجتاز الأمر

71
00:04:33,320 --> 00:04:35,640
،أرى السُخرية
ولا أرى المُزحة

72
00:04:35,720 --> 00:04:37,480
،لكن في هذه المرحلة مِن حملي

73
00:04:37,560 --> 00:04:40,520
يُمكن أن يكون معدّل ذكائي أقلّ
.بـ8-10 نقطة مِن المُعدّل الطبيعي

74
00:04:40,560 --> 00:04:44,120
لهذا السبب يجب علينا جميعاً أن نبدأ العمل
.بنشاط ونمد يد المُساعدة بكلّ ما نستطيع

75
00:04:44,200 --> 00:04:46,040
.أنا سأصبح مُساعدة حوامل مُصدّق عليها

76
00:04:49,040 --> 00:04:51,840
أنتِ لن تقتربي من أيّ مكان بالقرب
.(من عنق رحمي، آنسة (ويك

77
00:04:51,880 --> 00:04:53,320
.إنّي أقول فحسب

78
00:04:53,360 --> 00:04:55,840
،يجب أن تجدي لنفسكِ مُساعدة
.يُمكن أن أتوقف عند العجان

79
00:04:55,880 --> 00:04:59,520
ما أريد أن أعرفه هو التقدّم
.الذي أحرزته مع العظام

80
00:04:59,560 --> 00:05:03,200
،ليس لدينا سوى أجزاء
.لذا مِن الصعب تفصيل الكثير

81
00:05:03,280 --> 00:05:08,240
،لكن بما أنّه لمْ يكن هناك تكرار للعناصر
.فإنّ البقايا نشأت مِن ضحيّة واحدة

82
00:05:08,280 --> 00:05:13,520
ولقد وجدتُ ما يكفي من العظام التي تُشكّل جيب
.الفك العلوي الذي يُشير إلى أنّ الضحيّة ذكر

83
00:05:13,560 --> 00:05:15,880
،رجل، في قطع
.في المجاري

84
00:05:15,960 --> 00:05:17,680
.حسناً، على الأقل نحن نصل لمكان ما

85
00:05:17,720 --> 00:05:18,920
هل السيّدة مُهتمّة ببعض الأوتار؟

86
00:05:19,000 --> 00:05:21,880
.شكراً لك، يا سيّدي
.جزئي المُفضّل

87
00:05:21,920 --> 00:05:24,640
أعد توجيه مصابيحك الأماميّة
.إلى اللوح مرّة أخرى

88
00:05:29,640 --> 00:05:30,760
.لديه عدسة مزروعة

89
00:05:44,440 --> 00:05:46,080
...حسناً

90
00:05:51,640 --> 00:05:56,120
.ولها رقم تسلسلي
.بإمكاننا تعريف ضحيّتنا

91
00:05:56,160 --> 00:05:57,760
.(أحسنتِ يا د. (برينان

92
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
.مرحباً. سآخذ قهوة سوداء

93
00:06:04,560 --> 00:06:08,600
مهلاً. إنتظري. ما هذا الشيء؟ -
.نحن نُحاول إزالة محل (موكا جو) من الشارع -

94
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
ماذا يُمكنكِ أن تُخبريني به
حول "سبايسشينو = كابتشينو لاذع"؟

95
00:06:11,320 --> 00:06:13,600
إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع
أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟

96
00:06:13,680 --> 00:06:16,480
،سويتز)، دعنا ننتهي من هذا، حسناً)
.حتى لا أنظر لهذا الشيء

97
00:06:16,560 --> 00:06:18,880
ماذا لديك ضد آلة إعداد الكابتشينو؟ -
.هذا مطعم -

98
00:06:18,880 --> 00:06:21,800
آتي إلى هنا لأنّه لا تُوجد
.آلة إعداد الكابتشينو

99
00:06:21,880 --> 00:06:25,640
أتفهم؟ بعض الأشياء يجب أن
.تكون مُقدّسة. صحيح؟ مُصانة

100
00:06:25,680 --> 00:06:29,960
،حسناً؟ في هذا البلد
.هناك حدّ بين القهوة والرغوة السخيفة

101
00:06:30,040 --> 00:06:32,600
،وعندما يُتجاوز ذلك الحد
.يُصبح الناس حيوانات

102
00:06:32,640 --> 00:06:34,760
أأنت على ما يُرام؟ -
.كلاّ! كلاّ، لستُ على ما يُرام -

103
00:06:34,840 --> 00:06:37,240
أنا لن أغمس دوناتي
.في بعض الكابتشينو

104
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
.لمْ أنضم للجيش لهذا السبب
أتعرفون، لمْ أنضم للجيش لذلك السبب؟

105
00:06:40,240 --> 00:06:41,280
،سنأخذ قهوتين عاديّة
.من فضلكِ. شكراً

106
00:06:41,320 --> 00:06:43,000
.قهوتان سوداوتان

107
00:06:43,040 --> 00:06:44,160
.دعنا نجلس -
ماذا؟ -

108
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
.دعنا نجلس

109
00:06:49,320 --> 00:06:55,240
:يجب أن أكون صادقاً
.مُشكلة صغيرة... تضخّمت أكثر من المُعتاد

110
00:06:55,320 --> 00:06:59,920
ما الذي يجري؟ -
...حسناً. أنا -

111
00:07:00,000 --> 00:07:02,760
.حسناً -
.حسناً -

112
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
.أريد أن أطلب منك بعض العون

113
00:07:06,880 --> 00:07:10,200
.تفضّلا يا فتيان -
!أنظر إلى ذلك -

114
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
.قهوة سوداء

115
00:07:11,960 --> 00:07:16,840
،بونز)، تُريد أن تُنجب الطفل في البيت)
...وأنا أريدها أن تُنجب الطفل في المستشفى

116
00:07:16,920 --> 00:07:18,360
هل ناقشت هذا معها؟

117
00:07:18,400 --> 00:07:20,160
.لقد ثبّتت رأيها
.(بربّك، أنت تعرف (بونز

118
00:07:20,200 --> 00:07:21,320
ماذا تُريدني أن أفعل؟

119
00:07:21,360 --> 00:07:24,160
،أقصد، إذا لمْ تكن ستستمع إليك
.فإنّها لن تستمع إليّ

120
00:07:24,200 --> 00:07:26,560
حسناً، اسمع، كنتُ أفكّر ربّما
،يكون لديك القليل من ذلك

121
00:07:26,640 --> 00:07:31,200
أنت تعرف، المتين، الأمور النفسيّة "بحالة
الطوارئ" التي يُمكن أن تُلقيها عليها؟

122
00:07:31,280 --> 00:07:34,080
.أتعرف... اسمع
.أنا يائس. أنا يائس

123
00:07:34,120 --> 00:07:37,600
،أجل. ليس... اسمع
...لا يُفترض حقاً أن

124
00:07:37,680 --> 00:07:41,440
أنحاز، عندما يتعلق الأمر بزملاء
.العمل والمشاكل الشخصيّة

125
00:07:41,520 --> 00:07:45,040
كلاّ. الأمر ليس قادماً مِن
.منزلة زملاء العمل هنا

126
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
...اسمع، أنا
.أنا أطلب منك كصديق

127
00:07:50,320 --> 00:07:54,720
.لقد تأثّرت
.من الرائع سماعك تعترف بي كصديق

128
00:07:54,840 --> 00:07:58,160
إذن أنت ستفعل ذلك؟ -
.هذا ما يفعله الاصدقاء -

129
00:07:58,240 --> 00:08:00,440
.حسناً

130
00:08:00,480 --> 00:08:03,440
يجب... يجب أن نفعل أموراً
أكثر معاً، صحيح؟

131
00:08:03,520 --> 00:08:05,040
...أقصد، نحن لمْ
...نحن لمْ

132
00:08:05,080 --> 00:08:07,160
.دعنا نخرج لشرب بيرة يوماً ما

133
00:08:07,240 --> 00:08:09,440
.مُشاهدة كرة القدم -
كرة القدم؟ -

134
00:08:09,520 --> 00:08:12,200
لمَ لا؟ -
.خطوات الطفل. حسناً -

135
00:08:12,240 --> 00:08:15,040
حسناً؟ أولاً، دعنا نتعامل
.مع أمر المُستشفى

136
00:08:15,080 --> 00:08:16,400
!أجل-
حسناً؟ أجل؟ -

137
00:08:16,480 --> 00:08:17,920
!أجل -
أجل يا صديق؟ -

138
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
.أجل -
.حسناً. (بوث) يتحدّث -

139
00:08:20,080 --> 00:08:23,240
إذن تحققتُ من الرقم التسلسلي
على العدسة المزروعة

140
00:08:23,320 --> 00:08:26,800
،في قاعدة بيانات الشركة المصنعة
.وظهر اسم ما

141
00:08:26,880 --> 00:08:28,560
.(روب لازيبنيك)

142
00:08:28,600 --> 00:08:31,160
لازيبنيك)؟)
.هذا الاسم يبدو مألوفاً

143
00:08:31,240 --> 00:08:33,240
هل تحققتِ منه بمركز
بيانات الجرائم الوطنيّة؟

144
00:08:33,280 --> 00:08:35,360
.أجل. كان (لازيبنيك) هارب

145
00:08:35,440 --> 00:08:40,600
لقد هرب من السجن الفيدرالي
.في (جيمستاون) قبل أربعة أسابيع

146
00:08:40,680 --> 00:08:43,400
حسناً، يبدو أنّه كان أحسن
.حالاً خلف القضبان

147
00:08:45,400 --> 00:08:49,280
.إذن شخص ما قتل زوجي
.لا تُوجد مُفاجأة هناك

148
00:08:49,320 --> 00:08:51,920
،لقد كان ينهب عُملائه
.كان إحتيالاً استثمارياً

149
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
.(مثل الحال مع (بيرني مادوف -
.أتمنّى ذلك -

150
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
.انتهت زوجة (مادوف) بشيءٍ للعيش به
أمّا (روب)؟

151
00:08:57,960 --> 00:09:01,760
.حرق كلّ شيءٍ كان لديه -
.لابدّ أنّه كان مرحاً حينما استمرّ -

152
00:09:01,840 --> 00:09:05,680
.أجل. لأجله
.كان يتصرّف مثل لعبة النرد العالي

153
00:09:05,760 --> 00:09:07,480
،لقد أنفقه كلّه على الكازينوهات
...شراء يخوت فاخرة

154
00:09:07,520 --> 00:09:10,800
.وكانت هناك الكثير من المومسات
لمْ يبقَ هناك سنت واحد لي

155
00:09:10,840 --> 00:09:12,640
صحيح. إذن من الذي إتّصل به زوجكِ

156
00:09:12,680 --> 00:09:14,640
بعد هروبه من السجن؟ -
لتلقي مُساعدة؟ -

157
00:09:14,680 --> 00:09:17,560
.لا أحد
.روبي) أحرق كلّ صلة لديه)

158
00:09:17,640 --> 00:09:19,520
.الأمر الذي يترككِ
هل حاول الإتّصال بكِ؟

159
00:09:19,600 --> 00:09:20,760
.لا تُوجد فرصة

160
00:09:20,840 --> 00:09:25,320
أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه
.لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى

161
00:09:25,360 --> 00:09:27,120
حقاً؟

162
00:09:28,200 --> 00:09:30,320
.إنّها اِستعارة -
.صحيح -

163
00:09:30,400 --> 00:09:32,640
ربّما يكون مِن الأفضل ألاّ تُغادري
.البلدة خلال هذا التحقيق

164
00:09:32,720 --> 00:09:37,160
.لا تقلق
.لا أستطيع تحمّل نفقات ذلك

165
00:09:37,240 --> 00:09:41,640
يبدو تقريباً أنّ جميع العظام
.كُسرت بعد الوفاة

166
00:09:41,680 --> 00:09:45,560
أجل. على الأرجح أنّها فتت
.حتى تتلاءم في التصريف

167
00:09:45,640 --> 00:09:48,680
بوث) يضغط عليّ لألد
.الطفلة في المستشفى

168
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
.حسناً، هذا ليس قراره

169
00:09:50,320 --> 00:09:52,840
،يقول أنّه قلق حول المُضاعفات
،لكنّي بحالة صحيّة جيّدة

170
00:09:52,880 --> 00:09:58,040
،ولا أقصد أن أكون متبجّحة
.لكن سُدادتي العنقيّة مُمتازة

171
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
.حسناً
.لدى الفتاة سُدادات جيّدة

172
00:10:00,320 --> 00:10:02,080
.والآن جميعنا يعرف

173
00:10:02,920 --> 00:10:06,800
أجريتُ فحص السموم على السائل
،البصري، وعادت النتيجة سلبيّة

174
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
.الذي يُزيل السموم كسبب الوفاة

175
00:10:08,920 --> 00:10:11,360
ألديكِ أيّ شيءٍ؟ -
هناك جزء من -

176
00:10:11,440 --> 00:10:15,240
الضلع الأيمن التاسع مع تخطُطات
.التي تنسجم مع جُرح طعنيّ

177
00:10:15,320 --> 00:10:19,520
لكن هناك أدلة قليلة جداً، لذا سيكون أمراً
.مُستهتراً منّي صياغة اِستنتاج بهذه اللحظة

178
00:10:19,600 --> 00:10:22,480
.بربّكِ
.هذه القضيّة فحسب

179
00:10:22,520 --> 00:10:25,040
.كلاّ -
.يُمكنكِ فعل ذلك -

180
00:10:25,120 --> 00:10:26,560
."قولي فحسب "إنّه طعن

181
00:10:26,640 --> 00:10:29,560
.لا أستطيع -
.سنعتقد أنّكِ رائعة لو فعلتِ ذلك -

182
00:10:29,640 --> 00:10:32,520
.حسناً، أريد أن أكون رائعة

183
00:10:34,720 --> 00:10:36,360
.لكن لا أستطيع

184
00:10:37,720 --> 00:10:40,400
.لا بأس يا عزيزتي
.ما زلنا نُحبّكِ بنفس القدر

185
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
!إنّه رائع

186
00:10:50,400 --> 00:10:53,360
ماذا يُمكنك أن تجعله يفعل أيضاً؟ -
.حسناً، هذه ليست لعبة -

187
00:10:53,400 --> 00:10:55,960
من الذي أمازحه؟
.إنّها أروع لعبة على الإطلاق

188
00:10:56,040 --> 00:10:57,680
.إنّه روبوط المجاري

189
00:10:57,720 --> 00:11:01,440
في الوقت الراهن، إنّه توأم مُتطابق
على وشك الزحف في أنابيب المجاري

190
00:11:01,560 --> 00:11:07,280
.بالقرب من المنزل مع المرحاض السحري
.الآن، وظيفتكِ هي التحديق في القذارة

191
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
أطلقي صيحة لو رأيتِ أيّ شيءٍ
.يُمكن أن يكون دليلاً

192
00:11:14,320 --> 00:11:16,880
.لا شيء هنا

193
00:11:16,960 --> 00:11:18,600
.لا شيء حتى الآن

194
00:11:18,640 --> 00:11:20,600
.لا شيء الآن

195
00:11:20,640 --> 00:11:21,920
.كلاّ

196
00:11:21,960 --> 00:11:23,720
.ما زال لا يُوجد شيء

197
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
.لا شيء هناك

198
00:11:25,880 --> 00:11:29,080
...كلاّ. لا شيء -
أذلك ضروري حقاً؟ -

199
00:11:29,160 --> 00:11:33,240
...ظننتُ
.أنت مُحق

200
00:11:39,720 --> 00:11:43,120
أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي
بأن أصبح مُساعدة حوامل؟

201
00:11:43,200 --> 00:11:45,160
.نعم -
.كلاّ، حقاً -

202
00:11:45,240 --> 00:11:48,760
.نعم، حقاً -
.لكنّه كان أمراً لطيفاً منّي -

203
00:11:48,800 --> 00:11:51,360
.إنّه أكثر ترويعاً من اللطافة -
.أنت تمزح -

204
00:11:51,440 --> 00:11:52,360
.أتمنّى لو كنتُ كذلك

205
00:11:52,440 --> 00:11:54,720
.يا إلهي
.حسناً، نعم، أنا آسف

206
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
.كنتُ أمزح -
.كلاّ -

207
00:11:56,840 --> 00:11:59,520
.لقد وجدتُ عظماً كتفياً جزئياً
.أنت أخبرتني أن أصيح

208
00:12:05,920 --> 00:12:10,320
.لدينا الكثير من العمل اليوم
.(لا أفهم سبب قضائنا أياً منه مع (سويتز

209
00:12:10,400 --> 00:12:12,160
.تعليمات المكتب
.أنتِ تعرفين كيف هو الأمر

210
00:12:12,200 --> 00:12:14,320
صحيح يا (سويتز)؟ -
.أجل، أجل -

211
00:12:14,400 --> 00:12:17,120
...إذن، يجب أن
يجب أن أجري تقييم الشريك

212
00:12:17,160 --> 00:12:19,960
،لنرى كيف تُؤدّين وظيفتُك
(حتى يقترن العميل (بوث

213
00:12:20,000 --> 00:12:21,960
مع الشخص اللائق
.حينما تكونين بإجازة

214
00:12:22,000 --> 00:12:24,360
.لمْ اسمع أبداً بمثل هذا التقييم -
.إنّه جديد -

215
00:12:24,440 --> 00:12:29,960
.أنتِ تعرفين كيف هو المكتب -
.طيّب. إذن قُم بتقييمي -

216
00:12:30,000 --> 00:12:32,720
.(أسرع يا (سويتز -
.حسناً -

217
00:12:32,800 --> 00:12:34,280
.السؤال الأوّل

218
00:12:34,320 --> 00:12:41,360
،هل تصفين نفسكِ كحذرة أكثر من اللازم
حذرة بشكل مُناسب أو آخذة للمخاطر؟

219
00:12:41,440 --> 00:12:45,480
.حذرة بشكل مُناسب -
.حسناً -

220
00:12:45,520 --> 00:12:51,640
هل تميلين لإتخاذ القرارات بناء على الاحساس
الداخلي أو على بيانات مُجمّعة بخبرة؟

221
00:12:51,720 --> 00:12:52,880
.الثاني

222
00:12:55,120 --> 00:12:57,160
.حسناً

223
00:12:57,200 --> 00:12:58,560
.السؤال الثالث

224
00:12:58,640 --> 00:13:02,880
...كيف تؤثر عليكِ عمليّة إتّخاذ القرار لو

225
00:13:02,960 --> 00:13:10,160
أنّ البيانات المُجمّعة بخبرة أثبت شيئاً
قاطعاً على الرغم من نظام إعتقادكِ؟

226
00:13:10,240 --> 00:13:13,600
.يجب أن أحظى بمثال -
.مثال -

227
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
...أنا لا أعرف

228
00:13:15,360 --> 00:13:16,600
...حيث

229
00:13:16,680 --> 00:13:20,880
لنقل المكان الأكثر أماناً للولادة
...هو مستشفى رائع أو

230
00:13:22,080 --> 00:13:24,000
لمَ تنظرين إليّ هكذا؟

231
00:13:24,080 --> 00:13:28,040
أنت تستخدم تقييم الشريك هذا
.للتأثير عليّ في مسألة شخصيّة

232
00:13:28,120 --> 00:13:30,280
.هذا أمر غير أخلاقي للغاية -
.اِنتظري -

233
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
.على إفتراض أنّ علماء النفس لديهم أخلاق

234
00:13:31,840 --> 00:13:33,600
.أنا لا أعرف -
.حسناً -

235
00:13:33,680 --> 00:13:37,440
د. (برينان)، ربّما... العواطف
التي تُعانينها خلال فترة الحمل

236
00:13:37,520 --> 00:13:41,880
تؤثر على ما ينبغي أن يكون
.قرار عناية صائب

237
00:13:41,920 --> 00:13:45,000
،أقصد، لأجلكِ ولأجل طفلتكِ
.الولادة بالمُستشفى هي الأكثر أماناً

238
00:13:45,080 --> 00:13:46,120
.كلاّ، هذا ليس صحيحاً

239
00:13:46,200 --> 00:13:52,920
أأنت مَن عليه تحمّل موجة بعد موجة مِن ألم
،يُذبل العقل والذي ينتهي بعد التلوّي ألماً

240
00:13:52,960 --> 00:14:00,040
...صراخ بسبب غرضٍ بحجم
يقطينة الميلاد تدفع طريقها خلال مهبلك؟

241
00:14:00,120 --> 00:14:01,720
.كلاّ

242
00:14:01,760 --> 00:14:04,480
."ظننتُ أنّكِ ستستخدمين كلمة "البطيخ -
.لمْ أستطع التفكير في الكلمة -

243
00:14:04,560 --> 00:14:07,520
،عندما تُنجب جنيناً
.يُمكنك إتّخاذ القرارات عندها

244
00:14:07,600 --> 00:14:09,760
الآن، لا أريد أن أسمع المزيد
حول هذا منك. مفهوم؟

245
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
.أمركِ يا سيّدتي -
.يجب أن نذهب. أجل -

246
00:14:12,440 --> 00:14:15,640
.يجب أن تكونا خجلين من نفسيكما -
.أحسنت صنعاً -

247
00:14:15,720 --> 00:14:19,440
،حسناً، لمْ تكن لحظتي الأفضل
.لكننا سنتجاوز هذا معاً

248
00:14:19,480 --> 00:14:21,360
لو كان هناك أيّ شيءٍ
.سيجعل صداقتنا أقوى

249
00:14:21,440 --> 00:14:24,480
.لن نذهب لكرة القدم -
.لا تقل ذلك -

250
00:14:29,800 --> 00:14:32,640
.هذا يبدو وكأنه جزء من الظُنْبوب
!وبعض الأسنان

251
00:14:32,720 --> 00:14:34,640
،أجل، حسناً، تمتّعي بذلك
.لأنّها نهاية جولتنا

252
00:14:34,680 --> 00:14:37,240
روبوط المجاري قد وصل
.إلى آخر المجرى

253
00:14:38,440 --> 00:14:43,080
لمَ ستكون هناك قضبان في المجاري؟ -
.لا أعرف -

254
00:14:47,240 --> 00:14:50,240
لأنّ مجرى المجاري ينتهي
.في سجن (جيمس تاون) الفيدرالي

255
00:14:50,320 --> 00:14:52,720
.إنتظري... إنتظري لحظة
.هذا الرجل لمْ يهرب قط

256
00:14:52,800 --> 00:14:57,760
،لقد قتل في السجن
.ومِن ثمّ رُميَ في المجاري

257
00:15:04,380 --> 00:15:08,580
.سجن (جيمس تاون) شديد الحراسة
.حسناً، لذا اِبقِ على مقربة مني

258
00:15:08,660 --> 00:15:12,180
لا إتصال بالعين، وأريدكِ أن تُبقي
.مسافة ذراع بينكِ وبين القضبان

259
00:15:12,260 --> 00:15:14,420
.السُجناء لن يُؤذوا جنيناً
.إنّها واحدة مِن أقوى مُحرّماتهم

260
00:15:14,500 --> 00:15:20,420
،وبما أنّي على بُعد بضع أسابيع من الولادة
.أنا واثقة تماماً إنّي سأكون بأمان

261
00:15:20,500 --> 00:15:22,380
،حسناً، جاريني في هذا
إتّفقنا يا (بونز)؟

262
00:15:22,460 --> 00:15:26,220
.عليك أن تتعلمي كيفيّة التوصل لتسوية -
.أستطيع التوصّل لتسوية -

263
00:15:26,300 --> 00:15:30,180
.إنّي مُستعدّة للسماح لك بأن تُعمّد ابنتنا -
حقاً؟ -

264
00:15:31,580 --> 00:15:35,620
.الأطفال بحاجة إلى الأساطير
.هذا يُساعدهم على فهم العالم

265
00:15:35,660 --> 00:15:38,980
.ديني ليس خرافة -
.(أنا مؤلفة يا (بوث -

266
00:15:39,020 --> 00:15:41,540
،أفهم كيف تعمل القصص
.وكيف يعمل كتابك المُقدّس

267
00:15:41,660 --> 00:15:44,180
.إمرأة حامل على وشك الولادة

268
00:15:44,220 --> 00:15:49,060
،تجد نزلاً، لكنّهم لمْ يسمحوا لها بالبقاء هناك
.لذا فإنّها أجبرت على الولادة في حظيرة

269
00:15:49,140 --> 00:15:51,580
من كتب ذلك عرف حقاً كيفيّة
.التلاعب بجمهور القرّاء

270
00:15:51,660 --> 00:15:54,020
.حسناً، لقد حدث ذلك -
.طيّب -

271
00:15:54,140 --> 00:15:57,540
،يُمكنك تعميد ابنتنا
.وسأتأكّد أن تولد في المنزل

272
00:15:57,620 --> 00:15:58,980
.تسوية مثاليّة

273
00:16:07,900 --> 00:16:12,260
أيّ شيءٍ جديد، آنسة (ويك)؟ -
،لدينا قطع عديدة من العظام -

274
00:16:12,340 --> 00:16:17,740
.ولمْ أجد أيّ دليل لعلامات الشق -
.إذن هو لمْ يُقطع بسكّين أو منشار -

275
00:16:17,820 --> 00:16:20,340
.قطعاً لا
.عظامه كُسرت

276
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
هل تشمّين رائحة الورود؟ -
.نعم -

277
00:16:24,780 --> 00:16:28,780
.ماء الورد. إنّه مُرخٍ رحمي
.تعلمتُ ذلك في صف مُساعدة الحوامل

278
00:16:28,860 --> 00:16:33,300
.إنّها خاملة، لذا لن تُعرّض العظام للخطر -
أنتِ وضعتِ ماء الورد على العظام؟ -

279
00:16:33,340 --> 00:16:38,420
،(أجل، لذا عندما تعمل الد. (برينان
.فإنّها ستكون مُسترخية رحمياً

280
00:16:38,500 --> 00:16:42,100
واحتاجت العظام لبعض الإنتعاش
.بعد أربعة أسابيع في المجاري

281
00:16:42,180 --> 00:16:48,140
ومَن لا يحتاج للإنتعاش؟ -
لمْ تحدث كلّ هذه الكسور بعد الوفاة -

282
00:16:48,220 --> 00:16:51,620
لقد وجدتُ بعض الكسور
،المُتجدّدة مِن القبضة

283
00:16:51,700 --> 00:16:55,180
ومِن النهاية القاصية من الترقوة اليسرى
.ولاثنان من الأضلاع العليا

284
00:16:55,260 --> 00:17:00,420
.تلك الكسور قد حدثت قبل نحو عام -
.هذا عندما دخل (لازيبنيك) إلى السجن -

285
00:17:00,460 --> 00:17:04,100
لابدّ أنّه تعرّض للضرب
.عندما وصل إلى هناك

286
00:17:09,380 --> 00:17:13,340
إذن بقايا (لازيبنيك) تُظهر
أدلة لتعرّضه للضرب

287
00:17:13,380 --> 00:17:14,740
.في العام الماضي -
.ذلك ليس مُفاجئاً -

288
00:17:14,780 --> 00:17:18,220
،الطعام هنا يتمّ طبخه بواسطة السُجناء
.لكن اللحم المطهو ليس سيئاً تماماً

289
00:17:18,300 --> 00:17:19,700
.إذن أنت تعرف عن الضرب

290
00:17:19,740 --> 00:17:21,180
حسناً، لقد ضُرب على الأرجح لتعلم

291
00:17:21,220 --> 00:17:22,500
.التسلسل الهرمي للسجناء -
.بالضبط -

292
00:17:22,580 --> 00:17:26,780
.لو أردتِ بعض اللحم المطهو، فقومي بإعلامي
كانت زوجتي تجوع دوماً قبل أن تنفجر

293
00:17:26,860 --> 00:17:28,140
.شكراً لك، لكنّي نباتيّة

294
00:17:28,220 --> 00:17:29,900
،وكذلك زوجتي
.إلا عندما تكون حاملاً

295
00:17:29,980 --> 00:17:32,380
عندها لا تكفيها أكل بقرة كاملة
...أتعرفين، يجب أن تُجرّبي

296
00:17:32,420 --> 00:17:33,620
.أنا لستُ زوجتك -
.صحيح -

297
00:17:33,700 --> 00:17:36,460
.تمّ إلقاء (لازيبنيك) في المجاري بقطع

298
00:17:36,540 --> 00:17:39,740
أحتاج لرؤية مُخططات السجن
.حتى أرى أيّ تصريف تمّ إستخدامه

299
00:17:39,780 --> 00:17:41,260
بالتأكيد. قسم العمليات
.يجب أن تكون لديه تلك

300
00:17:41,260 --> 00:17:41,860
.عظيم

301
00:17:41,860 --> 00:17:43,420
ماذا عن كعكة؟ -
من فعل ذلك يا صاح؟ -

302
00:17:43,420 --> 00:17:45,460
.لقد خبزتُها بنفسي -
كلاّ، أقصد الضرب، حسناً؟ -

303
00:17:45,540 --> 00:17:48,460
أيّ واحد مِن هؤلاءِ الكشافه قد ضربه؟ -
.مِن المُستحيل معرفة ذلك -

304
00:17:48,540 --> 00:17:52,620
...هُم يختارون هدفهم... يُشكّلون دائرة حوله
.لا يُمكنك رؤية الداخل... ومِن ثمّ يُشبعونه ضرباً

305
00:17:52,700 --> 00:17:55,380
سجين آخر قفز وفرّقهم
.قبل وصول أيّ من الحرّاس إلى هناك

306
00:17:55,460 --> 00:17:57,980
أتعرف من الذي فرّقهم؟ -
.أجل. إنّه هناك -

307
00:17:58,060 --> 00:18:01,820
.(هايز جاكسون)
.لكنّه لن يتحدّث

308
00:18:01,900 --> 00:18:04,980
.دعني أحاول
.أنتِ تحققي من المُخططات

309
00:18:06,100 --> 00:18:12,300
إذن قالت (ديزي) أنّ العظام كانت مُفتتة
،يُمكن أن يستغرق أياماً لربطها معاً باليد

310
00:18:12,340 --> 00:18:14,540
.لذا قمتُ بإعادة بناء رقميّة

311
00:18:15,660 --> 00:18:19,260
الآن، الأحمر يُشير
.إلى العظام التي نفتقدها

312
00:18:19,340 --> 00:18:24,180
الد. (برينان) وجدت تخططات بالضلع الأيمن
.التاسع الذي أشار إلى إمكانيّة جرح طعنيّ

313
00:18:24,220 --> 00:18:25,700
بمُجرّد أن وجدنا المزيد
،من العظام لتفحّصها

314
00:18:25,780 --> 00:18:31,340
لقد وجدتُ شقاً بالمظهر الأمامي للفقرة الأولى
.الذي أكّد أنّ الضحيّة تعرّض للطعن في البطن

315
00:18:31,460 --> 00:18:34,380
.بالطبع كان جُرحاً طعنياً
لمَ لمْ تستطع قول ذلك فحسب؟

316
00:18:34,460 --> 00:18:35,700
.(لأنّها (برينان

317
00:18:35,780 --> 00:18:41,020
،حسناً، إذن دخل السكّين إلى الضلع
.وتوقف عندما ضرب العمود الفقري

318
00:18:41,140 --> 00:18:45,420
تلك تسع بوصات والقليل، سيكون صعباً
.إيجاد سكّين بذلك الطول في السجن

319
00:18:46,820 --> 00:18:48,780
ماذا لو أنّه ضاعفها؟

320
00:18:51,900 --> 00:18:54,220
ذلك يُركّز المسافة بين
.الضلع والفقرة الأولى

321
00:18:54,300 --> 00:18:57,820
.أجل، إلى 3.75 بوصة

322
00:18:57,860 --> 00:19:00,220
هل مِن المُمكن إضافة الوعاء
الدموي البطني الرئيسي؟

323
00:19:00,300 --> 00:19:01,580
.بالتأكيد

324
00:19:01,660 --> 00:19:06,460
لو بدأ السلاح في الضلع الأيمن التاسع
،وقام بشقّ الفقرة الأولى

325
00:19:06,540 --> 00:19:08,820
فإنّ الوريد الأجوف السفلي
.سيكون في طريقه مُباشرة

326
00:19:08,900 --> 00:19:11,220
ذلك مِن شأنه أن يُسبّب
.نزيف داخلي ضخم

327
00:19:11,300 --> 00:19:13,500
.يبدو أنّ لدينا سبب الوفاة

328
00:19:16,180 --> 00:19:21,060
إذا قالوا أنّي كنتُ أعرف (لازيبنيك)، هذا يعني
.أنّي عرفته، لكن لمْ أساعده على الهرب

329
00:19:21,100 --> 00:19:24,900
.تبقى لديّ أسبوعين هنا
.لن أخاطر بالإخفاق الآن

330
00:19:24,940 --> 00:19:27,940
.لازيبنيك) لمْ يهرب) -
ماذا تقصد؟ -

331
00:19:28,020 --> 00:19:29,580
.لقد قتل هنا

332
00:19:29,620 --> 00:19:30,740
ماذا؟ -
.أجل -

333
00:19:30,780 --> 00:19:32,660
أيعرفون مَن فعل ذلك؟ -
.كلاّ -

334
00:19:32,740 --> 00:19:37,380
لكن يجب أن تعرف أنت. نعلم أنّك تدخّلت
.وأنقذته من التعرّض للضرب قبل عامٍ

335
00:19:37,420 --> 00:19:40,140
لذا فإننا نعرف أنّكما كنتما تعتنيان
ببعضكما البعض، صحيح؟

336
00:19:40,220 --> 00:19:46,100
.لقد فعلتُ ما سأفعله لصديق. هذا كلّ شيءٍ -
حدّثني عن الضرب. مَن كان يقبع خلفه؟ -

337
00:19:46,180 --> 00:19:54,020
.أخبرتُك... سيُطلق سراحي خلال أسبوعين
.لكن لن يعني الكثير لو كنتُ ميتاً قبل ذلك

338
00:19:54,100 --> 00:19:55,980
.بإمكاني التأكّد أن لا يحدث ذلك

339
00:19:57,900 --> 00:20:00,860
لا تُوجد فرصة -
.طيّب. سأقوم بتمديد إقامتك -

340
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
.لا يُمكنك القيام بذلك -
حقاً؟ -

341
00:20:01,980 --> 00:20:05,100
،أنت تعرف، إعاقة تحقيق فيدرالي بجريمة قتل
سنرى ما سيحدث، حسناً؟

342
00:20:05,140 --> 00:20:06,540
.شكراً لك

343
00:20:06,620 --> 00:20:07,860
.حسناً

344
00:20:13,700 --> 00:20:15,620
.حسناً

345
00:20:18,300 --> 00:20:25,540
،(آخر مرّة رأيتُ (لازيبنيك)، قامت الآمرة بإخراجه
.من عمله بالمحاسبة لأنّها إحتاجت لرؤيته

346
00:20:25,620 --> 00:20:27,500
لماذا؟ -
كان الرجل هنا -

347
00:20:27,580 --> 00:20:31,780
،بسبب الإحتيال المالي أو أياً كان
ومِن ثمّ يُدير دفاتر حسابات هذا المكان؟

348
00:20:33,420 --> 00:20:38,020
.اجمع الأمر معاً بنفسك
...كل ما أعرفه

349
00:20:38,100 --> 00:20:41,820
،أنّه ذهب إلى مكتب آمرة السجن
.ولمْ أرَه مرّة أخرى

350
00:20:41,860 --> 00:20:44,900
.فقط... لا تقل أنّك سمعت ذلك مني

351
00:20:46,180 --> 00:20:51,860
لو حرّضوا حارساً عليّ، فقد ينتهي بي
.المطاف على كُرسي مُتحرّك لبقيّة حياتي

352
00:20:51,940 --> 00:20:55,700
(أنا لا أعرف كيف تمّ تعيين (لازيبنيك
.في المُحاسبة

353
00:20:55,780 --> 00:20:59,340
أليست تلك مسؤوليّتُكِ؟ -
.لديّ الكثير من المسؤوليّات -

354
00:20:59,380 --> 00:21:00,340
.لهذا السبب قمتُ بالتفويض

355
00:21:00,380 --> 00:21:03,700
،عندما إكتشفتُ مكان تعيينه
.قمتُ بإخراجه من العمل

356
00:21:03,780 --> 00:21:04,940
.هذا كلّ ما يهم

357
00:21:04,980 --> 00:21:07,860
هناك أكثر من 500 وحدة تصريف
.(التي يُمكن أن يُلقى فيها (لازيبنيك

358
00:21:07,940 --> 00:21:12,020
الأمر سيستغرق منّا أسابيع
.لتفحّص كلّ واحدة منها

359
00:21:12,060 --> 00:21:15,260
أيجب أن تكوني على القضيّة؟ -
.تبدين مُستعدّة للولادة هنا -

360
00:21:15,340 --> 00:21:18,260
لهذا السبب بالضبط يجب أن
نتقدّم بذلك. هلا فعلنا الآن؟

361
00:21:18,340 --> 00:21:20,740
لا أعرف كيف حصل على الوظيفة
،في المقام الأوّل

362
00:21:20,820 --> 00:21:24,540
لكن كان لا يستحقّ عناء التفكير لي لنقله بعدما
.وجدتُ أنّ بعض الموارد الماليّة قد فُقدت

363
00:21:24,620 --> 00:21:27,180
.فُقدت؟ أنا آسف
لمَ لمْ تُخبريني ذلك على الهاتف؟

364
00:21:27,220 --> 00:21:29,340
...لازيبنيك) اختلس مقداراً صغيراً)
.أقل من 500 دولار

365
00:21:29,420 --> 00:21:32,140
.لقد أوقفتُ الأمر في البداية -
ذلك لا يجعلكِ تبدين جيّدة الآن، صحيح؟ -

366
00:21:32,180 --> 00:21:33,380
السُجناء يسرقون منكِ؟

367
00:21:33,460 --> 00:21:36,740
،كان (روب لازيبنيك) مُجرماً
.والمُجرمون يسرقون

368
00:21:36,820 --> 00:21:40,780
.لا يُوجد هناك شيء غير عادي حول الأمر
.لكان القاضي سيُعطيه ستة أشهر أخرى

369
00:21:43,140 --> 00:21:45,060
.برينان) تتحدّث)

370
00:21:45,140 --> 00:21:50,540
لديّ واحدة جديدة لكتابكِ
.الكبير لأوليّات المُجسّمات

371
00:21:50,660 --> 00:21:54,380
.ليس لديّ ذلك الكتاب -
.حسنا. لا يهم -

372
00:21:54,420 --> 00:22:00,220
لقد اِستخدمتُ النقاط المُتجّهة من جروح الضحية
.الداخليّة لصنع نموذج من سلاح الجريمة

373
00:22:00,340 --> 00:22:06,020
ومِن ذلك، بإمكاني صنع نموذج
.مطبوع ثلاثيّ الأبعاد من السلاح

374
00:22:06,060 --> 00:22:09,940
.إنّه مخروطيّ الشكل. 3.75 في الطول
.إنّه سكّين

375
00:22:10,020 --> 00:22:12,940
أبعاد سلاح الجريمة يُشير
.إلى أنّه كان سكيناً

376
00:22:13,020 --> 00:22:15,100
إذن متى كانت المرّة الأخيرة
التي قمتم فيها بتفتيش الزنزانات؟

377
00:22:15,180 --> 00:22:18,020
لقد أجرينا تفتيشاً كاملاً
.في الأسبوع الماضي

378
00:22:23,060 --> 00:22:24,300
.مُذهل

379
00:22:24,380 --> 00:22:25,540
.متّعا نفسيكما

380
00:22:25,580 --> 00:22:28,100
،مُذهل، هناك الكثير منها هنا
صحيح يا (بونز)؟

381
00:22:28,180 --> 00:22:31,100
.الكثير من الدماء أيضاً

382
00:22:38,780 --> 00:22:40,340
.هذا عمل ميداني تقنيّ مُمتاز حقاً

383
00:22:40,540 --> 00:22:45,100
كلّ واحدة من هذه السكاكين عليها بطاقة
.برقم الزنزانة التي تمّ إيجادها فيها

384
00:22:45,540 --> 00:22:48,340
سيكون من المُفيد لو وجدتُ
.سلاح الجريمة المُحتمل

385
00:22:48,900 --> 00:22:51,620
بونز)، ألا تعتقدين أنّكِ ستكونين)
أفضل حالاً في المُختبر؟

386
00:22:51,660 --> 00:22:56,820
.كلاّ، نحن أكثر فعاليّة في الموقع -
.بالإضافة، لدينا المُعدّات من المستوصف -

387
00:22:56,940 --> 00:23:00,340
أنتِ على وشك الولادة، وأنا أنظر
.إلى 148 سلاح قتل منزليّ الصنع

388
00:23:00,340 --> 00:23:03,500
.أعتقد أنّكِ ستكونين أفضل حالاً في المختبر
.أكثر فعاليّة، حسناً؟ دعينا نذهب

389
00:23:03,580 --> 00:23:06,100
.بوث)، أنظر إلى هذه) -
.إنّها مُقرفة -

390
00:23:06,180 --> 00:23:08,060
إنّها تُطابق الصورة
.(التي أرسلتها لنا (أنجيلا

391
00:23:08,140 --> 00:23:10,460
أنا واثقة تماماً أنّ هذا
.هو سلاح الجريمة

392
00:23:10,540 --> 00:23:12,540
.يُمكن أن يكون لدينا فائز

393
00:23:12,620 --> 00:23:16,340
البطاقة على هذا يقول أنّه عُثر
."عليه في الزنزانة "و203

394
00:23:16,380 --> 00:23:19,460
.هذه ليست زنزانة
.إنّها منطقة الفناء

395
00:23:19,540 --> 00:23:21,180
مَن لديه صلاحيّة وصول إلى تلك؟

396
00:23:21,220 --> 00:23:22,540
كلّ مُدانٍ ليس مريضاً
.أو في الحبس الإنفرادي

397
00:23:22,620 --> 00:23:25,660
يبدو أنّه تمّ صنعه من ورقة -
ورقة؟ -

398
00:23:25,700 --> 00:23:31,700
،قويّة، خامة كثيفة مضغوطة بإحكام
.تمّ لصقها معاً. إنّه سلاح فعّال جداً

399
00:23:31,780 --> 00:23:33,620
ماذا الآن؟

400
00:23:49,820 --> 00:23:51,780
.هناك شيء مطبوع على هذا

401
00:23:51,860 --> 00:23:56,140
لو تمكّنت (أنجيلا) من إيجاد مكان قدوم
.هذه الورقة، فإنّ ذلك قد يقودنا للقاتل

402
00:24:09,020 --> 00:24:11,900
كيف تسير الأمور؟ -
.ليس بشكل حسن -

403
00:24:11,980 --> 00:24:17,020
(فكّرت لو أنّي جلستُ بمكتب الد. (برينان
،ونظرتُ إلى هذه العظام مثلما تفعل

404
00:24:17,100 --> 00:24:19,060
.فإنّه سيُوضّح الأمور لي

405
00:24:19,140 --> 00:24:22,300
!لا فائدة
!ما زلتُ لا أستطيع إكتشاف الأمر

406
00:24:22,380 --> 00:24:28,540
،لا تُوجد علامات شق في نهايتي العضدان
.والظُنبُوب أو كِلا عظمتي الفخذ

407
00:24:28,580 --> 00:24:33,820
لمَ هذه مُشكلة؟ -
.لأنّه يعني أنّ الجثّة لمْ تُقطّع بأداة قطع -

408
00:24:33,900 --> 00:24:38,300
.لا فكرة لديّ عن طريقة تكسّر البقايا -
.سوف تعرفينه -

409
00:24:38,380 --> 00:24:40,460
أتعرف ما يُمكن أن يُساعد؟ -
!كلاّ -

410
00:24:40,540 --> 00:24:43,580
.كلاّ، لا يُمكننا ذلك
.ليس في هذا المكتب

411
00:24:43,660 --> 00:24:46,940
.ليس في أيّ مكتب -
.حسناً، أحتاج إلى إلهاء -

412
00:24:48,460 --> 00:24:53,300
.إنّه يُصفّي العقل -
!(لا نستطيع يا (ديزي -

413
00:24:53,380 --> 00:24:55,780
.هذه الجدران زجاجيّة

414
00:24:55,820 --> 00:25:01,100
،ليس علينا خلع كلّ ملابسنا
.وتلك الصناديق ستحجب الرؤية عنّا

415
00:25:01,140 --> 00:25:04,300
.أعلم أنّك تُريد ذلك -
.كلاّ، لا أريده -

416
00:25:04,340 --> 00:25:07,380
.(أنف يكبر يا (بينوكيو

417
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
.حسناً

418
00:25:16,140 --> 00:25:17,780
...لا أستطيع
!(إنتظر يا (لانس

419
00:25:21,020 --> 00:25:23,620
!لا! لا

420
00:25:25,020 --> 00:25:27,420
!إنتظر لحظة -
حقاً؟ -

421
00:25:27,500 --> 00:25:30,820
،هناك حُفر صغيرة على هذه
!ولقد فوّتُ المغزى تماماً

422
00:25:30,860 --> 00:25:34,140
،ظننتُ أنّه كان تحللاً من المجاري
.لكنّه ليس كذلك

423
00:25:34,180 --> 00:25:38,500
.هذا يعني أنّ العظام تعرّضت لحامض
!بهذه الطريقة تقطّعت الجثّة

424
00:25:38,540 --> 00:25:42,660
.أترى، أخبرتُك أنّي بحاجة لتصفيّة عقلي
!هذا أمر عظيم

425
00:25:42,740 --> 00:25:44,460
.ليس كثيراً بالنسبة لي

426
00:25:44,500 --> 00:25:47,820
.(يجب أن أري هذه للد. (هودجينز -
الآن؟ -

427
00:25:49,060 --> 00:25:51,860
.(شكراً لك يا (لانسلوت
!شكراً لك

428
00:25:58,140 --> 00:26:00,180
...مرحباً. كنتُ أبحث عن

429
00:26:00,220 --> 00:26:02,020
.لقد أوقعتُ شيئاً هنا
...كنتُ

430
00:26:02,060 --> 00:26:04,460
لمَ معطفي هكذا؟
...كنتُ أبحث عن

431
00:26:04,540 --> 00:26:06,860
...أنا هنا لأنّي فقدتُ

432
00:26:17,860 --> 00:26:20,980
.هذا معمل صناديق البريد

433
00:26:21,060 --> 00:26:24,420
كان السجن يبنيها لخدمة البريد
.منذ عام 1957

434
00:26:24,500 --> 00:26:26,380
وهُم يستخدمون حامضاً في العمليّة؟ -
.بالتأكيد -

435
00:26:26,420 --> 00:26:29,700
هُم يُنظفون صناديق البريد بمياه حمضيّة
.قبل أن تبدأ عمليّة الطلاء

436
00:26:29,820 --> 00:26:32,820
.الهيدروكلوريك -
.(بالتأكيد بإمكانهم إلقاء الجثّة هناك يا (بونز -

437
00:26:32,900 --> 00:26:33,980
.بالتأكيد كبيرة بما يكفي

438
00:26:34,060 --> 00:26:38,140
سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة
.ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام

439
00:26:38,220 --> 00:26:41,140
اسمع، سأحتاج إلى قائمة بطاقم العمل
.(في الليلة التي اختفى فيها (لازيبنيك

440
00:26:41,220 --> 00:26:43,540
.هل فهمت؟ حسناً -
.فهمت -

441
00:26:43,620 --> 00:26:48,820
أجل، لقد كنتُ المشرف على معمل صناديق
البريد لأكثر من سنة منذ الآن. إذن؟

442
00:26:48,900 --> 00:26:53,220
إذن (لازيبنيك) اِستغلّ والديك، أليس كذلك؟
.سرق مُدّخرات حياتهم كلّها

443
00:26:53,260 --> 00:26:54,740
.لن أقول شيئاً

444
00:26:54,820 --> 00:26:57,940
،لو فعل شخص ما ذلك لعائلتي
.فإنّي سأودّ قتله أيضاً

445
00:26:58,020 --> 00:27:02,700
.ماذا سأفعل؟ سأصنع لنفسي سكيناً -
.أنا لمْ أصنع أيّ سكّين -

446
00:27:02,740 --> 00:27:06,820
أنت المسؤول عن طاقم الطلاء، صحيح؟
.يُمكنك التخلص بسهولة من الجثّة بالمياه الحمضيّة

447
00:27:06,900 --> 00:27:09,220
.(اسمع، أنا لمْ أقتل (لازيبنيك
.أنا لمْ أقتل أحداً

448
00:27:09,260 --> 00:27:12,100
لكنّك أشبعته ضرباً عندما وصل إلى هنا في
جيمس تاون). متى حدث ذلك، قبل نحو عام؟)

449
00:27:12,180 --> 00:27:16,180
من أخبرك عن ذلك؟ -
.كان مُجرّد تخمين محظوظ -

450
00:27:16,260 --> 00:27:19,860
أتعرف، أنت تستخرج أموراً منّي هنا
.لمْ أقلها، لذا فإننا قد إنتهينا هنا

451
00:27:19,940 --> 00:27:21,940
.سأقول لك متى ننتهي -
.ربما أكون مُضطرّاً للجلوس هنا -

452
00:27:22,020 --> 00:27:27,380
لا يُوجد شيء يُمكنني القيام به حيال ذلك
...لكن لن أقول أيّ شيءٍ آخر بدون مُحامٍ، لذا

453
00:27:29,260 --> 00:27:31,420
ثقي بي، حسناً؟
.هو القاتل

454
00:27:31,500 --> 00:27:33,500
حسناً، ماذا، أيُفترض أن
أقبل حدسك فحسب؟

455
00:27:33,580 --> 00:27:36,940
!لديه دافع، ولديه مياه حمضيّة شخصيّة
ما الذي تُريدينه أكثر مِن ذلك؟

456
00:27:37,020 --> 00:27:38,980
،(كلّ تلك أدلّة ظرفيّة يا (بوث
.وأنت تعرف ذلك

457
00:27:39,060 --> 00:27:41,500
.أنت تضغط عليّ -
.أنتِ تبدين مُتعبة -

458
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
.أقصد، تبدين مُجهدة
.أستطيع أن أرى ذلك

459
00:27:43,780 --> 00:27:47,580
.لقد كنتُ مُلاصقاً لقدمكِ طوال اليوم
.هؤلاء الرجال لن يذهبوا إلى أيّ مكان

460
00:27:47,620 --> 00:27:50,900
.هيا. بوسعنا العودة غداً
.دعينا نعد إلى المنزل فحسب

461
00:27:50,980 --> 00:27:53,300
.سنحظى ببعض النوم
.سنعود لو إضطررنا لذلك

462
00:27:53,340 --> 00:27:55,900
اسمعي يا (بونز)، أنتِ لستِ
امرأة خارقة، حسناً؟

463
00:27:55,940 --> 00:27:58,740
.أنتِ حبلى في الشهر التاسع
.لا يُمكنك أن تُجهدي نفسكِ

464
00:27:58,820 --> 00:28:00,380
.أقصد، حتى أنتِ تعرفين ذلك

465
00:28:01,580 --> 00:28:04,460
.أنظري إليّ
.أنا أحبّكِ

466
00:28:04,500 --> 00:28:08,300
،وإذا حدث أيّ شيءٍ لهذا الجنين
.فإنّي سأموت

467
00:28:08,420 --> 00:28:14,340
لذا دعينا نعد للمنزل، ونأخذ قسطاً من
الراحة. سنعود إلى هنا غداً، حسناً؟

468
00:28:14,420 --> 00:28:17,180
.حسناً -
.ها نحن أولاء -

469
00:28:17,260 --> 00:28:19,980
.هذا كلّ شيءٍ
.سأعدّ لكِ حساءكِ المُفضّل

470
00:28:20,020 --> 00:28:21,260
.برينان) تتحدّث)

471
00:28:21,300 --> 00:28:24,140
لقد انتهيت للتو من اختبار حمض
،الهيدروكلوريك على بعض العظام

472
00:28:24,180 --> 00:28:28,980
.بجميع التركيزات المُختلفة
.الحُفر الصغيرة لا تتطابق

473
00:28:29,020 --> 00:28:31,220
هناك نوع آخر من الأحماض
.في ذلك السجن

474
00:28:31,300 --> 00:28:32,820
ماذا الآن؟ -
.علينا أن نعود إلى الداخل -

475
00:28:32,860 --> 00:28:36,020
.كلاّ، ليس علينا العودة إلى الداخل -
.(لمْ يكن حامض الهيدروكلوريك يا (بوث -

476
00:28:36,100 --> 00:28:37,660
.هناك أحماض أخرى في الداخل

477
00:28:37,700 --> 00:28:41,900
،أعرف كمْ يُمكن أن تنتقل الكلمة سريعاً بالسجن
.ويُمكن أنّ القاتل يُدمّر الأدلة بالفعل

478
00:28:41,940 --> 00:28:43,060
،(كلاّ، يا (بونز
.نحن لن نعود إلى الداخل

479
00:28:43,140 --> 00:28:44,420
...دعينا فقط نستدر ونعد

480
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
ماذا قلتُ للتو؟
.ليس علينا العودة للداخل

481
00:28:50,380 --> 00:28:53,020
.(علينا فعل هذا يا (بوث -
.إذن سأمنحكِ 15 دقيقة -

482
00:28:53,100 --> 00:28:55,780
يجب أن أعرف لو كان هناك مصدر
.آخر من الأحماض في السجن

483
00:28:55,820 --> 00:28:57,620
.وأريدك أن تفعل ذلك بسرعة لأجلنا

484
00:28:57,660 --> 00:28:59,420
حسناً، هناك فقط حامض الهيدروكلوريك
.في معمل صناديق البريد

485
00:28:59,500 --> 00:29:00,580
.لا أستطيع أن أفكّر بأيّ مكان آخر

486
00:29:02,500 --> 00:29:03,660
بونز)، أأنتِ بخير؟)

487
00:29:03,700 --> 00:29:06,060
أجل. إنّها مُجرّد تقلّصات
.براكستون هيكس

488
00:29:06,140 --> 00:29:08,020
.كنتُ أعانيها خلال الشهر الماضي
.أنا بخير

489
00:29:08,100 --> 00:29:11,060
...حسناً، لهذا السبب عليكِ بالضبط أن -
.برينان) تتحدّث) -

490
00:29:11,140 --> 00:29:15,380
كنتُ قادرة على استعادة جزء من النص
.من القصاصات الورقيّة التي أرسلتها لي

491
00:29:15,460 --> 00:29:20,340
،"واحدة تحتوي كسراً، "1/3
."والحروف، "ا-ر-غ-ر-ي

492
00:29:20,380 --> 00:29:25,180
."إنّها تأتي من كلمة "المرغرين
.و الـ"1/3" هو ثلث فنجان

493
00:29:25,220 --> 00:29:28,460
.كانت الورقات من كتاب طبخ
.ثماني صفحات مُختلفة

494
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
أهناك أيّ طريقة لمعرفة أيّ كتاب طبخ؟

495
00:29:30,540 --> 00:29:33,620
أجل. لقد فحصتُ خط الطباعة بقاعدة
،بيانات مكتبة الكونغرس

496
00:29:33,700 --> 00:29:38,940
ووجدتُ اسم وتاريخ النشر والكثير من
.النصائح حول كيفيّة طهي الطعام للسجناء

497
00:29:38,980 --> 00:29:43,100
،(إنّها وصفات مؤسّسة (غوردون
.طبعة عام 1993

498
00:29:43,180 --> 00:29:45,580
على ما يبدو، السُجناء يُحبّون
.حقاً الكعكات المُحلاة

499
00:29:45,660 --> 00:29:50,820
حسناً، نحن نبحث عن نسخة من كتاب وصفات
.مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993

500
00:29:50,900 --> 00:29:52,380
يجب أن تكون هناك ثماني
.صفحات مفقودة على الأقل

501
00:29:52,460 --> 00:29:54,180
.لا فكرة لديّ عمّا يكون ذلك

502
00:29:54,220 --> 00:29:56,380
ستكون في المطبخ، أيّها الحذق -
.بالتأكيد -

503
00:29:56,420 --> 00:29:59,700
.سأحضره لكما حالاً -
.كلاّ، أرنا فحسب مكان المطبخ -

504
00:29:59,780 --> 00:30:01,420
.أودّ أن أراه في حالته

505
00:30:01,500 --> 00:30:02,980
كلاّ، أنتِ ستجلسين هنا، حسناً؟
.أنا سأذهب لإحضاره

506
00:30:03,020 --> 00:30:04,180
لماذا؟

507
00:30:04,180 --> 00:30:06,220
!لأنّي لا أريد أن تلد طفلتنا في السجن

508
00:30:06,260 --> 00:30:09,380
لمَ لا؟ مستوصفهم عبارة عن مُنشأة رعاية
صحيّة مُعتمدة. أليس هذا ما تُريد؟

509
00:30:09,460 --> 00:30:15,980
وحدة التصريف تلك بالقرب من أجهزة عمل
.القهوة كبيرة بما يكفي لإدخال العظام بها

510
00:30:16,020 --> 00:30:20,420
.(أنظري إلى هذا يا (بونز
.لا تُوجد مسامير

511
00:30:20,500 --> 00:30:22,420
.وجدتُه -
.وجدتِه. حسناً، رائع -

512
00:30:22,460 --> 00:30:26,140
.دعينا نعد
.هيا. هيا

513
00:30:26,220 --> 00:30:30,460
وهناك صفحات مفقودة. أياً كان من نزعها
.فلابدّ أنّه نترك بصمتُه في الصفحة المُقابلة

514
00:30:30,500 --> 00:30:33,260
حسناً، دعينا نتوجّه إلى المُختبر
.حتى تتمكّني من رفع البصمات

515
00:30:33,300 --> 00:30:34,980
.كلاّ، لا يُوجد وقت
.يجب أن نرفع البصمات هنا

516
00:30:35,060 --> 00:30:36,380
.ليس لديكِ أدوات رفع البصمات

517
00:30:37,820 --> 00:30:41,460
.أصبح لدينا الآن -
.الكاكاو. صحيح، الكاكاو -

518
00:30:41,540 --> 00:30:43,860
.الكاكاو

519
00:30:57,020 --> 00:30:59,700
.(سأرسل هذه البصمات لـ(أنجيلا

520
00:30:59,780 --> 00:31:03,100
...وجدتُ بعض الجُسيمات في الحُفر
.قمتُ بفحصها في مطياف الكتلة

521
00:31:03,180 --> 00:31:05,140
.اِتّضح أنّه مطاط صناعي

522
00:31:05,220 --> 00:31:11,140
وأنظري. هذه الصيغة مصنوعة من طرف
.(مصنع واحد فقط، في (دايتون) بـ(أوهايو

523
00:31:11,220 --> 00:31:16,460
.هُم يستخدمونه لصناعة الأحذية للسُجناء -
!نعم، بالطبع -

524
00:31:16,540 --> 00:31:21,220
عظامه ستكون سريعة الإنكسار بعدما
.تمّ غمرها في حمض الهيدروكلوريك

525
00:31:21,300 --> 00:31:24,940
القاتل داس على عظامه
.حتى تُلائم وحدة التصريف

526
00:31:24,980 --> 00:31:28,020
.وبهذه الطريقة طُبع المطّاط عليها
!نحن بارعين

527
00:31:28,100 --> 00:31:31,900
.أجل، إلاّ أنّه لمْ يكن حمض الهيدروكلوريك

528
00:31:31,980 --> 00:31:35,260
يبدو أنّه لا تُوجد هناك أيّ
.أحماض أخرى في السجن

529
00:31:35,340 --> 00:31:37,820
(قالت (أنجيلا) أنّ (لازيبنيك
.قتل بواسطة كتاب طبخ

530
00:31:37,860 --> 00:31:39,620
أهناك أيّ أحماض في المطبخ؟

531
00:31:39,660 --> 00:31:44,060
الخل، لكن من الصعب قليلاً
.إذابة شخص في صلصة السلطة

532
00:31:45,700 --> 00:31:47,420
...إلاّ لو

533
00:31:50,220 --> 00:31:52,780
هذا سيكون جيداً، أليس كذلك؟ -
.آمل ذلك -

534
00:31:53,980 --> 00:31:57,620
.نعم، إنّه جيّد
.إنّه جيّد للغاية

535
00:31:57,700 --> 00:32:01,100
بإمكانك أخذ الخل وتبخيره
.إلى حمض الخل

536
00:32:01,180 --> 00:32:03,540
ذلك سيُطابق الحُفر الصغيرة
.التي وجدناها على العظام

537
00:32:03,620 --> 00:32:07,660
،في الواقع، أنا التي وجدتُ الحُفر
.لكن إكتشاف حامض الخل رائع أيضاً

538
00:32:09,940 --> 00:32:13,700
هذه تبدو وكأنّها وصفة
.أمّي القديمة للكعك

539
00:32:13,780 --> 00:32:19,340
.إلاّ أنّها اِستخدمت دقيق أقل بـ 20 باوند -
.قامت (برينان) بعمل رائع مع هذه البصمات -

540
00:32:19,420 --> 00:32:21,380
سوف أفحصها مِن خلال قاعدة
.بيانات المباحث الفيدراليّة

541
00:32:21,460 --> 00:32:25,580
،مكتب السجون لديه قاعدة بيانات
.(ويُمكنكِ إقتصار البحث لسجن (جيمس تاون

542
00:32:31,340 --> 00:32:33,380
.وجدتُه

543
00:32:34,620 --> 00:32:37,820
.(هايز جاكسون)
.وانظري إلى ملفه

544
00:32:37,900 --> 00:32:40,220
.هو يعمل في المطبخ

545
00:32:41,580 --> 00:32:47,340
جاكسون) أذاب (لايبنيك) في الحامض ومِن ثمّ)
.داس على عظامه حتى أدخلها وحدة التصريف

546
00:32:47,380 --> 00:32:48,860
.لمْ يضطر قط لمُغادرة المطبخ

547
00:32:48,900 --> 00:32:50,500
.حسناً، مُمتاز. أنتِ حللتِ القضيّة
.دعينا نذهب الآن

548
00:32:50,580 --> 00:32:51,700
.(كلاّ، أنا أحتاج لحذاء (جاكسون

549
00:32:51,780 --> 00:32:55,740
لابدّ أنّ تكون هناك بقايا عظام في أسفلها
.والتي ستربطه بجريمة القتل

550
00:32:55,780 --> 00:32:57,100
.حسناً، طيّب
.أنا سأفعل ذلك، وليس أنتِ

551
00:32:57,180 --> 00:32:59,500
.(كلاّ، هذا أمر خطير عليك يا (بوث
.هُم لن يلمسوني. إنّي حامل

552
00:32:59,580 --> 00:33:01,380
.(لن اختبر تلك النظريّة هنا يا (بونز

553
00:33:01,460 --> 00:33:02,380
!(هايز جاكسون)

554
00:33:02,420 --> 00:33:04,100
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

555
00:33:04,180 --> 00:33:05,100
!(أريد (هايز جاكسون

556
00:33:05,180 --> 00:33:06,460
!(مهلاً يا (بونز

557
00:33:06,540 --> 00:33:08,060
،إبتعد يا رجل عن الطريق
.ألا ترى أنّها حامل

558
00:33:08,140 --> 00:33:09,780
هايز جاكسون)؟)

559
00:33:09,860 --> 00:33:10,940
.ابتعد عن طريقي

560
00:33:11,020 --> 00:33:11,940
!(بونز)

561
00:33:12,020 --> 00:33:14,300
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.عُودي إلى هنا

562
00:33:14,380 --> 00:33:16,020
!(بونز) -
!هي حامل. تراجعوا -

563
00:33:16,060 --> 00:33:17,740
!(أريد (هايز جاكسون

564
00:33:17,780 --> 00:33:20,180
.أنا لا أعرف يا رجل
.هي تُنادي لشخص ما

565
00:33:33,660 --> 00:33:34,860
!(بونز)

566
00:33:36,100 --> 00:33:37,180
!(بونز)، (بونز)، (بونز)، (بونز)

567
00:33:39,020 --> 00:33:41,020
!(هايز)

568
00:33:41,100 --> 00:33:42,980
!(بونز)

569
00:33:45,620 --> 00:33:47,420
!(بونز)

570
00:33:47,460 --> 00:33:48,980
!(بونز)

571
00:33:53,500 --> 00:33:54,420
!(بونز)

572
00:33:54,500 --> 00:33:55,620
!(هايز)

573
00:33:55,700 --> 00:33:56,540
!(بونز)

574
00:34:00,380 --> 00:34:02,100
!(بونز)
!ابتعد عن الطريق

575
00:34:02,140 --> 00:34:03,620
.المرأة حامل

576
00:34:03,660 --> 00:34:05,100
!(هايز)

577
00:34:05,140 --> 00:34:06,900
!عُد إلى هنا

578
00:34:06,980 --> 00:34:10,740
.(أريد حذاؤك سيّد (جاكسون

579
00:34:15,580 --> 00:34:19,100
.(لمْ يكن ليُؤذيني يا (بوث -
حسناً، إنّي مُبالغ في الحماية -

580
00:34:20,700 --> 00:34:22,500
!اِنبطحوا! اِنبطحوا

581
00:34:22,580 --> 00:34:23,900
.هذا كلّ شيءٍ

582
00:34:23,980 --> 00:34:26,500
!على الأرض في الحال
!لا أحد يتحرّك

583
00:34:26,580 --> 00:34:28,100
.أنت يا هذا

584
00:34:28,140 --> 00:34:31,540
.(أنت خاطرت بحياتك لحماية (لازيبنيك
فلمَ قتلته؟

585
00:34:31,620 --> 00:34:33,100
.لأنّه كان سيدفع لي

586
00:34:33,180 --> 00:34:34,980
وبعد ذلك اِكتشفت أنّه
.لمْ يبقَ لديه شيء

587
00:34:35,100 --> 00:34:36,780
!لقد تلاعب بي

588
00:34:36,820 --> 00:34:38,660
.أحضر حذاؤه
.يجب أن نذهب

589
00:34:38,700 --> 00:34:40,620
لماذا؟ أين أنتِ ذاهبة؟ -
!أنا في المخاض -

590
00:34:40,660 --> 00:34:43,540
...صحيح، هي في المخاض الآن
!(المخاض؟ (بونز

591
00:34:43,620 --> 00:34:45,900
.المخاض، المخاض، المخاض
.حسناً، ها نحن أولاء

592
00:34:45,940 --> 00:34:49,340
.لن أستعجلكِ
.انتبهي لخطواتُكِ

593
00:34:49,420 --> 00:34:54,300
واصلي التنفس ببطء فحسب، حسناً؟
.هناك مُستشفى على بُعد عشرة أميال أو ما شابه

594
00:34:56,820 --> 00:34:58,860
!الطريق الغبي
!الطريق الغبيّ جداً

595
00:34:58,940 --> 00:35:00,020
.(آسف يا (بونز

596
00:35:00,060 --> 00:35:01,460
.إنّي أحترق
هلا أوقفت تشغيل المُسخّن؟

597
00:35:01,540 --> 00:35:04,220
.المُكيّف يعمل على آخر درجة هنا
!يا إلهي، أنتِ في المخاض، أنت في المخاض

598
00:35:04,300 --> 00:35:06,460
.إنّي في موضع غير مريح تماماً

599
00:35:06,540 --> 00:35:08,140
،حسناً، اِسترخي فحسب
.حاولي الاِسترخاء فحسب

600
00:35:08,180 --> 00:35:09,740
.حاولي إخفاض مقعد الظهر
.إخفاض تدريجيّ

601
00:35:10,820 --> 00:35:15,340
حاولي الزفير. سنكون في المستشفى
بعد نصف ساعة، حسناً؟

602
00:35:15,380 --> 00:35:17,740
كلاّ، لن نُولد طفلتنا
.(في المُستشفى يا (بوث

603
00:35:17,820 --> 00:35:19,540
.بلى نحن كذلك
.نحن سنُولد طفلتنا في المستشفى

604
00:35:19,620 --> 00:35:21,540
.لا جدال بعد الآن -
.أنا لا أتجادل -

605
00:35:21,620 --> 00:35:23,340
.لن نتمكّن من الوصول إلى المستشفى
.توقف جانباً فحسب

606
00:35:23,380 --> 00:35:25,540
.سنتمكّن من الوصول -
!توقف جانباً في الحال -

607
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
!حسناً، حسناً

608
00:35:26,700 --> 00:35:28,900
.حسناً. إنّي أتوقف جانباً

609
00:35:33,340 --> 00:35:36,300
.حسناً، إبقِ هناك
.لا تتحرّكي. تنفسي فحسب

610
00:35:36,380 --> 00:35:37,740
!أنت يا هذا
.إنّي أحتاج إلى غرفة

611
00:35:37,860 --> 00:35:39,020
هل أستطيع مُساعدتك؟

612
00:35:39,060 --> 00:35:40,700
.إنّي ألد طفلة
...كلاّ، نحن

613
00:35:40,780 --> 00:35:42,500
،هي تلد طفلة
.أحتاج إلى غرفة

614
00:35:42,580 --> 00:35:44,900
.لا، لا. لا، لا، لا، لا، لا
.أنا آسف، لا تُوجد غُرف

615
00:35:44,980 --> 00:35:48,140
.سأطلب منك المُضيّ قدماً بطريقك
.هناك مُستشفى على بُعد 10 أميال على الطريق

616
00:35:48,220 --> 00:35:49,860
!هي لن تتمكّن من الإستحمال

617
00:35:49,900 --> 00:35:51,940
،سيّدي، من فضلك
.أخفض صوتُك

618
00:35:52,020 --> 00:35:54,260
.إننا محجوزون تماماً -
.سوف تلد تلك الطفلة -

619
00:35:54,340 --> 00:35:56,740
هؤلاء هم أفضل خبراء النبيذ
،والسقاة في البلد

620
00:35:56,820 --> 00:35:59,900
كلّ واحد منهم دفع خمسة آلاف
.دولار لحدث هذا المساء

621
00:35:59,940 --> 00:36:01,100
!أسمعت ذلك؟! حسناً؟

622
00:36:01,180 --> 00:36:05,580
سوف تلد في السيّارة إذا لمْ تُحضر
لنا غرفة في الحال. أهذا ما تُريده؟

623
00:36:05,660 --> 00:36:06,940
.حاول أن ترى الأمر من منظوري

624
00:36:07,060 --> 00:36:08,860
لقد أنفقتُ 50.000 دولار
،لنهاية هذا الأسبوع

625
00:36:08,940 --> 00:36:10,740
حتى أنّي اِشتريتُ صندوقاً
.من نبيذ (مارغو) لعام 1962

626
00:36:10,860 --> 00:36:13,140
،لو أنّي سأضطرّ لإعادة أموالهم
.فإنّي أمري سينتهي

627
00:36:14,420 --> 00:36:16,220
إنّي على وشك دفع هذه
!الطفلة إلى الخارج الآن

628
00:36:16,260 --> 00:36:19,260
،وإذا لمْ تجد لي مكاناً للقيام بذلك
،فإنّي سأخرج مِن هذه السيّارة

629
00:36:19,300 --> 00:36:22,100
،وأجلس القرفصاء على العشب
!وسألد هذه الطفلة هنا

630
00:36:22,140 --> 00:36:24,100
.ستجلس القرفصاء على العشب حقاً

631
00:36:24,180 --> 00:36:25,380
.حسناً، حسناً، حسناً

632
00:36:25,460 --> 00:36:27,780
هناك مبنى جميل في الخلف
.يُمكنك اِستخدامه

633
00:36:27,860 --> 00:36:29,020
.أسفل الطريق الخاص

634
00:36:29,100 --> 00:36:31,940
.حسناً! لا يُوجد مكان مُتاح في النُزل
.لا أصدّق هذا

635
00:36:32,020 --> 00:36:33,060
.حسناً، إنّي قادم

636
00:36:34,300 --> 00:36:35,740
...لا يُوجد مكان مُتاح -
!أسرع -

637
00:36:35,780 --> 00:36:36,900
...حسناً! لكِ ذلك! لكِ

638
00:36:36,940 --> 00:36:38,700
.حسناً

639
00:36:41,660 --> 00:36:44,460
.حسناً، تنفسي
إتّفقنا؟

640
00:36:44,540 --> 00:36:48,580
.(أنا آسف جداً يا (بونز -
على ماذا؟ -

641
00:36:48,620 --> 00:36:52,100
أنظري أين نحن. كان يُفترض أن أكون
.قادراً على إيصالكِ إلى المُستشفى

642
00:36:52,140 --> 00:36:54,300
.إنّها ليست غلطتك

643
00:36:54,340 --> 00:36:57,740
.هذا هو المكان المثالي
.هذا هو المكان المثالي

644
00:36:57,820 --> 00:37:03,380
والأطفال الذين يكبرون في المزارع
...يُطوّرون مُضادّات قليلة للحساسيّة و

645
00:37:03,460 --> 00:37:07,660
!ومشاكل الجهاز التنفسي -
.صحيح، حسناً -

646
00:37:08,860 --> 00:37:12,820
حسناً. أجل، مِن الصعب عدم التصديق
،بسُلطة رفيعة عندما تُبعد عن نُزل

647
00:37:12,900 --> 00:37:16,660
.وتُوشك على الولادة في معلف الدابة -
ذلك لا يجعل أساطيرك حقيقيّة، حسناً؟ -

648
00:37:16,700 --> 00:37:18,460
أنتِ لن تبدئي بذلك مرّة أخرى، صحيح؟
...إنّي حقاً

649
00:37:18,500 --> 00:37:19,980
ماذا؟

650
00:37:20,060 --> 00:37:21,740
.أريد أن ادفع -
!صحيح، ادفعي -

651
00:37:21,820 --> 00:37:24,300
.حسناً، برويّة، برويّة، برويّة
.تمهّلي، تمهّلي، تمهّلي

652
00:37:24,380 --> 00:37:25,780
.حسناً، حسناً

653
00:37:25,820 --> 00:37:27,020
.حسناً

654
00:37:27,140 --> 00:37:28,260
هلا دفعتِ؟
.الدفعة الأولى

655
00:37:28,340 --> 00:37:29,300
!(ادفعي يا (بونز

656
00:37:30,780 --> 00:37:32,100
.هذا كلّ شيءٍ
.ها نحن أولاء

657
00:37:32,140 --> 00:37:33,140
.أحسنتِ عملاً

658
00:37:34,700 --> 00:37:36,260
.هناك بعض الأمور لا يُمكنكِ تفسيرها

659
00:37:36,340 --> 00:37:38,500
لمَ لا تعترفين فحسب أنّ هناك
مُعضلة للحياة يا (بونز)؟

660
00:37:41,100 --> 00:37:42,380
،أنتِ تُبلين حسناً
.أنتِ تُبلين حسناً

661
00:37:42,460 --> 00:37:43,620
،حسناً، ادفعي
.مرّة أخرى

662
00:38:26,580 --> 00:38:28,980
.أنتِ تُبلين حسناً
.اِستعدّي للدفع

663
00:38:29,060 --> 00:38:32,180
.حسناً؟ لقد اِقتربتِ كثيراً
!أستطيع أن أرى رأسها. ادفعي

664
00:38:32,220 --> 00:38:33,820
.(أنتِ تُبلين حسناً يا (بونز

665
00:38:35,340 --> 00:38:38,060
!ادفعي! ادفعي

666
00:38:41,620 --> 00:38:43,260
.حسناً

667
00:38:43,340 --> 00:38:44,900
.خُذي

668
00:38:44,980 --> 00:38:46,860
.حسناً، خُذي

669
00:38:46,900 --> 00:38:47,980
.حسناً

670
00:38:48,060 --> 00:38:49,900
.حسناً، أجل، بهدوء

671
00:38:50,020 --> 00:38:51,420
.ها هي
.هناك تماماً

672
00:38:52,620 --> 00:38:53,900
.مرحباً

673
00:38:53,940 --> 00:38:55,380
.أنظري إلى ذلك

674
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
.مرحباً

675
00:38:56,460 --> 00:38:58,020
.مرحباً

676
00:38:59,500 --> 00:39:01,940
.لا بأس

677
00:39:02,020 --> 00:39:04,260
.هناك مُعضلة للحياة

678
00:39:06,300 --> 00:39:08,260
.أنظري إلى ذلك -
.مرحباً -

679
00:39:08,340 --> 00:39:11,100
.ألقِ نظرة عليها فحسب -
.أنتِ جميلة -

680
00:39:11,140 --> 00:39:13,580
.يا للروعة -
.مرحباً -

681
00:39:13,660 --> 00:39:15,540
.أنا أباكِ

682
00:39:17,380 --> 00:39:18,980
.أنظر إلينا

683
00:39:21,300 --> 00:39:22,660
.نحن عائلة

684
00:39:51,340 --> 00:39:52,980
.بونز)، كوني حذرة أثناء دخولكِ)

685
00:39:55,060 --> 00:39:58,300
أيُوجد شخص ما هنا؟ -
.إبقِ هناك

686
00:40:00,580 --> 00:40:02,100
!مُفاجأة

687
00:40:02,980 --> 00:40:04,340
.مرحباً، أنظري إلى ذلك

688
00:40:06,060 --> 00:40:08,180
.أهلاً

689
00:40:08,260 --> 00:40:09,780
.دعاني أراها

690
00:40:09,820 --> 00:40:12,980
إنتظروا! لا تتحرّكوا
.اغسلوا أيديكم أوّلاً

691
00:40:13,060 --> 00:40:17,820
في الواقع، كلّما تعرّضت للجراثيم في سنواتها
.التشكيليّة، فإنّ جهازها المناعي سيزداد قوّة

692
00:40:17,860 --> 00:40:21,620
.تفضّلوا. القليل من التعقيم لن يضر
.صحيح؟ تذكّروا ذلك فحسب

693
00:40:23,180 --> 00:40:27,100
.إنّها جميلة -
.أعرف -

694
00:40:27,180 --> 00:40:32,020
.لانس)، يجب أن نُنجب واحدة كهذه) -
.سنتحدّث بشأن ذلك -

695
00:40:32,060 --> 00:40:36,340
.يا للروعة
.مُستحقة لمعلف الدابة

696
00:40:38,180 --> 00:40:41,660
وأحضرنا لكم عشاءً
.لأجل الليال القليلة المُقبلة

697
00:40:41,700 --> 00:40:47,100
،وأحضرنا بعض الحفاضات وبعض المناشف
.وذلك لأنّهم يعشقون التقيّؤ. كثيراً

698
00:40:47,180 --> 00:40:50,540
،وبعض الشمبانيا
.لأنّه يُمكنكِ أن تشربينه الآن

699
00:40:51,700 --> 00:40:54,700
.أنظري إلى ذلك
شمبانيا يا (بونز)؟

700
00:40:54,740 --> 00:40:56,060
ما هذا؟

701
00:40:56,140 --> 00:40:57,260
أهلاً بكِ يا عظمة الركاب"؟"

702
00:40:59,460 --> 00:41:03,540
.إنّها أصغر عظمة في جسم الإنسان -
...حسناً، لمْ نكن نعرف اسمها، لذا -

703
00:41:03,620 --> 00:41:07,300
.شكراً
.هي محظوظة بتواجدكم جميعاً

704
00:41:08,500 --> 00:41:11,660
.لقد اِستيقظت -
إذن ما هو اسمها؟ -

705
00:41:11,700 --> 00:41:16,660
.(لقد سمّيناها على اسم والدة (بونز -
.(كريستين) -

706
00:41:16,700 --> 00:41:18,580
.(اسم ابنتنا هو (كريستين

707
00:41:23,060 --> 00:41:25,780
.(كريستين أنجيلا)

708
00:41:27,820 --> 00:41:29,460
.يا إلهي

709
00:41:34,300 --> 00:41:37,060
.(نخب (كريستين أنجيلا -
.أهلاً وسهلاً بكِ -

710
00:42:46,860 --> 00:42:48,980
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

