1
00:00:08,323 --> 00:00:09,693
أأنا بموضع يمكنك من
أخذ صورة جميلة لي؟

2
00:00:09,703 --> 00:00:11,587
أريد أن يراها الأطفال

3
00:00:12,077 --> 00:00:14,923
حسنًا , إنها مُهتزة قليلاً

4
00:00:14,924 --> 00:00:16,091
... لنفعلها مرة أخرى , لتصبح

5
00:00:16,125 --> 00:00:17,258
(إياكَ أن تجرأ، (مارتي

6
00:00:18,427 --> 00:00:19,844
إذا قطعنا الطريق
من خلال الحقل

7
00:00:19,879 --> 00:00:21,913
فسنسبق الآخرين
بالوصول إلى النهر

8
00:00:21,947 --> 00:00:24,315
(إنها جولة سياحية،(روث
وليست منافسة

9
00:00:24,349 --> 00:00:26,701
!يا للروعة
!هذا ممتع

10
00:00:26,735 --> 00:00:30,121
!أسرع  أيها الكسول

11
00:00:34,827 --> 00:00:36,527
!(رُوثي)

12
00:00:36,545 --> 00:00:38,580
!(رُوثي)

13
00:00:38,631 --> 00:00:41,966
!(رُوثي)!(رُوثي) -
!لا أشعر بوجهي -

14
00:00:42,001 --> 00:00:43,418
شيءٌ يخزني الآن

15
00:00:43,469 --> 00:00:45,887
(حشرات! (رُوثي
أنتِ مغطاة بالحشرآت

16
00:00:45,921 --> 00:00:47,639
،حشرات؟! هيا
!أبعدهم عني

17
00:00:47,673 --> 00:00:49,808
يا إلهي يا ( مارثي )  إني أُعَضْ

18
00:00:49,842 --> 00:00:51,793
!(إهدأي فحسب ، (رُوثي
!إهدأي فحسب

19
00:00:51,827 --> 00:00:54,045
!(يا إلهي! مـ..(مارتي

20
00:00:58,400 --> 00:01:00,735
الأولاد لن يصدقوا هذا

21
00:01:00,769 --> 00:01:02,320
!إنها تغطيني -
!إنظرِ لهذا -

22
00:01:07,276 --> 00:01:08,893
"بونز)، أخبرتني)"

23
00:01:08,911 --> 00:01:10,728
(بأن(ديزي
ستعود للعمل في المختبر

24
00:01:10,746 --> 00:01:12,080
ألا مشكلة لديك بهذا؟

25
00:01:12,114 --> 00:01:13,998
بالتأكيد.بربك -
لما سيواجه مشكلة بهذا؟ -

26
00:01:14,033 --> 00:01:15,953
ديزي) متدربة ممتازة) -
لقد إنفصلوا لتوهم -

27
00:01:16,001 --> 00:01:17,836
حسنٌ، قد مضى شهرٌ على هذا -
،صحيح -

28
00:01:17,870 --> 00:01:19,431
ورغم ذلك لا زال
يقيم عندنا

29
00:01:19,455 --> 00:01:21,623
أتظن بأنهُ لم يتعافى
من الصدمة العاطفية

30
00:01:21,674 --> 00:01:24,242
لعدم قدرته على إيجاد شقة؟

31
00:01:24,260 --> 00:01:26,928
هذا لا يحتاج طبيب نفسي لمعرفته -
أنا أقف هنا ، لعلمكم -

32
00:01:26,962 --> 00:01:28,146
نرى  ذلك

33
00:01:28,180 --> 00:01:30,298
آمل فقط بأن لا يغادر
قبل أن نكتشف سر

34
00:01:30,349 --> 00:01:31,349
قهوته: إنها حقًا

35
00:01:31,350 --> 00:01:32,634
ممتازة -
إنها قهوة رائعة -

36
00:01:32,668 --> 00:01:34,435
أجل، لذيذة -
حسنٌ، شكرًا لكما -

37
00:01:34,470 --> 00:01:37,021
اسواق العقار في العاصمه متشددة كثيرًا, حسنَا؟

38
00:01:37,056 --> 00:01:39,774
لا أريد أن أقدم على
خيار أندم عليه

39
00:01:39,808 --> 00:01:40,925
كـ(ديزي)؟

40
00:01:40,943 --> 00:01:43,611
حسنٌ.كفاك.لقد إنتهى هذا
تجاوزتُ الأمر. أنا على ما يرام

41
00:01:43,646 --> 00:01:44,929
حقًا؟ -
أجل -

42
00:01:44,947 --> 00:01:46,698
أمارستَ الجنس مع
إمرأة أخرى منذ ذلك؟

43
00:01:46,732 --> 00:01:49,801
...بونز) ، ليس علينا مُناقشة) -
إنهُ سؤال شرعي -

44
00:01:49,835 --> 00:01:51,202
(أنا أقيم في حجرة (باركر

45
00:01:51,237 --> 00:01:54,989
من الصعب جلب إمرأة للمنزل
حينما تنام على شراشف أطفال

46
00:01:58,494 --> 00:01:59,911
(بوث)

47
00:01:59,945 --> 00:02:00,879
إذًا، فالجواب لا

48
00:02:00,913 --> 00:02:01,996
عظيم

49
00:02:02,047 --> 00:02:03,214
حسنًا، نحنُ في الطريق

50
00:02:03,249 --> 00:02:04,666
إستعدي. لدينا قضية

51
00:02:04,717 --> 00:02:07,302
,(أصغ، إبقى بعيدًا عن (ديزي
أفهمت؟

52
00:02:07,336 --> 00:02:11,089
باركر) سيرغب)
بالعودة للمنزل ذات يوم

53
00:02:11,123 --> 00:02:15,560
دعيني اخبرك , من الصعب  الحزن على من
يجول في هذِه الأنحاء راكبًا  زلاجة كهربائية

54
00:02:15,594 --> 00:02:20,181
هناك علامات ... لقوارض مفترسة
سناجب و فئران

55
00:02:20,232 --> 00:02:24,435
في البداية قوارض
ثم ديدان تليها الخنافس الرائعة

56
00:02:24,469 --> 00:02:27,355
إنها دورة الحياة؛
لا شيء أجمل من ذلك

57
00:02:27,406 --> 00:02:29,157
حسنًا , أنا أختنق بالكامل هنا

58
00:02:29,191 --> 00:02:30,191
لم يبق أنسجة كثيرة

59
00:02:30,242 --> 00:02:31,776
لكن كافية لإجراء فحص السموم

60
00:02:31,810 --> 00:02:33,745
،والتحليل
حرف الحاجب فوق العين يرجح كونها

61
00:02:33,779 --> 00:02:35,363
أُنثى قوقازية

62
00:02:35,414 --> 00:02:38,333
علامات التآكل على الأسنان  في الفك السفلي
يخبرنا بأنها في أوائل الثلاثينات

63
00:02:38,367 --> 00:02:39,867
...نوعًا ما

64
00:02:39,919 --> 00:02:42,003
في مكان نائي

65
00:02:42,037 --> 00:02:44,672
يجولني خاطر حصول الإعتداء الجنسي -
حسنٌ، من الصعب تأكيد ذلك حتى ننقلها -

66
00:02:44,707 --> 00:02:47,959
،للمختبر
لكني ارى جروح

67
00:02:47,993 --> 00:02:50,878
و تمزيق الأنسجة الموجودة
بعظمة الزند و عظمة الكوع

68
00:02:50,930 --> 00:02:53,331
لربما قُتلت في مكان آخر
ونُقِلْت إلى هُنا لتدفن

69
00:02:53,349 --> 00:02:58,019
إنهُ قبر ضحل؛
مكانٌ مثالي لدفن الجثة

70
00:02:58,053 --> 00:02:59,687
!ما هذا؟

71
00:02:59,722 --> 00:03:03,674
لا بد أن أحدتهم راودته الأفكار
بكونِه مكانًا مثاليًا

72
00:03:03,692 --> 00:03:06,694
هنالِك جثة أخرى
في هذا القبر

73
00:03:14,286 --> 00:03:17,071
تجويف الصدر للجثة
الأولى التي وجدناها

74
00:03:17,122 --> 00:03:21,025
تُظهر جرح هائل بعظمة القص

75
00:03:21,060 --> 00:03:23,328
و الأضلاع القصية الرابعة
و الخامسة و السادسة

76
00:03:23,362 --> 00:03:26,297
تشمل المناطق التى
يكون السمحاق فيها غائبًا

77
00:03:26,332 --> 00:03:28,666
...وومتآكل بعيدًا -
(جيد جدًا ، سيدة (ويك -

78
00:03:28,701 --> 00:03:30,318
آثار عظام
مسحوقة في الساعد

79
00:03:30,369 --> 00:03:32,654
تشمل عظمتى الزند
والكعبرة اليمنى واليسرى

80
00:03:32,705 --> 00:03:34,205
جروح ناجمة عن الدفاع عن النفس

81
00:03:34,239 --> 00:03:35,323
أجل -
أجل -

82
00:03:36,909 --> 00:03:38,493
عقول عظيمة

83
00:03:38,544 --> 00:03:39,944
أستميحك عذراً؟ -
الأمر وكأننا -

84
00:03:39,962 --> 00:03:41,412
نعمل كمنظمة واحدة

85
00:03:41,446 --> 00:03:44,799
لربما إن فكرتِ بنا
كـعلماء فيزياء ستستطيعين

86
00:03:44,833 --> 00:03:46,117
سيكون هذا جيدًا

87
00:03:46,135 --> 00:03:48,503
أأنتِ على ما
يرام سيدة (ويك)؟

88
00:03:48,554 --> 00:03:50,287
بالتأكيد. لماذا؟

89
00:03:50,306 --> 00:03:51,923
اعتقدت فقط  انكِ

90
00:03:51,957 --> 00:03:54,142
من المحتمل أنكِ قلقة
(قليلاً   كوّن د.(سويت

91
00:03:54,176 --> 00:03:56,611
لربما يمر على المختبر -
بالقطع لا -

92
00:03:56,645 --> 00:03:59,597
انا لا تغلبني المشاعر
(مثل د. (برينان

93
00:04:00,766 --> 00:04:02,517
حسناً, اتمنى ذلك

94
00:04:02,568 --> 00:04:05,987
حسنُ، فلنحضر صور مسرح الجريمة

95
00:04:06,021 --> 00:04:08,985
ونرى النتائج الأولية
لخليلك السابق... ورؤية إن كان

96
00:04:09,010 --> 00:04:11,776
يمكنه وضع أمر الدفن هذا
في إطارٍ نفسي

97
00:04:15,795 --> 00:04:21,820
<font color=#FF0000><font size=40>بونز</font>
<font color=#00FF00><font size=25>الموسم الثامن - الحلقة الثالثة عشر</font>
<font color=#00FFFF><font size=25>"حبكة الرواية"</font>
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (53.9%), SamaYousif (14.5%),engooo (9.5%),
M3rag (6.6%), waves1999 (6.3%),kingtotti2 (2.7%),
Q3SSEM (2.2%),GoLd AnGeL (1.4%), drmansoo(1.1%),
medobekhet (1.1%), mahmoud24 (0.6%),ahlykora2005 (0.1%) "</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>: لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا
"http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

98
00:04:21,974 --> 00:04:24,474
<font color=#13ff00>(ديفيد بوريناز)  بدور :(العميل :سيّلي بوث){\a7}</font>

99
00:04:21,974 --> 00:04:24,474
<font color=#13ff00>(ايميلي ديشانيل)  بدور :(د.تيمبرانس برينان){\a1}</font>

100
00:04:25,699 --> 00:04:28,399
<font color=#13ff00>{\pos(192,280)}( أنجيلا مونتينيغرو‎) :(ميكيلا كونلن) بدور </font>

101
00:04:28,401 --> 00:04:30,799
<font color=#13ff00>{\pos(192,280)}( د.كميل سارويان‎) :(تمارا تايلور) بدور</font>

102
00:04:30,801 --> 00:04:32,999
<font color=#13ff00>{\pos(192,280)}( د.جاك هودجينز‎) :(تي جي ثاين) بدور </font>

103
00:04:34,001 --> 00:04:35,999
<font color=#13ff00>{\pos(192,280)}(سويتس‎ د. لانس‎) :(جون فرانسيس دالي)  بدور </font>

104
00:04:45,001 --> 00:04:46,999
<font color=#13ff00>(مِن إبداع : (هارت هانسون{\a1}</font>

105
00:04:51,348 --> 00:04:52,458
"لم أفهم"

106
00:04:52,459 --> 00:04:53,792
"...لا،إنهُ"

107
00:04:53,810 --> 00:04:55,294
الأمر يشبه  سقوط{\pos(192,220)}
أوليفيا) في جدول الماء)

108
00:04:55,312 --> 00:04:56,679
ماذا,مثل مسرحيات (شكسبير) ؟ -
(أجل ، (هاملت -

109
00:04:56,713 --> 00:04:58,130
لا تتفلسف علي، حسنٌ؟{\pos(192,220)}

110
00:04:58,148 --> 00:04:59,631
هذا ايضا...لاتفعل هذا{\pos(192,220)}

111
00:04:59,650 --> 00:05:01,167
حسنا, حسنا, ما أقصد قوله هو

112
00:05:01,168 --> 00:05:02,785
الجثة قد رتبت{\pos(192,220)}

113
00:05:02,836 --> 00:05:03,920
صحيح -{\pos(192,220)}
نُظِمت -

114
00:05:03,954 --> 00:05:05,922
إن أردت تسميتها بذلك -
والآن، الوشاح -

115
00:05:05,956 --> 00:05:08,674
،وضع أسفل ذقنها
وربط إلى أعلى رأسها

116
00:05:08,709 --> 00:05:09,825
لإبقاء فكها مغلقًا

117
00:05:09,860 --> 00:05:11,611
هودجينز) أكد أيضًا)

118
00:05:11,645 --> 00:05:13,613
{\pos(192,220)}و كأن الجسد تم تدليكه
بخشب الصندل

119
00:05:13,647 --> 00:05:16,115
و البخور و القرنفل  -
أتعلم -

120
00:05:16,149 --> 00:05:17,750
أسمعت يومًا
عن الدفن الأخضر؟

121
00:05:17,784 --> 00:05:20,920
...أتلك هي الطريقة البديلة للدفن{\pos(192,220)}

122
00:05:20,954 --> 00:05:22,438
دون تحنيط، دون توابيت{\pos(192,220)}

123
00:05:22,472 --> 00:05:23,956
دون مَدْفن؟ -{\pos(192,220)}
هذا هو -

124
00:05:23,990 --> 00:05:25,324
هذِ الشركة تُدعى
"الممرات الخضراء"

125
00:05:25,342 --> 00:05:27,159
ما فعلوه هو أنهم إستاجروا موقعًا للدفن{\pos(192,160)}

126
00:05:27,177 --> 00:05:28,344
من المنتزه الوطني

127
00:05:28,378 --> 00:05:30,179
(لإمرأة تدعى (مونيكا كريغ

128
00:05:30,213 --> 00:05:32,498
إعادة تدوير الأشخاص المقربين"
"إليك، بقاياهم تعود للطبيعة

129
00:05:32,516 --> 00:05:34,600
الخ... أكثر طبيعية"
"ويتضمن مشاركة الحزن

130
00:05:34,635 --> 00:05:36,302
أجل هذا يوضحها بالضبط

131
00:05:36,336 --> 00:05:38,471
يجب أن تتواجد جثة واحدة
هناك فقط ، لا إثنتان

132
00:05:38,505 --> 00:05:40,690
،الجنازة
إذن ما علينا القيام به

133
00:05:40,724 --> 00:05:45,444
هو الحصول على أسامي{\pos(192,210)}
كل من علِم  مكان دفن(مونيكا كريغ)

134
00:05:45,479 --> 00:05:47,563
أفهمت (هاملت)؟ -
أجل أنا أقوم بهذا -

135
00:05:47,614 --> 00:05:48,781
أجل

136
00:05:50,033 --> 00:05:52,618
(إسم الضحية (مونيكا كريغ

137
00:05:52,653 --> 00:05:54,870
،ثلاثٌ وثلاثين عامًا
توفيت بمرض السرطان

138
00:05:54,905 --> 00:05:56,855
(مونيكا كريغ) ، (زوجة محبة)"
"صاحبة روحٍ جميلة

139
00:05:56,873 --> 00:06:00,943
أُخِذَت من بيننا مبكرًا بعد"{\pos(192,210)}
"حربٍ شجاعة  مع سرطان الرئة

140
00:06:00,978 --> 00:06:03,079
ولكن...كيف تعرفين بأن
مونيكا كريغ) هي)

141
00:06:03,130 --> 00:06:05,414
صاحبة الجثة التي وجدناها في القبر؟ -
حسنٌ، المباحث الفيدرالية -

142
00:06:05,465 --> 00:06:08,167
تعقبت الشركة التي تدفِن الناس{\pos(192,210)}

143
00:06:08,201 --> 00:06:09,669
بدون تحنيط ولا توابيت

144
00:06:09,703 --> 00:06:11,370
لأن ذلك طبيعيٌ أكثر{\pos(192,210)}

145
00:06:11,388 --> 00:06:13,339
هذا صحيح إنهُ "طبيعيٌ" أكثر{\pos(192,210)}

146
00:06:13,373 --> 00:06:16,208
،حسنٌ، لا مانع لدي ولكنًي
لم أكن لأخبر (هودجينز) بذلك

147
00:06:16,226 --> 00:06:18,928
سيرغب بإطلاقها للشمس لأنهُ يقول{\pos(192,210)}

148
00:06:18,979 --> 00:06:21,180
بأن كل أنواع الحياة {\pos(192,210)}
مصدرها الشمس

149
00:06:21,214 --> 00:06:23,432
...هذا صحيح{\pos(192,210)}
كل أنواع الحياة مصدرها الشمس

150
00:06:23,483 --> 00:06:24,850
أتعلمين، أنتِ شخصٌ
موافقٌ للغاية اليوم

151
00:06:24,884 --> 00:06:27,987
لتعرفي ذلك فحسب -
شكرًا لكِ -

152
00:06:34,911 --> 00:06:36,829
(د.(كريغ

153
00:06:38,198 --> 00:06:40,082
(أنا د.(لانس سويتس{\pos(192,210)}

154
00:06:40,117 --> 00:06:42,251
أنا طبيب نفسّي  {\pos(192,210)}
أعمل مع المباحث الفيدرالية

155
00:06:42,285 --> 00:06:45,454
أللأمر علاقة بزوجتي؟ -
أجل، ولكن أولًا، دعني -

156
00:06:45,505 --> 00:06:48,040
أقدم لك تعازي لخسارتك الاخيرة

157
00:06:48,074 --> 00:06:50,626
شكرًا لك -{\pos(192,220)}
ولكِن لم أنا هنا؟ -

158
00:06:50,677 --> 00:06:52,094
في الحقيقة، أعتذِر لأن علّي

159
00:06:52,129 --> 00:06:55,181
إخبارك بأن قبر  زوجتك
قد دُنِسَ مؤخرًا

160
00:06:55,215 --> 00:06:57,683
ماذا؟ ماذا تقصِد بقولك "دُنِس"؟

161
00:06:57,718 --> 00:07:01,103
بفِعل عبدة الشيطان او شيء كهذا؟ -{\pos(192,220)}
أحدهم إستخدم قبر زوجتك -

162
00:07:01,138 --> 00:07:02,605
ليدفن بداخله جثة أخرى

163
00:07:02,639 --> 00:07:04,607
وجدتم جُثة أخرى؟

164
00:07:04,641 --> 00:07:06,592
في قبر (مونيكا)؟

165
00:07:06,626 --> 00:07:08,611
ضحية جريمة قتل

166
00:07:09,546 --> 00:07:11,297
وأين جثة (مونيكا) الآن؟{\pos(192,220)}

167
00:07:11,331 --> 00:07:15,801
،في التحقيق الذي أعقب ذلك
"تم نقل بقاياها معهد "جيفرسونيون

168
00:07:15,836 --> 00:07:18,154
لم تكن (مونيكا) لترغب بهذا

169
00:07:18,188 --> 00:07:20,005
...كانت رغبتها أن

170
00:07:20,039 --> 00:07:22,541
تعود للكّون دو إحداث جلبة

171
00:07:22,559 --> 00:07:26,729
في الحقيقة فكلنا أمل{\pos(192,220)}
أن تستطيع تزودينا بقائمة تتضمن

172
00:07:26,763 --> 00:07:30,850
كل من لديهم علم{\pos(192,220)}
بموقع قبر زوجتك

173
00:07:30,884 --> 00:07:32,318
أجل

174
00:07:32,352 --> 00:07:34,687
ليس الكثير من الناس؛{\pos(192,180)}
...إنهم

175
00:07:34,721 --> 00:07:36,155
من الأصدقاء والعائلة

176
00:07:36,189 --> 00:07:37,907
لا أحد منهم قاتل{\pos(192,220)}

177
00:07:37,941 --> 00:07:39,391
...لا أحد منهم سيقوم بـ

178
00:07:39,409 --> 00:07:40,776
...سيقوم بحفر
من يقوم بهكذا فعل؟

179
00:07:40,827 --> 00:07:42,895
من يقوم بهكذا فعل لشخصٍ آخر؟

180
00:07:42,913 --> 00:07:44,530
سنقبض على الفاعل أيًا كان

181
00:07:47,117 --> 00:07:51,236
أهناك أمر آخر؟ -
أجل -

182
00:07:53,090 --> 00:07:54,740
أتعرف هذه المرأة؟

183
00:07:55,675 --> 00:07:57,777
...أهذه هي{\pos(192,220)}

184
00:07:57,811 --> 00:07:59,929
الجثة التي وجدتموها {\pos(192,220)}
في قبر (مونيكا)؟

185
00:07:59,963 --> 00:08:02,431
أجل، هذه إعادة بناء
لوجه المرأة الأخرى

186
00:08:02,466 --> 00:08:04,984
أتعرفتها؟ -
أجل -

187
00:08:05,018 --> 00:08:06,268
(هذه (راتشيل

188
00:08:06,303 --> 00:08:07,303
(راتشيل نوكس)

189
00:08:07,354 --> 00:08:08,921
ما مدى معرفتك بها؟ -
كانت -

190
00:08:08,955 --> 00:08:10,606
(دوالا موت (مونيكا -
...د -

191
00:08:10,640 --> 00:08:12,441
معذرة؟

192
00:08:12,476 --> 00:08:16,261
(مستشارة الوفاة خاصة (مونيكا
"في شركة "الممرات الخضراء

193
00:08:16,279 --> 00:08:18,781
كانا مقربتان للغاية
(قبل وفاة (مونيكا

194
00:08:21,601 --> 00:08:25,121
أتعلم ظننت أن الدوالا
للولادة وليس للموت

195
00:08:25,155 --> 00:08:26,772
دوالا هي النسخة الأنثوية

196
00:08:26,790 --> 00:08:28,874
من الكلمة اليونانية {\pos(192,220)}
"،القديمة "دولوس

197
00:08:28,909 --> 00:08:31,160
والتي تعني خادم أو راعي

198
00:08:31,211 --> 00:08:33,496
صحيح.حسنٌ على أي حال
راتشيل نوكس) كانت)

199
00:08:33,547 --> 00:08:36,248
(من ساعدت (مونيكا كريغ
في أيامها الأخيرة

200
00:08:36,282 --> 00:08:38,283
كما تعلمين، بعد
وفاتها قامت بتغسيلها

201
00:08:38,301 --> 00:08:40,386
,ألبستها ثيابها {\pos(192,220)}
وتركتها ثلاث أيام

202
00:08:40,420 --> 00:08:42,505
حتى أوائل 1800 لم
يُسمع بهذا الأمر

203
00:08:42,556 --> 00:08:44,673
في معظم الأديان

204
00:08:44,724 --> 00:08:48,269
بأن تجعل غريب
يُحضِر ويدفن أحبائك

205
00:08:48,369 --> 00:08:50,268
،حينما يحين أواني
لا تفعلِ هذا بي

206
00:08:50,269 --> 00:08:51,967
،حينما يحين أوانك
ماذا علّي أن أفعل؟

207
00:08:51,992 --> 00:08:53,761
،وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم
كل شيء

208
00:08:53,762 --> 00:08:56,057
مدوّن وموجود في الدرج
المغلق في مكتبي في العمل

209
00:08:56,603 --> 00:08:59,188
،وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم
مكونة من 312 صفحة

210
00:08:59,239 --> 00:09:00,639
!بحق المسيح

211
00:09:00,657 --> 00:09:02,408
وصيتي مكتوبة في مذكرة لزجة

212
00:09:02,442 --> 00:09:04,643
"(كُل شيء يؤول إلى (بونز"

213
00:09:04,661 --> 00:09:06,829
،ولكن لا تقلقِ
لا تقلقِ

214
00:09:06,863 --> 00:09:09,031
إستخدمتُ إسمك الحقيقي
ليكون الأمر قانونيًا

215
00:09:09,082 --> 00:09:12,284
ماذا...ماذا عن (باركر)؟ -
باركر)؟ستكوني عادلة بشأنه) -

216
00:09:12,318 --> 00:09:14,954
في مذكرة لزجة؟ -
كما يقول (غرامبس) على الدوام -

217
00:09:14,988 --> 00:09:18,174
إذا ناجيت ربك بأنهُ لم"
"يعد لديك ما تقدمه في هذه الحياة

218
00:09:18,208 --> 00:09:20,042
"فلربما يرغب برفعِك إليه"

219
00:09:20,093 --> 00:09:21,594
هذِه هي

220
00:09:21,628 --> 00:09:23,829
حسنا 312 صفحة

221
00:09:23,847 --> 00:09:26,682
كما تعلم فلدي
اموال كثيره واستثمارات

222
00:09:26,716 --> 00:09:29,602
...لدي عائله كبيرة و

223
00:09:29,636 --> 00:09:33,839
لدي عدة مصادر للدخل
والتي ستسمر بعد وفاتي

224
00:09:33,857 --> 00:09:37,509
لكن لاتقلق ستحصل على بعض منها -
حسنًا, شكرا -

225
00:09:37,527 --> 00:09:39,511
معظمها سيكون لصالح (كريستين)

226
00:09:39,529 --> 00:09:41,530
ماذا عن جنازتك؟

227
00:09:41,565 --> 00:09:45,901
فقط قومي بتجيهز كفن وكاهن لي
وإنتهينا ، سأكون مستعدًا للمغادة

228
00:09:45,952 --> 00:09:47,185
حسنا

229
00:09:48,855 --> 00:09:51,824
كما فتحتم قلوبكم لنا ,يوميًا{\pos(192,220)}

230
00:09:51,858 --> 00:09:55,377
لذلك سنحملكم في قلوبنا{\pos(192,220)}

231
00:09:55,412 --> 00:09:56,879
إذهب الى ملاذك ,(جارون)

232
00:10:00,083 --> 00:10:03,702
روحك جزء لا يتجزأ من {\pos(192,210)}
(من الهواء والنور , (ارون:الحديد

233
00:10:01,083 --> 00:10:03,702
<font color=#13ff00> {\pos(192,050)}
المسلسل مستوحى من  حياة  العالمة
بعلم الإنسان  والمؤلفة (كاثي ريتشز)

234
00:10:03,720 --> 00:10:06,839
العظمه المجهولة {\pos(192,220)}
ذلك هو الكون

235
00:10:06,873 --> 00:10:08,373
اذهب الى ملاذك{\pos(192,210)}

236
00:10:10,594 --> 00:10:14,313
كما فتحتم لنا قلوبكم {\pos(192,210)}
....يوميًا , لذلك نحن

237
00:10:14,347 --> 00:10:17,566
ماذا؟ -
...تمت صياغة ذلك بعد -

238
00:10:17,601 --> 00:10:18,851
الصلاة التقليدية

239
00:10:18,885 --> 00:10:20,853
جزء من طقوس
الجنازه البوذية

240
00:10:20,887 --> 00:10:21,937
....حسنا , هذا جميل

241
00:10:21,988 --> 00:10:24,390
انظري لهذه، انها ضحيتنا -
(بوث) -

242
00:10:28,612 --> 00:10:30,913
اسف،لم أقصد
التقليل من إحترامكم

243
00:10:30,947 --> 00:10:32,564
ما الذي تفعله ؟

244
00:10:32,582 --> 00:10:34,116
لقد أخطات
فقط إستمروا

245
00:10:34,167 --> 00:10:36,068
عودوا الى هتافاتكم
....او الى

246
00:10:36,086 --> 00:10:40,149
لم يتبق من حياتي سوى اسبوعين
لأعيشها انا وأصدقائي نتدرب للطقوس

247
00:10:40,174 --> 00:10:41,924
ارون) ، لاباس)

248
00:10:41,925 --> 00:10:44,593
تتدرب على الموت

249
00:10:44,628 --> 00:10:47,245
كما تعلم , الموت موضوع صعب
,في ثقافتنا

250
00:10:47,264 --> 00:10:49,598
والتدريب
و الاعداد يبسط

251
00:10:49,633 --> 00:10:51,383
....العملية , لذلك

252
00:10:51,417 --> 00:10:53,469
لا بد بأنك  مدير
"الممرات الخضراء"

253
00:10:53,520 --> 00:10:55,420
اكشاي ميرزا) , أجل) -
,هل هو , مثل -

254
00:10:55,438 --> 00:10:57,690
دوالا الموت ؟ -
لا , أنا أُفضِل -

255
00:10:57,724 --> 00:10:58,941
"استشاري في نهاية الحياة"

256
00:10:58,975 --> 00:11:02,111
حسنٌ , نحن ايضًا هنا
بشأن نهاية حياة

257
00:11:02,145 --> 00:11:06,031
,مساعدتك
راتشيل نوكس) , قد ماتت)

258
00:11:11,645 --> 00:11:13,431
<font color=#13ff00> {\pos(192,170)}
الممرات الخضراء

259
00:11:13,730 --> 00:11:16,198
لا استطيع تصديق أنّ
راتشيل) رحلت)

260
00:11:16,233 --> 00:11:17,902
أكانت شريكتك في العمل ؟

261
00:11:17,903 --> 00:11:20,221
نعم نحنُ نقوم بهذا العمل
منذ حوالي سنتين

262
00:11:20,272 --> 00:11:22,788
لقد وجدت ميتة بالامس
في واحد من مواقع الدفن الخاصه بك

263
00:11:22,947 --> 00:11:24,803
واحد من مواقعنا ؟
أأنتِ متأكدة؟

264
00:11:24,804 --> 00:11:26,221
نعم موقع الدفن الخاص
بـ(مونيكا كريغ)

265
00:11:27,589 --> 00:11:29,507
يا الهي

266
00:11:29,541 --> 00:11:31,652
لحظة، أأنت واثق
(بأنها كانت (راتشيل

267
00:11:31,653 --> 00:11:32,345
بما لا يحمل الشك ؟

268
00:11:32,346 --> 00:11:34,881
الأدلة من الفك و الاسنان

269
00:11:34,913 --> 00:11:37,248
تؤكد هويتها

270
00:11:37,266 --> 00:11:39,250
حسنًا

271
00:11:39,268 --> 00:11:41,602
حسنًا

272
00:11:41,637 --> 00:11:45,023
...لا أدري ما سأفعل بدون

273
00:11:45,057 --> 00:11:47,091
علّي الجلوس

274
00:11:47,109 --> 00:11:49,027
أأنتَ بخير؟

275
00:11:49,061 --> 00:11:52,647
ظننتك تتعامل
مع الموت طيلة الوقت

276
00:11:52,698 --> 00:11:53,981
ليس مع شخصٍ مقرب

277
00:11:54,033 --> 00:11:56,034
هذه سابقه لي

278
00:11:56,068 --> 00:11:59,937
خذ نفسا عميقا عن طريق انفك
لتجنب فرط التهوية

279
00:12:01,773 --> 00:12:05,543
كما تعلمين, فقد عُلِمنا
بأن الوجود ليس دائمًا

280
00:12:05,577 --> 00:12:07,295
ومشروط، وهذا الألم

281
00:12:07,329 --> 00:12:09,340
الذي  نشعر به ما هو إلا
مجرد نتاج طبيعي لذلك

282
00:12:09,341 --> 00:12:09,861
صحيح. حسنًا

283
00:12:09,862 --> 00:12:12,314
لقد قُتِلَت... منذ ثلاث أسابيع

284
00:12:12,347 --> 00:12:14,265
لم تبلغ عن إختفائها؟ -
!لا،لا -

285
00:12:14,299 --> 00:12:15,900
لا، ( راتشيل) تختفي
طيلة الوقت

286
00:12:15,951 --> 00:12:17,785
تلك كانت طبيعتها

287
00:12:17,819 --> 00:12:19,120
لا بد أن ذلك
كان يغضبك، صحيح؟

288
00:12:19,154 --> 00:12:20,738
غيابها طيلة الوقت

289
00:12:20,789 --> 00:12:22,289
لا بد أن ذلك كان سيئًا
فيما يخص الأعمال

290
00:12:22,324 --> 00:12:23,791
لا،لا
(إنهُ يسمح لـ(راتشيل

291
00:12:23,825 --> 00:12:25,409
بالإتصال بشكل أقوى بعملائها

292
00:12:25,460 --> 00:12:28,996
%والأعمال نمت بحوالي 60
بالنسبة لهذا الوقت من العام الفائت

293
00:12:29,030 --> 00:12:30,564
موتها بدا وكأنه
حصل بشكل عدواني للغاية

294
00:12:30,599 --> 00:12:34,034
هل تعتقد بان احد ما
كان يود إيذائها؟

295
00:12:34,069 --> 00:12:35,636
يؤذيها ؟ لا .ياالهي ,لا

296
00:12:35,670 --> 00:12:39,757
لا , (راتشيل) كانت محبوبة
لم تكن لتقبل أي عملاء

297
00:12:39,808 --> 00:12:41,976
مالم تكن قادرة على
منحهم رعايتها الكاملة

298
00:12:42,010 --> 00:12:44,711
حسنًا إن تذكرت أي شخص
كان مضمنًا الشر لها

299
00:12:44,729 --> 00:12:46,046
خليل سابق،عميل...يمكنك

300
00:12:46,081 --> 00:12:47,848
،الإتصال بي فحسب
هذِه بطاقتي

301
00:12:47,882 --> 00:12:49,850
(العميل الخاص (سيلّي بوث -
بالتأكيد -

302
00:12:49,884 --> 00:12:51,101
(فلنمضِ، (بونز

303
00:12:52,821 --> 00:12:55,873
(علينا الذهاب الآن، سيد (ميرزا

304
00:12:57,492 --> 00:12:59,059
أيمكنني إستعادة يدي؟

305
00:13:00,912 --> 00:13:03,697
لستُ أدري كيف يُمكنني
(تجاوز هذا بدون (راي

306
00:13:11,923 --> 00:13:15,009
"د.(هودحينز) أريدك أن تلقي نظرة على هذا"

307
00:13:15,043 --> 00:13:17,127
ألقِ نظرة على تفتت الكسر

308
00:13:17,179 --> 00:13:21,182
،عند نهاية قصية الجزء القاصي
أعلى الإلتحام الغضروفي الرهابي؟

309
00:13:21,216 --> 00:13:22,850
لقد تحطمت بكل معنى الكلمة

310
00:13:22,884 --> 00:13:25,135
ضربة بهذه القوة
هي سبب الوفاة على الأرجح

311
00:13:25,187 --> 00:13:27,938
كانت لتدفع القص  عكسيًا
بإتجاه القلب

312
00:13:27,973 --> 00:13:30,274
،وإن حصل ذلك
فقد مُلأ البطين

313
00:13:30,308 --> 00:13:32,776
عن آخره، والعظام
كانت لتخرق القلب

314
00:13:32,811 --> 00:13:34,612
العظام فعلت به كما يفعل
دبوس مدبب في بالون

315
00:13:34,646 --> 00:13:36,597
أشبه بتفجير إصبع ديناميت داخل بالون

316
00:13:36,615 --> 00:13:38,532
,نظرًا للحواف الخشنة للكسور

317
00:13:38,567 --> 00:13:40,451
...ظننتُ
أنهٌ قد توجد بعض الجزئيات المتناثرة هناك

318
00:13:40,485 --> 00:13:41,935
حقًا، أجل, سألقِ نظرة

319
00:13:41,953 --> 00:13:43,437
انا على امل ان تكون النتيجه مثمره

320
00:13:43,455 --> 00:13:44,938
"اكثر من سحق "روف الخنافس

321
00:13:44,956 --> 00:13:47,374
لان قياس الطيف الكتلي لا يظهر شيء

322
00:13:47,409 --> 00:13:49,877
،تبدين على ما يرام
وكأنكِ تجاوزتِ أمر

323
00:13:49,911 --> 00:13:51,412
(إنتهاء علاقتك بـ(سويتس -
صحيح -

324
00:13:51,446 --> 00:13:55,332
الآن أنا أركز على حياتي المهنية
والعلمية ، أؤمن بانها يشكلآن حياتي

325
00:13:55,383 --> 00:13:58,118
حمدًا للرب، فليس
هناك ما هو أصعب

326
00:13:58,136 --> 00:14:00,554
من مشاهدة  زوجٍ سابق
يقومان برقصة محرجة

327
00:14:00,589 --> 00:14:03,591
(أضمنُ لك، علاقتي بـ(سويتس
ستكون مهنية بحتة

328
00:14:03,625 --> 00:14:06,060
،وإلا فستطعنيه
أقصد كونهُ قد أنهى علاقتكما

329
00:14:06,094 --> 00:14:08,012
في اليوم الذي كان يفترض
بكما الإنتقال للعيش سويًا

330
00:14:08,063 --> 00:14:09,513
أنا لستُ بطفلة
(د.(هودجينز

331
00:14:09,564 --> 00:14:10,981
...لا، لقد ظننتُ فحسب -
أنا أكيدة من ذلك -

332
00:14:11,016 --> 00:14:14,235
ولكن الإستمرار بالقيل والقال
لن يساعدنا بحل هذه الجريمة

333
00:14:14,269 --> 00:14:16,070
ربما العينة الخلويه  للعظام  ستوفر

334
00:14:16,104 --> 00:14:17,855
المزيد من التفاصيل التحليلية
اكثر من فحصها بالأشعة السينية

335
00:14:17,906 --> 00:14:19,907
بإمكانك تحليل
...نتائجك باستخدام

336
00:14:19,941 --> 00:14:21,475
ليس فقط باستخدام المجسم
،الفراغي الثلاثي الابعاد

337
00:14:21,493 --> 00:14:22,943
مركب او
,مجهر مستقطب

338
00:14:22,977 --> 00:14:24,945
ولكن ايضا باستخدام
تقنيات تشتت الآشعة السينية

339
00:14:24,979 --> 00:14:28,415
هذا ما ستفعله د.(برينان)، أيضًا -
!يا للروعة -

340
00:14:28,450 --> 00:14:30,784
انت حقا لممتِ شتات نفسك

341
00:14:30,818 --> 00:14:33,254
(مرحبًا بك ,(د.هودجينز

342
00:14:38,043 --> 00:14:39,677
حسنٌ، (سويتس) قال
(بأن د.(كريغ

343
00:14:39,711 --> 00:14:42,162
رفع لتوه دعوى قضائية
"ضد شركة "الممرآت الخضراء

344
00:14:42,180 --> 00:14:46,100
،لتنديس قبر زوجته
والذي لا يمكنني لومه عليه

345
00:14:46,134 --> 00:14:50,104
بوث) يتفقد أمر عملائهم الآخرون)
لرؤية إن واجه آخرون مشاكل معهم

346
00:14:50,138 --> 00:14:52,473
لم تنزعج أي من...
مواقع الدفن الأخرى

347
00:14:52,507 --> 00:14:54,275
(إنهُ يعتقد بأن (راتشيل

348
00:14:54,309 --> 00:14:57,361
لم تكن قديسة تمامًا
(كما قال (أكشاي

349
00:14:57,395 --> 00:15:00,898
يبدو بأن أعمال مساندة الناس
في موتهم هذه قد تكون قاتلة، أليس كذلك؟

350
00:15:00,949 --> 00:15:06,453
هذا ظريف, كوننا
نحقق بجريمة قتل

351
00:15:06,488 --> 00:15:07,821
صحيح

352
00:15:07,855 --> 00:15:11,125
القتل والجنازات جنبًا إلى جنب

353
00:15:11,159 --> 00:15:13,877
معظم الناس كانوا
ليضحكوا فحسب يا حلوتي

354
00:15:13,912 --> 00:15:15,212
"آسفة"

355
00:15:15,246 --> 00:15:18,031
تحققتُ من كافة الدعاوى القضائية
"التي تم رفعها ضدّ "الممرات الخضراء

356
00:15:18,049 --> 00:15:19,416
. . .(هناك قضية د.(كريغ -
مفهـوم -

357
00:15:19,467 --> 00:15:20,801
وثلاث قضايا أخرى تم رفعها

358
00:15:20,835 --> 00:15:22,202
(من قِبل هذا الشخص، (مايك وارّن -
ثلاثة؟ -

359
00:15:22,220 --> 00:15:23,921
ألديه قبرٌ قد
دُنِس هو الآخر؟

360
00:15:23,972 --> 00:15:25,422
لا. إنهُ يملك قبرّين

361
00:15:25,473 --> 00:15:27,808
وجميع القضايا  المسماة
راتشيل نوكس) على حدة)

362
00:15:27,842 --> 00:15:29,426
.التزوير , خيانه الوعد

363
00:15:29,477 --> 00:15:30,844
أمورٍ غاضبة

364
00:15:30,878 --> 00:15:32,879
أجل، كان يُحاول
إبعادها عن هذه الأعمال

365
00:15:32,897 --> 00:15:34,381
ولكنك تفكِر بأنهُ
...إن لم ينجح هذا

366
00:15:34,399 --> 00:15:35,649
!يا للذكاء

367
00:15:35,684 --> 00:15:37,601
،شكرًا لإنتظارك هنا
(سيد (وارّن

368
00:15:37,652 --> 00:15:40,154
(هذا د.(سويتس
سينضم إلينا

369
00:15:40,188 --> 00:15:41,555
(د.(سويتس

370
00:15:41,573 --> 00:15:43,357
تفضل بالجلوس

371
00:15:43,391 --> 00:15:45,776
(بالطبع يؤسفني ماسمعته بشأن (ريتشيل

372
00:15:45,827 --> 00:15:47,060
أجـل

373
00:15:47,078 --> 00:15:48,662
لقد كانت لطيفة

374
00:15:48,697 --> 00:15:53,567
كانت مهووسة با الأشياء
الحديثة لهذا العصر، لكنّها لطيفة

375
00:15:53,601 --> 00:15:55,235
أنت و(رايتشل نوكس) كان بينكما تنافس في مجال عملكما

376
00:15:55,270 --> 00:15:56,737
لا أرى خطبـًا في ذلك

377
00:15:56,755 --> 00:15:59,006
المنافسه هي التي جعلت هذه البلاد عظيمه

378
00:16:00,025 --> 00:16:01,675
،وفقٌا لهذا فقد إتهمت

379
00:16:01,710 --> 00:16:03,844
راتشيل) بالتراجع عن)
وعدها بعملكما معًا

380
00:16:03,878 --> 00:16:05,512
نعم , فعلت

381
00:16:05,547 --> 00:16:08,081
كان لديها الارض التي كانت
,"مرخصه ل " القبور الخضراء

382
00:16:08,099 --> 00:16:10,017
ولدي العلامة التجاريه القوية

383
00:16:10,051 --> 00:16:11,969
وظننت اننا قد نحقق نتائج جيده معا

384
00:16:12,020 --> 00:16:13,220
على الرغم انها كانت معتوهه؟

385
00:16:13,254 --> 00:16:14,972
،جيل الطفرة السكانية يموتون
أتعلم ذلك؟

386
00:16:15,023 --> 00:16:17,591
قد تُصنع ثروة هائلة بواسطة هؤلاء الرجال

387
00:16:17,609 --> 00:16:19,443
الذين يقودون سياراتهم الكهربائية

388
00:16:19,477 --> 00:16:22,062
و يريدون أن يعرفوا
أسماء الدواجن التي يأكلونها

389
00:16:22,096 --> 00:16:25,532
أنت تتفهم أن إنسحابها
يعطيك دافع قوي لتقتلها

390
00:16:25,567 --> 00:16:27,718
أجل، أردتُ تدميرها

391
00:16:27,752 --> 00:16:29,236
في المحكمة

392
00:16:29,270 --> 00:16:31,238
كان بيننا اتفاق

393
00:16:31,272 --> 00:16:34,708
(لقد إنتقلت لـ (ميرزا
وأعادت ترتيب كل شيء

394
00:16:34,743 --> 00:16:36,877
"وعندما تقول  " إنتقلت

395
00:16:36,911 --> 00:16:38,212
مارايك؟

396
00:16:38,246 --> 00:16:40,497
لقد بدأو بممارسة الجنس

397
00:16:40,532 --> 00:16:43,917
واظنه اعطاها ما ارادت
وأعطته هي  ما أردته أنا

398
00:16:43,951 --> 00:16:45,919
!مهـلاً

399
00:16:47,622 --> 00:16:49,973
أنتم لم تعلموا بأنهما
كانا رفقاء ، صحيح؟

400
00:16:50,008 --> 00:16:51,375
...حسنٌ

401
00:16:51,409 --> 00:16:55,796
(اتسائل لماذا السيد (ميرزا
سيخفي أمرًا كهذا

402
00:17:11,157 --> 00:17:12,624
(مرحبا, (لانس

403
00:17:12,658 --> 00:17:15,023
،لا تترد
يمكنك الدخول

404
00:17:15,073 --> 00:17:16,640
...لم أكن
لم اكن مترددًا بذلك

405
00:17:16,658 --> 00:17:18,409
أنا فقط...أنا فقط
لم أرغب بمقاطعتك

406
00:17:18,443 --> 00:17:20,143
إن كنتِ مشغولة بأمرٍ ما

407
00:17:20,161 --> 00:17:21,645
،فات الأوان
كيف لي أن أُساعدك؟

408
00:17:21,663 --> 00:17:25,249
...أنا...حسنٌ، كما تعلمين

409
00:17:25,283 --> 00:17:27,034
أنا...كنتُ في المختبر

410
00:17:27,085 --> 00:17:29,203
...نحنُ لم نرى بعضنا منذ

411
00:17:29,254 --> 00:17:32,172
منذ، كما تعلمين...منذ
...رأينا  بعضنا للمرة الأخيرة،و

412
00:17:32,207 --> 00:17:35,259
كيف حالك؟ -
بخير.أنا بخير.وماذا عنك؟ -

413
00:17:35,293 --> 00:17:37,711
أنا أعيد فحص صور
(الاشعة السينيةالخاصة بـ(راتشيل

414
00:17:37,762 --> 00:17:39,482
آملة العثور على
دليل لسلاح الجريمة

415
00:17:39,497 --> 00:17:41,882
...في الحقيقة، قصدت -
أثناءالقيام بذلك، أدركت بأن الكسر -

416
00:17:41,933 --> 00:17:43,801
في الجانب الأيمن من عظم
الأنف قد تم إعادة ترميمه

417
00:17:43,835 --> 00:17:46,169
وهذا يعني بأنه
وقبل ستة أشهر من وفاتها

418
00:17:46,187 --> 00:17:48,171
(أصيبت (راتشيل نوكس
بضربة على الوجه

419
00:17:48,189 --> 00:17:50,507
حسنًا.في الحقيقة
،حينما سألتك عن حالك

420
00:17:50,525 --> 00:17:53,694
،قصدتُ شخصيًا
وليس في القضية

421
00:17:53,728 --> 00:17:56,680
لا أظن أن هناك داعٍ
لتلك المحادثة

422
00:17:56,698 --> 00:17:57,848
بالتأكيد لها داع

423
00:17:57,882 --> 00:17:59,450
لقد كنا نشكل جزءًا
من حياة بعضنا البعض

424
00:17:59,484 --> 00:18:00,701
لوقتٍ طويل

425
00:18:00,735 --> 00:18:03,120
ماذا، أيفترض بنا التوقف فحسب؟

426
00:18:03,154 --> 00:18:04,655
لا أعرف

427
00:18:04,689 --> 00:18:06,356
تلكّ كانت أول مرة أنفصِل بها جديًا -
أجل، أنا الآخر -

428
00:18:06,374 --> 00:18:07,624
...لكنّ لا أظن أن علّينا

429
00:18:07,659 --> 00:18:09,526
التوقف عن الحديث لبعضنا

430
00:18:09,544 --> 00:18:11,128
أعني، لستُ أدري

431
00:18:11,162 --> 00:18:12,629
أوجدتِ شقة لتسكني فيها؟

432
00:18:12,664 --> 00:18:14,164
أنا أقيم في الشقة
التي أوجدتها انت لنا

433
00:18:14,198 --> 00:18:16,250
جميل -
إنها جيدة للغاية -

434
00:18:16,301 --> 00:18:17,534
سمعتُ أنك لا زلتَ تعيش

435
00:18:17,552 --> 00:18:19,136
(في شقة د.(برينان
(والعميل (بوث

436
00:18:19,170 --> 00:18:22,539
،بعض الشيء...
بشكل مؤقت

437
00:18:22,557 --> 00:18:24,641
أيضاً اقوم بكتابة ورقة بحث عن
"الكسور  غير المتماثلة الثنائية"

438
00:18:24,676 --> 00:18:26,210
كسر العظم العقبي

439
00:18:26,244 --> 00:18:28,479
عبر القرون الوسطى لحساب
"مجلة "بوستميديفال

440
00:18:28,513 --> 00:18:30,831
تتضمن فصل تؤأمين ملتصقين
"قلعة "سيغي سوارا"  في "رومانيا

441
00:18:30,865 --> 00:18:32,499
يا للروعة.جميل. أحسنت عملًا

442
00:18:32,534 --> 00:18:36,420
لدي ورقة بحث في تناظر الجسم
!و الإدراك الحسي

443
00:18:36,454 --> 00:18:38,772
نشرت في الاستعراض السنوي لعلم النفس

444
00:18:38,823 --> 00:18:40,524
أعرف. تهانيّ

445
00:18:40,558 --> 00:18:41,725
كيف عرفت؟

446
00:18:41,743 --> 00:18:44,895
،لقد نسبتِ لي بعض الفضل
الأمر الذي كان لطيفًا للغاية

447
00:18:44,913 --> 00:18:47,331
،كلُ ما عرفته يومًا
،عن تماثل الجسم

448
00:18:47,365 --> 00:18:49,666
تعلمته...منكِ

449
00:18:49,701 --> 00:18:51,418
(هذا كرمٌ كبيرٌ منك، (لانس

450
00:18:51,452 --> 00:18:53,403
والآن علّي الحصول على
(هذه التفاصيل لأجل د. (برينان

451
00:18:53,438 --> 00:18:55,539
سعدتُ برؤيتك

452
00:18:55,573 --> 00:18:57,257
...أجل، من الجميل

453
00:18:57,292 --> 00:18:59,242
من الجميل العمل
معكِ من جديد

454
00:19:02,213 --> 00:19:04,014
أنا لم أخبركما
(عني و (رايتشل

455
00:19:04,048 --> 00:19:05,432
لأنه....أنه بشكل عملي
تأريخ قديم

456
00:19:05,466 --> 00:19:06,850
أشك في ذلك

457
00:19:06,885 --> 00:19:09,303
التاريخ القديم بدأ
،منذ 5000 سنة مضت

458
00:19:09,354 --> 00:19:11,221
و انتهى مع بداية
العصور الوسطى

459
00:19:11,255 --> 00:19:13,140
رايتشل) وأنا انفصلنا)
قبل سنة تقريباً

460
00:19:13,191 --> 00:19:14,691
هذا لا يعني
،أي شيء بعد الآن

461
00:19:14,726 --> 00:19:16,476
و ليس له دخل في
، الذي حدث لها

462
00:19:16,528 --> 00:19:18,528
الأمر المهم هو، انهُ
ليس لك أن تقرر أي من هذا

463
00:19:18,530 --> 00:19:20,814
"،بعبارة "قبل سنة تقريباً
هل تقصد قبل سبعة أشهر؟

464
00:19:20,865 --> 00:19:22,799
نعم، نعم، سبعة أشهر
هذا يبدو صحيح

465
00:19:22,834 --> 00:19:26,987
هذا قريب من الوقت
الذي هشم به أحدهم وجهها

466
00:19:28,289 --> 00:19:30,207
أنا لن أفعل ذلك

467
00:19:31,442 --> 00:19:33,126
ليس بقصد

468
00:19:33,161 --> 00:19:35,579
صحيح، إذًا فقد هشمت
وجهها بطريق الخطأ

469
00:19:38,216 --> 00:19:40,968
الأمر محرج -
مُحرِج؟ -

470
00:19:41,002 --> 00:19:42,798
أفكر أكثر
"،بـكونه فعل"تجريمي

471
00:19:42,799 --> 00:19:45,100
أفصح عن ما تفكر به

472
00:19:45,135 --> 00:19:47,818
...راتشيل) هي)
كانت خبيرة تنترا

473
00:19:47,819 --> 00:19:48,858
جِماع التنترا؟

474
00:19:48,883 --> 00:19:50,604
بونز) لا بد لوجود)
...أنواع أخرى من

475
00:19:50,605 --> 00:19:52,973
أجل، جِماع التنترا؟ -
حسنٌ، تابع -

476
00:19:52,991 --> 00:19:54,492
...خلال إحدى
،جلساتنا

477
00:19:54,526 --> 00:19:55,776
وقعت

478
00:19:55,810 --> 00:19:57,328
تعبت، وانزلقت

479
00:19:57,362 --> 00:19:59,914
كنتُ أعدل جلستي
فضربتها مخطئا بمرفقي

480
00:19:59,948 --> 00:20:01,665
هذا أغبى ما
سمعته في حياتي

481
00:20:01,700 --> 00:20:03,317
إنه غير مفهوم

482
00:20:03,335 --> 00:20:05,953
،جلسة التنترا الناجحة
تستغرق سبع إلى ثمان ساعات

483
00:20:05,987 --> 00:20:07,338
وقد تتسب بالآم

484
00:20:07,372 --> 00:20:10,424
،مبرحة أحيانًا
وإرهاق للعضلآت

485
00:20:10,459 --> 00:20:13,043
أو لربما أرادت الإنسحاب
ولم يرغب هو بذلك فحصل نزاع ما

486
00:20:13,095 --> 00:20:14,628
لا، أعرف السياسات التي
تتبعها (راتشيل) في العمل

487
00:20:14,662 --> 00:20:15,930
أي نوع من السياسات؟

488
00:20:15,964 --> 00:20:17,548
راتشيل) تبقى  لثلاث شهور على الأكثر)

489
00:20:17,599 --> 00:20:19,633
مع الشخص ، وبعدها تنتقل

490
00:20:19,667 --> 00:20:22,253
،أرادت علاقة جنسية رائعة
،وتواصل روحي

491
00:20:22,287 --> 00:20:23,771
بدون قيود

492
00:20:23,805 --> 00:20:25,272
إذًا فقد كنت
معها لثلاث أشهر فقط؟

493
00:20:25,307 --> 00:20:27,358
...أفضل ثلاث أشهر في حياتي

494
00:20:27,392 --> 00:20:28,943
،وبعدها ماذا
أعدت لأعمالك كالمعتاد؟

495
00:20:28,977 --> 00:20:30,144
ذلك كان الإتفاق

496
00:20:30,178 --> 00:20:31,512
الأمر صعبٌ عادة

497
00:20:31,546 --> 00:20:33,397
لرجلٍ أن يلتزم بقواعد المرأة

498
00:20:33,448 --> 00:20:35,983
وخاصة حينما يتضمن ذلك
ممارسة رائعة للجنس

499
00:20:36,017 --> 00:20:38,018
(أصغ، لقد حظيتُ بوقتِ مع (راتشيل

500
00:20:38,036 --> 00:20:40,488
،كان بيننا شي
وبعدها إنتقلت هي وعُدنا

501
00:20:40,522 --> 00:20:41,872
:لنكون كما كنا دومًا

502
00:20:41,907 --> 00:20:44,959
أصدقاء جيدين
وشركاء عمل

503
00:20:44,993 --> 00:20:46,827
أعمال مميتة

504
00:20:47,963 --> 00:20:50,581
أصغ، أتمانع؟
علّي العودة للعمل

505
00:20:50,632 --> 00:20:53,083
(فقدان (راتشيل
تركني منقوصًا من الأيدي العاملة

506
00:20:57,305 --> 00:20:58,889
(د.سارويان)

507
00:20:58,924 --> 00:21:01,976
"لقد إكتشفتُ أمرًا مذهلًا"

508
00:21:02,010 --> 00:21:03,710
فلنسمعه

509
00:21:03,728 --> 00:21:05,368
مونيكا كريغ) توفيت)
بسرطان الرئة، صحيح؟

510
00:21:05,377 --> 00:21:05,813
أجل

511
00:21:05,814 --> 00:21:07,264
لقد إنتشر حتى دماغها

512
00:21:07,315 --> 00:21:09,383
،وعمودها الفقري
من بين مناطق أخرى

513
00:21:09,401 --> 00:21:10,935
ألي بإختلاس حاسوبك؟

514
00:21:19,177 --> 00:21:20,738
هذا يُظهر النقائل العظمية
في عظم الفخذ

515
00:21:20,762 --> 00:21:24,331
لم لا ننتقل مباشرة
للإكتشاف المذهل؟

516
00:21:24,366 --> 00:21:25,916
لا أعتقد أن السرطان
(الذي أصيبت به (مونيكا كريغ

517
00:21:25,951 --> 00:21:27,918
كان متفشيًا
كفاية للتسبب بموتها

518
00:21:27,953 --> 00:21:29,570
ماذا؟ -
أعتقد -

519
00:21:29,588 --> 00:21:33,340
بانهُ كان لديها بضع أسابيع
لتعيشها، ربما أشهر

520
00:21:33,375 --> 00:21:34,875
هذا اكتشاف مذهل

521
00:21:34,909 --> 00:21:36,844
ليس لدينا سبب واضح
(لموت (مونيكا كريغ

522
00:21:36,878 --> 00:21:39,013
لاننا حملنا المسؤوليه
على السرطان

523
00:21:39,047 --> 00:21:40,814
( عمل جيد , انسه ( ويك

524
00:21:40,849 --> 00:21:41,966
اعلم

525
00:21:43,051 --> 00:21:45,419
اذن , باستخدام المعلومات

526
00:21:45,437 --> 00:21:47,188
,(التي اعطتنا اياها ( ديزي
هودجينز) وأنا)

527
00:21:47,222 --> 00:21:49,056
قمنا بالعمل معا
لمحاولة تحديد نوع

528
00:21:49,090 --> 00:21:51,809
السلاح الذي أُستخدِم
لصنع جرح الطلقة القاتله

529
00:21:53,228 --> 00:21:56,514
لذلك اخذت  مقطع ثلاثي الابعاد
للجرح في عظمةالقص

530
00:21:56,548 --> 00:21:59,266
,لانشاء صورة
....والتي تعطينا

531
00:21:59,301 --> 00:22:01,352
هذا نموذج مميز للغاية

532
00:22:01,386 --> 00:22:02,603
البقايا  تحتوي

533
00:22:02,637 --> 00:22:03,971
"على جزيئات من " ايمزوينات

534
00:22:04,005 --> 00:22:05,872
انها من الحجارة
للسكان الاصلين لهذه المنطقة

535
00:22:05,891 --> 00:22:08,375
تفحصت قاعده البيانات لارى
اذا كان هنا اي اسلحه حجريه

536
00:22:08,393 --> 00:22:10,094
التي يمكن ان تنشئ
نموذج مماثل للجرح

537
00:22:11,112 --> 00:22:13,864
جميع الاسلحة قديمة

538
00:22:13,899 --> 00:22:15,733
نعم , لكن لا تيأسي , لان

539
00:22:15,767 --> 00:22:17,651
الحجر يحتوي
على جزئيات مجهريه

540
00:22:17,686 --> 00:22:19,737
...من الألماس , وهذا يعني

541
00:22:19,771 --> 00:22:21,322
مناشير -
نعم , وانا ايضا -

542
00:22:21,356 --> 00:22:22,907
وجدت زيت التقطيع

543
00:22:22,941 --> 00:22:26,744
,اذن , السلاح كان صخره مقطوعه
من مصدر محلي

544
00:22:26,778 --> 00:22:29,113
حجر ,وهو شاهد القبر

545
00:22:29,164 --> 00:22:31,248
و (ميرزا) هو من يصنع
جميع أشهدة القبر

546
00:22:31,283 --> 00:22:33,651
,(لـ( الممرات الخضراء
احسنتما

547
00:22:33,685 --> 00:22:37,504
الان نحن نعلم  بان الضحيه
قد هُشِمَت بشاهد قبر

548
00:22:37,539 --> 00:22:39,290
ونحن نعلم من فعل ذلك

549
00:22:48,643 --> 00:22:50,945
تعلم , كل شي لا ينفك
إلا ويعيدنا إليك

550
00:22:50,979 --> 00:22:52,330
انت نسيت
ان ذكر شيئًا

551
00:22:52,364 --> 00:22:54,782
,ونحن عرفناه
,بجثنا  قليلا اكثر

552
00:22:54,816 --> 00:22:56,334
و أنظر .. هنالك أمر آخر

553
00:22:56,368 --> 00:22:58,619
لقد فقدت شريكتي .. أيها العميل (بوث)

554
00:22:58,653 --> 00:23:00,421
آسف كون أفكاري غير مرتبة

555
00:23:00,456 --> 00:23:03,491
فقدان الذاكرة من الحزن أمر شائع

556
00:23:03,509 --> 00:23:04,542
و متناسب

557
00:23:04,593 --> 00:23:05,960
في منشورك

558
00:23:05,994 --> 00:23:07,428
يقول أنك تنحت

559
00:23:07,463 --> 00:23:10,164
جميع شواهد القبور لعملائك

560
00:23:10,182 --> 00:23:11,832
نعم .. هذا جزء من خدماتنا

561
00:23:11,850 --> 00:23:13,167
وذلك يشمل  شاهد
(قبر السيدة (كريغ

562
00:23:13,185 --> 00:23:14,552
نعم لقد كان شاهد قبر رائع

563
00:23:14,603 --> 00:23:15,887
"لقد نحت الرمز "تشي

564
00:23:15,938 --> 00:23:19,357
الرمز الصيني لقوة الحياة
عنى الكثير لها.أنه نحت

565
00:23:19,391 --> 00:23:22,944
من  حجر محلي أستطيع أن
أعطيك ابعادة و وزنه

566
00:23:22,978 --> 00:23:25,012
لا اريد نسيان شيئ هذه المرة

567
00:23:25,030 --> 00:23:26,852
و الحزن يجعلك متذاكي أيضاً

568
00:23:26,877 --> 00:23:27,899
لا لا لا لا

569
00:23:27,900 --> 00:23:31,536
هذا يأتي من تكرار الاتهام
لجريمة لم أرتكبها

570
00:23:33,522 --> 00:23:36,240
لربما لن تربطنا علاقة
حميمة بعد الآن

571
00:23:36,291 --> 00:23:38,659
(لكني أحببت (رايتشل

572
00:23:38,693 --> 00:23:41,028
!أعتقد انك احببتها لكنها أنهت العلاقة

573
00:23:41,046 --> 00:23:42,330
مما جعلك غاضب حقاً

574
00:23:42,364 --> 00:23:44,465
يجب أن تعلم

575
00:23:44,500 --> 00:23:48,458
أن الشاهد الذي وضعته على القبر
يتم نقله الآن إلى معهد الجفرسونيون

576
00:23:48,483 --> 00:23:49,170
ماذا ؟!!

577
00:23:49,171 --> 00:23:52,673
لحظه,أتعتقدان بأن قاتل
(رايتشل) استخدم شاهد القبر لذلك

578
00:23:52,707 --> 00:23:54,425
عندما يضرب قاتل
شخصا ما بهذا العنف

579
00:23:54,476 --> 00:23:56,060
لا بد ان يترك وراءه
بعض آثار الحمض النووي

580
00:23:56,095 --> 00:24:01,149
حسنًأ، لذا أتوقع سؤالكم لي
عن عينة حمض نووي أخرى

581
00:24:01,183 --> 00:24:03,101
لكن هذا لا يخيفك
كونك برئ . صحيح ؟

582
00:24:03,152 --> 00:24:08,055
نعم, هذا صحيح لكن أتعلم
لأكون آمناً سأستشير محامي

583
00:24:17,750 --> 00:24:20,034
(د. (هودجينز

584
00:24:20,068 --> 00:24:22,170
هل كل شي بخير ؟

585
00:24:22,204 --> 00:24:24,172
!لست غاضباً من خنافسك ؟ صحيح ؟

586
00:24:24,206 --> 00:24:25,706
لا و لكني خائب الامل قليلاً

587
00:24:25,740 --> 00:24:28,142
لكن لا , في الحقيقة كنتُ
(أفكر  بما قالته (ديزي

588
00:24:28,177 --> 00:24:30,261
أن سرطان الرئة لم يكن
ليقتل (مونيكا) بهذه السرعة

589
00:24:30,295 --> 00:24:32,764
السرطان ينتشر بشكل
مختلف عند كل شخص

590
00:24:32,798 --> 00:24:35,967
لكنا سنجري بعض الفحوص

591
00:24:36,018 --> 00:24:38,186
أتمنى أن أقذف إلى الشمس

592
00:24:38,220 --> 00:24:40,938
!ماذا؟ -
عندما أموت -

593
00:24:40,973 --> 00:24:42,590
أريد أن احمل في سفينه فضائية

594
00:24:42,608 --> 00:24:45,593
,و أقذف إلى الشمس
العودة إلى الأصل

595
00:24:45,611 --> 00:24:48,262
أنت لا تتوقع منى أن أرتب
لك ذلك ؟ صحيح ؟

596
00:24:48,280 --> 00:24:50,448
لا, لقد تكفلت بذلك, شكراً لكِ -
حسنًا -

597
00:24:50,482 --> 00:24:53,151
ماذا عنك ؟
كيف تودين ان تدفني ؟

598
00:24:53,202 --> 00:24:54,736
،لن أدفن داخل الأرض
هذا ما أنا متأكدة منه

599
00:24:55,454 --> 00:24:57,605
،لقد أصبت وتراً حساسًا
أفصحي؟

600
00:24:57,639 --> 00:24:59,774
"إيلانور مارك) "نيويورك)
مايو 1994

601
00:24:59,808 --> 00:25:02,943
أكان تلكَ إحدى قضياكِ -
لم تكن غلطتي -

602
00:25:02,961 --> 00:25:05,046
شكرًا للرب. أُعلنت
وفاتها بواسطة  أحد الزملاء

603
00:25:05,080 --> 00:25:09,834
لكن عندما كان حاملوا النعش
يسيرون بها  للقبر سمعوا صوت خدش

604
00:25:09,885 --> 00:25:12,587
أكانت حية؟ -
تبين انها كانت في غيبوبة -

605
00:25:12,621 --> 00:25:17,758
لذا أُفضل طريقة الحرق -
فهمتك ، ولربما تفكرين بطريقة الشمس -

606
00:25:19,294 --> 00:25:22,647
!يا إلهي
أنظرِ لهذا

607
00:25:22,681 --> 00:25:24,315
أنظر لماذا بالتحديد ؟

608
00:25:24,349 --> 00:25:28,102
هنا أنظري

609
00:25:28,136 --> 00:25:31,805
هناك أختلاف في الأحجام
أنظري لهؤلاءالرفاق ؟ أنها تنمو

610
00:25:31,824 --> 00:25:34,308
بمعدل يعتبر طبيعي للخنافس صحيح ؟

611
00:25:34,326 --> 00:25:38,579
لكن الأخرى سمينة
بطونهم ممتلئة تماماً

612
00:25:38,614 --> 00:25:41,332
أنها  تعاني من السمنة المفرطة وهو
أمر مستحيل وفقًا لطبيعة الحشرات

613
00:25:41,366 --> 00:25:43,835
أصغِ, الخنافس لديها بروتين خاص
يمنعها من الإفراط  في الأكل

614
00:25:43,869 --> 00:25:46,370
لكن هناك شيئ تعارض مع ذلك

615
00:25:46,421 --> 00:25:47,600
لربما كان بإمكانها أخبارنا كيف ماتت

616
00:25:47,601 --> 00:25:50,174
أتعلمين أين أجد طاحونه القهوه؟ -
لماذا؟ -

617
00:25:50,175 --> 00:25:54,595
حسناً ,الطاحونة معطلة سأقوم بطحن
هؤلاء الخنافس لمعرفة سببت إفراطهم بالأكل

618
00:25:54,630 --> 00:25:59,383
ستستبدل طاحونة القهوة
بأخرى جديده, صحيح؟

619
00:25:59,418 --> 00:26:02,887
أتعلم؟
(لم احب ذلك الرجل (آكاشي

620
00:26:02,938 --> 00:26:04,555
لم احبة فقط

621
00:26:04,606 --> 00:26:06,858
أعتقد  أن علينا إحضار د. (كاريغ)
والحديث إليه ثانية

622
00:26:06,892 --> 00:26:09,227
عندما توفيت زوجته تعامل
(مع  كل من (آشلى) و(ميرزا

623
00:26:09,278 --> 00:26:10,811
و(ريتشل) قبل مقتلها

624
00:26:10,845 --> 00:26:13,564
اذا فأنت تعتقد أنه ربما لاحظ
بعض الخلاف بينهما

625
00:26:13,615 --> 00:26:15,066
بالتأكيد, انت تعلم الاشياء
الصغيرة التى رآها

626
00:26:15,100 --> 00:26:18,152
ربما كنت تبدو بلا معنى
ويمكنها ان تحمل معانى كبيرة

627
00:26:18,186 --> 00:26:20,187
حسناً,ما رأيك
سوف اتصل به

628
00:26:20,205 --> 00:26:21,274
(لدى سؤال (بوث

629
00:26:21,299 --> 00:26:22,823
هل تعلم ؟
هل ساندم على ذلك؟

630
00:26:22,824 --> 00:26:24,659
حسنا, عندما رأيت (ديزى) اليوم -
لا! لا لا -

631
00:26:24,693 --> 00:26:26,026
!لا -
انت لم تدعنى أكمل -

632
00:26:26,044 --> 00:26:28,195
،انا لست مضطرا لهذا
الاجابة هى لا

633
00:26:28,213 --> 00:26:30,014
الأمر ليس بشأن عودة علاقتنا، حسنٌ؟

634
00:26:30,031 --> 00:26:31,632
إنهُ عني -
كلا، مهما كان ما تفكِر به -

635
00:26:31,667 --> 00:26:35,086
الآن ...فقط أزِحه من عقلك

636
00:26:35,137 --> 00:26:36,721
لو انك تسمعنى.  تسمعنى فحسب
...لقد أدركت

637
00:26:36,746 --> 00:26:37,388
لا

638
00:26:37,389 --> 00:26:39,590
لا تتخذ أي قرارات بناء على
مقابلتك لـ(ديزي), أفهمت كلا؟

639
00:26:39,591 --> 00:26:41,809
إستئجار شقة -
كلا، فسينتهي بك الامر -

640
00:26:41,843 --> 00:26:43,311
بإستجار الشقة
الخاطئة للأسباب الخاطئة

641
00:26:43,345 --> 00:26:44,428
صحيح؟
حسنا, لو انك تدعنى اتحدث

642
00:26:44,479 --> 00:26:47,064
لا, لن ادعك تتحدث
أزِح الأمر من عقلك فحسب

643
00:26:47,099 --> 00:26:48,683
أفهمت؟

644
00:26:48,717 --> 00:26:50,518
انت بحاجة الى اسبوعين
وليلة جيدة لتثمل بها

645
00:26:50,552 --> 00:26:51,852
حسنا, انظر
هذا ماتحتاجه

646
00:26:51,886 --> 00:26:53,387
حتى يمكنك ان تفكر بعقلانية -
...ولكن -

647
00:26:53,405 --> 00:26:54,189
هذه حقائق علمية

648
00:26:54,223 --> 00:26:55,774
لا.الاجابة هى لا -
...لكن -

649
00:26:55,825 --> 00:26:57,610
هذه المحادثة إنتهت
سأتصل بالزوج

650
00:26:57,661 --> 00:26:59,061
الى اللقاء,لا
أزِح الأمر من عقلك

651
00:27:02,397 --> 00:27:04,865
"أتمنى لو لم يكن"

652
00:27:04,899 --> 00:27:07,735
الأمر غريبًا قليلًا في المختبر -
نهائيًا -

653
00:27:07,753 --> 00:27:10,004
بل كان أمرًا لطيفًا
مقابلتك ثانية

654
00:27:10,038 --> 00:27:13,624
وأنا سعيدة بأننا ناضجون
كفاية لإحتساء فنجان من القهوة معًا

655
00:27:17,346 --> 00:27:20,080
,إذًأ، إشقتقتُ إليكِ
,إشتقتُ إليك

656
00:27:20,098 --> 00:27:23,601
كما تعلمين لانكِ كنتِ
تمثلين جزءًا كبيرا  من حياتى

657
00:27:23,635 --> 00:27:27,305
وانا ايضا إشتقتُ إليك

658
00:27:27,356 --> 00:27:31,425
الليلة الماضية، استيقظت
في منتصف الليل

659
00:27:31,443 --> 00:27:35,095
الثالثة والثلث صباحًا؟ -
بالطبع, ومتى غير ذلك؟

660
00:27:35,113 --> 00:27:42,269
و حاولت لمسكْ -
لكنني لم أكن هناك -

661
00:27:42,287 --> 00:27:45,122
لكنني لا أريدك أن تعتقد
بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة

662
00:27:45,157 --> 00:27:49,327
إذًا، تقابلين احدهم؟ -
أخصائي علم الأمراض, أحياناً -

663
00:27:49,378 --> 00:27:51,662
و يؤدي مواقف كوميدية في العطل

664
00:27:51,713 --> 00:27:53,781
هذا رائع. يبدو رائعاً

665
00:27:53,799 --> 00:27:55,466
...،أنا

666
00:27:55,500 --> 00:27:58,469
كنتُ...كنتُ أقابل
إحداهن أنا الآخر

667
00:27:58,503 --> 00:28:03,007
من المكتب
العلاقة،...، غير جدية

668
00:28:03,058 --> 00:28:05,843
أنا سعيدة من أجلك
سأراهن على أنها رائعة

669
00:28:10,182 --> 00:28:13,684
أرغب في قول شيء

670
00:28:15,354 --> 00:28:19,190
،منذ أن انفصلنا
كنت أفكر

671
00:28:21,493 --> 00:28:24,912
و...وددتُ رؤيتك ثانية

672
00:28:24,930 --> 00:28:26,881
...لأني وددتُ معرفة

673
00:28:26,915 --> 00:28:28,582
إن كان هناك خطًأ؟

674
00:28:28,600 --> 00:28:31,218
أجل

675
00:28:31,252 --> 00:28:33,637
وأنا أيضًا

676
00:28:33,689 --> 00:28:35,806
...أعني كان بيننا الكثير

677
00:28:37,809 --> 00:28:43,147
...ولكنه كان خاطىً
نحنُ لا ننتمي لبعضنا

678
00:28:44,282 --> 00:28:46,233
أعلم ذلك

679
00:28:49,437 --> 00:28:52,823
والآن ليس علينا
مناقشة هذا الأمر ثانية

680
00:28:56,128 --> 00:28:58,546
معذرة

681
00:28:58,580 --> 00:29:01,082
,علّي الذهاب
لدي إستجواب

682
00:29:01,116 --> 00:29:02,466
حسنٌ، لا مشكلة

683
00:29:02,501 --> 00:29:03,751
ولكن هذا كان جيدًا، صحيح؟

684
00:29:03,785 --> 00:29:07,888
كان هذا جيدًا، (لانس) شكرًا

685
00:29:09,291 --> 00:29:13,894
أراكِ لاحقاً -
أراكَ لاحقًا -

686
00:29:20,984 --> 00:29:23,470
لقد سمعت بأن
رايتشل) و (اكاشي) كان بينهما علاقة)

687
00:29:23,488 --> 00:29:26,690
ولكن لا يبدو لي أنهما
كانا مقربان كثيرًا من بعضهما

688
00:29:26,742 --> 00:29:28,275
ألم يتواجدوا
بشكل واقعي حولك قط؟

689
00:29:28,309 --> 00:29:32,613
أحيانًا، أخمِن ذلك
كانوا مختلفين فحسب

690
00:29:32,647 --> 00:29:35,649
آكشاي) كان يبدو روحياً)

691
00:29:35,667 --> 00:29:37,868
مثل (رايتشل) لكني
لم اصدق ذلك قط

692
00:29:37,919 --> 00:29:40,538
ذلك على الأرجح أحد
الأسباب لمقاضاتك له

693
00:29:40,589 --> 00:29:42,456
بالتأكيد

694
00:29:42,490 --> 00:29:45,159
راتشيل) لم تكن من هذا النوع؟) -
!يا الهي، كلا -

695
00:29:45,177 --> 00:29:49,029
راتشيل) كانت معنا منذ المراحل)
المبكرة لإصابة (مونيكا) بالسرطان

696
00:29:49,064 --> 00:29:52,349
التحدث معها الإتفاق لما
كانت تتمناه في جنازتها

697
00:29:52,384 --> 00:29:54,468
تصميم النصب التذكاري

698
00:29:54,502 --> 00:29:58,139
آكشاي) بدا وكأنه)
أراد تسريع الأمر

699
00:29:58,173 --> 00:30:00,641
،للإنتقال للعميل التالي

700
00:30:00,675 --> 00:30:02,643
،آمل لو لم يكونا زوجًا

701
00:30:02,677 --> 00:30:04,979
لان (رايتشل) استحقت
(اكثر من (آكشاي

702
00:30:06,982 --> 00:30:08,365
خنافسي مخدرة

703
00:30:08,400 --> 00:30:10,785
لا أعلم ما يعنيه هذا

704
00:30:10,819 --> 00:30:12,870
مثل د.(برينان)
أحتاج للتوضيح

705
00:30:12,904 --> 00:30:16,707
صحيح، وكأن الأمر الوحيد
الذي سيخل بالنظام الغذائى للخنافس

706
00:30:16,741 --> 00:30:18,876
ويجعلها سمينة هو بعض السموم

707
00:30:18,910 --> 00:30:21,028
ولكنّي ظننتُ ان فحص
السموم على العينات الطازجة

708
00:30:21,046 --> 00:30:22,966
للضحيتين أتت سلبية لأي عقاقير

709
00:30:22,998 --> 00:30:25,583
لأن الخنافس كلها كانت
بنفس الحجم حينما جمعتها

710
00:30:25,634 --> 00:30:27,334
ولكن  كونها محجوزة
معًا أخفى النتائج

711
00:30:27,368 --> 00:30:29,303
لذا فهذه المرة إستخدمت
الخنافس السمينة فحسب

712
00:30:29,337 --> 00:30:31,172
لفحصها من خلال
قياس الطيف الكتلي

713
00:30:31,206 --> 00:30:33,557
بالضبط، ومن الخنافس
(التي كانت في جسد (مونيكا كريغ

714
00:30:33,592 --> 00:30:36,510
إكتشفت وجود
لعقار "الإكستاسي" في جسدها

715
00:30:36,544 --> 00:30:38,846
"باث سولت"
هذا عقار ترويحي

716
00:30:38,880 --> 00:30:40,264
هذا بغيض

717
00:30:40,315 --> 00:30:42,850
في العام الماضي، أصدرت وكالة مكافحة
المخدرات أمر بحظره وبشكل فوري

718
00:30:42,884 --> 00:30:44,401
لا يمكنني تخيل مريضة بالسرطان

719
00:30:44,436 --> 00:30:46,654
في حالتها تستخدم
عقارات ترويحية

720
00:30:46,656 --> 00:30:48,823
أتظنها قد سُمِمَت؟

721
00:30:48,857 --> 00:30:50,691
لو أخذت جرعة مضاعفة من
عقار "الإكستاسي" فذلك يوضح سبب وفاة

722
00:30:50,725 --> 00:30:53,894
السيدة (كريغ) قبل ان يصل مرض
السرطان لديها لمراحل تقدمه

723
00:30:53,912 --> 00:30:57,865
لم يظهر "الإكستاسي"  فى الانسجة فحسب
بل يمكن التحقق منه فى نخاع العظام

724
00:30:57,899 --> 00:31:01,702
إذا اخذت بعض العينات ووجدت
مستويات عالية منه ,اذا

725
00:31:01,736 --> 00:31:03,454
اذا فنحن نتعامل مع قاتلين

726
00:31:08,983 --> 00:31:11,655
كنت اتنمى بانك سوف
تعيد كتابة وصيتك اليوم

727
00:31:11,680 --> 00:31:12,744
لماذا؟

728
00:31:12,745 --> 00:31:14,829
لانك (بوث) لا يمكنك
أن تترك لي إختيار بطريقة دفنِك

729
00:31:14,880 --> 00:31:16,331
,حسنا , انظري
انا اخبرتك , وانا اثق فيكِ

730
00:31:16,382 --> 00:31:20,168
لكن جنازتك  ستكون
رسالتك الأخيرة إلى أحبائك

731
00:31:20,219 --> 00:31:22,587
(خاصه ( كريستين
اذا كانت طفلة

732
00:31:22,621 --> 00:31:23,972
حقا ؟ وكيف تبدو
رسالتك الاخيره ؟

733
00:31:24,006 --> 00:31:26,174
لقد خططت
""لجنازة سماويه ""

734
00:31:26,225 --> 00:31:28,343
وتعرف ايضا باسم
"" جنازة سماء التبت ""

735
00:31:28,394 --> 00:31:31,512
يحمل الميت
الى قمة الجبل

736
00:31:31,563 --> 00:31:35,099
" حيث يقوم ال "لاما سيد المقابر
بتكسير الجسم

737
00:31:35,133 --> 00:31:36,734
تكسير الجسم ؟

738
00:31:36,769 --> 00:31:38,403
تقطيع اوصال

739
00:31:38,437 --> 00:31:41,406
وبعده تحطمها بالمطرقة
والذي سمح برؤيةأفضل

740
00:31:41,440 --> 00:31:42,857
للنسور لإلتهام البقايا

741
00:31:42,908 --> 00:31:47,078
,انتِ تمزحين معي
هيا بنا

742
00:31:47,112 --> 00:31:48,830
تعليماتي واضحه جدا

743
00:31:48,864 --> 00:31:52,283
ان تعطي نفسك للهواء
انها مراسم جميله

744
00:31:52,317 --> 00:31:54,002
نسور و مطارق ؟؟

745
00:31:54,036 --> 00:31:56,854
هذه رسالتك الاخيره
للعالم ؟ ولي ؟

746
00:31:56,889 --> 00:31:58,339
(لـ(كريستين

747
00:31:58,374 --> 00:32:00,942
نسور و مطارق ؟

748
00:32:00,976 --> 00:32:02,994
"سأذهب لاجلب السياره"

749
00:32:14,772 --> 00:32:16,307
زوجتي ماتت

750
00:32:16,341 --> 00:32:17,976
بالسرطان

751
00:32:18,010 --> 00:32:23,347
وانا احاول معرفة
انّ كانت تصدق ذلك حقا

752
00:32:23,365 --> 00:32:24,499
"ما هذا؟"

753
00:32:24,524 --> 00:32:26,988
انهُ عقار محظور
"يسمى " الإكستاسي

754
00:32:27,036 --> 00:32:29,917
أتعرفه ؟ -
كلا -

755
00:32:29,918 --> 00:32:31,719
سيدي , يجب ان
تتوقف عن الكذب علي

756
00:32:31,753 --> 00:32:33,137
"انت استخدمت الـ" الإكستاسي
لعلاج الاكتئاب

757
00:32:33,171 --> 00:32:34,672
في عيادتك الخاصه
قبل ان يتم حظره

758
00:32:34,723 --> 00:32:36,173
لا,لا, لا,لا

759
00:32:36,224 --> 00:32:37,744
زوجتك ماتت
"جراء جرعه زائده  من " الإكستاسي

760
00:32:37,759 --> 00:32:40,227
انا لم اقتل زوجتي

761
00:32:42,097 --> 00:32:45,733
حسنا,ما يسمونه بعض الناس
,جريمه قتل

762
00:32:45,767 --> 00:32:48,686
اخرين يسمونه رحمه

763
00:32:54,075 --> 00:32:56,493
مونيكا) توسلت لي)

764
00:32:56,528 --> 00:32:58,912
حسنٌ؟

765
00:32:58,947 --> 00:33:01,015
لقد كانت في الم مروع

766
00:33:01,049 --> 00:33:05,786
,زوجتي , احبت الحياة
ولكن هذه لم تكن حياة

767
00:33:06,705 --> 00:33:08,756
اخبرتنى مرارًا وتكرارًا
...اذا كنت احبها

768
00:33:08,790 --> 00:33:12,209
انت ساعدتها  -
كلا, لم اساعدها -

769
00:33:13,128 --> 00:33:15,212
لكنني لم امنعها

770
00:33:22,003 --> 00:33:24,104
ماذا سيحدث لي الان ؟

771
00:33:24,139 --> 00:33:25,689
ماالذي تعنيه ؟ -
,حسنٌ -

772
00:33:25,724 --> 00:33:28,359
لقد اعترفت بالسماح
لزوجتي لقتل نفسها

773
00:33:28,393 --> 00:33:32,446
,حسنا
نحن نبحث عن قاتل

774
00:33:32,480 --> 00:33:34,398
الذي سيحدث
..الان

775
00:33:34,449 --> 00:33:36,850
ان تذهب للمنزل

776
00:33:42,791 --> 00:33:45,793
(سيلّي جوزيف بوث)
..من واشنطن العاصمه

777
00:33:45,827 --> 00:33:48,712
...الغي وصيتي  وبعض التعليمات السابقة

778
00:33:48,747 --> 00:33:51,332
والمكتوبه على مذكره لاصقه

779
00:33:51,366 --> 00:33:54,201
هذه

780
00:33:54,219 --> 00:33:55,535
الاشياء مقرفه

781
00:33:55,553 --> 00:33:57,971
لقد كتبت إستنتاجاتي فيما
(يخص فى (ويس كريغ

782
00:33:58,006 --> 00:33:59,873
إن حزنه حقيقى فعلا

783
00:33:59,891 --> 00:34:01,975
الذنب الذى يشعر به مرتبط بحقيقة

784
00:34:02,010 --> 00:34:05,045
انه زود (مونيكا) بالعقار
الذي إستخدمته لقتل نفسها

785
00:34:05,063 --> 00:34:06,897
وهل كان مذنبا؟ -
أجل -

786
00:34:06,931 --> 00:34:09,650
يمكننا القول انه كان
يبدى دلائل للذنب

787
00:34:09,684 --> 00:34:12,269
اكثر مما كان يبديه من الحزن
الاثنان مرتبطان لا فكاك بينهما

788
00:34:12,320 --> 00:34:15,222
بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز
نشعر بذنب الناجيين

789
00:34:15,240 --> 00:34:17,875
ربما شعرتَ بذلك
بنفسك في الجيش

790
00:34:17,909 --> 00:34:20,861
إذًا فانت تقول ان كل المكالمات
(التى اجراها (كريغ) مع (ريتشيل نوكس

791
00:34:20,895 --> 00:34:22,596
تشير الى حالتة العقلية -
أجل -

792
00:34:22,630 --> 00:34:25,082
إزداد عدد المكالمات التي يجريها يوميًا

793
00:34:25,116 --> 00:34:27,567
لإقتراب موعِد قتل زوجتِه لنفسها

794
00:34:29,637 --> 00:34:31,605
ماذا؟ -
،بدأ بالإتصال -

795
00:34:31,639 --> 00:34:33,791
فلنقل ماذا، مرة أسبوعيًا
...لبعض الوقت ومن ثم

796
00:34:33,842 --> 00:34:34,925
عدة مرآت يوميًا

797
00:34:34,959 --> 00:34:36,527
صحيح -
صحيح -

798
00:34:36,561 --> 00:34:38,245
ألقِ نظرة

799
00:34:39,514 --> 00:34:40,931
لا أدري  عن ماذا أبحث

800
00:34:40,965 --> 00:34:45,919
الخط الزمني. هنالك نمط -
!هذِه صدمة -

801
00:34:45,937 --> 00:34:47,354
أجل -
الفترة الزمنية -

802
00:34:47,389 --> 00:34:48,839
التي قام بها بكل
هذِه الإتصالات

803
00:34:48,873 --> 00:34:50,190
خلال ثلاث شهور
فقط ومن ثم توقف

804
00:34:50,225 --> 00:34:52,810
قبل يومين من
وفاة زوجته

805
00:34:52,861 --> 00:34:54,661
ثلاث شهور
تلك هي فترة

806
00:34:54,696 --> 00:34:57,481
الوقت التي قد تمارس الجنس
بها (راتشيل نوكس)  مع أيّ رجل

807
00:34:57,532 --> 00:34:59,533
أتريدني أن
أتحدث إليه ثانية؟

808
00:34:59,567 --> 00:35:00,600
لا

809
00:35:00,618 --> 00:35:02,403
سأتكفل بهذا

810
00:35:13,331 --> 00:35:17,468
هذه الغرفة أكثر
إفزاعًا من الأخرى

811
00:35:19,421 --> 00:35:21,755
وأنت مخيف أكثر
من الطبيب النفسي

812
00:35:21,789 --> 00:35:23,350
أتعلم ماذا؟
،بالإستناد إلى سجلات شركة الهاتف

813
00:35:23,391 --> 00:35:26,894
قمت بالإتصال 405 مرة
بـ(راتشيل نوكس) خلال ثلاث شهور

814
00:35:26,928 --> 00:35:30,597
لا. هذه...هذه الإتصالات
(كلها كانت بشأن (مونيكا

815
00:35:30,631 --> 00:35:32,433
أتعرف بم أفكر؟

816
00:35:32,467 --> 00:35:37,688
أفكرِ لم سيستخدم رجل
شاهِد قبر زوجته لقتل أحدهم

817
00:35:37,739 --> 00:35:40,441
لماذا؟  كانت تجمعك
(علاقة بـ(راتشيل نوكس

818
00:35:40,475 --> 00:35:41,808
لم أعترف بذلك

819
00:35:41,826 --> 00:35:44,578
راتشيل نوكس)، نصحتك)
بالقتل البطيء لزوجتك

820
00:35:44,612 --> 00:35:46,246
زوجتي قتلت نفسها

821
00:35:46,281 --> 00:35:47,581
طبيبنا النفسي قال بانها لم تفعل

822
00:35:47,615 --> 00:35:50,534
...أعني إن فعلت ذلك، فإذن

823
00:35:50,585 --> 00:35:53,704
لم تكن لتشعر بالذنب

824
00:35:53,755 --> 00:35:55,255
وماذا قال أيضًا؟

825
00:35:55,290 --> 00:35:57,257
قال بانه زوج مذنب فقط

826
00:35:57,292 --> 00:36:01,044
سيقوم بإعادة شاهد القبر
لمكانه بالضبط

827
00:36:02,330 --> 00:36:06,533
بعد قتلي لـ(راتشيل) به؟ -
بالضبط -

828
00:36:06,568 --> 00:36:09,019
هذا ذنبٌ كبير

829
00:36:09,053 --> 00:36:11,371
يقول بأنك أحببت
زوجتك ولكنهُ خنتها

830
00:36:12,941 --> 00:36:15,108
(مع (راتشيل نوكس

831
00:36:15,143 --> 00:36:16,810
ثلاث شهور

832
00:36:16,844 --> 00:36:18,979
ثلاث شهور

833
00:36:20,315 --> 00:36:23,116
أكان يفترض بي الإعتقاد
بأنهُ أمر حقيقي؟

834
00:36:23,151 --> 00:36:25,068
أتعلمون، ثلاثة أشهر
بدأت وكأنها

835
00:36:25,119 --> 00:36:28,188
(يومين قبل وفاة (مونيكا

836
00:36:28,206 --> 00:36:31,992
.... وبعدها أضع شاهد القبر و

837
00:36:32,026 --> 00:36:34,745
تظهر لتغرس شجرة

838
00:36:35,630 --> 00:36:37,381
...ولقد أخبرتني

839
00:36:37,415 --> 00:36:39,383
،لقد صدمتني بثرثرة اليوغا

840
00:36:39,417 --> 00:36:42,202
وكأني لم أعد شخصًا حقيقيًا

841
00:36:42,237 --> 00:36:44,338
"وقتنا إنتهى"

842
00:36:45,557 --> 00:36:49,142
...أعني بأنّي لم أحتمل
لم أحتمل فقدان شخص آخر

843
00:36:49,177 --> 00:36:51,311
(ليس بعد (مونيكا

844
00:37:01,356 --> 00:37:07,060
*أذلك الرجل الكهل يمشي*

845
00:37:07,078 --> 00:37:13,283
*في الظلام؟*

846
00:37:13,334 --> 00:37:17,237
*أذلك الرجل الكهل*

847
00:37:17,255 --> 00:37:20,624
*يمشي في*

848
00:37:20,675 --> 00:37:25,579
*الظلام؟*

849
00:37:25,597 --> 00:37:30,417
*أذلك الرجل الكهل يمشي*

850
00:37:30,435 --> 00:37:35,138
*في الظلام؟*

851
00:37:37,358 --> 00:37:40,193
*أذلك هو الرجل الكهل؟*

852
00:37:40,228 --> 00:37:43,363
إذًا فيمكنني التظاهر

853
00:37:43,398 --> 00:37:47,434
بأن مستحضر التجميل
لم يسح على خدك من البكاء

854
00:37:47,452 --> 00:37:49,319
أنا بخير

855
00:37:49,370 --> 00:37:52,272
حسنٌ

856
00:37:52,290 --> 00:37:54,408
...في الحقيقة

857
00:37:55,293 --> 00:37:58,028
أشعر بالحزن كثيرًا

858
00:37:58,062 --> 00:37:59,713
بشأن (سويتس)؟

859
00:38:00,615 --> 00:38:03,617
أعلم أنهُ لا يجرد بي ذلك

860
00:38:06,421 --> 00:38:08,088
...أنا مستقرة للغاية,و

861
00:38:08,122 --> 00:38:12,059
لقد إتفقنا أنهُ ليس
علّينا العودة لبعضنا

862
00:38:12,093 --> 00:38:13,727
ولكن ماذا إن كنا مخطئين؟

863
00:38:13,761 --> 00:38:15,178
أنتِ حزينة

864
00:38:15,229 --> 00:38:18,465
أنتما الإثنان كان لديكما شي
...حي وينبض بالحب، و

865
00:38:18,483 --> 00:38:20,350
والآن إنتهى الامر -
،لكن -

866
00:38:20,401 --> 00:38:22,402
ماذا إن كان بوسعنا
إعادته للحياة؟

867
00:38:22,437 --> 00:38:23,403
،أنت عالِمة

868
00:38:23,438 --> 00:38:25,606
(سيدة (ويك
عالِمة جيدة للغاية

869
00:38:25,640 --> 00:38:27,691
شكرًا لكِ -
,كعالِمة -

870
00:38:27,742 --> 00:38:29,660
أسبق لك رؤية
أي شيء يعود للحياة

871
00:38:29,694 --> 00:38:32,546
ويكون جيدًا
كما كان قبل ذلك؟

872
00:38:35,249 --> 00:38:36,817
لا

873
00:38:36,851 --> 00:38:38,652
لذا فلتشعرِ بالحزن

874
00:38:38,670 --> 00:38:40,237
فلتبكي

875
00:38:40,271 --> 00:38:41,622
،لقد خسرتِ شيئًا رائعًا

876
00:38:41,656 --> 00:38:43,457
ولكن واصلي المضي
قدمًا في حياتك

877
00:38:44,375 --> 00:38:46,994
فستتحسن

878
00:38:47,028 --> 00:38:49,379
أعدكِِ بذلك

879
00:38:53,468 --> 00:38:55,335
...و

880
00:38:55,370 --> 00:38:58,639
(توقفِ عن تقليد د.(برينان
فذلك مفزعٌ قليلًا

881
00:39:08,366 --> 00:39:10,617
هُنا

882
00:39:10,652 --> 00:39:12,803
حسنٌ

883
00:39:16,591 --> 00:39:19,226
(مرحبًا، (كريستين

884
00:39:19,260 --> 00:39:22,062
هذا أنا، والدك

885
00:39:22,096 --> 00:39:24,681
الأب.أباك.بابا

886
00:39:24,732 --> 00:39:26,466
...إذا

887
00:39:26,484 --> 00:39:29,653
إذا كنتِ تشاهدين
هذاالآن، فقد توفيت

888
00:39:33,941 --> 00:39:36,476
،ِإن كنتُ والدًا جيدًا لك

889
00:39:36,511 --> 00:39:41,615
فأنتِ...حزينة الآن

890
00:39:43,351 --> 00:39:46,953
إن كان بيننا
أيّ من الخلافات

891
00:39:46,987 --> 00:39:50,040
فلننساهم ونتجاوز الأمر

892
00:39:50,091 --> 00:39:52,259
فالأمر...لا يستحق

893
00:39:52,293 --> 00:39:54,745
كما تعلمين، شخصيًا

894
00:39:54,779 --> 00:39:57,047
أفعل كل ما بوسعي
...للوصول للجنة

895
00:39:57,081 --> 00:39:58,248
...الآن

896
00:39:58,282 --> 00:39:59,549
...ولكن والدتك تؤمِن

897
00:39:59,600 --> 00:40:02,102
...حسنٌ إنها تعتقد أنهُ

898
00:40:02,136 --> 00:40:05,856
...سأخبركِ أمرًا
لم لا تسأليها

899
00:40:05,890 --> 00:40:09,008
الأمر... معقد

900
00:40:09,027 --> 00:40:13,747
هذه هي آخر...كلماتي

901
00:40:13,781 --> 00:40:18,402
التي سأقولها
،في هذا العالم

902
00:40:18,436 --> 00:40:20,454
فلنبدأ إذن، حسنٌ

903
00:40:20,488 --> 00:40:22,322
...أنا أحب

904
00:40:22,356 --> 00:40:23,957
الرب، أنا أحب
...الرب حقًا، وأنا

905
00:40:23,991 --> 00:40:26,076
وأنا أظنهُ يحبني

906
00:40:26,127 --> 00:40:27,961
...أتعلمين، أنا

907
00:40:27,995 --> 00:40:30,363
أحب النبيذ
الكندي والهوكي

908
00:40:30,381 --> 00:40:32,699
جنبًا إلى جنب

909
00:40:32,717 --> 00:40:37,521
أنا أحب حقًا الموسيقى الصاخبة
والموسيقى الحزينة بحق

910
00:40:37,555 --> 00:40:39,906
أحب هذا البلد

911
00:40:39,941 --> 00:40:44,311
وأنا فخور بأني
خدمت في الجيش

912
00:40:45,263 --> 00:40:47,848
انا الرجل الأكثر حظًا

913
00:40:47,882 --> 00:40:53,052
في العالم لانني أستطيع
ان امضي الوقت مع والدتكِ

914
00:40:54,522 --> 00:40:57,324
ومعكِ

915
00:41:06,901 --> 00:41:09,870
تعرفي انه صحيح؟
هذا صحيح سواء

916
00:41:09,904 --> 00:41:13,874
مت اليوم او بعد 50 سنة
من الان.  فهو صحيح

917
00:41:13,908 --> 00:41:15,959
حسنا؟

918
00:41:17,311 --> 00:41:18,845
أُحبكِ

919
00:41:18,880 --> 00:41:21,131
واريدكِ

920
00:41:21,182 --> 00:41:23,133
ان تحبِ الحياه

921
00:41:23,184 --> 00:41:26,436
تنغمرين في الحياه, وتكونين

922
00:41:26,471 --> 00:41:28,421
وتكونين شجاعة

923
00:41:28,439 --> 00:41:30,423
تتسائلين عن الاشياء

924
00:41:30,441 --> 00:41:32,642
و...و تكوني سعيدة

925
00:41:32,693 --> 00:41:34,945
ولا تنسي ان تضحكِ

926
00:41:34,979 --> 00:41:38,448
!أمر آخر
...طلب

927
00:41:38,483 --> 00:41:40,984
ساعدِ  والدتكِ  لتكون سعيدة

928
00:41:41,035 --> 00:41:42,786
لانها لو كانت وحيدة

929
00:41:42,820 --> 00:41:44,971
ستنسى ذلك

930
00:41:51,462 --> 00:41:53,497
...هذا هو.هذا

931
00:41:53,548 --> 00:41:56,616
مني لكِ

932
00:41:59,887 --> 00:42:01,788
حسنٌ. لا بأس

933
00:42:01,806 --> 00:42:03,557
(لا زلتُ حيًا، (بونز
أتعرفين ماذا؟

934
00:42:03,591 --> 00:42:05,725
لم يكن يجدر بكِ التنصت
وقد أفسدتِ إنهائي للأمر هنا

935
00:42:05,760 --> 00:42:06,720
والآن علّي تغييرها

936
00:42:06,727 --> 00:42:08,178
أنا آسفة -
...في الحقيقة -

937
00:42:08,229 --> 00:42:10,147
أنا...أنا نفذتُ ما طلبتهُ
(مني أيضًا, (بوث

938
00:42:10,181 --> 00:42:12,232
ماذا؟ -
انظر -

939
00:42:12,266 --> 00:42:13,817
مرحبًا

940
00:42:13,851 --> 00:42:15,301
!مفاجأة

941
00:42:13,851 --> 00:42:15,301
<font color=#FF0000> {\pos(192,090)}
وصيتي وعهدي إليكم
(لـ(تيمبراس برينان

942
00:42:15,319 --> 00:42:16,803
غيرتِ وصيتكِ -
اجل -

943
00:42:16,821 --> 00:42:19,305
اتضح لي انه بالرغم من
المجهود الذي بذلته

944
00:42:19,323 --> 00:42:21,992
تعرضتَ لضغطِ
كبير بسبب تصرفي

945
00:42:22,026 --> 00:42:23,743
لحظة أعلّي قراءة كل هذا؟

946
00:42:23,778 --> 00:42:24,661
لا,لا

947
00:42:24,695 --> 00:42:27,914
انها  ثلاثمائة وست صفحات؟ -
ثلاثمائة وست صفحات؟ -

948
00:42:27,949 --> 00:42:30,167
انها اقل من 312 -
!يا للروعة -

949
00:42:30,201 --> 00:42:32,035
لكن انظر, هنا

950
00:42:32,086 --> 00:42:34,538
غيرت طريقة جنازتي

951
00:42:34,589 --> 00:42:36,756
سألقِ نظرة

952
00:42:37,592 --> 00:42:39,426
بركان؟

953
00:42:43,548 --> 00:42:46,716
حسنا, انتِ تريدين منا  نثر
رمادك فوق البركان؟

954
00:42:46,767 --> 00:42:47,851
نعم

955
00:42:47,885 --> 00:42:50,187
بهذه الطريقه,  على الأقل حتى لو مِت

956
00:42:50,221 --> 00:42:53,690
يمكنكما الحظي برحلة جميلة معًا
والمخاطرة بحماقة بحياتكما

957
00:42:53,724 --> 00:42:55,642
مما سيقربنا من بعض

958
00:42:55,676 --> 00:42:56,693
اجل -
صحيح -

959
00:42:56,727 --> 00:42:57,844
على الرحب والسعة

960
00:42:57,862 --> 00:43:01,448
لكن لحظه كيف أستطيع إعتلاء قمة البركان؟ -
ليست مشكلتي -

961
00:43:01,482 --> 00:43:10,482
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (53.9%), SamaYousif (14.5%),engooo (9.5%),
M3rag (6.6%), waves1999 (6.3%),kingtotti2 (2.7%),
Q3SSEM (2.2%),GoLd AnGeL (1.4%), drmansoo(1.1%),
medobekhet (1.1%), mahmoud24 (0.6%),ahlykora2005 (0.1%) "</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>: لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا
"http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

962
00:43:41,586 --> 00:43:43,186
ماذا يعني هذا؟

