1
00:00:06,340 --> 00:00:11,660
الصيف المُقبل، تعلّم كيف يُمكن لعظم"
".ظنبوب واحد أن يسقط إمبراطوريّة

2
00:00:11,700 --> 00:00:16,100
بلين كونواي) و(شيري ريدفيرن) هما)"
".(ليستر) وَ (رايكس)

3
00:00:16,140 --> 00:00:18,700
من (تيمبرانس برينان)، المُؤلفة صاحبة"
"...الكتب الأكثر مبيعاً، يصدر فيلم

4
00:00:18,940 --> 00:00:20,940
."عظم التنافس"

5
00:00:21,660 --> 00:00:25,700
إثارة شديدة جداً بإمكانك
.أن تشعر بها في عظامك

6
00:00:29,860 --> 00:00:33,460
يجب أن أقول، كانت تلك
.إثارة حقيقيّة حقاً

7
00:00:33,500 --> 00:00:36,300
.أقصد، أنتما رائعان

8
00:00:36,340 --> 00:00:39,980
بلين)، كيف هُو الأمر بأدائك لدور)
العميل الخاص (أندي ليستر)؟

9
00:00:40,060 --> 00:00:42,260
.رائع -
!رائع -

10
00:00:42,340 --> 00:00:47,700
الآن يا (شيري)، لابدّ أنّ دور
.الد. (كاثي رايكس) كان مُرهقاً

11
00:00:47,780 --> 00:00:49,380
،في الواقع، لا
.ليس مُرهقاً على الإطلاق

12
00:00:49,460 --> 00:00:52,300
أشعر في نواح عديدة أنّي يُمكن
.(أن أكون الد. (رايكس

13
00:00:52,380 --> 00:00:55,220
الفرق الوحيد أنّها
لربّما دخلت الكلية؟

14
00:00:55,300 --> 00:00:59,940
،لكن بخلاف ذلك
.جوهرنا مُتشابه للغاية

15
00:01:00,020 --> 00:01:01,260
.رائع

16
00:01:01,300 --> 00:01:05,260
.أعلم أنّ عليكما العودة إلى التصوير
.نحن نتحرّق شوقاً لمُشاهدة الفيلم

17
00:01:05,300 --> 00:01:10,100
.عظم التنافس"، في صيف عام 2013"
.بإمكانك الشعور به في عظامك

18
00:01:10,180 --> 00:01:12,700
.تشعر به في عظامك

19
00:01:17,860 --> 00:01:20,100
لأيّ غرضٍ هذا؟ -
.الدعاية -

20
00:01:20,180 --> 00:01:23,100
.على ما يبدو، الفيلم رائع -
.كلّ شيءٍ على ما يبدو -

21
00:01:23,140 --> 00:01:25,580
كيف أنّهم لمْ يُجروا مُقابلة مع المُمثلين
الذي يقومون بأداء العُلماء الآخرين؟

22
00:01:25,660 --> 00:01:29,980
.أقصد، هُم بنفس القدر من الأهميّة -
.(لا تقلق، مُتأكّدة أنّهم سيفعلون، د. (هودجينز -

23
00:01:30,020 --> 00:01:31,100
أيُمكننا مُشاهدة ذلك الجزء الأول من جديد؟

24
00:01:31,140 --> 00:01:33,060
لحظة التفجير؟ -
.أجل -

25
00:01:33,140 --> 00:01:36,500
لأنّه رائع؟ -
.إنّه كذلك في الواقع -

26
00:01:55,700 --> 00:01:58,860
.لا شيء من هذا كان بالسيناريو الخاصّ بي -
.ماذا؟ ما الذي تتحدّثين عنه؟ هذه كتابتُكِ تماماً -

27
00:01:58,940 --> 00:02:01,500
.أراد الإستوديو القيام بتعديلين وحسب -
.(هُم يفعلون ذلك دوماً يا (بونز -

28
00:02:01,540 --> 00:02:05,900
.دعيني أخبركِ، هذا الكعك مُدهش للغاية -
.(اسمعي، لديّ أعظم إحترام لعملكِ، د. (برينان -

29
00:02:05,980 --> 00:02:08,500
.لديك نار في قصر جليدي
من أين جاء ذلك؟

30
00:02:08,540 --> 00:02:12,060
النار في المطعم التي قمتِ أنتِ بكتابتها؟
.لقد عدّلتُها قليلاً

31
00:02:12,180 --> 00:02:14,380
لمَ قمت بتغيير اسم معهد (جيفرسونيون)؟

32
00:02:14,420 --> 00:02:17,380
معهد (واشنطن) للعلوم والمعرفة
.(يُعطينا اختصاراً رائعاً: (ويسك

33
00:02:17,420 --> 00:02:20,420
.(صحيح؟ هُم يعملون في (ويسك
.مجموعة صنّاع الأفلام أعجبهم الاسم

34
00:02:20,500 --> 00:02:23,460
ما ذلك الجدار الأخضر الكبير؟ -
.هذه خُدعة بصريّة صغيرة -

35
00:02:23,540 --> 00:02:26,500
.هنا، تعالا شاهدا هذا
.هكذا سيبدو في الفيلم

36
00:02:26,580 --> 00:02:29,220
شاهدا هذا. مستعدّان؟
أنظراً إلى ذلك. أليس رائعاً؟

37
00:02:29,260 --> 00:02:30,780
.يا للروعة

38
00:02:30,860 --> 00:02:34,180
!(انظري إلى ذلك يا (بونز
إنّ لديكِ خطّ الأحادي! صحيح؟

39
00:02:34,220 --> 00:02:37,900
ما سبب التأخير هنا يا جماعة؟
.أنتم تجعلوني أرغب بطرد شخص ما

40
00:02:37,940 --> 00:02:40,020
.(أنا لامعة قليلاً يا (جوكو
.انتظر دقيقة واحدة

41
00:02:40,060 --> 00:02:42,100
ربّما لا يجب أن تتركني أناساً
.كثيرين يقومون بتلميعكِ

42
00:02:42,180 --> 00:02:43,140
.(تراجع يا (ليمبي

43
00:02:43,220 --> 00:02:47,660
.(مرحباً، د. (برينان
.أنا (ماندي)، نائبة مُدير الإنتاج

44
00:02:47,740 --> 00:02:52,220
.لقد تشرّفنا بزيارتُكِ
.(ولابدّ أنّك العميل (بوث

45
00:02:52,300 --> 00:02:53,820
.كعك رائع

46
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
،لو كان هناك ما تحتاجينه
...أيّ أسئلة

47
00:02:55,940 --> 00:02:59,220
حسناً، كنتُ أتساءل حول بعض
.التغييرات على السيناريو

48
00:02:59,260 --> 00:03:00,620
رائعة، أليست كذلك؟

49
00:03:00,700 --> 00:03:03,380
،حسناً، في الواقع
...هناك بعض الأخطاء في العِلم التي

50
00:03:03,420 --> 00:03:07,100
.أنا آسفة. يجب أن أجيب على هذا
ألو، (براد)؟

51
00:03:07,140 --> 00:03:11,340
كيف هو حال الرجل الأكثر
موهبة في العالم؟

52
00:03:11,420 --> 00:03:13,420
!حسناً، ليأخذ الجميع أماكنه
!حان وقت التصوير

53
00:03:13,460 --> 00:03:15,060
.هذا مثير

54
00:03:15,100 --> 00:03:17,460
!حسناً! دعونا نقوم ببعض السحر

55
00:03:17,540 --> 00:03:18,580
.أعطنا صوت جرسٍ

56
00:03:19,700 --> 00:03:21,100
.يا للروعة -
.سآخذ هذه -

57
00:03:22,180 --> 00:03:24,860
.استعداد
.والخلفيّة

58
00:03:24,940 --> 00:03:26,260
...و

59
00:03:26,340 --> 00:03:28,420
!ابدأ التصوير

60
00:03:28,460 --> 00:03:32,260
ما رأيكِ يا (بونزي)؟
أيبدو لكِ هذا كحادث؟

61
00:03:32,300 --> 00:03:34,660
.كلاّ، هذا ليس حادثاً بالتأكيد

62
00:03:34,740 --> 00:03:40,060
،عانت الضحيّة من جروح نافذة لعظام الصدر
.يليها إنفجار "كاردياكال = قلبيّ" هائل

63
00:03:40,100 --> 00:03:42,940
.كاردياكال" ليست كلمة" -
.ماذا؟ حسناً، دعينا نستمرّ بالتصوير -

64
00:03:43,020 --> 00:03:44,300
بإمكاني إستخراج النتوء
الدائريّ الوسطيّ

65
00:03:44,380 --> 00:03:48,300
واجعل فريق (ويسك) يختبره ليروا لو كانت
.عضوة في مجموعة (ديمتري) الإرهابيّة

66
00:03:48,340 --> 00:03:50,300
.النتوء الدائريّ الوسطيّ ليس في صدره

67
00:03:51,780 --> 00:03:53,140
...حبوب الطلع هذه

68
00:03:53,180 --> 00:03:55,460
.ضحيّتنا كان بالقرب من بستان زيتون

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,900
لن يكون قادراً على معرفة ذلك
.بواسطة عدسة زجاجيّة مُكبّرة

70
00:03:57,980 --> 00:04:00,860
،دعنا نلقي نظرة أقرب
...وبعد ذلك يُمكننا أن

71
00:04:00,940 --> 00:04:03,100
!انتظروا! توقفوا
!اقطعوا! اقطعوا

72
00:04:03,140 --> 00:04:04,740
.كلاّ. يا إلهي، كلاّ

73
00:04:04,820 --> 00:04:06,780
.توقفوا -
.(كلاّ يا (بونز -

74
00:04:06,820 --> 00:04:07,780
.اقطعوا

75
00:04:07,820 --> 00:04:10,180
.يا إلهي
ما المُشكلة يا (جوكو)؟

76
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
.لا فكرة لديّ

77
00:04:12,780 --> 00:04:15,820
.هي مُتحمّسة. هي مُتحمّسة للغاية
.كانت تنتظر وقتاً طويلاً لهذا الفيلم

78
00:04:15,860 --> 00:04:19,740
ألا تُريد أن تكون دقيقاً؟
،لا يُمكنك تمزيق تجويف الصدر هكذا

79
00:04:19,820 --> 00:04:23,220
...والحوار -
.أنا... لا أهتمّ -

80
00:04:23,300 --> 00:04:28,140
حسناً؟ أنا الوحيد الذي يقول
."ابدوا التصوير" وَ "اقطعوا"

81
00:04:28,180 --> 00:04:29,660
اتفقنا؟

82
00:04:31,180 --> 00:04:33,540
!حسناً! إعادة التصوير

83
00:04:33,620 --> 00:04:34,940
!إعادة التصوير -
.العودة إلى التصوير -

84
00:04:35,020 --> 00:04:37,780
أدوات التمثيل؟
.نحن سنحتاج إلى جثة جديدة

85
00:04:39,140 --> 00:04:40,260
.مرحباً

86
00:04:40,300 --> 00:04:44,860
إذن قرأت (برينان) السيناريو الجديد
.وأعضاء المُختبر الآخرين لا يزالون هناك

87
00:04:44,900 --> 00:04:48,220
أجل، لكن ليس في أيّ سياق
.عمل جديد كبير

88
00:04:48,260 --> 00:04:50,700
أعتقد أنّه سيكون رائعاً
.لو أعطونا دوراً أيضاً

89
00:04:50,740 --> 00:04:52,260
نحن؟

90
00:04:52,340 --> 00:04:56,940
.حسناً، أنتِ تعرفين، شخصيّتنا الخياليّة -
،حسناً، أجل يا عزيزي -

91
00:04:57,020 --> 00:05:00,500
.لكن لا أحد سيعرف من نكون على أيّ حال -
.مايكل فنسنت) سيعرف) -

92
00:05:00,580 --> 00:05:01,780
.أنت تمزح

93
00:05:01,860 --> 00:05:06,260
أنت تُريدهم أن يضعوا شخصيّتُك
بشكل أكبر في الفيلم بسبب ابننا؟

94
00:05:06,340 --> 00:05:09,380
أذلك مُثير للشفقة؟ -
...كلاّ يا عزيزي، هذا -

95
00:05:09,420 --> 00:05:11,620
.أنت أروع أب في العالم

96
00:05:11,700 --> 00:05:17,460
اسمع، أياً كان ما يجري هناك بأرض (لوس
،أنجلوس)، ذلك كله نوع من التظاهر

97
00:05:17,500 --> 00:05:21,300
.ولا يُمكن لأحدٍ أن يفعل ما تفعله أنت -
.حسناً، هذا صحيح -

98
00:05:21,340 --> 00:05:23,700
.هو صحيح -
.شكراً لكِ -

99
00:05:25,060 --> 00:05:25,980
.على الرحب والسعة

100
00:05:27,340 --> 00:05:30,740
كيف تشوّه الحوار إلى هذا الحد؟
.ظننتُ أنّ لديكم مُستشار فني

101
00:05:30,780 --> 00:05:32,140
.نحن لدينا
.إنّ لدينا الأفضل

102
00:05:32,220 --> 00:05:33,980
دوغ)؟ (دوغي)؟)

103
00:05:36,740 --> 00:05:40,220
.(مرحباً د. (برينان)، العميل (بوث -
فيلمور)؟) -

104
00:05:40,300 --> 00:05:42,340
هل جرّبتما الكعكة المُصغّرة المكسيّة
.بالبيض واللبن؟ إنّها لذيذة

105
00:05:42,420 --> 00:05:44,980
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
.عملنا معاً بقضيّة سابقة -

106
00:05:45,020 --> 00:05:47,300
.هذا الرجل اختصاصي أقدام -
.يا للروعة -

107
00:05:47,380 --> 00:05:48,980
.آمل أن لا تطلب زيادة في الراتب

108
00:05:50,540 --> 00:05:53,100
مارتي)! كيف حالك؟) -
.أنا آسف. ليس خطأي أيّ من هذا -

109
00:05:53,140 --> 00:05:56,540
.جوكو) لا يأبه لو كان العِلم دقيقاً)
.هُو يُريد أن يبدو كلّ شيء جيّد في الفيلم

110
00:05:56,620 --> 00:06:00,060
.أجد هذا مُخيباً للآمال -
،لقد شعرتُ بالخيبة أيضاً -

111
00:06:00,140 --> 00:06:03,140
.حتى حصلتُ على راتبي الأول -
أخيراً، صحيح؟ -

112
00:06:03,180 --> 00:06:06,860
.إلى أماكنكم! من البداية
.جهّزوا الجثّة

113
00:06:06,980 --> 00:06:09,340
!يا إلهي -
ماذا الآن؟ -

114
00:06:09,380 --> 00:06:13,340
.(هذا الشيء رائحته نتنة يا (جوكو -
.أجل، حسناً، تحمّلوا. لنبدأ التصوير -

115
00:06:13,420 --> 00:06:15,180
.(هذه الرائحة تبدو مألوفة يا (بونز

116
00:06:15,220 --> 00:06:18,340
!فلتجلسا أنتما الاثنان
!أيّها الأمن

117
00:06:18,460 --> 00:06:19,860
!(أخرجهم من هنا يا (فرانك

118
00:06:19,940 --> 00:06:21,500
!أعده لمكانه
!المباحث الفيدراليّة

119
00:06:21,580 --> 00:06:22,540
!قم بإخراجه! المُخرج

120
00:06:22,620 --> 00:06:23,540
!المباحث الفيدراليّة
!أعده لمكانه

121
00:06:23,620 --> 00:06:25,020
!قم بإخراجه

122
00:06:25,100 --> 00:06:26,700
.هذه ليست أداة تمثيليّة
هذه جثّة حقيقيّة

123
00:06:26,780 --> 00:06:28,180
ماذا؟

124
00:06:28,220 --> 00:06:29,780
!يا إلهي

125
00:06:29,860 --> 00:06:31,780
أهذه جثّة حقيقيّة؟ -
أيجوز لنا استخدام جثّة حقيقيّة؟ -

126
00:06:41,300 --> 00:07:11,340
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((الموسم السابع - الحلقة الـ 12 ما قبل الأخيرة))
((بعنوان: الجـثّـة فـي مـوقـع التـصـويـر))
((تـرجـمــة: عـمـاد عبدالله - عـمـر))

127
00:07:17,660 --> 00:07:22,380
.سمعتُ أنّ الد. (برينان) أرسلت صوراً -
.أجل. ظننتُها تمزح في البداية -

128
00:07:22,380 --> 00:07:26,220
يبدو وكأنه أداة تمثيليّة، أليس كذلك؟ -
.أداة تمثيليّة جيّدة حقاً -

129
00:07:26,260 --> 00:07:27,620
أنعرف من هذا؟ -
.ليس بعد -

130
00:07:27,700 --> 00:07:32,380
.لمْ يتم الإبلاغ عن أحد في موقع الفيلم -
.هي تُريدني أن أبدأ إعادة تشكيل الوجه -

131
00:07:32,460 --> 00:07:35,140
،ربّما لو حللنا هذه القضيّة
.فإنّهم سيزيدون مشاهدنا في الفيلم

132
00:07:35,180 --> 00:07:38,820
.أعتقد أننا نسبق أنفسنا
.تلك ليست ضمن ولايتنا القضائيّة

133
00:07:40,300 --> 00:07:42,180
.يُمكن أن تكون كذلك

134
00:07:42,220 --> 00:07:43,940
.هذا كلّ شيءٍ
.أنا سأوقف عمليّة تصوير الفيلم

135
00:07:44,020 --> 00:07:48,100
.كلاّ، لا يُمكنكِ إيقاف تصوير الفيلم
.أنا سأفحص البقايا. هذا ما أقوم به

136
00:07:48,180 --> 00:07:51,020
.مايك) هنا هُو رئيس الأمن)
.يقول أنّ علينا إيقاف التصوير

137
00:07:51,060 --> 00:07:52,260
(سوف تتواجد شرطة (لوس أنجلوس
.هنا في أيّ لحظة

138
00:07:52,340 --> 00:07:55,860
.لكن المباحث الفيدراليّة موجودة هنا بالفعل
يجب أن يكون ذلك كافياً، صحيح يا (بوث)؟

139
00:07:56,980 --> 00:07:59,260
الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث
.المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة

140
00:07:59,340 --> 00:08:03,300
.أنا أتفق معك
.أضع وقت الوفاة بين 90 و 100 ساعة

141
00:08:03,340 --> 00:08:06,260
،يبدو أنّ الضحيّة ذكر
...في مُنتصف الأربعينات

142
00:08:06,300 --> 00:08:10,380
!يا ربّاه، توقفي عن لمسه
.ستكون الصحافة كابوساً في هذا الأمر

143
00:08:10,380 --> 00:08:13,380
لمَ يحدث كلّ شيءٍ لي؟ -
لمَ لا نحلّ هذه الجريمة؟ -

144
00:08:13,460 --> 00:08:16,300
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا نستطيع فعل ذلك! لا

145
00:08:16,300 --> 00:08:19,060
.أرجوك؟ أنت تعلم أنّ بإمكاننا ذلك
.بإمكان الد. (فيلمور) مُساعدتي

146
00:08:19,140 --> 00:08:22,460
كان ميسور التكلفة للإنتاج لإستئجار مُعدّات
،حقيقيّة من أجل بناء نظرة مُشابهة

147
00:08:22,540 --> 00:08:26,060
.لذا فإنّ هذا مُختبر فعّال تماماً -
.وأنت عميل فيدرالي -

148
00:08:26,100 --> 00:08:28,900
.بإمكانك المُطالبة بالولاية القضائيّة
.أنت تعرف أنّ الإدارة ستدعم قرارك

149
00:08:28,980 --> 00:08:32,620
أرجوك؟ أرجوك؟
.كنتُ أحلم بصنع فيلم طوال حياتي

150
00:08:32,660 --> 00:08:36,420
هل ستدع جثّة صغيرة
مُتحللة بإعتراض ذلك؟

151
00:08:40,580 --> 00:08:42,980
.حسناً. دعيني أفعل هذا

152
00:08:43,020 --> 00:08:45,140
،حسناً، سأخبركِ أمراً
أأنتِ لا تُريدين دعاية سلبيّة؟

153
00:08:45,220 --> 00:08:48,620
(لمَ لا تتركين (رايكس) وَ (ليستر
الحقيقيين بحلّ هذه الجريمة لكِ؟

154
00:08:48,660 --> 00:08:50,700
سوف تصنع قصّة رائعة، أليس كذلك؟

155
00:08:56,260 --> 00:09:01,980
.أعطه كلّ ما يحتاج إليه
.لو حللت هذا، فتذكّر: كانت هذه فكرتي

156
00:09:02,100 --> 00:09:07,580
كلوني)؟)
!أنت وغد تماماً

157
00:09:13,540 --> 00:09:14,780
.يا للروعة

158
00:09:14,860 --> 00:09:18,140
أشعر أنّي انظر إلى مُختبرنا
.بعد ليلة هائجة من الشرب

159
00:09:18,180 --> 00:09:20,700
.إنّه حديث في الواقع
.أنا ساعدتهم في إستئجار المُعدّات

160
00:09:20,820 --> 00:09:22,940
.وهو ما يُفسّر وفرة مُعدّات علاج الأقدام

161
00:09:23,020 --> 00:09:32,300
هناك ضرر غزير للعظم قبل الوفاة للذراعين
.والجذع وكذلك... كسر في الجمجمة

162
00:09:32,380 --> 00:09:37,220
حسناً، أيُمكنكِ توجيه الكاميرا بشكل
أقرب إلى قوس الضلع الأيسر؟

163
00:09:38,620 --> 00:09:43,620
بناءً على تلوّن الأنسجة المُحيطة، أقول أنّ سبب
.الوفاة كان ثقباً بالشريان الأبهر. لقد نزف

164
00:09:43,700 --> 00:09:46,500
المعذرة. د. (برينان)؟ -
.(سيّد (سمرز -

165
00:09:46,540 --> 00:09:49,020
،(د. (سارويان
.(هذا السيّد (سمرز

166
00:09:49,060 --> 00:09:51,540
،(هُو يُؤدّي دور الد. (ياغر
.(شخصيّة (هودجينز

167
00:09:51,580 --> 00:09:53,660
.تشرّفتُ بمُقابلتكِ -
أنا أيضاً -

168
00:09:53,740 --> 00:09:57,300
د. (برينان)، سنكون على أهبة الاستعداد
.لو كنتِ بحاجة إلى أيّ شيءٍ

169
00:09:57,380 --> 00:10:00,460
.طيّب -
.أنا آسف لإزعاجكِ -

170
00:10:00,540 --> 00:10:04,180
لقد نسيتُ بعض الأشياء هنا، وقالوا أنّ
.بإمكاني الحصول عليها لو رافقني الامن

171
00:10:04,260 --> 00:10:07,500
.إذا لمْ تلمس البقايا أو السطوح المُحيطة

172
00:10:08,660 --> 00:10:12,980
يبدو أنّ كسر عظم الضلع
السابع اليساري للضحيّة

173
00:10:13,060 --> 00:10:15,060
.يُمكن أن يكون ما ثقب شريانه الأورطي

174
00:10:15,140 --> 00:10:18,660
إنّي أرى أجزاء من أوراق نباتٍ
.على أحذية الضحيّة

175
00:10:18,740 --> 00:10:25,180
،"هذا من عائلة الغار، ربّما "لورس نوبيليس
.لو كان عليّ... التخمين

176
00:10:25,260 --> 00:10:29,980
.لا أصدّق أنّ هذه جثّة حقيقيّة -
.لا أصدّق أنّك تعرّفت على أوراق النبات -

177
00:10:30,020 --> 00:10:33,220
،لديّ دكتوراه في علم النبات
،وواحدة في علم الأحياء الدقيقة

178
00:10:33,260 --> 00:10:35,420
وأمارس هواية صغيرة في علم الحشرات
.لما قبل التخرّج

179
00:10:35,460 --> 00:10:39,060
.بهذه الطريقة حصلتُ على ذلك الدور
.أنا لمْ أرتعب من قبل كلّ كلام المُختبر

180
00:10:39,140 --> 00:10:42,780
أنا لا أفهم. لو كانت لديك موهبة
مُفيدة، لمَ أنت مُمثل؟

181
00:10:44,300 --> 00:10:48,740
،حسناً، لطالما كان التمثيل حبّي الأوّل
والحبّ يفوز دوماً في الأخير، صحيح؟

182
00:10:48,820 --> 00:10:51,740
نوعاً ما مثل عدوى الميثيسيلين
.المُقاومة للمُكوّرات العنقوديّة

183
00:10:55,740 --> 00:10:59,700
،يجب أن أعترف
.أنا أشتاق للعلم في بعض الأحيان

184
00:10:59,780 --> 00:11:02,820
،على أيّ حال
.بالتوفيق لكِ في تحقيقكِ

185
00:11:02,900 --> 00:11:07,500
د. (سمرز)، أين أجريت دراساتك العليا؟ -
.(جامعة (كاليفورنيا) في (بيركلي -

186
00:11:07,580 --> 00:11:11,460
.الد. (ليلي جاكوبسون) كانت مُرشدتي -
.(أنا أعرف الد. (جاكوبسون -

187
00:11:13,780 --> 00:11:18,300
أسبق واستخدمت أجهزة مطياف
الكتلة للإستشراب الغازي؟

188
00:11:18,380 --> 00:11:20,260
.جميع المُمثلين لديهم سجلاّت جنائيّة

189
00:11:20,300 --> 00:11:22,940
،أغلبها المُخدّرات، والقيادة تحت الثمالة
.والإضطرابات الداخليّة

190
00:11:23,020 --> 00:11:26,540
.يقولون أنّه جزء من عمليتهم -
صحيح، أتقول أنّ فريقك الأمني مُحكم هنا؟ -

191
00:11:26,620 --> 00:11:30,380
،حسناً، من الصعب الدخول لموقع التصوير
.لكن هنا، يُمكنك الذهاب إلى أيّ مكان

192
00:11:30,460 --> 00:11:32,540
ماذا عن المُغادرة؟
هل تحققت من المركبات؟

193
00:11:32,620 --> 00:11:33,980
.أجل، عمليّات تفتيش عشوائيّة

194
00:11:35,460 --> 00:11:39,700
حسناً، إذن لربّما خبّأ القاتل الجثّة هنا
.لأنّ نقلها محفوف بالمخاطر

195
00:11:40,900 --> 00:11:42,820
.انظر إلى ذلك

196
00:11:42,860 --> 00:11:46,820
."فيلم "أوكس بو
.أعشق ذلك الفيلم

197
00:11:46,860 --> 00:11:50,860
!يا للروعة
.(مارلين)

198
00:11:50,900 --> 00:11:54,020
.أعلم. إنّه تغيير لطيف للوتيرة من المكتب -
المكتب"؟ أكنت في مكتب المباحث؟" -

199
00:11:54,060 --> 00:11:56,420
أجل، خمس سنوات
.(كعميل خاصّ في (شيكاغو

200
00:11:56,540 --> 00:11:58,620
،وبعدها رزُقتُ بابنتي
.وهي في الثالثة من عمرها الآن

201
00:11:58,700 --> 00:12:02,020
،أنا أجني ضعف راتبي هنا
،الشمس مُشرقة دائماً

202
00:12:02,060 --> 00:12:04,820
.لدينا منصب مُتاح لو كنت مُهتماً -
أنا؟ -

203
00:12:04,900 --> 00:12:07,820
.أجل -
.كلاّ، لا أعتقد أنّي ألائم هذا المكان حقاً -

204
00:12:07,900 --> 00:12:10,260
،هذا ما كنتُ أشعر به
.لكن أنت لديك أطفال أيضاً

205
00:12:10,340 --> 00:12:11,420
.يجب أن تُفكّر في ذلك

206
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
.ويُمكنك ركوب الأمواج قبل العمل
.أفعل ذلك كلّ يوم

207
00:12:13,500 --> 00:12:17,620
حسناً، قبل إستدعائي للناقلين، يجب أن أتحقق من
.أعذار الغياب لجميع الأشخاص الذي لديهم سجلاّت

208
00:12:17,700 --> 00:12:20,220
.حسناً، من هنا -
.حسناً -

209
00:12:23,260 --> 00:12:27,340
لا أصدّق أنّي أعمل حقاً
.(مع معهد (جيفرسونيون

210
00:12:27,420 --> 00:12:31,540
.ولا أنا كذلك. هذا ليس عدلاً
.مُختبره أفضل من مُختبري

211
00:12:31,620 --> 00:12:32,820
.(هودجينز)

212
00:12:32,900 --> 00:12:37,020
ألديك أيّ فكرة عن أوّل الأنواع
التي تغزو على جثة مُتحللة؟

213
00:12:37,100 --> 00:12:40,980
الخوتعيات والمستلحمات، صحيح؟ -
أحفظت ذلك من حوار الفيلم؟ -

214
00:12:41,060 --> 00:12:42,220
.كلاّ

215
00:12:42,300 --> 00:12:46,580
حسناً، لقد كنتُ استخدم مُفتاحاً ثنائيّ
.التفرّع هنا للتعرّف على العينات

216
00:12:46,620 --> 00:12:48,420
،سأرسل لك ذلك
.وأرى ما رأيك

217
00:12:48,460 --> 00:12:51,820
ألمْ يتحقق العميل (بوث) من خلفيّتُك بعد؟

218
00:12:51,900 --> 00:12:54,900
عزيزي، (برينان) و(كام) تحدّثا
،إلى مُرشدته للدراسات العليا

219
00:12:54,980 --> 00:12:57,820
.لذا العب بلطف -
.هُو يلمس الأدلة -

220
00:12:57,900 --> 00:12:59,460
كيف يُمكننا أن نعرف
أنّه ليس القاتل؟

221
00:12:59,540 --> 00:13:04,260
كام)، أذلك الاسم الأوّل للد. (سارويان)؟) -
أجل. لماذا؟ -

222
00:13:04,300 --> 00:13:07,620
.تبدو مألوفة جداً لي
أسبق وسكنت في (نيويورك)؟

223
00:13:07,660 --> 00:13:11,740
.أجل، لأكثر من عشر سنوات -
.ربّما تقاطعت سُبلنا هناك -

224
00:13:13,780 --> 00:13:15,180
.حسناً، أنت كنت مُحقاً

225
00:13:15,260 --> 00:13:18,140
أوراق النبات على الضحيّة
."كانت "لورس نوبيليس

226
00:13:18,220 --> 00:13:22,860
.طيّب. إجابة واحدة صحيحة لا تجعلك عالماً -
.أجل، لا، لا، طبعاً لا -

227
00:13:22,940 --> 00:13:24,420
.من المُحتمل أنّه كان تخميناً محظوظاً

228
00:13:26,300 --> 00:13:30,140
.حسناً، تمّ الإنتهاء من إعادة تشكيل الوجه
.هذا هو ضحيّتنا

229
00:13:30,180 --> 00:13:32,660
سأقول لـ(برينان) أن تفحص هذا
.بقائمة الأشخاص المفقودين

230
00:13:32,700 --> 00:13:35,820
.ليس عليكِ القيام بذلك
.أنا أعرف من يكون ذلك

231
00:13:35,900 --> 00:13:39,860
.(هذا (هانسون ستيفنز
.هُو رئيس الاستوديو

232
00:13:45,820 --> 00:13:50,500
كيف يُمكن لشخص مُهم كرئيس الاستوديو
ألاّ يتمّ الإبلاغ عن فقدانه؟

233
00:13:50,620 --> 00:13:55,620
.ربّما ارتكبت (أنجيلا) خطأ -
.إنّه أمر غير مُحتمل مع جمجمة غير مُفسدة -

234
00:13:55,660 --> 00:14:00,540
!تشذيب الشُجيرات ذلك لافت للنظر
.يبدو تماماً مثل آلة التشيلو

235
00:14:00,620 --> 00:14:05,180
هذا المكان أشبه بمُتنزّه، ألا تعتقدين ذلك؟
.أقصد، المكان جميل وهادئ هنا

236
00:14:05,300 --> 00:14:07,700
،(الآن، (كريستين
.هي تُحبّ الشاطئ

237
00:14:07,740 --> 00:14:11,540
لو سكنّا هنا، فإنّ بإمكاننا الذهاب
.إلى (ديزني لاند) كلّ يوم تقريباً

238
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
.لكننا لا نسكن هنا

239
00:14:12,660 --> 00:14:17,700
المعذرة، أريد أن أعرف لو كان هناك نوع مُعيّن
.من أوراق النبات قد يتواجد بمواقع التصوير

240
00:14:17,780 --> 00:14:19,180
أذلك شيء بإمكانكما مُساعدتي به؟

241
00:14:19,220 --> 00:14:20,740
.أنا أفعل ما تأمرني به

242
00:14:20,820 --> 00:14:22,540
.لدينا خريطة بالأنواع في المكتب

243
00:14:22,580 --> 00:14:26,340
،(اتّصلوا فحسب بـ(فاليري روجرز
.رئيسة حرّاس المُتنزّهات

244
00:14:26,380 --> 00:14:27,340
.شكراً لكِ

245
00:14:27,380 --> 00:14:29,820
أفعلتِ كل هذا...؟ -
.نعم -

246
00:14:29,860 --> 00:14:32,660
.(هي (بيكاسو -
،(بعدما تنتهي من تلك يا (فرناندو -

247
00:14:32,700 --> 00:14:34,300
،يُمكنك جز العشب الأخضر بالغرب
إتّفقنا، من فضلك؟

248
00:14:34,380 --> 00:14:37,580
.لقد فعلتُ ذلك البارحة -
.حسناً، ليس جيّداً كثيراً -

249
00:14:39,020 --> 00:14:41,900
.سأحضر لكما تلك الخريطة
.أتمنّى لكما يوماً سعيداً

250
00:14:46,700 --> 00:14:49,860
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) مشغول -
.حقاً؟ أنا أريد دخول ذلك المكتب -

251
00:14:49,900 --> 00:14:52,660
.أنا من المباحث الفيدراليّة
.أترى، هذه شارة فيدراليّة حقيقيّة

252
00:14:52,740 --> 00:14:55,180
.والسيّد (ستيفنز) يعشق المباحث الفيدراليّة

253
00:14:55,260 --> 00:14:59,580
،(لديه إعداد لتصوير فيلم (آل كابوني
.لكنّه مشغول اليوم

254
00:14:59,620 --> 00:15:02,940
(إذن أنت تقول لنا أنّ (هانسن ستيفنز
داخل ذلك المكتب الآن؟

255
00:15:03,060 --> 00:15:04,780
...بالطبع، لكن كما قلتُ

256
00:15:04,860 --> 00:15:08,060
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) غير مُتاح
هل أجعله يُعاود الإتّصال بك؟

257
00:15:08,140 --> 00:15:09,340
.بالتأكيد

258
00:15:09,420 --> 00:15:11,540
اكتبا جميع أسئلتكما وسأحاول
.رفعها على حاسوبه اللوحي

259
00:15:11,620 --> 00:15:13,820
الحاسوبه اللوحي"؟"
.هذا أمر مُثير للسخرية

260
00:15:13,900 --> 00:15:15,940
!كلاّ، لا يُمكنك الدخول إلى هناك

261
00:15:17,260 --> 00:15:20,820
.لا يوجد أحد هنا -
إذن ماذا لديك لتقوله عن نفسك أيّها الرياضي؟ -

262
00:15:20,900 --> 00:15:24,260
هل أحضر لكما شراباً؟
مياه مُعبّأة؟

263
00:15:25,300 --> 00:15:27,100
عصير عشبة القمح؟

264
00:15:31,860 --> 00:15:33,860
.لا دم
.يبدو أنّه لمْ يُقتل هنا

265
00:15:34,140 --> 00:15:38,300
،يُقال هنا أنّك كنت تعمل لحساب وكيلٍ
.وبعدها طردك للإعتداء عليه وتحطيم مكتبه

266
00:15:38,340 --> 00:15:40,780
جعلني أنام في بيت كلبٍ مع كلبه
.عندما ذهب لقضاء إجازة

267
00:15:40,820 --> 00:15:41,900
بيت كلبٍ؟

268
00:15:41,980 --> 00:15:45,460
.لا يزال هاتف الضحيّة هنا -
.(يجب علينا رفع المُحتويات لـ(أنجيلا -

269
00:15:45,500 --> 00:15:47,060
سأجعل فريقنا بتقنية
.المعلومات أن يقوموا برفعه

270
00:15:47,140 --> 00:15:51,380
.(أنا لمْ أقتل السيّد (ستيفنز
.كنتُ أغطّي عليه وحسب. أقسم

271
00:15:51,460 --> 00:15:52,780
.هُو يقول الحقيقة

272
00:15:52,820 --> 00:15:55,620
،مرّتان، أو ثلاث مرّات في العام
...يغيب (هانسون) بدون إذنٍ

273
00:15:55,700 --> 00:15:58,100
،ويقوم (نيك) بتحويل الإتّصالات
...وتغطية الاجتماعات

274
00:15:58,180 --> 00:15:59,180
أين يذهب؟

275
00:15:59,220 --> 00:16:01,940
من يدري؟ هُو سيصطحب أيّما مُمثلة
كان يُعاشرها حميمياً في ذلك الأسبوع

276
00:16:01,980 --> 00:16:03,500
.والإقلاع على متن طائرة الشركة

277
00:16:03,540 --> 00:16:06,780
،قد تكون لدى السيّد (ستيفنز) إخفاقاته
.لكنّه غيّر هذا الاستوديو تماماً

278
00:16:06,860 --> 00:16:08,260
.(أجل، لقد حظيَ بمُساعدة يا (نيك

279
00:16:09,500 --> 00:16:13,140
.كلاّ، أنا أقول ذلك وحسب
.(أنا أحبّ (هانسون

280
00:16:13,180 --> 00:16:16,020
صحيح. سأحتاج لمعرفة مكانك
.ليلة الجمعة الماضية

281
00:16:16,060 --> 00:16:17,420
لدى (نيك) سجلاّت، أليس كذلك؟

282
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
.نعم، أنتِ أيضاً
.أودّ أن أرى سجلاّتكِ أيضاً

283
00:16:23,860 --> 00:16:31,260
حسناً، قم الآن بمسح الحافة التالفة
.من العظم بلطف، وضعها بالمحلول

284
00:16:31,340 --> 00:16:33,100
.فقط... بلطف

285
00:16:33,180 --> 00:16:36,580
وهناك آثار كافية بالفعل
للإشارة إلى السلاح؟

286
00:16:36,660 --> 00:16:39,380
،لو حالفنا الحظّ
.ولو أنّك مُؤهّل

287
00:16:39,460 --> 00:16:42,820
.حسناً، يجب أن أكون كذلك
.أنا أؤدّي دور عبقريّ في الفيلم

288
00:16:42,860 --> 00:16:46,820
.أجل، هذا أنت
هذا أنت

289
00:16:46,900 --> 00:16:53,860
الآن، بمُجرّد أن تجهز تلك الحُقنة، أريدك
.أن تغرزها بمنفذ الحقن في مطياف الكتلة

290
00:16:53,940 --> 00:16:56,260
.جيّد، اضغط الآن المكبس وحسب

291
00:16:59,060 --> 00:17:02,060
.تمّ الأمر -
.حسناً -

292
00:17:02,100 --> 00:17:05,020
!مصّاصات الدماء -
استميحك عذراً؟ -

293
00:17:05,100 --> 00:17:06,860
(لهذا السبب تبدو الد. (سارويان
!مألوفة جداً

294
00:17:06,940 --> 00:17:12,100
غزو مصّاصات الدماء" كان فيلماً فظيعاً"
ذو ميزانية مُنخفضة قمتُ بأدائه

295
00:17:12,180 --> 00:17:13,900
.(عندما انتقلتُ أوّل مرّة إلى (نيويورك

296
00:17:13,980 --> 00:17:17,700
،كانت هناك فتاة بالفيلم
.تُشبه الد. (سارويان) تماماً

297
00:17:17,780 --> 00:17:20,220
غريب، أليس كذلك؟ -
.جداً -

298
00:17:21,300 --> 00:17:22,220
.تلقيتُ النتائج

299
00:17:22,300 --> 00:17:26,620
.آثار من النحاس والزنك
.هذا نحاس أصفر

300
00:17:26,700 --> 00:17:31,900
...نحاس أصفر، وأوراق نباتٍ
و"غزو مصّاصات الدماء"؟

301
00:17:39,780 --> 00:17:44,940
الكسور على الرضفتين تُشير إلى
.أنّ الضحيّة ضُرب بقوّة كبيرة

302
00:17:44,980 --> 00:17:54,140
والضرر على العظم الجبهي يُشير إلى أنّه ضرب
.جبهته بنوع من النحاس الأصفر الناشز أثناء سقوطه

303
00:17:54,220 --> 00:17:58,820
والكسور المُتبقية؟ -
كلّها حدثت بواسطة ضغط من الخلف إلى الأمام -

304
00:17:58,900 --> 00:18:07,700
أنا مسرورة لرؤية أنّ تحولّك لمهنة أخرى زائفة
.مثل مُستشار أفلام لمْ يُعتّم فطنتُك العلميّة

305
00:18:09,020 --> 00:18:11,220
شكراً لكِ؟

306
00:18:11,300 --> 00:18:14,420
،أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
.لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف

307
00:18:14,500 --> 00:18:17,580
،عالمة بارزة، مُؤلفة صاحبة كتب أكثر مبيعاً
.والآن، أمّ مُتفانية

308
00:18:17,660 --> 00:18:21,660
أعتقد أنّكِ تظهرين في حياتي أحياناً لغرض
.وحيد وهو جعلي أشعر بأنّي غير كافٍ

309
00:18:21,700 --> 00:18:24,260
،أنت تمنحني فضلاً أكثر ممّا ينبغي
.(د. (فيلمور

310
00:18:24,300 --> 00:18:27,780
أنت قادر تماماً على التعرّف
.على عدم إكتفاؤك

311
00:18:31,620 --> 00:18:36,820
.أتعرف، السجلاّت الجنائيّة ليست مُفاجئة
.صناعة الترفيه له معيارات مثاليّة

312
00:18:36,860 --> 00:18:40,580
ليس فقط أنّ السلوك السيء نادراً
.ما يُعاقب، إنّما تتمّ مُكافأته أحياناً

313
00:18:40,660 --> 00:18:45,220
يا للروعة، لمَ يبدو مكتبك وكأنّه
مركز القيادة لغواصة شريرة؟

314
00:18:45,300 --> 00:18:46,460
.لا أعرف

315
00:18:46,500 --> 00:18:49,380
أعتقد أنّ شخصيّتي الشرطيّة
.لمْ تكن برّاقة بما يكفي

316
00:18:49,460 --> 00:18:53,140
حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب
.الناس هناك فكرة مُمتازة

317
00:18:53,180 --> 00:18:57,660
قد يرى المُمثلون فجأة عالمهم الخيالي
.كالحقيقي. قد يعمل ذلك لصالحك

318
00:18:57,740 --> 00:19:00,940
.صحيح
.دعني أطرح عليك سؤالاً

319
00:19:01,020 --> 00:19:05,420
أتعتقد أنّ (بونز) ستكون مُتقبّلة
للسكن على الساحل الغربي؟

320
00:19:05,500 --> 00:19:07,140
من أين جاء هذا الكلام؟

321
00:19:07,180 --> 00:19:10,140
...لا أعرف، هناك تلك الوظيفة المُتاحة

322
00:19:10,220 --> 00:19:11,700
في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل -

323
00:19:11,740 --> 00:19:14,980
.خطورة أقل، المزيد من المال
،أقصد، الآن بما أنّ لدينا عائلة

324
00:19:15,060 --> 00:19:18,620
،ذلك يبدو صائباً، وكلّما أطلت التفكير بالأمر
..فإنّ الأمر بالنسبة لي

325
00:19:21,180 --> 00:19:22,220
!يا للروعة

326
00:19:22,300 --> 00:19:24,740
،أنا أقوم بحركاتي الخطيرة
!لكن أنت رائع

327
00:19:24,820 --> 00:19:26,980
.ما الذي تفعله؟ كان بإمكاني قتلك
!انهض

328
00:19:27,060 --> 00:19:31,900
لا يُصدّق! لا اعتبار لمُعدّل الوفيات
.على الإطلاق. خياليّ تماماً

329
00:19:31,980 --> 00:19:34,820
من صاحب الرأس الكبيرة؟ -
.إنّه الطبيب النفسي للمباحث الفيدراليّة -

330
00:19:34,900 --> 00:19:36,180
كنتُ أحاول أن أريه
.(كيف سأؤدّي دور (ليستر

331
00:19:36,220 --> 00:19:39,980
.(أقصد، هذا الرجل يُشبه (ستيف ماكوين
.لابدّ أن أنصفه

332
00:19:40,060 --> 00:19:42,220
ماكوين)؟) -
.أجل -

333
00:19:42,260 --> 00:19:43,540
...مُضحك قولك ذلك لأنّ

334
00:19:43,580 --> 00:19:44,900
أيّها العميل (بوث)، أنت كنت
ستطرح بعض الأسئلة؟

335
00:19:44,980 --> 00:19:46,980
.صحيح، صحيح
...(إذن سيّد (كونواي

336
00:19:47,060 --> 00:19:50,180
.(بلين) يا صاح. (بلين)
كِلانا عميلان فيدراليّان، صحيح؟

337
00:19:50,260 --> 00:19:51,340
.كلاّ

338
00:19:51,420 --> 00:19:54,580
،تحققتُ من عذر غيابك لعطلة نهاية الأسبوع
والناس الذين في الفندق بـ(سانتا باربرا)؟

339
00:19:54,660 --> 00:19:56,020
.ليس لديهم سجلّ لتواجدك

340
00:19:56,100 --> 00:19:59,260
.لا يُمكنني استخدام اسمي
.قد أتعرّض للسرقة

341
00:19:59,300 --> 00:20:04,060
أنت لا تعتقد بجديّة أنّي قتلتُ (هانسن)؟ -
.لديك سجلّ جنائي بتعاطي المُخدّرات والاعتداء -

342
00:20:04,140 --> 00:20:09,700
."يا صاح، كنتُ أحاول الظهور على "تي إم زي
.لذا فإنّي ضربتُ بعض الناس

343
00:20:09,780 --> 00:20:11,060
.(اسمع، الجميع يكره (هانسون

344
00:20:11,100 --> 00:20:14,420
(جوكو) يكرهه، استغلّته (شيري)
،وكرهته بعد ذلك

345
00:20:14,540 --> 00:20:16,540
،الجميع في الدعاية قد كرهه
...ماندي) كرهته)

346
00:20:16,620 --> 00:20:17,940
.أجل، الجميع كرهه

347
00:20:18,020 --> 00:20:20,420
،حسناً، عظيم، أتعرف أمراً
.أنا سأتحقق من عذر غيابك

348
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
.ابقَ قريباً -
.بالتأكيد -

349
00:20:23,580 --> 00:20:26,220
هل بإمكاني استعادة مُسدّسي؟ -
.أجل -

350
00:20:26,300 --> 00:20:28,420
صحيح؟ -
.أنت -

351
00:20:28,500 --> 00:20:30,420
.أنت جيّد
.أنظر إلى هذا

352
00:20:30,460 --> 00:20:33,500
!المباحث الفيدرالية
!المباحث الفيدرالية

353
00:20:33,580 --> 00:20:35,780
هل ترى ما الذي يجب أن أتعامل معه؟ -
!ألقي سلاحك -

354
00:20:35,820 --> 00:20:37,500
."مكتوب على إبزيم حزامه "غريب

355
00:20:37,580 --> 00:20:39,660
لكنّني أستطيع أن أرى الشيئ
.(الذي يخصّ (ماكوين

356
00:20:39,740 --> 00:20:42,460
حقّا؟ -
.أجل -

357
00:20:42,540 --> 00:20:45,340
.قليلا. قليلا

358
00:20:45,420 --> 00:20:52,460
،(لم يوجد شيئ ذو قيمة على هاتف (ستيفنز
.لكنّني لاحظت أنّه سجل على خدمة إحتياطية بعيدة

359
00:20:52,540 --> 00:20:56,300
مما يعني أنّ حتى لو مُسح شيئ، فيمكنكِ
الولوج إليه عن طريق الخدمة الإحتياطية؟

360
00:20:56,380 --> 00:21:00,140
تماما. هذه مكالمة من يوم الجمعة
،على الساعة الثامنة و47 دقيقة مساء

361
00:21:00,180 --> 00:21:03,740
.وهي الليلة التي إختفى فيها
.وقد حُذفت في وقت لاحق

362
00:21:03,820 --> 00:21:06,460
مرحبا، هذا أنا، لن أُخدَع"
".(من طرفك مرّة أخرى يا (هانسون

363
00:21:06,500 --> 00:21:09,780
إن أردت الإعتذار، فأنا هنا طوال"
".الليل، وإلا فأنت ميّت بالنسبة لي

364
00:21:09,860 --> 00:21:14,380
.حسنا، هذا يبدو عدائيا بكلّ تأكيد -
.أجل، وقد جاء من الأستوديو -

365
00:21:14,460 --> 00:21:17,700
لقد فحصت الإمتداد
...خلال مجلد الأستوديو

366
00:21:17,780 --> 00:21:21,140
".ليام توينن)، الجناح رقم 314)"

367
00:21:21,220 --> 00:21:24,660
أليس هو الرجل الذي أعاد كتابة
نص الد. (برينان)؟

368
00:21:24,700 --> 00:21:26,020
.أجل، إنّه هو

369
00:21:26,100 --> 00:21:31,140
وتقنيو المعلومات في الأستوديو علّموه
،بسبب البحث في مواقع مشبوهة

370
00:21:31,180 --> 00:21:32,500
.وهناك هذا أيضا

371
00:21:32,620 --> 00:21:35,820
."الجريمة الكاملة" -
.أجل -

372
00:21:35,900 --> 00:21:38,700
يبدو أنّ هذه الجريمة لم تكن مثالية
.(بما يكفي يا (ليام

373
00:21:43,180 --> 00:21:46,940
!(بارت)! إنّه (بارت سيمبسون)
!أنظري إلى هذا

374
00:21:47,020 --> 00:21:50,860
بونز)، هيّا، إلتقطي صورة لي)
مع (بارت) من أجل (باركر)، حسنا؟

375
00:21:50,940 --> 00:21:53,700
.بوث)، الجناح رقم 314)

376
00:21:53,740 --> 00:21:54,740
ماذا؟ -
.وأنظر -

377
00:21:54,820 --> 00:21:56,660
ما الذي تفعلينه؟ -
.رأس المرشّة -

378
00:21:56,700 --> 00:21:59,180
شكلها يمكن أن يطابق
.إصابة الضحية في الرأس

379
00:21:59,260 --> 00:22:03,540
مصنوعة من النحاس الأصفر، صحيح؟ -
.أجل، لكنّها نظيفة -

380
00:22:03,580 --> 00:22:04,820
ماذا عن الأخرى هناك؟

381
00:22:14,060 --> 00:22:17,140
.دماء -
.دماء -

382
00:22:24,060 --> 00:22:25,660
.(سمعنا رسالتك الصوتية إلى (هانسون

383
00:22:25,740 --> 00:22:27,140
حقّا؟ -
.أجل -

384
00:22:27,180 --> 00:22:29,340
إذن... ماذا، ألم تغضب
من شخص من قبل؟

385
00:22:29,420 --> 00:22:30,980
لماذا نحن نتكلم في موقع التصوير؟

386
00:22:31,060 --> 00:22:32,780
.لأنّ هذا عمل رسمي -
.حسنا -

387
00:22:32,820 --> 00:22:35,820
.ولذا هذا تقريبا مكتبي الرسمي

388
00:22:35,900 --> 00:22:37,340
أليس كذلك يا (بونز)؟ -
.بالطبع -

389
00:22:37,420 --> 00:22:42,300
(في الرسالة الصوتية، طلبت من (هانسون ستيفنز
.أن يأتي إلى جناحك في وقت متأخر من الليل

390
00:22:42,540 --> 00:22:45,020
.ولم تكن دعوة مهذّبة

391
00:22:45,060 --> 00:22:48,300
أجل، كان يحاول جعلي أكتب
.مسودّة لنص الفيلم مجانا

392
00:22:48,340 --> 00:22:51,220
،وأنا لا أعمل مجانا
.لذا حصل بيننا إختلاف بسيط

393
00:22:51,340 --> 00:22:55,860
،ربّما حصل ذلك الإختلاف خارج الجناح
.لأنّه المكان الذي توفي فيه

394
00:22:55,900 --> 00:22:57,020
ماذا؟

395
00:22:57,060 --> 00:23:00,060
لنلقي نظرة على هذا، حسنا؟
."كيف ترتكب جريمة كاملة"

396
00:23:00,140 --> 00:23:02,060
لماذا كنت تتصفح هذا الموقع الإلكتروني؟

397
00:23:02,140 --> 00:23:04,740
.ماذا؟ حسنا، هذا بحث
.أنا أقوم بكتابة قصّة مثيرة

398
00:23:05,260 --> 00:23:07,180
ألا تقومين ببحث على الأنترنت
عندما تكتبين؟

399
00:23:07,220 --> 00:23:10,580
.أنا أفعل ذلك في الحقيقة

400
00:23:10,660 --> 00:23:12,380
إذن ماذا حصل عندما ظهر
ستيفنز) تلك الليلة؟)

401
00:23:12,460 --> 00:23:13,780
.لم يظهر، هذا هو الأمر

402
00:23:13,860 --> 00:23:18,580
..وهو عادة يأتي للزيارة، يعتذر، و
.ويعطيني بضع مئات آلاف لإنهاء المسودة

403
00:23:18,660 --> 00:23:21,300
بضع مئات آلاف؟ -
.أجل -

404
00:23:21,380 --> 00:23:22,780
من أجل ماذا؟ -
.أنا مطلوب -

405
00:23:22,860 --> 00:23:26,060
لكنّك كنت في جناحك تلك الليلة؟ -
.أجل، كنت أكتب الشيئ الخاص بكِ -

406
00:23:26,140 --> 00:23:27,540
ولم تسمع شجارا أو أي شيئ
في الخارج؟

407
00:23:27,620 --> 00:23:30,740
إسمعوا يا رفاق، سأكون غبيا
.(لأقتل (هانسون

408
00:23:30,780 --> 00:23:33,100
حسنا، الرجل يدفع لي الكثير
.لأكتب التفاهات

409
00:23:33,180 --> 00:23:36,380
.مهلا -
.تفاهات؟ أنت تكتب فيلمي -

410
00:23:36,420 --> 00:23:39,300
أسف لتبخير أحلامكِ، لكن السبب الوحيد
لإعطاء الضوء الأخضر للفيلم

411
00:23:39,420 --> 00:23:42,300
...هو لإقامة علاقة مع (شيري ريدفيرن)، لذا

412
00:23:44,860 --> 00:23:47,580
.القصر الجليدي" شيئ غبي" -
.أجل، إنّه هراء -

413
00:23:47,620 --> 00:23:49,580
...لذا -
.إن نوعا ما هراء -

414
00:23:49,700 --> 00:23:50,780
.إنّه غبي

415
00:23:58,420 --> 00:24:01,460
هذا صورة ثابتة من فيلم
."غزو مصاصات الدماء"

416
00:24:01,540 --> 00:24:05,900
.(يا إلهي، هذه (كام -
.علينا أن نحصل على نسخة من هذا الفيلم -

417
00:24:05,940 --> 00:24:09,660
أجل، بالطبع، لكنّني ظننتك قلت
.أن هذا الفيلم لم يصدر

418
00:24:10,860 --> 00:24:13,820
هل تخبرينني أنّكِ تملكين معدات حاسوب
،تقدّر بملايين الدولارات

419
00:24:13,820 --> 00:24:17,340
ولا تستطيعين إقتناص نسخة من فيلم
غزو مصاصات الدماء"؟"

420
00:24:17,460 --> 00:24:19,300
.سأتولى ذلك

421
00:24:26,100 --> 00:24:30,140
قابلت (هانسون) في حفل خيري
.قبل أربعة أشهر

422
00:24:30,180 --> 00:24:34,140
.كان ساحرا جدا، وإنسجمنا -
.صحيح -

423
00:24:34,220 --> 00:24:38,140
وبعد أن إنسجمتما، عرض عليكِ دور
."البطولة في فيلم "عظم التنافس

424
00:24:38,180 --> 00:24:39,700
.أجل، لكنّه إحترم موهبتي

425
00:24:39,780 --> 00:24:43,700
فأنا لست من نوع الممثلات الذي
.يقمن علاقات من أجل الوصول للقمة

426
00:24:43,820 --> 00:24:48,260
.صحيح
.صحيح. لا أظنّ أنّه كان يعاملك بإحترام

427
00:24:48,340 --> 00:24:51,060
أقصد أنّه قد عرض عليك دورا
،في فيلمه المقبل

428
00:24:51,060 --> 00:24:53,460
لكنّه أسند دور البطولة لـ(جينيفر
غارنر)، أليس كذلك؟

429
00:24:53,500 --> 00:24:56,180
.حسنا، لن أكذب
.يمكن لـ(هانسون) أن يكون وغدا حقيقيا

430
00:24:56,300 --> 00:24:58,940
لكنّني لست الوحيدة التي شعرت
.بتلك الطريقة

431
00:24:59,020 --> 00:25:01,420
تلك الساقطة (ماندي) أرادت عمله
.طوال عامين

432
00:25:01,500 --> 00:25:02,940
.على الأرجح أن أعادت تأثيث مكتبه بالفعل

433
00:25:03,020 --> 00:25:04,140
..."حبيبتي"

434
00:25:06,340 --> 00:25:07,860
،(إنتظر! إنتظر! كلا يا (ناندو
.لا تفعل رجاء

435
00:25:07,980 --> 00:25:10,700
.إنتظر -
إذن أنتِ تقيمين علاقة معه أيضا؟ -

436
00:25:10,780 --> 00:25:12,020
ماذا؟

437
00:25:12,100 --> 00:25:13,700
لماذا تقولها بهذه الطريقة؟
ألأنّني بستاني؟

438
00:25:13,820 --> 00:25:17,020
وماذا يقصد بـ"أيضا"؟
من غيري يقدّم لكِ ما أستطيع فعله؟

439
00:25:17,100 --> 00:25:18,340
لا أعلم. هل يمكنك أن تسند
لها دور البطولة في فيلم؟

440
00:25:18,380 --> 00:25:22,660
هل يمكننا أن نؤجل هذا لوقت لاحق، رجاء؟ -
.(لعلمك، لقد قمت بالإنتاج في (المكسيك -

441
00:25:22,740 --> 00:25:25,700
.فيلمين
.(أحدهما وصل لمهرجان (ساندانس

442
00:25:25,780 --> 00:25:29,700
صحيح، لذا على الأرجح أنت تعرف
.(مع من كان في علاقة مع (شيري

443
00:25:29,740 --> 00:25:34,580
حسنا، كيف لي أن أرفض (هانسون)؟ -
.هذا بسيط، كلمة من مقطع واحد -

444
00:25:34,660 --> 00:25:38,180
المعذرة، أريد أن أعرف مكان كليكما
.ليلة الجمعة الماضية

445
00:25:38,260 --> 00:25:40,500
كنت في موقع التصوير
.طوال الليل

446
00:25:40,580 --> 00:25:41,980
.(يمكنك أن تسأل (جوكو -
.(جوكو) -

447
00:25:42,060 --> 00:25:46,380
ماذا عنك يا "فتى (ساندانس)"؟ -
.كنت في حلقة (روبرت ماكّي) الدراسية للكتابة -

448
00:25:46,420 --> 00:25:47,580
.ولديّ إيصالات -
.عظيم -

449
00:25:47,660 --> 00:25:50,620
.حسنا، سنتحقق من ذلك
وأنتما الإثنان، إبقيا قريبين، حسنا؟

450
00:25:50,700 --> 00:25:55,300
.حظّا سعيدا يا فتى -
.(كان سيعطي دوري لـ(جينيفر غارنر -

451
00:25:55,380 --> 00:25:59,420
ما الذي كان يُفترض بي فعله يا "حبيبي"؟
رجاء؟

452
00:26:07,020 --> 00:26:12,420
د.(برينان)، جيّد. لاحظت خشونة
.على إثنين من الأسناع اليسرى للضحية

453
00:26:12,460 --> 00:26:17,940
ومع التكبير، ظهر جليا أنّها شظايا
،دقيقة من الحطام إمتزجت بالعظم

454
00:26:17,980 --> 00:26:20,740
.وتبدو مثل الزجاج

455
00:26:20,780 --> 00:26:24,780
عندما يعود (باري) من التصوير، تحقق من أنّه
.سيقوم والد.(هودجينز) بتحليل الشظايا

456
00:26:27,940 --> 00:26:30,780
ماهذا؟ -
.إنّها خريطة للأستوديوهات -

457
00:26:30,820 --> 00:26:32,620
.حصلت عليها للتو من الحارس

458
00:26:32,660 --> 00:26:37,260
لقد ظللت المناطق التي تحتوي على أوراق
،الرند التي وجدناها على الضحية

459
00:26:37,300 --> 00:26:39,700
.لكن ولا واحدة منها قريبة من موقع الجريمة

460
00:26:39,780 --> 00:26:45,540
،جريمة القتل وقعت في مكان مغطى بالعشب
.تسلسل أحداث يحلم به كل خبير أرجل جنائي

461
00:26:45,620 --> 00:26:50,060
أستطيع عمل تمثيلات صوتية لجميع
،الآثار التي حدثث في التراب السفلي

462
00:26:50,140 --> 00:26:53,900
.ثمّ أعيد تشكيل ما حصل تماما في الهجوم -
.لكنّ مسرح الجريمة بعمر 5 أيام -

463
00:26:53,980 --> 00:26:57,500
.كان الناس يمشون عليه -
.لا مشكلة -

464
00:26:57,580 --> 00:27:03,340
هل تخشين أنّ خبير أرجل متواضع
ومستشار أفلام يتقاضى مبلغا ضخما

465
00:27:03,420 --> 00:27:08,100
قد يكشف معلومات لا يمكنكِ أن تكشفيها؟ -
.(هذه ليست منافسة يا د.(فيلمور -

466
00:27:08,180 --> 00:27:11,180
.(بلى، إنّها كذلك يا د.(برينان

467
00:27:12,260 --> 00:27:13,500
...إذن

468
00:27:13,580 --> 00:27:18,340
.مايك) عرض عليّ وظيفة) -
ماذا، هنا؟ -

469
00:27:18,420 --> 00:27:21,460
.نحن نعيش على بعد 3 آلاف ميل
.هذا لا يبدو منطقيا إطلاقا

470
00:27:21,500 --> 00:27:25,860
.أخر مضاعف، وخطورة أقل -
.بإستثناء جرائم القتل -

471
00:27:25,940 --> 00:27:28,020
.وجريمة بين الفينة والأخرى تبقينا في الأجواء

472
00:27:28,100 --> 00:27:32,180
إضافة إلا أنّك قلتِ في تلك الليلة أنّكِ أحببتِ
.النظر إلى المحيط من الفندق

473
00:27:32,260 --> 00:27:36,860
أنا كذلك، طالما لا أفكّر بشأن الثلوث البرازي
.بسبب المخلفات التي لم تُعامل بشكل جيّد

474
00:27:36,940 --> 00:27:39,340
.أجل، هذا صحيح
.إنّها فكرة سيّئة

475
00:27:41,740 --> 00:27:45,300
ماذا وجدتِ؟ -
.لقد تعقبت المخرج -

476
00:27:45,340 --> 00:27:47,500
هو الآن مدرس في المدرسة
.(الثانوية في (بيتسبيرغ

477
00:27:47,540 --> 00:27:53,660
لكنّه أرسل رسالة إلكترونية للتو يخبرني
.أنّه يملك نسخة من الفيلم في مرآبه

478
00:27:53,700 --> 00:27:56,180
!أجل -
المعذرة؟ -

479
00:27:57,820 --> 00:28:01,380
آسف، هل أنتِ مستعدة؟ -
.يا إلهي -

480
00:28:01,420 --> 00:28:04,700
!ما الذي ترتديه؟ -
."إنّه يدعى "مستنسخ المشية -

481
00:28:04,740 --> 00:28:08,020
أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى
.في موقع جريمة القتل

482
00:28:08,060 --> 00:28:12,220
ونحن نربط بدلة الرجل الآلي الخاصة به
.(بجهاز (الأنجيلاترون

483
00:28:12,300 --> 00:28:21,900
،والمستنسخ يستطيع محاكاة بالضبط إرتفاع
.بنية العظام وتوزع وزن الضحية

484
00:28:21,980 --> 00:28:26,740
عندما أمشي على الأرضية المُبرمجة
،والحساسة للضغط

485
00:28:26,780 --> 00:28:31,900
كل خطوة أقوم بها ستظهر على الشبكة
.(في جهاز (الأنجيلاترون

486
00:28:31,980 --> 00:28:35,540
وسنقارنها مع الخريطة الطوبوغرافية
.لما حدث في موقع الجريمة

487
00:28:35,580 --> 00:28:40,140
.ثم ندخل معامل كثافة الأرض -
.ونستقرء تلك التي أتت من المعتدي -

488
00:28:40,220 --> 00:28:44,340
.هذا... هذا عبقري -
!أعلم -

489
00:28:44,420 --> 00:28:46,740
.الد.(برينان) ستصبح خضراء من الغيرة

490
00:28:46,780 --> 00:28:50,260
سنكون قادرين على إعادة تركيب
.جميع تسلسل أحداث جريمة القتل

491
00:28:51,300 --> 00:28:55,100
.أنا أتباهى بنفسي
.لذا أعتذر

492
00:28:55,180 --> 00:28:57,660
.لا يجب على الكنديين أن يتباهوا بأنفسهم

493
00:28:57,700 --> 00:29:03,100
(أخذت (أنجيلا) معطيات الد.(فيلمور
.وإكتشفت أن (ستيفنز) كان يهرب من أحدهم

494
00:29:03,180 --> 00:29:07,300
.بل من شيئ في الواقع
.لقد وجدوا آثارا جزئية لعجلات

495
00:29:07,380 --> 00:29:09,100
(إذن ما تقولينه أن (ستيفنز
.قد دُهس بالسيارة

496
00:29:09,140 --> 00:29:12,660
هل بكل تأكيد سيتوافق
.مع طبيعة إصاباته

497
00:29:12,740 --> 00:29:18,140
،السيارة أوقعته على رأس المرشة
،التي سبّبت الكسر في الجمجمة

498
00:29:18,220 --> 00:29:21,780
وكُسرت أضلاعه ممّا ثقب شريانه
.الأبهر وتسبب بموته

499
00:29:21,900 --> 00:29:27,300
إذن لماذا نحن هنا؟ -
بناء على كثافة العظام -

500
00:29:27,380 --> 00:29:29,140
...وعمق الكسر -
.أجل -

501
00:29:29,220 --> 00:29:33,340
.كانت سيارة صغيرة وخفيفة... -
.بونز)، أنظري إلى هاته الأوراق) -

502
00:29:33,420 --> 00:29:35,820
مباشرة في الحاجز الأمامي، صحيح؟

503
00:29:35,900 --> 00:29:39,620
(يبدو أن (ماندي أو
.أرادت حقّا تلك الوظيفة

504
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
.هذا مضحك

505
00:29:43,260 --> 00:29:44,980
هل فهمتها؟ -
.ماندي أو)، صحيح) -

506
00:29:50,220 --> 00:29:54,900
لا يمكنكما أن تكونا جادين بإتهامي
.(بجريمة قتل (هانسون

507
00:29:54,940 --> 00:29:58,980
عرض العجلات وإرتفاع ممتص الصدمات
.يتوافقان مع إصاباته

508
00:29:59,060 --> 00:29:59,860
.أطفئي ذلك الهاتف

509
00:29:59,900 --> 00:30:02,060
.إنّه مجلس الإدارة
...أنا التالية في الصف من أجل

510
00:30:02,060 --> 00:30:07,100
.أعلم، و(هانسون ستيفنز) وقف في طريقكِ -
إلى من تكلمت؟ (نيك)؟ -

511
00:30:07,180 --> 00:30:10,380
ذلك المتملق الصغير الذي يعتقد
.(كلّ شيئ لأنّه درس في جامعة (هارفارد

512
00:30:10,460 --> 00:30:12,780
(هل فكرتم أنّه هو من قتل (هانسون
لأنّه أراد وظيفتي؟

513
00:30:12,860 --> 00:30:15,500
طريق غير مباشر، لكنّه
.دافع خلاق لجريمة قتل

514
00:30:15,580 --> 00:30:17,860
.يمكنني أن أستعمل ذلك في كتابي القادم

515
00:30:17,900 --> 00:30:20,860
إسمعوا، أنا لا أفهم لماذا لم تعتقلوا
.البستاني المكسيكي

516
00:30:20,900 --> 00:30:22,100
بأيّ تهمة؟

517
00:30:22,180 --> 00:30:25,260
كان هو و(ستيفنز) في علاقة
مع (شيري)، أليس كذلك؟

518
00:30:25,300 --> 00:30:27,420
وهو على الأرجح هنا بصفة
.غير قانونية على أيّة حال

519
00:30:28,540 --> 00:30:32,100
.أنت تتصرفين بعنصرية بشكل لا يُصدّق -
.ليس بشكل لا يصدّق -

520
00:30:32,140 --> 00:30:33,740
.حجّة غياب (فرناندو) صحيحة
.وكانت قويّة

521
00:30:33,820 --> 00:30:38,460
كيف يمكنكِ تفسير الضرر في سيارتكِ
وأوراق الشجر في الهيكل السفلي؟

522
00:30:38,580 --> 00:30:41,660
.على الأرجح أن ذلك حدث الأسبوع الماضي

523
00:30:45,140 --> 00:30:47,900
!أنتِ! يا سيدة الشجيرات

524
00:30:47,940 --> 00:30:50,860
أتذكرين الأسبوع الماضي عندما إنحرفت
،بإتجاه الزرافة لأنّني كنت أرسل رسالة نصّية

525
00:30:50,940 --> 00:30:54,180
وأنتِ أصبحت هستيرية
وقلتِ أنّني آذيت أرجلها؟

526
00:30:54,260 --> 00:30:58,220
.أجل، أنا آسفة بشأن ذلك
.وقد إعتذرت

527
00:30:58,300 --> 00:31:02,180
هل يمكننا الحصول على قطعة من أوراق
شجر تلك الزرافة، رجاء؟

528
00:31:02,260 --> 00:31:05,260
.بالطبع
هل هي في مشكلة؟

529
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
.هذا ما نحاول إكتشافه

530
00:31:14,500 --> 00:31:18,300
(هذه الأوراق من سيارة (ماندي أو
.لا تطابق الأوراق التي على الضحية

531
00:31:18,340 --> 00:31:20,780
.إذن أعتقد أنّها كانت تقول الحقيقة

532
00:31:20,860 --> 00:31:23,260
مرحبا، كيف تسير الأمور مع الشظايا
التي إمتزجت بيد الضحيّة؟

533
00:31:23,340 --> 00:31:25,620
.مازلت أنتظر النتائج من مطياف الكتلة

534
00:31:25,660 --> 00:31:30,140
،(عليّ أن أخبرك يا (باري
.أنت تقوم بعمل رائع

535
00:31:30,180 --> 00:31:33,980
حقّا؟ -
.أتعلم ، يجب أن تحصل على دور أكبر في الفيلم -

536
00:31:34,020 --> 00:31:37,260
أقصد وأنا جاد، ماذا سيفعلون
بدون رجل الحشرات والطين، صحيح؟

537
00:31:37,340 --> 00:31:38,540
.وكأنّني لا أعرف

538
00:31:38,620 --> 00:31:39,980
أتعلم، هم لا يفهمون حتّى
.ما الذي أقوله في الحوار

539
00:31:40,060 --> 00:31:41,660
.وكان مثيرا للإهتمام حقّا

540
00:31:41,700 --> 00:31:47,820
د.(رايكس)، فراشات (بابيونويديا) في الطور الإنتقالي"
".تنتمي مع الجزئيات التي تكون بعد الوفاة خصوصا

541
00:31:47,900 --> 00:31:51,060
.اللعنة
.هذا سطر جميل

542
00:31:51,140 --> 00:31:54,020
!صحيح -
.نحن لا نُقدّر بتاتا -

543
00:31:54,060 --> 00:31:56,300
أتعلم، أنا أصر لكي تحصلوا
.يا رفاق على ظهور خاص

544
00:31:56,340 --> 00:31:59,420
كم سيكون ذلك جميلا؟ -
...لا أعلم، أقصد -

545
00:31:59,460 --> 00:32:02,940
،أنا لست ممثّلا
.لكن إن كنتم تحتاجوننا بشدّة

546
00:32:02,980 --> 00:32:05,980
...أقصد، ذلك لم يُقرر بعد
!مهلا، النتائج

547
00:32:06,020 --> 00:32:09,140
.لحظة، لم يكن زجاجا
.بل هو سيليكات الألمنيوم

548
00:32:09,220 --> 00:32:10,420
ماهذا الشيئ؟

549
00:32:10,500 --> 00:32:14,340
سيليكات الألمنيوم يُستخدم لصنع الشاشات
.من أجل الهواتف الذكية

550
00:32:18,540 --> 00:32:20,100
.(شكرا يا (كام
.(سأخبر (بوث

551
00:32:20,180 --> 00:32:21,540
.تفضّلي

552
00:32:21,580 --> 00:32:24,380
أنت تتناول كمّية مفرطة من الكعك المحلى
.في هذه الرحلة

553
00:32:24,460 --> 00:32:28,500
.هذا كعك محلى رائع
.(مصدره من مكان يدعى (هاكلبيري

554
00:32:28,540 --> 00:32:29,980
.ولم أنتاولهم من قبل

555
00:32:30,060 --> 00:32:32,500
على الأرجح هذا أفضل كعك محلى
.تناولته في حياتي

556
00:32:32,580 --> 00:32:34,220
هل إنتهيت؟ -
.أجل -

557
00:32:34,260 --> 00:32:40,220
كام) تقول أنّه يبدو أن يد ضحيتنا إصطدمت)
.بشاشة هاتف نقّال عندما دُهس بالسيارة

558
00:32:40,260 --> 00:32:43,660
.لكنّنا نملك مسبقا هاتف الضحية
.ربّما كان يملك هاتفين

559
00:32:43,740 --> 00:32:48,220
(الخادم الإحتياطي، إذا إستعمله (ستيفنز
.لهاتف واحد، فربّما إستعمله لكلا الهاتفين

560
00:32:48,260 --> 00:32:51,580
تأكدي فقط أن (أنجيلا) تملك كل الحسابات
لجميع الهواتف النقالة، إتفقنا؟

561
00:32:51,660 --> 00:32:52,540
.بالطبع

562
00:32:52,580 --> 00:32:54,340
الآن عليكِ حقّا أن تتناولي قضمة
.من هذا الكعك المحلى

563
00:32:54,740 --> 00:32:55,900
.إذن، كانوا على حقّ

564
00:32:55,940 --> 00:32:59,020
،ستيفنز) إمتلك هاتفا شخصيا)
.إضافة إلى هاتف للعمل

565
00:32:59,100 --> 00:33:02,220
الآن، مازلت أحمّل الإحتياطي
،من ليلة الجمعة الماضية

566
00:33:02,300 --> 00:33:08,260
.لكن وجدت سوى رسائل نصّية، لكن أنظري -
."أنا أتألّم من إبتعادك، أحتاجك قريبا" -

567
00:33:08,300 --> 00:33:12,140
.لا عجب أن حوارات الفيلم سيّئة جدّا -
.(أجل، لقد أرسل ذلك لـ(شيري ريدفيرن -

568
00:33:12,220 --> 00:33:13,420
.إنظري إلى الرد

569
00:33:13,460 --> 00:33:16,180
...آسف يا عزيزتي، ليس الليلة"
".أن أصوّر لوقت متأخر

570
00:33:16,260 --> 00:33:19,940
.لقد وصل
.غزو مصاصات الدماء" ملكنا"

571
00:33:19,980 --> 00:33:22,900
،الآن، هو على شكل شريط حقيقي
.لذا سنحتاج للحصول على لجهاز إسقاط

572
00:33:22,940 --> 00:33:24,180
.كلا -
ماذا قلت للتو؟ -

573
00:33:24,260 --> 00:33:29,980
.كام)، لاشيئ، مرحبا) -
.(يا إلهي، كنت أتمنى أن لا يتذكر (باري -

574
00:33:30,060 --> 00:33:33,700
.عليك أن تدمّر ذلك -
.كلا، كلا، كلا، كلا، هذه النسخة الوحيدة -

575
00:33:34,940 --> 00:33:39,060
كنت على وشك الدخول إلى كلية الطب
...وكنت أحتاج للمال، وأنا

576
00:33:39,100 --> 00:33:43,660
يا إلهي، لم أكن خجلة هكذا
.طوال حياتي

577
00:33:45,740 --> 00:33:47,540
.كام)، قد تودين رؤية هذا)

578
00:33:49,100 --> 00:33:51,420
.يا للروعة

579
00:33:52,780 --> 00:33:55,300
على ما يبدو أنّ (ستيفنز) صوّر مقطع فيديو
.على هاتفه في الليلة التي قُتل بها

580
00:33:55,380 --> 00:34:00,780
.(هذه مقطورة (شيري ريدفيرن -
.أجل ، وهذا (جوكو كنت)... المخرج -

581
00:34:00,820 --> 00:34:05,140
.إذن (ستيفنز) كان يتجسس عليهم -
.من الواضح أنّه كان يملك سببا وجيها -

582
00:34:08,620 --> 00:34:10,620
.أتعلم شيئا، إنّها متفتحة على الفكرة

583
00:34:10,660 --> 00:34:11,820
.هذا جيّد -
.أجل -

584
00:34:11,860 --> 00:34:16,820
،لتعلم فقط، للعمل منافعه
.لا أحد يسألنا شيئا إن فهمت ما أقصده

585
00:34:16,860 --> 00:34:18,100
.صحيح

586
00:34:18,180 --> 00:34:20,580
إذن هذه أوّل جريمة تتولاها؟ -
.منذ أن كنت هنا -

587
00:34:20,660 --> 00:34:21,780
.لنجعلها الأخيرة لك

588
00:34:21,820 --> 00:34:25,340
.مرحبا يا (جوكو)، لنتحدث يا صاح -
.أنا أصوّر -

589
00:34:25,380 --> 00:34:27,340
.كلا، نحن لا نصوّر
.سنقطع التصوير

590
00:34:27,380 --> 00:34:32,340
.توقف، إقطع، توقف
.أيّا ما تقوله، توقف

591
00:34:32,380 --> 00:34:35,580
كلّ ما أحاول فعله هو القيام
.ببعض السحر

592
00:34:35,660 --> 00:34:38,100
قليل من السحر في عالم
.حزين وقاسٍ

593
00:34:38,180 --> 00:34:40,820
لماذا يبدو هذا صعبا؟ -
.لماذا؟ لأنّ أحدهم قد قُتل -

594
00:34:40,860 --> 00:34:43,180
.والآن فيلمي سيُقتل
فكيف يكون هذا عادلا؟

595
00:34:43,220 --> 00:34:45,340
أتعلم شيئا؟
.أعيدوا التصوير، من البداية

596
00:34:45,380 --> 00:34:46,580
...(يا سيد (كنت -
."(كلا، لا لـ"السيد (كنت -

597
00:34:46,660 --> 00:34:49,620
.قلت أنّني أريد أن أتحدث معك الآن
.وهذا يعني توقف

598
00:34:49,660 --> 00:34:53,740
ما الذي ستفعله، تعتقل رجلا حقق
ملايير الدولارات في آخر 5 سنوات؟

599
00:34:53,820 --> 00:34:55,300
فكرة رائعة.. قف، وضع
.يديك خلف ظهرك

600
00:34:55,340 --> 00:34:56,380
.لنذهب

601
00:34:57,500 --> 00:35:01,300
بجدية؟ -
.إبتعد -

602
00:35:01,980 --> 00:35:03,860
.يا إلهي -
هل أنت بخير؟ -

603
00:35:05,980 --> 00:35:09,620
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتقمّص الشخصية -

604
00:35:09,700 --> 00:35:13,060
.إعتقدت أنّ هذا ما ستفعله -
ماذا؟ -

605
00:35:32,860 --> 00:35:35,740
ماذا حدث بعد ذلك؟
هل واجهك (ستيفنز)؟

606
00:35:35,740 --> 00:35:39,140
.كلا، لم أعرف حتّى أنّه كان هناك
...لكن سمعت شيئا، وبعدها

607
00:35:39,180 --> 00:35:42,300
(هل تخبرني أن (شيري
كانت على علاقة به؟

608
00:35:42,660 --> 00:35:44,380
هل ظننت حقّا أنّك الوحيد؟

609
00:35:44,660 --> 00:35:46,260
"أنت تقود سيارة من طراز "أم.جي
أليس كذلك يا سيد (كنت)؟

610
00:35:46,500 --> 00:35:49,580
.أجل. 65
لماذا؟

611
00:35:49,620 --> 00:35:52,780
(لأنّها سيارة صغيرة و(ستيفنز
.دُهس بواسطة سيارة صغيرة

612
00:35:52,780 --> 00:35:57,500
.سيتوجب علينا فحص سيارتك -
أمتأكد أنّها كانت على علاقة بـ(ستيفنز)؟ -

613
00:35:57,860 --> 00:36:03,620
عبر التاريخ، شاع بين الأناس المبدعين
.الإنغماس في نمط حياة حميمي للغاية

614
00:36:03,620 --> 00:36:07,100
.إنّه يدعى بالمزاج الفنّي -
.أجل، لكن أُعجبت بها حقّا -

615
00:36:07,460 --> 00:36:10,940
.تظهر التعاطف الآن -
.أنا وغد أناني، أعلم ذلك -

616
00:36:11,100 --> 00:36:12,540
.لكن هذا كلّ ما أملكه

617
00:36:12,860 --> 00:36:16,020
،يحبني الناس فقط لأنّني غني
.ومشهور

618
00:36:16,020 --> 00:36:19,420
أجل، لا يبدو أنّ تملك
.أيّ صفات جاذبية أخرى

619
00:36:21,980 --> 00:36:26,620
.كان هناك شيئ آخر تلك الليلة
.الصياح، بجانب الأجنحة

620
00:36:26,660 --> 00:36:30,260
وتخبرنا بهذا الآن؟ -
.أجل، ظننت أنّه تصوير أحد الأفلام -

621
00:36:30,260 --> 00:36:32,420
.فلست معتادا على الأشياء الحقيقية

622
00:36:33,460 --> 00:36:35,100
.صحيح

623
00:36:35,180 --> 00:36:38,500
.(شكرا، مجنون بريطاني آخر في (هوليوود
.أنا أخبركِ

624
00:36:39,740 --> 00:36:42,260
،السيارة كانت تقوم بالإنعطاف
.عندما دهست الضحية

625
00:36:42,500 --> 00:36:43,660
.صحيح

626
00:36:43,700 --> 00:36:46,620
أظن أنّه كان على القاتل الإنعطاف
.حتى لا يصطدم بالجناح

627
00:36:46,660 --> 00:36:50,780
أتعلم، إذا علّمت أضرار العظام
.فيمكنني تقدير زاوية الإنعطاف

628
00:36:56,260 --> 00:36:59,300
هل يمكن للسيارة المصغرة
أو سيارة "أم.جي" فعل هذا؟

629
00:36:59,300 --> 00:37:00,780
.سأظهر المواصفات

630
00:37:05,580 --> 00:37:10,140
كلا، الشيئ الذي دهسه يملك
.زاوية إنعطاف أصغر

631
00:37:10,220 --> 00:37:14,140
سأجعل من أمن الأستوديو يتحقق من لائحة
.السيارات التي دخلت إلى الموقع يوم الجمعة

632
00:37:14,260 --> 00:37:15,660
حسنا، سأقوم ببعض الحسابات الإضافية

633
00:37:15,700 --> 00:37:18,700
لأرى إن كان بمقدورى إستنتاج العرض
.الدقيق لمسار عجلات السيارة

634
00:37:23,900 --> 00:37:26,500
.خرطوم الفيل قد أعيد زرعه

635
00:37:26,540 --> 00:37:31,820
لابدّ أن (ستيفنز) مزّق خرطوم الفيل
لكي يرى داخل مقطورة (شيري)، صحيح؟

636
00:37:31,860 --> 00:37:37,340
.هذه الأوراق تخص نبات الرند -
.هذا يفسّر الأوراق التي وجدناها على بدلته -

637
00:37:37,380 --> 00:37:40,180
وبما أنّ طبقات الغشاء النباتي
،تبدو كأنّها لم تجف أبدا

638
00:37:40,260 --> 00:37:44,860
فسأقدّر أن هذه الأغصان قد جُمعت معا
.بعد ساعة من قطعها

639
00:37:44,940 --> 00:37:48,020
.(في نفس الليلة التي قُتل فيها (ستيفنز -
.إبتعدوا عن ذلك -

640
00:37:48,100 --> 00:37:53,700
.ستتلفونه. لقد تمّ زرعها للتو -
.(أجل، الليلة التي قُتل فيها (هانسن ستيفنز -

641
00:37:53,780 --> 00:37:56,860
لا أعلم أيّ شيئ بخصوص ذلك، لكنّني إستغرقت
.سبع سنوات لأجعلها تبدو هكذا

642
00:37:56,940 --> 00:37:57,900
.(بوث) -
أجل؟ -

643
00:37:57,980 --> 00:38:01,980
.هذه العربة من الحجم المناسب -
.إبتعدي عن ذلك -

644
00:38:02,020 --> 00:38:06,140
زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي
.للتسبب بالكسور التي رأيناها

645
00:38:06,180 --> 00:38:09,420
يبدو أنّ (بيكاسو) منزعجة أن أحدهم
.عبث بعملها الفنّي

646
00:38:09,500 --> 00:38:10,540
.لقد ضعت قليلا هنا

647
00:38:10,620 --> 00:38:15,060
رأيتِ (ستيفنز) يمزّق الخرطوم
من على هذا الفيل، أليس كذلك؟

648
00:38:15,140 --> 00:38:20,980
.سبع سنوات من العمل الجاد إنتهى ببساطة -
.مهلا، دماء تحت المصد الأمامي -

649
00:38:21,060 --> 00:38:24,860
لذا تبعتِه، وهو هرب، فركبتِ
.عربتك ودهسته بها

650
00:38:24,900 --> 00:38:27,180
.الدماء والعربة يربطانكِ بجريمة القتل

651
00:38:30,900 --> 00:38:33,180
.حسنا، (ستيفنز) لم يعتذر حتّى

652
00:38:35,220 --> 00:38:38,180
.قال أنّه سيطردني لأنّني صرخت في وجهه

653
00:38:40,260 --> 00:38:45,180
لكنّني لم أستطع أن أتركها
.والآخرين جميعا

654
00:38:45,260 --> 00:38:49,020
.إنّهم حياتي -
.لقد قبضنا على قاتلنا للتو -

655
00:38:49,100 --> 00:38:52,220
...لقد قبضنا على قاتـ
.هذا رائع

656
00:38:53,620 --> 00:38:56,940
،أعني ليس بالنسبة لكِ
.لكن هذه رائعة

657
00:39:01,140 --> 00:39:04,260
.إذن لقد عاد الفيلم إلى الطريق الصحيح -
.و(ماندي) حصلت على الدعاية التي أرادتها -

658
00:39:04,340 --> 00:39:07,900
.وأنا أخبركِ، قد يكون هذا نجاحا كبيرا لكِ
مثل حلم تحقّق، صحيح؟

659
00:39:07,940 --> 00:39:10,340
أنا أتصرف بسذاجة، أليس كذلك؟
.إنّه مجرد فيلم سخيف

660
00:39:10,420 --> 00:39:14,660
إنّه ليس... بربّكِ، أتعلمين شيئا؟
.يمكنكِ أن تجعلي ملايين الناس سعداء

661
00:39:14,740 --> 00:39:16,100
.لا يوجد شيئ سخيف بخصوص هذا

662
00:39:16,140 --> 00:39:20,180
،بوث)، أتعلم، كنت أفكر)
.المكان جميل هنا

663
00:39:20,260 --> 00:39:23,980
.لقد رفضت عرض العمل مسبقا -
ماذا، لماذا؟ -

664
00:39:24,060 --> 00:39:25,500
لأنّه بعملي هنا، لن
.أستطيع العمل معكِ

665
00:39:25,580 --> 00:39:30,140
.وأنتِ شريكتي، دائما

666
00:39:57,300 --> 00:39:59,580
.حسنا، هذا تصرف خاطئ -
.بربّكِ، إسترخي -

667
00:39:59,620 --> 00:40:00,980
،تناولي كعكة محلاة
.(لقد أحضرتها من (لوس أنجلس

668
00:40:01,060 --> 00:40:01,980
.تفضلي، هيّا

669
00:40:02,060 --> 00:40:04,980
...ما أحتاج إليه هو الجعّة
.كصندوق كامل ربّما

670
00:40:06,620 --> 00:40:09,900
.شكرا لك -
.يا إلهي، هذا الكعك المحلى رائع -

671
00:40:09,980 --> 00:40:12,300
صحيح؟، إنّه رائع، أليس كذلك؟
.أظّنه كذلك لأنّ الجو مشمس دائما هناك

672
00:40:12,380 --> 00:40:14,060
.حسنا
مستعدون؟

673
00:40:14,060 --> 00:40:15,300
.حسنا، حسنا -
.إجلس يا (سويتز)، إجلس -

674
00:40:15,380 --> 00:40:16,300
.حسنا -
.حسنا -

675
00:40:16,380 --> 00:40:17,700
هل الكل مستعد؟

676
00:40:17,780 --> 00:40:20,420
.أجل -
.ها نحن ذا، حان وقت العرض -

677
00:40:20,500 --> 00:40:22,460
.لنبدأ -
.حسنا -

678
00:40:29,460 --> 00:40:32,940
.ليصمت الجميع
.هاهي

679
00:40:33,020 --> 00:40:34,180
هل هذه أنتِ؟

680
00:40:35,060 --> 00:40:39,980
.يا إلهي، هاهي، هاهي -
.كلا، كلا، أطفئوا شاشة التلفاز -

681
00:40:40,020 --> 00:40:41,100
!كلا

682
00:40:44,460 --> 00:40:50,020
".(مرحبا يا (روكي"
".مسرورة لأنّك إستطعت مقابلتي هنا"

683
00:40:50,140 --> 00:40:54,260
".(ليس بقدر سعادتي يا (سيندي" -
.سيندي)... لقد أحببته) -

684
00:40:55,900 --> 00:41:00,660
.لقد أحببته -
".أتمنى أن أستطيع جعله يساوي وقتك" -

685
00:41:02,900 --> 00:41:04,740
".أجل يا عزيزتي"

686
00:41:06,420 --> 00:41:10,660
.حسنا، هذا يكفي -
.أجل، أنياب جميلة -

687
00:41:10,740 --> 00:41:12,140
".كلا"

688
00:41:18,500 --> 00:41:21,180
"!موتي يا مصاصة الدماء"

689
00:41:31,780 --> 00:41:32,980
"!موتي"

690
00:41:33,940 --> 00:41:34,900
ماهذا؟

691
00:41:35,940 --> 00:41:36,900
ماهذا؟

692
00:41:41,580 --> 00:41:43,580
".لقد أحببتكِ"

693
00:41:50,700 --> 00:41:51,900
!أجل

694
00:41:51,940 --> 00:41:54,420
.حسنا، هذا يكفي -
".موتي يا مصاصة الدماء" -

695
00:41:54,460 --> 00:41:55,740
.أجل -
.يا للروعة -

696
00:41:55,820 --> 00:41:57,740
".موتي يا مصاصة الدماء"

697
00:41:57,980 --> 00:41:59,780
،لقد أحببت الفيلم
.لقد أحببت الفيلم

698
00:41:59,860 --> 00:42:00,820
.أحسنتِ

699
00:42:00,900 --> 00:42:05,900
،بما أنّكم جميعا تحبون الفيلم
.فالأستوديو قدّم لكم عرضا

700
00:42:05,940 --> 00:42:08,380
نحن؟ -
،أجل، إنّهم ممتنون لحلنا لجريمة القتل -

701
00:42:08,380 --> 00:42:10,620
لذا أرادوا أن تكونوا يا رفاق
.في الفيلم

702
00:42:10,660 --> 00:42:12,620
هل أنت جاد؟ -
حقا؟ -

703
00:42:12,700 --> 00:42:15,620
.كلا
.كلا، تلك المرة كانت كافية بالنسبة لي

704
00:42:15,700 --> 00:42:16,820
.بربّكِ -
.بربّكِ -

705
00:42:16,900 --> 00:42:17,940
.علينا ذلك

706
00:42:17,980 --> 00:42:19,380
هل تمزحون معي؟
.هذا رائع

707
00:42:19,460 --> 00:42:23,100
.سأُخلّد من أجل إبني -
.تناولي الكعك المحلى -

708
00:42:23,140 --> 00:42:25,980
.هكذا
".موتي يا مصاصة الدماء"

709
00:42:26,060 --> 00:42:28,220
.لنشاهد المزيد -
."فيلم "كولباك -

710
00:42:34,860 --> 00:42:38,020
عندما يوشك كل شيئ أحبوه"
"،على الإختفاء

711
00:42:38,100 --> 00:42:41,980
ذهبا بحثا عن العدالة"
".ووجدا بعضهما البعض

712
00:42:43,420 --> 00:42:47,340
أيّهما أقوى... شجاعتهما"
"أم عظامهما

713
00:42:47,420 --> 00:42:50,660
".كن أنت الحكم"

714
00:42:50,740 --> 00:42:53,620
(كونواي) و(ريدفيرن)"
"،(هما (ليستر) و(رايكس

715
00:42:53,660 --> 00:42:58,140
".والصيف المقبل سينقذان العالم"

716
00:43:01,180 --> 00:43:06,180
".عظم التنافس"، في صيف 2013""

717
00:43:08,180 --> 00:43:18,180
<font color=" ffff55">Translated By:
aemad111 & Squint Squad</font>

