1
00:00:03,400 --> 00:00:05,680
.كلاّ، يا أبي، لا أستطيع
.لا تُرغمني على فعل ذلك

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,920
...عزيزتي
.ليس هناك وحش في المرحاض

3
00:00:09,000 --> 00:00:13,920
أعدكِ يا أميرة، حسناً؟
.أنا أتبوّل بنفسي

4
00:00:14,000 --> 00:00:19,360
وأمّكِ تتبوّل بنفسها، صحيح؟
.يُمكنكِ ذلك أيضاً. أنظري لنفسكِ

5
00:00:19,440 --> 00:00:22,280
.أنتِ فتاة كبيرة الآن -
.لكنّي خائفة -

6
00:00:22,360 --> 00:00:26,000
.لا بأس يا عزيزتي. لا بأس
.جميعنا كنّا خائفين بوقتٍ ما

7
00:00:26,080 --> 00:00:29,040
لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي
.على البوظة بقدر ما تشائين

8
00:00:30,040 --> 00:00:34,600
...و
هرّ. حسناً؟

9
00:00:34,680 --> 00:00:36,280
.حسناً

10
00:00:36,360 --> 00:00:40,600
.إمضِ قدماً يا عزيزتي
.أبوكِ سيبقى هنا يا أميرة

11
00:00:41,880 --> 00:00:45,840
.تلك فتاة صالحة
.فتاة صالحة وشجاعة

12
00:00:45,920 --> 00:00:48,760
.كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام، أعدكِ

13
00:00:48,840 --> 00:00:52,680
!أريد هرّ بني وسلحفاة

14
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
ما الأمر؟

15
00:01:08,400 --> 00:01:12,320
ستتلقون رعاية مُمتازة
.(في (سانت جورج

16
00:01:12,400 --> 00:01:15,880
مرافق الأمومة لدينا هي
.الأولى في جميع الفئات

17
00:01:15,960 --> 00:01:19,920
.بما في ذلك حدوث عدوى المُكوّرات العنقوديّة -
كلاّ، هذا مُستشفى رائع، حسناً؟ -

18
00:01:19,960 --> 00:01:24,760
لديهم أطبّاء رائعين، زائداً لديهم
.أفضل أخصائيّة رضاعة بالعالم

19
00:01:24,840 --> 00:01:26,600
إنّها بارعة جدا، أراهن أنّ بإمكانها
.تعليمي كيفيّة الرضاعة

20
00:01:26,680 --> 00:01:29,960
حسناً، أنت جعلت تفضيلاتك لولادة
طفلنا بأحد المُستشفيات الكاثوليكيّة

21
00:01:30,000 --> 00:01:32,280
.واضح جداً -
،ليس للكاثوليك علاقة بذلك -

22
00:01:32,320 --> 00:01:33,920
حسناً؟
إنّما هو مُستشفى بارز، صحيح؟

23
00:01:33,960 --> 00:01:36,800
،أريد الولادة في البيت
.حيث يُمكنني السيطرة على الأمور

24
00:01:36,840 --> 00:01:38,280
،الأمر أكثر أمناً في المستشفى
.يا (بونز)، بربّكِ

25
00:01:38,320 --> 00:01:42,800
كلاّ. على العكس، المُستشفيات أرض خصبة
للجراثيم القويّة المُقاومة للمُضادات الحيويّة

26
00:01:42,880 --> 00:01:46,160
(ممّا يؤدّي إلى إرتفاع الإصابة بـ(كولاي
.والإلتهابات العنقوديّة

27
00:01:46,280 --> 00:01:49,160
أنا آسف، هل هذا صحيح؟ -
.كلاّ! كلاّ -

28
00:01:49,240 --> 00:01:54,280
،إستناداً لأنماط التطاير واللزوجة
،أرى مُؤشرات على الدم

29
00:01:54,320 --> 00:01:57,960
،الدم، والسائل النخاعي
،السائل الذي يحيط بالجنين

30
00:01:58,040 --> 00:02:01,680
...الدم، والمزيد من الدماء -
أتوجد هناك مُشكلة؟ -

31
00:02:02,760 --> 00:02:04,480
.لا تلمسي أيّ شيءٍ

32
00:02:04,520 --> 00:02:05,480
.برينان) تتحدّث) -
.أبعدي الضوء -

33
00:02:05,600 --> 00:02:09,160
لقد وجدت (كام) مُقلة عين في مرحاض -
.أنا لمْ أتحقق من المراحيض -

34
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
.دعينا نخرج من هنا

35
00:02:11,720 --> 00:02:14,160
.جولة رائعة. مُستشفى رائع

36
00:02:14,200 --> 00:02:17,760
سنكون على إتصال، حسناً؟ سأحصل على
رقم أخصائيّة الرضاعة منكِ، حسناً؟

37
00:02:17,840 --> 00:02:19,000
.أنت لا تحتاج إلى ذلك -
صحيح؟ -

38
00:02:19,040 --> 00:02:20,560
.أنا أرضع حالياً -
.تلك بُقعة رائعة -

39
00:02:20,640 --> 00:02:24,200
لا تُوجد هناك دلائل على تعرّض أيّ
.شخص للقتل أو التقطيع في المنزل

40
00:02:24,320 --> 00:02:26,520
هذا يعني أنّ البقايا
.جاءت عبر الأنبوب

41
00:02:26,600 --> 00:02:30,360
يا للروعة! حسناً، باقي الجثّة على الأرجح
سيسدّ الأنابيب. تلك الطفلة ستُعاني

42
00:02:30,440 --> 00:02:32,680
بعض المشاكل الخطيرة مع تدريبات
استخدام المرحاض، صحيح؟

43
00:02:32,760 --> 00:02:38,480
،حسناً، لديّ العظم الوتدي
.وما يبدو كأنّه عدّة أجزاء من الفك العلوي

44
00:02:39,520 --> 00:02:43,520
أنتِ بارعة. ما زلتُ أحاول
.الإمساك بمُقلة العين هذه

45
00:02:43,560 --> 00:02:44,960
كيف سارت جولة المُستشفى؟

46
00:02:45,040 --> 00:02:46,200
هلا سمحتِ لي؟ -
.بوث) أعجب بها) -

47
00:02:46,240 --> 00:02:50,920
.لكنّه يبدو مُرتاحاً بشدّة حول الجراثيم -
.أجل. الفتيان هُم هكذا -

48
00:02:51,000 --> 00:02:54,080
.كان مُستشفى رائع
.آلات لامعة، أقنعة في كلّ مكان

49
00:02:54,160 --> 00:02:57,720
ما تحتاجين إليه بالضبط عندما تكونين
على وشك إنجاب الطفل، صحيح يا (بونز)؟

50
00:02:57,760 --> 00:03:01,000
سأحتاج لمزيد من العظام لو كنّا سنكتشف
.أيّ شيءٍ حول هذه الضحيّة

51
00:03:01,040 --> 00:03:04,360
أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور
،قامت بسد خطوط المجاري

52
00:03:04,440 --> 00:03:06,880
.والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي

53
00:03:06,920 --> 00:03:09,880
السؤال هو، كيف انتهى المطاف بضحيّتنا
إلى هذا الكم العديد من القطع؟

54
00:03:09,920 --> 00:03:14,160
حسناً، يُمكن أنّ المُتوفى قد أصبح
،مُحاصراً في المجاري، وتحلل بعد ذلك

55
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
،الأمر الذي لمْ أرَه من قبل في حياتي
.لكنّي أود ذلك بالتأكيد

56
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
.يُمكنني أن أكتب مقالة وأستشهد بك

57
00:03:18,320 --> 00:03:20,040
.(لا بأس يا (بونز -
ربّما كانت الضحيّة -

58
00:03:20,080 --> 00:03:23,440
.قد اِندفعت في أكثر من مرحاض واحد
.ذلك إحتمال آخر رائع

59
00:03:23,480 --> 00:03:26,760
.حسناً. آسف أنّي سألت -
يُمكن أنّ الحيوانات قد أكلت الأوتار -

60
00:03:26,840 --> 00:03:29,800
والغضروف، ممّا جعله
.يتفتت إلى قطع مُتعدّدة

61
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
بونز)، ليس عليكِ أن تُصبحي)
مُتحمّسة كثيراً، حسناً؟

62
00:03:31,400 --> 00:03:34,080
.هذه ليست لعبة -
.نعم. نعم! رابحة -

63
00:03:35,160 --> 00:03:37,360
.إمساك رائع

64
00:03:38,960 --> 00:03:40,440
.آسفة

65
00:03:40,520 --> 00:03:42,480
.ها نحن أولاء

66
00:03:44,320 --> 00:04:14,000
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((المـوسـم السـابع - الحـلـقـة السـابـعـة))
((بعنوان: السـجـيـن فـي الأنـبـوب))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

67
00:04:18,840 --> 00:04:22,280
."هذه من أنواع "إيلانتوس ألتيسيما

68
00:04:22,360 --> 00:04:27,520
."لقد نشأت في الصين، حيث تُدعى "شجرة السماء
.ونجدها تسدّ أنبوباً للمجاري

69
00:04:27,560 --> 00:04:30,840
،هناك مُزحة في مكان ما
.لو كان هناك أيّ شخص يُريد تعكير المزاج

70
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
.شكراً. سأجتاز الأمر

71
00:04:32,320 --> 00:04:34,640
،أرى السُخرية
ولا أرى المُزحة

72
00:04:34,720 --> 00:04:36,480
،لكن في هذه المرحلة مِن حملي

73
00:04:36,560 --> 00:04:39,520
يُمكن أن يكون معدّل ذكائي أقلّ
.بـ8-10 نقطة مِن المُعدّل الطبيعي

74
00:04:39,560 --> 00:04:43,120
لهذا السبب يجب علينا جميعاً أن نبدأ العمل
.بنشاط ونمد يد المُساعدة بكلّ ما نستطيع

75
00:04:43,200 --> 00:04:45,040
.أنا سأصبح مُساعدة حوامل مُصدّق عليها

76
00:04:48,040 --> 00:04:50,840
أنتِ لن تقتربي من أيّ مكان بالقرب
.(من عنق رحمي، آنسة (ويك

77
00:04:50,880 --> 00:04:52,320
.إنّي أقول فحسب

78
00:04:52,360 --> 00:04:54,840
،يجب أن تجدي لنفسكِ مُساعدة
.يُمكن أن أتوقف عند العجان

79
00:04:54,880 --> 00:04:58,520
ما أريد أن أعرفه هو التقدّم
.الذي أحرزته مع العظام

80
00:04:58,560 --> 00:05:02,200
،ليس لدينا سوى أجزاء
.لذا مِن الصعب تفصيل الكثير

81
00:05:02,280 --> 00:05:07,240
،لكن بما أنّه لمْ يكن هناك تكرار للعناصر
.فإنّ البقايا نشأت مِن ضحيّة واحدة

82
00:05:07,280 --> 00:05:12,520
ولقد وجدتُ ما يكفي من العظام التي تُشكّل جيب
.الفك العلوي الذي يُشير إلى أنّ الضحيّة ذكر

83
00:05:12,560 --> 00:05:14,880
،رجل، في قطع
.في المجاري

84
00:05:14,960 --> 00:05:16,680
.حسناً، على الأقل نحن نصل لمكان ما

85
00:05:16,720 --> 00:05:17,920
هل السيّدة مُهتمّة ببعض الأوتار؟

86
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
.شكراً لك، يا سيّدي
.جزئي المُفضّل

87
00:05:20,920 --> 00:05:23,640
أعد توجيه مصابيحك الأماميّة
.إلى اللوح مرّة أخرى

88
00:05:28,640 --> 00:05:29,760
.لديه عدسة مزروعة

89
00:05:43,440 --> 00:05:45,080
...حسناً

90
00:05:50,640 --> 00:05:55,120
.ولها رقم تسلسلي
.بإمكاننا تعريف ضحيّتنا

91
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
.(أحسنتِ يا د. (برينان

92
00:06:02,240 --> 00:06:03,520
.مرحباً. سآخذ قهوة سوداء

93
00:06:03,560 --> 00:06:07,600
مهلاً. إنتظري. ما هذا الشيء؟ -
.نحن نُحاول إزالة محل (موكا جو) من الشارع -

94
00:06:07,640 --> 00:06:10,240
ماذا يُمكنكِ أن تُخبريني به
حول "سبايسشينو = كابتشينو لاذع"؟

95
00:06:10,320 --> 00:06:12,600
إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع
أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟

96
00:06:12,680 --> 00:06:15,480
،سويتز)، دعنا ننتهي من هذا، حسناً)
.حتى لا أنظر لهذا الشيء

97
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
ماذا لديك ضد آلة إعداد الكابتشينو؟ -
.هذا مطعم -

98
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
آتي إلى هنا لأنّه لا تُوجد
.آلة إعداد الكابتشينو

99
00:06:20,880 --> 00:06:24,640
أتفهم؟ بعض الأشياء يجب أن
.تكون مُقدّسة. صحيح؟ مُصانة

100
00:06:24,680 --> 00:06:28,960
،حسناً؟ في هذا البلد
.هناك حدّ بين القهوة والرغوة السخيفة

101
00:06:29,040 --> 00:06:31,600
،وعندما يُتجاوز ذلك الحد
.يُصبح الناس حيوانات

102
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
أأنت على ما يُرام؟ -
.كلاّ! كلاّ، لستُ على ما يُرام -

103
00:06:33,840 --> 00:06:36,240
أنا لن أغمس دوناتي
.في بعض الكابتشينو

104
00:06:36,320 --> 00:06:39,160
.لمْ أنضم للجيش لهذا السبب
أتعرفون، لمْ أنضم للجيش لذلك السبب؟

105
00:06:39,240 --> 00:06:40,280
،سنأخذ قهوتين عاديّة
.من فضلكِ. شكراً

106
00:06:40,320 --> 00:06:42,000
.قهوتان سوداوتان

107
00:06:42,040 --> 00:06:43,160
.دعنا نجلس -
ماذا؟ -

108
00:06:43,160 --> 00:06:44,480
.دعنا نجلس

109
00:06:48,320 --> 00:06:54,240
:يجب أن أكون صادقاً
.مُشكلة صغيرة... تضخّمت أكثر من المُعتاد

110
00:06:54,320 --> 00:06:58,920
ما الذي يجري؟ -
...حسناً. أنا -

111
00:06:59,000 --> 00:07:01,760
.حسناً -
.حسناً -

112
00:07:03,840 --> 00:07:05,840
.أريد أن أطلب منك بعض العون

113
00:07:05,880 --> 00:07:09,200
.تفضّلا يا فتيان -
!أنظر إلى ذلك -

114
00:07:09,280 --> 00:07:10,880
.قهوة سوداء

115
00:07:10,960 --> 00:07:15,840
،بونز)، تُريد أن تُنجب الطفل في البيت)
...وأنا أريدها أن تُنجب الطفل في المستشفى

116
00:07:15,920 --> 00:07:17,360
هل ناقشت هذا معها؟

117
00:07:17,400 --> 00:07:19,160
.لقد ثبّتت رأيها
.(بربّك، أنت تعرف (بونز

118
00:07:19,200 --> 00:07:20,320
ماذا تُريدني أن أفعل؟

119
00:07:20,360 --> 00:07:23,160
،أقصد، إذا لمْ تكن ستستمع إليك
.فإنّها لن تستمع إليّ

120
00:07:23,200 --> 00:07:25,560
حسناً، اسمع، كنتُ أفكّر ربّما
،يكون لديك القليل من ذلك

121
00:07:25,640 --> 00:07:30,200
أنت تعرف، المتين، الأمور النفسيّة "بحالة
الطوارئ" التي يُمكن أن تُلقيها عليها؟

122
00:07:30,280 --> 00:07:33,080
.أتعرف... اسمع
.أنا يائس. أنا يائس

123
00:07:33,120 --> 00:07:36,600
،أجل. ليس... اسمع
...لا يُفترض حقاً أن

124
00:07:36,680 --> 00:07:40,440
أنحاز، عندما يتعلق الأمر بزملاء
.العمل والمشاكل الشخصيّة

125
00:07:40,520 --> 00:07:44,040
كلاّ. الأمر ليس قادماً مِن
.منزلة زملاء العمل هنا

126
00:07:44,080 --> 00:07:46,000
...اسمع، أنا
.أنا أطلب منك كصديق

127
00:07:49,320 --> 00:07:53,720
.لقد تأثّرت
.من الرائع سماعك تعترف بي كصديق

128
00:07:53,840 --> 00:07:57,160
إذن أنت ستفعل ذلك؟ -
.هذا ما يفعله الاصدقاء -

129
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
.حسناً

130
00:07:59,480 --> 00:08:02,440
يجب... يجب أن نفعل أموراً
أكثر معاً، صحيح؟

131
00:08:02,520 --> 00:08:04,040
...أقصد، نحن لمْ
...نحن لمْ

132
00:08:04,080 --> 00:08:06,160
.دعنا نخرج لشرب بيرة يوماً ما

133
00:08:06,240 --> 00:08:08,440
.مُشاهدة كرة القدم -
كرة القدم؟ -

134
00:08:08,520 --> 00:08:11,200
لمَ لا؟ -
.خطوات الطفل. حسناً -

135
00:08:11,240 --> 00:08:14,040
حسناً؟ أولاً، دعنا نتعامل
.مع أمر المُستشفى

136
00:08:14,080 --> 00:08:15,400
!أجل-
حسناً؟ أجل؟ -

137
00:08:15,480 --> 00:08:16,920
!أجل -
أجل يا صديق؟ -

138
00:08:17,000 --> 00:08:19,040
.أجل -
.حسناً. (بوث) يتحدّث -

139
00:08:19,080 --> 00:08:22,240
إذن تحققتُ من الرقم التسلسلي
على العدسة المزروعة

140
00:08:22,320 --> 00:08:25,800
،في قاعدة بيانات الشركة المصنعة
.وظهر اسم ما

141
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
.(روب لازيبنيك)

142
00:08:27,600 --> 00:08:30,160
لازيبنيك)؟)
.هذا الاسم يبدو مألوفاً

143
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
هل تحققتِ منه بمركز
بيانات الجرائم الوطنيّة؟

144
00:08:32,280 --> 00:08:34,360
.أجل. كان (لازيبنيك) هارب

145
00:08:34,440 --> 00:08:39,600
لقد هرب من السجن الفيدرالي
.في (جيمستاون) قبل أربعة أسابيع

146
00:08:39,680 --> 00:08:42,400
حسناً، يبدو أنّه كان أحسن
.حالاً خلف القضبان

147
00:08:44,400 --> 00:08:48,280
.إذن شخص ما قتل زوجي
.لا تُوجد مُفاجأة هناك

148
00:08:48,320 --> 00:08:50,920
،لقد كان ينهب عُملائه
.كان إحتيالاً استثمارياً

149
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
.(مثل الحال مع (بيرني مادوف -
.أتمنّى ذلك -

150
00:08:53,280 --> 00:08:56,920
.انتهت زوجة (مادوف) بشيءٍ للعيش به
أمّا (روب)؟

151
00:08:56,960 --> 00:09:00,760
.حرق كلّ شيءٍ كان لديه -
.لابدّ أنّه كان مرحاً حينما استمرّ -

152
00:09:00,840 --> 00:09:04,680
.أجل. لأجله
.كان يتصرّف مثل لعبة النرد العالي

153
00:09:04,760 --> 00:09:06,480
،لقد أنفقه كلّه على الكازينوهات
...شراء يخوت فاخرة

154
00:09:06,520 --> 00:09:09,800
.وكانت هناك الكثير من المومسات
لمْ يبقَ هناك سنت واحد لي

155
00:09:09,840 --> 00:09:11,640
صحيح. إذن من الذي إتّصل به زوجكِ

156
00:09:11,680 --> 00:09:13,640
بعد هروبه من السجن؟ -
لتلقي مُساعدة؟ -

157
00:09:13,680 --> 00:09:16,560
.لا أحد
.روبي) أحرق كلّ صلة لديه)

158
00:09:16,640 --> 00:09:18,520
.الأمر الذي يترككِ
هل حاول الإتّصال بكِ؟

159
00:09:18,600 --> 00:09:19,760
.لا تُوجد فرصة

160
00:09:19,840 --> 00:09:24,320
أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه
.لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى

161
00:09:24,360 --> 00:09:26,120
حقاً؟

162
00:09:27,200 --> 00:09:29,320
.إنّها اِستعارة -
.صحيح -

163
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
ربّما يكون مِن الأفضل ألاّ تُغادري
.البلدة خلال هذا التحقيق

164
00:09:31,720 --> 00:09:36,160
.لا تقلق
.لا أستطيع تحمّل نفقات ذلك

165
00:09:36,240 --> 00:09:40,640
يبدو تقريباً أنّ جميع العظام
.كُسرت بعد الوفاة

166
00:09:40,680 --> 00:09:44,560
أجل. على الأرجح أنّها فتت
.حتى تتلاءم في التصريف

167
00:09:44,640 --> 00:09:47,680
بوث) يضغط عليّ لألد
.الطفلة في المستشفى

168
00:09:47,720 --> 00:09:49,240
.حسناً، هذا ليس قراره

169
00:09:49,320 --> 00:09:51,840
،يقول أنّه قلق حول المُضاعفات
،لكنّي بحالة صحيّة جيّدة

170
00:09:51,880 --> 00:09:57,040
،ولا أقصد أن أكون متبجّحة
.لكن سُدادتي العنقيّة مُمتازة

171
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
.حسناً
.لدى الفتاة سُدادات جيّدة

172
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
.والآن جميعنا يعرف

173
00:10:01,920 --> 00:10:05,800
أجريتُ فحص السموم على السائل
،البصري، وعادت النتيجة سلبيّة

174
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
.الذي يُزيل السموم كسبب الوفاة

175
00:10:07,920 --> 00:10:10,360
ألديكِ أيّ شيءٍ؟ -
هناك جزء من -

176
00:10:10,440 --> 00:10:14,240
الضلع الأيمن التاسع مع تخطُطات
.التي تنسجم مع جُرح طعنيّ

177
00:10:14,320 --> 00:10:18,520
لكن هناك أدلة قليلة جداً، لذا سيكون أمراً
.مُستهتراً منّي صياغة اِستنتاج بهذه اللحظة

178
00:10:18,600 --> 00:10:21,480
.بربّكِ
.هذه القضيّة فحسب

179
00:10:21,520 --> 00:10:24,040
.كلاّ -
.يُمكنكِ فعل ذلك -

180
00:10:24,120 --> 00:10:25,560
."قولي فحسب "إنّه طعن

181
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
.لا أستطيع -
.سنعتقد أنّكِ رائعة لو فعلتِ ذلك -

182
00:10:28,640 --> 00:10:31,520
.حسناً، أريد أن أكون رائعة

183
00:10:33,720 --> 00:10:35,360
.لكن لا أستطيع

184
00:10:36,720 --> 00:10:39,400
.لا بأس يا عزيزتي
.ما زلنا نُحبّكِ بنفس القدر

185
00:10:46,120 --> 00:10:48,120
!إنّه رائع

186
00:10:49,400 --> 00:10:52,360
ماذا يُمكنك أن تجعله يفعل أيضاً؟ -
.حسناً، هذه ليست لعبة -

187
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
من الذي أمازحه؟
.إنّها أروع لعبة على الإطلاق

188
00:10:55,040 --> 00:10:56,680
.إنّه روبوط المجاري

189
00:10:56,720 --> 00:11:00,440
في الوقت الراهن، إنّه توأم مُتطابق
على وشك الزحف في أنابيب المجاري

190
00:11:00,560 --> 00:11:06,280
.بالقرب من المنزل مع المرحاض السحري
.الآن، وظيفتكِ هي التحديق في القذارة

191
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
أطلقي صيحة لو رأيتِ أيّ شيءٍ
.يُمكن أن يكون دليلاً

192
00:11:13,320 --> 00:11:15,880
.لا شيء هنا

193
00:11:15,960 --> 00:11:17,600
.لا شيء حتى الآن

194
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
.لا شيء الآن

195
00:11:19,640 --> 00:11:20,920
.كلاّ

196
00:11:20,960 --> 00:11:22,720
.ما زال لا يُوجد شيء

197
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
.لا شيء هناك

198
00:11:24,880 --> 00:11:28,080
...كلاّ. لا شيء -
أذلك ضروري حقاً؟ -

199
00:11:28,160 --> 00:11:32,240
...ظننتُ
.أنت مُحق

200
00:11:38,720 --> 00:11:42,120
أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي
بأن أصبح مُساعدة حوامل؟

201
00:11:42,200 --> 00:11:44,160
.نعم -
.كلاّ، حقاً -

202
00:11:44,240 --> 00:11:47,760
.نعم، حقاً -
.لكنّه كان أمراً لطيفاً منّي -

203
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
.إنّه أكثر ترويعاً من اللطافة -
.أنت تمزح -

204
00:11:50,440 --> 00:11:51,360
.أتمنّى لو كنتُ كذلك

205
00:11:51,440 --> 00:11:53,720
.يا إلهي
.حسناً، نعم، أنا آسف

206
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
.كنتُ أمزح -
.كلاّ -

207
00:11:55,840 --> 00:11:58,520
.لقد وجدتُ عظماً كتفياً جزئياً
.أنت أخبرتني أن أصيح

208
00:12:04,920 --> 00:12:09,320
.لدينا الكثير من العمل اليوم
.(لا أفهم سبب قضائنا أياً منه مع (سويتز

209
00:12:09,400 --> 00:12:11,160
.تعليمات المكتب
.أنتِ تعرفين كيف هو الأمر

210
00:12:11,200 --> 00:12:13,320
صحيح يا (سويتز)؟ -
.أجل، أجل -

211
00:12:13,400 --> 00:12:16,120
...إذن، يجب أن
يجب أن أجري تقييم الشريك

212
00:12:16,160 --> 00:12:18,960
،لنرى كيف تُؤدّين وظيفتُك
(حتى يقترن العميل (بوث

213
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
مع الشخص اللائق
.حينما تكونين بإجازة

214
00:12:21,000 --> 00:12:23,360
.لمْ اسمع أبداً بمثل هذا التقييم -
.إنّه جديد -

215
00:12:23,440 --> 00:12:28,960
.أنتِ تعرفين كيف هو المكتب -
.طيّب. إذن قُم بتقييمي -

216
00:12:29,000 --> 00:12:31,720
.(أسرع يا (سويتز -
.حسناً -

217
00:12:31,800 --> 00:12:33,280
.السؤال الأوّل

218
00:12:33,320 --> 00:12:40,360
،هل تصفين نفسكِ كحذرة أكثر من اللازم
حذرة بشكل مُناسب أو آخذة للمخاطر؟

219
00:12:40,440 --> 00:12:44,480
.حذرة بشكل مُناسب -
.حسناً -

220
00:12:44,520 --> 00:12:50,640
هل تميلين لإتخاذ القرارات بناء على الاحساس
الداخلي أو على بيانات مُجمّعة بخبرة؟

221
00:12:50,720 --> 00:12:51,880
.الثاني

222
00:12:54,120 --> 00:12:56,160
.حسناً

223
00:12:56,200 --> 00:12:57,560
.السؤال الثالث

224
00:12:57,640 --> 00:13:01,880
...كيف تؤثر عليكِ عمليّة إتّخاذ القرار لو

225
00:13:01,960 --> 00:13:09,160
أنّ البيانات المُجمّعة بخبرة أثبت شيئاً
قاطعاً على الرغم من نظام إعتقادكِ؟

226
00:13:09,240 --> 00:13:12,600
.يجب أن أحظى بمثال -
.مثال -

227
00:13:12,680 --> 00:13:14,280
...أنا لا أعرف

228
00:13:14,360 --> 00:13:15,600
...حيث

229
00:13:15,680 --> 00:13:19,880
لنقل المكان الأكثر أماناً للولادة
...هو مستشفى رائع أو

230
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
لمَ تنظرين إليّ هكذا؟

231
00:13:23,080 --> 00:13:27,040
أنت تستخدم تقييم الشريك هذا
.للتأثير عليّ في مسألة شخصيّة

232
00:13:27,120 --> 00:13:29,280
.هذا أمر غير أخلاقي للغاية -
.اِنتظري -

233
00:13:29,360 --> 00:13:30,760
.على إفتراض أنّ علماء النفس لديهم أخلاق

234
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
.أنا لا أعرف -
.حسناً -

235
00:13:32,680 --> 00:13:36,440
د. (برينان)، ربّما... العواطف
التي تُعانينها خلال فترة الحمل

236
00:13:36,520 --> 00:13:40,880
تؤثر على ما ينبغي أن يكون
.قرار عناية صائب

237
00:13:40,920 --> 00:13:44,000
،أقصد، لأجلكِ ولأجل طفلتكِ
.الولادة بالمُستشفى هي الأكثر أماناً

238
00:13:44,080 --> 00:13:45,120
.كلاّ، هذا ليس صحيحاً

239
00:13:45,200 --> 00:13:51,920
أأنت مَن عليه تحمّل موجة بعد موجة مِن ألم
،يُذبل العقل والذي ينتهي بعد التلوّي ألماً

240
00:13:51,960 --> 00:13:59,040
...صراخ بسبب غرضٍ بحجم
يقطينة الميلاد تدفع طريقها خلال مهبلك؟

241
00:13:59,120 --> 00:14:00,720
.كلاّ

242
00:14:00,760 --> 00:14:03,480
."ظننتُ أنّكِ ستستخدمين كلمة "البطيخ -
.لمْ أستطع التفكير في الكلمة -

243
00:14:03,560 --> 00:14:06,520
،عندما تُنجب جنيناً
.يُمكنك إتّخاذ القرارات عندها

244
00:14:06,600 --> 00:14:08,760
الآن، لا أريد أن أسمع المزيد
حول هذا منك. مفهوم؟

245
00:14:08,800 --> 00:14:11,400
.أمركِ يا سيّدتي -
.يجب أن نذهب. أجل -

246
00:14:11,440 --> 00:14:14,640
.يجب أن تكونا خجلين من نفسيكما -
.أحسنت صنعاً -

247
00:14:14,720 --> 00:14:18,440
،حسناً، لمْ تكن لحظتي الأفضل
.لكننا سنتجاوز هذا معاً

248
00:14:18,480 --> 00:14:20,360
لو كان هناك أيّ شيءٍ
.سيجعل صداقتنا أقوى

249
00:14:20,440 --> 00:14:23,480
.لن نذهب لكرة القدم -
.لا تقل ذلك -

250
00:14:28,800 --> 00:14:31,640
.هذا يبدو وكأنه جزء من الظُنْبوب
!وبعض الأسنان

251
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
،أجل، حسناً، تمتّعي بذلك
.لأنّها نهاية جولتنا

252
00:14:33,680 --> 00:14:36,240
روبوط المجاري قد وصل
.إلى آخر المجرى

253
00:14:37,440 --> 00:14:42,080
لمَ ستكون هناك قضبان في المجاري؟ -
.لا أعرف -

254
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
لأنّ مجرى المجاري ينتهي
.في سجن (جيمس تاون) الفيدرالي

255
00:14:49,320 --> 00:14:51,720
.إنتظري... إنتظري لحظة
.هذا الرجل لمْ يهرب قط

256
00:14:51,800 --> 00:14:56,760
،لقد قتل في السجن
.ومِن ثمّ رُميَ في المجاري

257
00:15:03,380 --> 00:15:07,580
.سجن (جيمس تاون) شديد الحراسة
.حسناً، لذا اِبقِ على مقربة مني

258
00:15:07,660 --> 00:15:11,180
لا إتصال بالعين، وأريدكِ أن تُبقي
.مسافة ذراع بينكِ وبين القضبان

259
00:15:11,260 --> 00:15:13,420
.السُجناء لن يُؤذوا جنيناً
.إنّها واحدة مِن أقوى مُحرّماتهم

260
00:15:13,500 --> 00:15:19,420
،وبما أنّي على بُعد بضع أسابيع من الولادة
.أنا واثقة تماماً إنّي سأكون بأمان

261
00:15:19,500 --> 00:15:21,380
،حسناً، جاريني في هذا
إتّفقنا يا (بونز)؟

262
00:15:21,460 --> 00:15:25,220
.عليك أن تتعلمي كيفيّة التوصل لتسوية -
.أستطيع التوصّل لتسوية -

263
00:15:25,300 --> 00:15:29,180
.إنّي مُستعدّة للسماح لك بأن تُعمّد ابنتنا -
حقاً؟ -

264
00:15:30,580 --> 00:15:34,620
.الأطفال بحاجة إلى الأساطير
.هذا يُساعدهم على فهم العالم

265
00:15:34,660 --> 00:15:37,980
.ديني ليس خرافة -
.(أنا مؤلفة يا (بوث -

266
00:15:38,020 --> 00:15:40,540
،أفهم كيف تعمل القصص
.وكيف يعمل كتابك المُقدّس

267
00:15:40,660 --> 00:15:43,180
.إمرأة حامل على وشك الولادة

268
00:15:43,220 --> 00:15:48,060
،تجد نزلاً، لكنّهم لمْ يسمحوا لها بالبقاء هناك
.لذا فإنّها أجبرت على الولادة في حظيرة

269
00:15:48,140 --> 00:15:50,580
من كتب ذلك عرف حقاً كيفيّة
.التلاعب بجمهور القرّاء

270
00:15:50,660 --> 00:15:53,020
.حسناً، لقد حدث ذلك -
.طيّب -

271
00:15:53,140 --> 00:15:56,540
،يُمكنك تعميد ابنتنا
.وسأتأكّد أن تولد في المنزل

272
00:15:56,620 --> 00:15:57,980
.تسوية مثاليّة

273
00:16:06,900 --> 00:16:11,260
أيّ شيءٍ جديد، آنسة (ويك)؟ -
،لدينا قطع عديدة من العظام -

274
00:16:11,340 --> 00:16:16,740
.ولمْ أجد أيّ دليل لعلامات الشق -
.إذن هو لمْ يُقطع بسكّين أو منشار -

275
00:16:16,820 --> 00:16:19,340
.قطعاً لا
.عظامه كُسرت

276
00:16:21,700 --> 00:16:23,700
هل تشمّين رائحة الورود؟ -
.نعم -

277
00:16:23,780 --> 00:16:27,780
.ماء الورد. إنّه مُرخٍ رحمي
.تعلمتُ ذلك في صف مُساعدة الحوامل

278
00:16:27,860 --> 00:16:32,300
.إنّها خاملة، لذا لن تُعرّض العظام للخطر -
أنتِ وضعتِ ماء الورد على العظام؟ -

279
00:16:32,340 --> 00:16:37,420
،(أجل، لذا عندما تعمل الد. (برينان
.فإنّها ستكون مُسترخية رحمياً

280
00:16:37,500 --> 00:16:41,100
واحتاجت العظام لبعض الإنتعاش
.بعد أربعة أسابيع في المجاري

281
00:16:41,180 --> 00:16:47,140
ومَن لا يحتاج للإنتعاش؟ -
لمْ تحدث كلّ هذه الكسور بعد الوفاة -

282
00:16:47,220 --> 00:16:50,620
لقد وجدتُ بعض الكسور
،المُتجدّدة مِن القبضة

283
00:16:50,700 --> 00:16:54,180
ومِن النهاية القاصية من الترقوة اليسرى
.ولاثنان من الأضلاع العليا

284
00:16:54,260 --> 00:16:59,420
.تلك الكسور قد حدثت قبل نحو عام -
.هذا عندما دخل (لازيبنيك) إلى السجن -

285
00:16:59,460 --> 00:17:03,100
لابدّ أنّه تعرّض للضرب
.عندما وصل إلى هناك

286
00:17:08,380 --> 00:17:12,340
إذن بقايا (لازيبنيك) تُظهر
أدلة لتعرّضه للضرب

287
00:17:12,380 --> 00:17:13,740
.في العام الماضي -
.ذلك ليس مُفاجئاً -

288
00:17:13,780 --> 00:17:17,220
،الطعام هنا يتمّ طبخه بواسطة السُجناء
.لكن اللحم المطهو ليس سيئاً تماماً

289
00:17:17,300 --> 00:17:18,700
.إذن أنت تعرف عن الضرب

290
00:17:18,740 --> 00:17:20,180
حسناً، لقد ضُرب على الأرجح لتعلم

291
00:17:20,220 --> 00:17:21,500
.التسلسل الهرمي للسجناء -
.بالضبط -

292
00:17:21,580 --> 00:17:25,780
.لو أردتِ بعض اللحم المطهو، فقومي بإعلامي
كانت زوجتي تجوع دوماً قبل أن تنفجر

293
00:17:25,860 --> 00:17:27,140
.شكراً لك، لكنّي نباتيّة

294
00:17:27,220 --> 00:17:28,900
،وكذلك زوجتي
.إلا عندما تكون حاملاً

295
00:17:28,980 --> 00:17:31,380
عندها لا تكفيها أكل بقرة كاملة
...أتعرفين، يجب أن تُجرّبي

296
00:17:31,420 --> 00:17:32,620
.أنا لستُ زوجتك -
.صحيح -

297
00:17:32,700 --> 00:17:35,460
.تمّ إلقاء (لازيبنيك) في المجاري بقطع

298
00:17:35,540 --> 00:17:38,740
أحتاج لرؤية مُخططات السجن
.حتى أرى أيّ تصريف تمّ إستخدامه

299
00:17:38,780 --> 00:17:40,260
بالتأكيد. قسم العمليات
.يجب أن تكون لديه تلك

300
00:17:40,260 --> 00:17:40,860
.عظيم

301
00:17:40,860 --> 00:17:42,420
ماذا عن كعكة؟ -
من فعل ذلك يا صاح؟ -

302
00:17:42,420 --> 00:17:44,460
.لقد خبزتُها بنفسي -
كلاّ، أقصد الضرب، حسناً؟ -

303
00:17:44,540 --> 00:17:47,460
أيّ واحد مِن هؤلاءِ الكشافه قد ضربه؟ -
.مِن المُستحيل معرفة ذلك -

304
00:17:47,540 --> 00:17:51,620
...هُم يختارون هدفهم... يُشكّلون دائرة حوله
.لا يُمكنك رؤية الداخل... ومِن ثمّ يُشبعونه ضرباً

305
00:17:51,700 --> 00:17:54,380
سجين آخر قفز وفرّقهم
.قبل وصول أيّ من الحرّاس إلى هناك

306
00:17:54,460 --> 00:17:56,980
أتعرف من الذي فرّقهم؟ -
.أجل. إنّه هناك -

307
00:17:57,060 --> 00:18:00,820
.(هايز جاكسون)
.لكنّه لن يتحدّث

308
00:18:00,900 --> 00:18:03,980
.دعني أحاول
.أنتِ تحققي من المُخططات

309
00:18:05,100 --> 00:18:11,300
إذن قالت (ديزي) أنّ العظام كانت مُفتتة
،يُمكن أن يستغرق أياماً لربطها معاً باليد

310
00:18:11,340 --> 00:18:13,540
.لذا قمتُ بإعادة بناء رقميّة

311
00:18:14,660 --> 00:18:18,260
الآن، الأحمر يُشير
.إلى العظام التي نفتقدها

312
00:18:18,340 --> 00:18:23,180
الد. (برينان) وجدت تخططات بالضلع الأيمن
.التاسع الذي أشار إلى إمكانيّة جرح طعنيّ

313
00:18:23,220 --> 00:18:24,700
بمُجرّد أن وجدنا المزيد
،من العظام لتفحّصها

314
00:18:24,780 --> 00:18:30,340
لقد وجدتُ شقاً بالمظهر الأمامي للفقرة الأولى
.الذي أكّد أنّ الضحيّة تعرّض للطعن في البطن

315
00:18:30,460 --> 00:18:33,380
.بالطبع كان جُرحاً طعنياً
لمَ لمْ تستطع قول ذلك فحسب؟

316
00:18:33,460 --> 00:18:34,700
.(لأنّها (برينان

317
00:18:34,780 --> 00:18:40,020
،حسناً، إذن دخل السكّين إلى الضلع
.وتوقف عندما ضرب العمود الفقري

318
00:18:40,140 --> 00:18:44,420
تلك تسع بوصات والقليل، سيكون صعباً
.إيجاد سكّين بذلك الطول في السجن

319
00:18:45,820 --> 00:18:47,780
ماذا لو أنّه ضاعفها؟

320
00:18:50,900 --> 00:18:53,220
ذلك يُركّز المسافة بين
.الضلع والفقرة الأولى

321
00:18:53,300 --> 00:18:56,820
.أجل، إلى 3.75 بوصة

322
00:18:56,860 --> 00:18:59,220
هل مِن المُمكن إضافة الوعاء
الدموي البطني الرئيسي؟

323
00:18:59,300 --> 00:19:00,580
.بالتأكيد

324
00:19:00,660 --> 00:19:05,460
لو بدأ السلاح في الضلع الأيمن التاسع
،وقام بشقّ الفقرة الأولى

325
00:19:05,540 --> 00:19:07,820
فإنّ الوريد الأجوف السفلي
.سيكون في طريقه مُباشرة

326
00:19:07,900 --> 00:19:10,220
ذلك مِن شأنه أن يُسبّب
.نزيف داخلي ضخم

327
00:19:10,300 --> 00:19:12,500
.يبدو أنّ لدينا سبب الوفاة

328
00:19:15,180 --> 00:19:20,060
إذا قالوا أنّي كنتُ أعرف (لازيبنيك)، هذا يعني
.أنّي عرفته، لكن لمْ أساعده على الهرب

329
00:19:20,100 --> 00:19:23,900
.تبقى لديّ أسبوعين هنا
.لن أخاطر بالإخفاق الآن

330
00:19:23,940 --> 00:19:26,940
.لازيبنيك) لمْ يهرب) -
ماذا تقصد؟ -

331
00:19:27,020 --> 00:19:28,580
.لقد قتل هنا

332
00:19:28,620 --> 00:19:29,740
ماذا؟ -
.أجل -

333
00:19:29,780 --> 00:19:31,660
أيعرفون مَن فعل ذلك؟ -
.كلاّ -

334
00:19:31,740 --> 00:19:36,380
لكن يجب أن تعرف أنت. نعلم أنّك تدخّلت
.وأنقذته من التعرّض للضرب قبل عامٍ

335
00:19:36,420 --> 00:19:39,140
لذا فإننا نعرف أنّكما كنتما تعتنيان
ببعضكما البعض، صحيح؟

336
00:19:39,220 --> 00:19:45,100
.لقد فعلتُ ما سأفعله لصديق. هذا كلّ شيءٍ -
حدّثني عن الضرب. مَن كان يقبع خلفه؟ -

337
00:19:45,180 --> 00:19:53,020
.أخبرتُك... سيُطلق سراحي خلال أسبوعين
.لكن لن يعني الكثير لو كنتُ ميتاً قبل ذلك

338
00:19:53,100 --> 00:19:54,980
.بإمكاني التأكّد أن لا يحدث ذلك

339
00:19:56,900 --> 00:19:59,860
لا تُوجد فرصة -
.طيّب. سأقوم بتمديد إقامتك -

340
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
.لا يُمكنك القيام بذلك -
حقاً؟ -

341
00:20:00,980 --> 00:20:04,100
،أنت تعرف، إعاقة تحقيق فيدرالي بجريمة قتل
سنرى ما سيحدث، حسناً؟

342
00:20:04,140 --> 00:20:05,540
.شكراً لك

343
00:20:05,620 --> 00:20:06,860
.حسناً

344
00:20:12,700 --> 00:20:14,620
.حسناً

345
00:20:17,300 --> 00:20:24,540
،(آخر مرّة رأيتُ (لازيبنيك)، قامت الآمرة بإخراجه
.من عمله بالمحاسبة لأنّها إحتاجت لرؤيته

346
00:20:24,620 --> 00:20:26,500
لماذا؟ -
كان الرجل هنا -

347
00:20:26,580 --> 00:20:30,780
،بسبب الإحتيال المالي أو أياً كان
ومِن ثمّ يُدير دفاتر حسابات هذا المكان؟

348
00:20:32,420 --> 00:20:37,020
.اجمع الأمر معاً بنفسك
...كل ما أعرفه

349
00:20:37,100 --> 00:20:40,820
،أنّه ذهب إلى مكتب آمرة السجن
.ولمْ أرَه مرّة أخرى

350
00:20:40,860 --> 00:20:43,900
.فقط... لا تقل أنّك سمعت ذلك مني

351
00:20:45,180 --> 00:20:50,860
لو حرّضوا حارساً عليّ، فقد ينتهي بي
.المطاف على كُرسي مُتحرّك لبقيّة حياتي

352
00:20:50,940 --> 00:20:54,700
(أنا لا أعرف كيف تمّ تعيين (لازيبنيك
.في المُحاسبة

353
00:20:54,780 --> 00:20:58,340
أليست تلك مسؤوليّتُكِ؟ -
.لديّ الكثير من المسؤوليّات -

354
00:20:58,380 --> 00:20:59,340
.لهذا السبب قمتُ بالتفويض

355
00:20:59,380 --> 00:21:02,700
،عندما إكتشفتُ مكان تعيينه
.قمتُ بإخراجه من العمل

356
00:21:02,780 --> 00:21:03,940
.هذا كلّ ما يهم

357
00:21:03,980 --> 00:21:06,860
هناك أكثر من 500 وحدة تصريف
.(التي يُمكن أن يُلقى فيها (لازيبنيك

358
00:21:06,940 --> 00:21:11,020
الأمر سيستغرق منّا أسابيع
.لتفحّص كلّ واحدة منها

359
00:21:11,060 --> 00:21:14,260
أيجب أن تكوني على القضيّة؟ -
.تبدين مُستعدّة للولادة هنا -

360
00:21:14,340 --> 00:21:17,260
لهذا السبب بالضبط يجب أن
نتقدّم بذلك. هلا فعلنا الآن؟

361
00:21:17,340 --> 00:21:19,740
لا أعرف كيف حصل على الوظيفة
،في المقام الأوّل

362
00:21:19,820 --> 00:21:23,540
لكن كان لا يستحقّ عناء التفكير لي لنقله بعدما
.وجدتُ أنّ بعض الموارد الماليّة قد فُقدت

363
00:21:23,620 --> 00:21:26,180
.فُقدت؟ أنا آسف
لمَ لمْ تُخبريني ذلك على الهاتف؟

364
00:21:26,220 --> 00:21:28,340
...لازيبنيك) اختلس مقداراً صغيراً)
.أقل من 500 دولار

365
00:21:28,420 --> 00:21:31,140
.لقد أوقفتُ الأمر في البداية -
ذلك لا يجعلكِ تبدين جيّدة الآن، صحيح؟ -

366
00:21:31,180 --> 00:21:32,380
السُجناء يسرقون منكِ؟

367
00:21:32,460 --> 00:21:35,740
،كان (روب لازيبنيك) مُجرماً
.والمُجرمون يسرقون

368
00:21:35,820 --> 00:21:39,780
.لا يُوجد هناك شيء غير عادي حول الأمر
.لكان القاضي سيُعطيه ستة أشهر أخرى

369
00:21:42,140 --> 00:21:44,060
.برينان) تتحدّث)

370
00:21:44,140 --> 00:21:49,540
لديّ واحدة جديدة لكتابكِ
.الكبير لأوليّات المُجسّمات

371
00:21:49,660 --> 00:21:53,380
.ليس لديّ ذلك الكتاب -
.حسنا. لا يهم -

372
00:21:53,420 --> 00:21:59,220
لقد اِستخدمتُ النقاط المُتجّهة من جروح الضحية
.الداخليّة لصنع نموذج من سلاح الجريمة

373
00:21:59,340 --> 00:22:05,020
ومِن ذلك، بإمكاني صنع نموذج
.مطبوع ثلاثيّ الأبعاد من السلاح

374
00:22:05,060 --> 00:22:08,940
.إنّه مخروطيّ الشكل. 3.75 في الطول
.إنّه سكّين

375
00:22:09,020 --> 00:22:11,940
أبعاد سلاح الجريمة يُشير
.إلى أنّه كان سكيناً

376
00:22:12,020 --> 00:22:14,100
إذن متى كانت المرّة الأخيرة
التي قمتم فيها بتفتيش الزنزانات؟

377
00:22:14,180 --> 00:22:17,020
لقد أجرينا تفتيشاً كاملاً
.في الأسبوع الماضي

378
00:22:22,060 --> 00:22:23,300
.مُذهل

379
00:22:23,380 --> 00:22:24,540
.متّعا نفسيكما

380
00:22:24,580 --> 00:22:27,100
،مُذهل، هناك الكثير منها هنا
صحيح يا (بونز)؟

381
00:22:27,180 --> 00:22:30,100
.الكثير من الدماء أيضاً

382
00:22:37,780 --> 00:22:39,340
.هذا عمل ميداني تقنيّ مُمتاز حقاً

383
00:22:39,540 --> 00:22:44,100
كلّ واحدة من هذه السكاكين عليها بطاقة
.برقم الزنزانة التي تمّ إيجادها فيها

384
00:22:44,540 --> 00:22:47,340
سيكون من المُفيد لو وجدتُ
.سلاح الجريمة المُحتمل

385
00:22:47,900 --> 00:22:50,620
بونز)، ألا تعتقدين أنّكِ ستكونين)
أفضل حالاً في المُختبر؟

386
00:22:50,660 --> 00:22:55,820
.كلاّ، نحن أكثر فعاليّة في الموقع -
.بالإضافة، لدينا المُعدّات من المستوصف -

387
00:22:55,940 --> 00:22:59,340
أنتِ على وشك الولادة، وأنا أنظر
.إلى 148 سلاح قتل منزليّ الصنع

388
00:22:59,340 --> 00:23:02,500
.أعتقد أنّكِ ستكونين أفضل حالاً في المختبر
.أكثر فعاليّة، حسناً؟ دعينا نذهب

389
00:23:02,580 --> 00:23:05,100
.بوث)، أنظر إلى هذه) -
.إنّها مُقرفة -

390
00:23:05,180 --> 00:23:07,060
إنّها تُطابق الصورة
.(التي أرسلتها لنا (أنجيلا

391
00:23:07,140 --> 00:23:09,460
أنا واثقة تماماً أنّ هذا
.هو سلاح الجريمة

392
00:23:09,540 --> 00:23:11,540
.يُمكن أن يكون لدينا فائز

393
00:23:11,620 --> 00:23:15,340
البطاقة على هذا يقول أنّه عُثر
."عليه في الزنزانة "و203

394
00:23:15,380 --> 00:23:18,460
.هذه ليست زنزانة
.إنّها منطقة الفناء

395
00:23:18,540 --> 00:23:20,180
مَن لديه صلاحيّة وصول إلى تلك؟

396
00:23:20,220 --> 00:23:21,540
كلّ مُدانٍ ليس مريضاً
.أو في الحبس الإنفرادي

397
00:23:21,620 --> 00:23:24,660
يبدو أنّه تمّ صنعه من ورقة -
ورقة؟ -

398
00:23:24,700 --> 00:23:30,700
،قويّة، خامة كثيفة مضغوطة بإحكام
.تمّ لصقها معاً. إنّه سلاح فعّال جداً

399
00:23:30,780 --> 00:23:32,620
ماذا الآن؟

400
00:23:48,820 --> 00:23:50,780
.هناك شيء مطبوع على هذا

401
00:23:50,860 --> 00:23:55,140
لو تمكّنت (أنجيلا) من إيجاد مكان قدوم
.هذه الورقة، فإنّ ذلك قد يقودنا للقاتل

402
00:24:08,020 --> 00:24:10,900
كيف تسير الأمور؟ -
.ليس بشكل حسن -

403
00:24:10,980 --> 00:24:16,020
(فكّرت لو أنّي جلستُ بمكتب الد. (برينان
،ونظرتُ إلى هذه العظام مثلما تفعل

404
00:24:16,100 --> 00:24:18,060
.فإنّه سيُوضّح الأمور لي

405
00:24:18,140 --> 00:24:21,300
!لا فائدة
!ما زلتُ لا أستطيع إكتشاف الأمر

406
00:24:21,380 --> 00:24:27,540
،لا تُوجد علامات شق في نهايتي العضدان
.والظُنبُوب أو كِلا عظمتي الفخذ

407
00:24:27,580 --> 00:24:32,820
لمَ هذه مُشكلة؟ -
.لأنّه يعني أنّ الجثّة لمْ تُقطّع بأداة قطع -

408
00:24:32,900 --> 00:24:37,300
.لا فكرة لديّ عن طريقة تكسّر البقايا -
.سوف تعرفينه -

409
00:24:37,380 --> 00:24:39,460
أتعرف ما يُمكن أن يُساعد؟ -
!كلاّ -

410
00:24:39,540 --> 00:24:42,580
.كلاّ، لا يُمكننا ذلك
.ليس في هذا المكتب

411
00:24:42,660 --> 00:24:45,940
.ليس في أيّ مكتب -
.حسناً، أحتاج إلى إلهاء -

412
00:24:47,460 --> 00:24:52,300
.إنّه يُصفّي العقل -
!(لا نستطيع يا (ديزي -

413
00:24:52,380 --> 00:24:54,780
.هذه الجدران زجاجيّة

414
00:24:54,820 --> 00:25:00,100
،ليس علينا خلع كلّ ملابسنا
.وتلك الصناديق ستحجب الرؤية عنّا

415
00:25:00,140 --> 00:25:03,300
.أعلم أنّك تُريد ذلك -
.كلاّ، لا أريده -

416
00:25:03,340 --> 00:25:06,380
.(أنف يكبر يا (بينوكيو

417
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
.حسناً

418
00:25:15,140 --> 00:25:16,780
...لا أستطيع
!(إنتظر يا (لانس

419
00:25:20,020 --> 00:25:22,620
!لا! لا

420
00:25:24,020 --> 00:25:26,420
!إنتظر لحظة -
حقاً؟ -

421
00:25:26,500 --> 00:25:29,820
،هناك حُفر صغيرة على هذه
!ولقد فوّتُ المغزى تماماً

422
00:25:29,860 --> 00:25:33,140
،ظننتُ أنّه كان تحللاً من المجاري
.لكنّه ليس كذلك

423
00:25:33,180 --> 00:25:37,500
.هذا يعني أنّ العظام تعرّضت لحامض
!بهذه الطريقة تقطّعت الجثّة

424
00:25:37,540 --> 00:25:41,660
.أترى، أخبرتُك أنّي بحاجة لتصفيّة عقلي
!هذا أمر عظيم

425
00:25:41,740 --> 00:25:43,460
.ليس كثيراً بالنسبة لي

426
00:25:43,500 --> 00:25:46,820
.(يجب أن أري هذه للد. (هودجينز -
الآن؟ -

427
00:25:48,060 --> 00:25:50,860
.(شكراً لك يا (لانسلوت
!شكراً لك

428
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
...مرحباً. كنتُ أبحث عن

429
00:25:59,220 --> 00:26:01,020
.لقد أوقعتُ شيئاً هنا
...كنتُ

430
00:26:01,060 --> 00:26:03,460
لمَ معطفي هكذا؟
...كنتُ أبحث عن

431
00:26:03,540 --> 00:26:05,860
...أنا هنا لأنّي فقدتُ

432
00:26:16,860 --> 00:26:19,980
.هذا معمل صناديق البريد

433
00:26:20,060 --> 00:26:23,420
كان السجن يبنيها لخدمة البريد
.منذ عام 1957

434
00:26:23,500 --> 00:26:25,380
وهُم يستخدمون حامضاً في العمليّة؟ -
.بالتأكيد -

435
00:26:25,420 --> 00:26:28,700
هُم يُنظفون صناديق البريد بمياه حمضيّة
.قبل أن تبدأ عمليّة الطلاء

436
00:26:28,820 --> 00:26:31,820
.الهيدروكلوريك -
.(بالتأكيد بإمكانهم إلقاء الجثّة هناك يا (بونز -

437
00:26:31,900 --> 00:26:32,980
.بالتأكيد كبيرة بما يكفي

438
00:26:33,060 --> 00:26:37,140
سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة
.ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام

439
00:26:37,220 --> 00:26:40,140
اسمع، سأحتاج إلى قائمة بطاقم العمل
.(في الليلة التي اختفى فيها (لازيبنيك

440
00:26:40,220 --> 00:26:42,540
.هل فهمت؟ حسناً -
.فهمت -

441
00:26:42,620 --> 00:26:47,820
أجل، لقد كنتُ المشرف على معمل صناديق
البريد لأكثر من سنة منذ الآن. إذن؟

442
00:26:47,900 --> 00:26:52,220
إذن (لازيبنيك) اِستغلّ والديك، أليس كذلك؟
.سرق مُدّخرات حياتهم كلّها

443
00:26:52,260 --> 00:26:53,740
.لن أقول شيئاً

444
00:26:53,820 --> 00:26:56,940
،لو فعل شخص ما ذلك لعائلتي
.فإنّي سأودّ قتله أيضاً

445
00:26:57,020 --> 00:27:01,700
.ماذا سأفعل؟ سأصنع لنفسي سكيناً -
.أنا لمْ أصنع أيّ سكّين -

446
00:27:01,740 --> 00:27:05,820
أنت المسؤول عن طاقم الطلاء، صحيح؟
.يُمكنك التخلص بسهولة من الجثّة بالمياه الحمضيّة

447
00:27:05,900 --> 00:27:08,220
.(اسمع، أنا لمْ أقتل (لازيبنيك
.أنا لمْ أقتل أحداً

448
00:27:08,260 --> 00:27:11,100
لكنّك أشبعته ضرباً عندما وصل إلى هنا في
جيمس تاون). متى حدث ذلك، قبل نحو عام؟)

449
00:27:11,180 --> 00:27:15,180
من أخبرك عن ذلك؟ -
.كان مُجرّد تخمين محظوظ -

450
00:27:15,260 --> 00:27:18,860
أتعرف، أنت تستخرج أموراً منّي هنا
.لمْ أقلها، لذا فإننا قد إنتهينا هنا

451
00:27:18,940 --> 00:27:20,940
.سأقول لك متى ننتهي -
.ربما أكون مُضطرّاً للجلوس هنا -

452
00:27:21,020 --> 00:27:26,380
لا يُوجد شيء يُمكنني القيام به حيال ذلك
...لكن لن أقول أيّ شيءٍ آخر بدون مُحامٍ، لذا

453
00:27:28,260 --> 00:27:30,420
ثقي بي، حسناً؟
.هو القاتل

454
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
حسناً، ماذا، أيُفترض أن
أقبل حدسك فحسب؟

455
00:27:32,580 --> 00:27:35,940
!لديه دافع، ولديه مياه حمضيّة شخصيّة
ما الذي تُريدينه أكثر مِن ذلك؟

456
00:27:36,020 --> 00:27:37,980
،(كلّ تلك أدلّة ظرفيّة يا (بوث
.وأنت تعرف ذلك

457
00:27:38,060 --> 00:27:40,500
.أنت تضغط عليّ -
.أنتِ تبدين مُتعبة -

458
00:27:40,500 --> 00:27:42,700
.أقصد، تبدين مُجهدة
.أستطيع أن أرى ذلك

459
00:27:42,780 --> 00:27:46,580
.لقد كنتُ مُلاصقاً لقدمكِ طوال اليوم
.هؤلاء الرجال لن يذهبوا إلى أيّ مكان

460
00:27:46,620 --> 00:27:49,900
.هيا. بوسعنا العودة غداً
.دعينا نعد إلى المنزل فحسب

461
00:27:49,980 --> 00:27:52,300
.سنحظى ببعض النوم
.سنعود لو إضطررنا لذلك

462
00:27:52,340 --> 00:27:54,900
اسمعي يا (بونز)، أنتِ لستِ
امرأة خارقة، حسناً؟

463
00:27:54,940 --> 00:27:57,740
.أنتِ حبلى في الشهر التاسع
.لا يُمكنك أن تُجهدي نفسكِ

464
00:27:57,820 --> 00:27:59,380
.أقصد، حتى أنتِ تعرفين ذلك

465
00:28:00,580 --> 00:28:03,460
.أنظري إليّ
.أنا أحبّكِ

466
00:28:03,500 --> 00:28:07,300
،وإذا حدث أيّ شيءٍ لهذا الجنين
.فإنّي سأموت

467
00:28:07,420 --> 00:28:13,340
لذا دعينا نعد للمنزل، ونأخذ قسطاً من
الراحة. سنعود إلى هنا غداً، حسناً؟

468
00:28:13,420 --> 00:28:16,180
.حسناً -
.ها نحن أولاء -

469
00:28:16,260 --> 00:28:18,980
.هذا كلّ شيءٍ
.سأعدّ لكِ حساءكِ المُفضّل

470
00:28:19,020 --> 00:28:20,260
.برينان) تتحدّث)

471
00:28:20,300 --> 00:28:23,140
لقد انتهيت للتو من اختبار حمض
،الهيدروكلوريك على بعض العظام

472
00:28:23,180 --> 00:28:27,980
.بجميع التركيزات المُختلفة
.الحُفر الصغيرة لا تتطابق

473
00:28:28,020 --> 00:28:30,220
هناك نوع آخر من الأحماض
.في ذلك السجن

474
00:28:30,300 --> 00:28:31,820
ماذا الآن؟ -
.علينا أن نعود إلى الداخل -

475
00:28:31,860 --> 00:28:35,020
.كلاّ، ليس علينا العودة إلى الداخل -
.(لمْ يكن حامض الهيدروكلوريك يا (بوث -

476
00:28:35,100 --> 00:28:36,660
.هناك أحماض أخرى في الداخل

477
00:28:36,700 --> 00:28:40,900
،أعرف كمْ يُمكن أن تنتقل الكلمة سريعاً بالسجن
.ويُمكن أنّ القاتل يُدمّر الأدلة بالفعل

478
00:28:40,940 --> 00:28:42,060
،(كلاّ، يا (بونز
.نحن لن نعود إلى الداخل

479
00:28:42,140 --> 00:28:43,420
...دعينا فقط نستدر ونعد

480
00:28:43,500 --> 00:28:45,500
ماذا قلتُ للتو؟
.ليس علينا العودة للداخل

481
00:28:49,380 --> 00:28:52,020
.(علينا فعل هذا يا (بوث -
.إذن سأمنحكِ 15 دقيقة -

482
00:28:52,100 --> 00:28:54,780
يجب أن أعرف لو كان هناك مصدر
.آخر من الأحماض في السجن

483
00:28:54,820 --> 00:28:56,620
.وأريدك أن تفعل ذلك بسرعة لأجلنا

484
00:28:56,660 --> 00:28:58,420
حسناً، هناك فقط حامض الهيدروكلوريك
.في معمل صناديق البريد

485
00:28:58,500 --> 00:28:59,580
.لا أستطيع أن أفكّر بأيّ مكان آخر

486
00:29:01,500 --> 00:29:02,660
بونز)، أأنتِ بخير؟)

487
00:29:02,700 --> 00:29:05,060
أجل. إنّها مُجرّد تقلّصات
.براكستون هيكس

488
00:29:05,140 --> 00:29:07,020
.كنتُ أعانيها خلال الشهر الماضي
.أنا بخير

489
00:29:07,100 --> 00:29:10,060
...حسناً، لهذا السبب عليكِ بالضبط أن -
.برينان) تتحدّث) -

490
00:29:10,140 --> 00:29:14,380
كنتُ قادرة على استعادة جزء من النص
.من القصاصات الورقيّة التي أرسلتها لي

491
00:29:14,460 --> 00:29:19,340
،"واحدة تحتوي كسراً، "1/3
."والحروف، "ا-ر-غ-ر-ي

492
00:29:19,380 --> 00:29:24,180
."إنّها تأتي من كلمة "المرغرين
.و الـ"1/3" هو ثلث فنجان

493
00:29:24,220 --> 00:29:27,460
.كانت الورقات من كتاب طبخ
.ثماني صفحات مُختلفة

494
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
أهناك أيّ طريقة لمعرفة أيّ كتاب طبخ؟

495
00:29:29,540 --> 00:29:32,620
أجل. لقد فحصتُ خط الطباعة بقاعدة
،بيانات مكتبة الكونغرس

496
00:29:32,700 --> 00:29:37,940
ووجدتُ اسم وتاريخ النشر والكثير من
.النصائح حول كيفيّة طهي الطعام للسجناء

497
00:29:37,980 --> 00:29:42,100
،(إنّها وصفات مؤسّسة (غوردون
.طبعة عام 1993

498
00:29:42,180 --> 00:29:44,580
على ما يبدو، السُجناء يُحبّون
.حقاً الكعكات المُحلاة

499
00:29:44,660 --> 00:29:49,820
حسناً، نحن نبحث عن نسخة من كتاب وصفات
.مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993

500
00:29:49,900 --> 00:29:51,380
يجب أن تكون هناك ثماني
.صفحات مفقودة على الأقل

501
00:29:51,460 --> 00:29:53,180
.لا فكرة لديّ عمّا يكون ذلك

502
00:29:53,220 --> 00:29:55,380
ستكون في المطبخ، أيّها الحذق -
.بالتأكيد -

503
00:29:55,420 --> 00:29:58,700
.سأحضره لكما حالاً -
.كلاّ، أرنا فحسب مكان المطبخ -

504
00:29:58,780 --> 00:30:00,420
.أودّ أن أراه في حالته

505
00:30:00,500 --> 00:30:01,980
كلاّ، أنتِ ستجلسين هنا، حسناً؟
.أنا سأذهب لإحضاره

506
00:30:02,020 --> 00:30:03,180
لماذا؟

507
00:30:03,180 --> 00:30:05,220
!لأنّي لا أريد أن تلد طفلتنا في السجن

508
00:30:05,260 --> 00:30:08,380
لمَ لا؟ مستوصفهم عبارة عن مُنشأة رعاية
صحيّة مُعتمدة. أليس هذا ما تُريد؟

509
00:30:08,460 --> 00:30:14,980
وحدة التصريف تلك بالقرب من أجهزة عمل
.القهوة كبيرة بما يكفي لإدخال العظام بها

510
00:30:15,020 --> 00:30:19,420
.(أنظري إلى هذا يا (بونز
.لا تُوجد مسامير

511
00:30:19,500 --> 00:30:21,420
.وجدتُه -
.وجدتِه. حسناً، رائع -

512
00:30:21,460 --> 00:30:25,140
.دعينا نعد
.هيا. هيا

513
00:30:25,220 --> 00:30:29,460
وهناك صفحات مفقودة. أياً كان من نزعها
.فلابدّ أنّه نترك بصمتُه في الصفحة المُقابلة

514
00:30:29,500 --> 00:30:32,260
حسناً، دعينا نتوجّه إلى المُختبر
.حتى تتمكّني من رفع البصمات

515
00:30:32,300 --> 00:30:33,980
.كلاّ، لا يُوجد وقت
.يجب أن نرفع البصمات هنا

516
00:30:34,060 --> 00:30:35,380
.ليس لديكِ أدوات رفع البصمات

517
00:30:36,820 --> 00:30:40,460
.أصبح لدينا الآن -
.الكاكاو. صحيح، الكاكاو -

518
00:30:40,540 --> 00:30:42,860
.الكاكاو

519
00:30:56,020 --> 00:30:58,700
.(سأرسل هذه البصمات لـ(أنجيلا

520
00:30:58,780 --> 00:31:02,100
...وجدتُ بعض الجُسيمات في الحُفر
.قمتُ بفحصها في مطياف الكتلة

521
00:31:02,180 --> 00:31:04,140
.اِتّضح أنّه مطاط صناعي

522
00:31:04,220 --> 00:31:10,140
وأنظري. هذه الصيغة مصنوعة من طرف
.(مصنع واحد فقط، في (دايتون) بـ(أوهايو

523
00:31:10,220 --> 00:31:15,460
.هُم يستخدمونه لصناعة الأحذية للسُجناء -
!نعم، بالطبع -

524
00:31:15,540 --> 00:31:20,220
عظامه ستكون سريعة الإنكسار بعدما
.تمّ غمرها في حمض الهيدروكلوريك

525
00:31:20,300 --> 00:31:23,940
القاتل داس على عظامه
.حتى تُلائم وحدة التصريف

526
00:31:23,980 --> 00:31:27,020
.وبهذه الطريقة طُبع المطّاط عليها
!نحن بارعين

527
00:31:27,100 --> 00:31:30,900
.أجل، إلاّ أنّه لمْ يكن حمض الهيدروكلوريك

528
00:31:30,980 --> 00:31:34,260
يبدو أنّه لا تُوجد هناك أيّ
.أحماض أخرى في السجن

529
00:31:34,340 --> 00:31:36,820
(قالت (أنجيلا) أنّ (لازيبنيك
.قتل بواسطة كتاب طبخ

530
00:31:36,860 --> 00:31:38,620
أهناك أيّ أحماض في المطبخ؟

531
00:31:38,660 --> 00:31:43,060
الخل، لكن من الصعب قليلاً
.إذابة شخص في صلصة السلطة

532
00:31:44,700 --> 00:31:46,420
...إلاّ لو

533
00:31:49,220 --> 00:31:51,780
هذا سيكون جيداً، أليس كذلك؟ -
.آمل ذلك -

534
00:31:52,980 --> 00:31:56,620
.نعم، إنّه جيّد
.إنّه جيّد للغاية

535
00:31:56,700 --> 00:32:00,100
بإمكانك أخذ الخل وتبخيره
.إلى حمض الخل

536
00:32:00,180 --> 00:32:02,540
ذلك سيُطابق الحُفر الصغيرة
.التي وجدناها على العظام

537
00:32:02,620 --> 00:32:06,660
،في الواقع، أنا التي وجدتُ الحُفر
.لكن إكتشاف حامض الخل رائع أيضاً

538
00:32:08,940 --> 00:32:12,700
هذه تبدو وكأنّها وصفة
.أمّي القديمة للكعك

539
00:32:12,780 --> 00:32:18,340
.إلاّ أنّها اِستخدمت دقيق أقل بـ 20 باوند -
.قامت (برينان) بعمل رائع مع هذه البصمات -

540
00:32:18,420 --> 00:32:20,380
سوف أفحصها مِن خلال قاعدة
.بيانات المباحث الفيدراليّة

541
00:32:20,460 --> 00:32:24,580
،مكتب السجون لديه قاعدة بيانات
.(ويُمكنكِ إقتصار البحث لسجن (جيمس تاون

542
00:32:30,340 --> 00:32:32,380
.وجدتُه

543
00:32:33,620 --> 00:32:36,820
.(هايز جاكسون)
.وانظري إلى ملفه

544
00:32:36,900 --> 00:32:39,220
.هو يعمل في المطبخ

545
00:32:40,580 --> 00:32:46,340
جاكسون) أذاب (لايبنيك) في الحامض ومِن ثمّ)
.داس على عظامه حتى أدخلها وحدة التصريف

546
00:32:46,380 --> 00:32:47,860
.لمْ يضطر قط لمُغادرة المطبخ

547
00:32:47,900 --> 00:32:49,500
.حسناً، مُمتاز. أنتِ حللتِ القضيّة
.دعينا نذهب الآن

548
00:32:49,580 --> 00:32:50,700
.(كلاّ، أنا أحتاج لحذاء (جاكسون

549
00:32:50,780 --> 00:32:54,740
لابدّ أنّ تكون هناك بقايا عظام في أسفلها
.والتي ستربطه بجريمة القتل

550
00:32:54,780 --> 00:32:56,100
.حسناً، طيّب
.أنا سأفعل ذلك، وليس أنتِ

551
00:32:56,180 --> 00:32:58,500
.(كلاّ، هذا أمر خطير عليك يا (بوث
.هُم لن يلمسوني. إنّي حامل

552
00:32:58,580 --> 00:33:00,380
.(لن اختبر تلك النظريّة هنا يا (بونز

553
00:33:00,460 --> 00:33:01,380
!(هايز جاكسون)

554
00:33:01,420 --> 00:33:03,100
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

555
00:33:03,180 --> 00:33:04,100
!(أريد (هايز جاكسون

556
00:33:04,180 --> 00:33:05,460
!(مهلاً يا (بونز

557
00:33:05,540 --> 00:33:07,060
،إبتعد يا رجل عن الطريق
.ألا ترى أنّها حامل

558
00:33:07,140 --> 00:33:08,780
هايز جاكسون)؟)

559
00:33:08,860 --> 00:33:09,940
.ابتعد عن طريقي

560
00:33:10,020 --> 00:33:10,940
!(بونز)

561
00:33:11,020 --> 00:33:13,300
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.عُودي إلى هنا

562
00:33:13,380 --> 00:33:15,020
!(بونز) -
!هي حامل. تراجعوا -

563
00:33:15,060 --> 00:33:16,740
!(أريد (هايز جاكسون

564
00:33:16,780 --> 00:33:19,180
.أنا لا أعرف يا رجل
.هي تُنادي لشخص ما

565
00:33:32,660 --> 00:33:33,860
!(بونز)

566
00:33:35,100 --> 00:33:36,180
!(بونز)، (بونز)، (بونز)، (بونز)

567
00:33:38,020 --> 00:33:40,020
!(هايز)

568
00:33:40,100 --> 00:33:41,980
!(بونز)

569
00:33:44,620 --> 00:33:46,420
!(بونز)

570
00:33:46,460 --> 00:33:47,980
!(بونز)

571
00:33:52,500 --> 00:33:53,420
!(بونز)

572
00:33:53,500 --> 00:33:54,620
!(هايز)

573
00:33:54,700 --> 00:33:55,540
!(بونز)

574
00:33:59,380 --> 00:34:01,100
!(بونز)
!ابتعد عن الطريق

575
00:34:01,140 --> 00:34:02,620
.المرأة حامل

576
00:34:02,660 --> 00:34:04,100
!(هايز)

577
00:34:04,140 --> 00:34:05,900
!عُد إلى هنا

578
00:34:05,980 --> 00:34:09,740
.(أريد حذاؤك سيّد (جاكسون

579
00:34:14,580 --> 00:34:18,100
.(لمْ يكن ليُؤذيني يا (بوث -
حسناً، إنّي مُبالغ في الحماية -

580
00:34:19,700 --> 00:34:21,500
!اِنبطحوا! اِنبطحوا

581
00:34:21,580 --> 00:34:22,900
.هذا كلّ شيءٍ

582
00:34:22,980 --> 00:34:25,500
!على الأرض في الحال
!لا أحد يتحرّك

583
00:34:25,580 --> 00:34:27,100
.أنت يا هذا

584
00:34:27,140 --> 00:34:30,540
.(أنت خاطرت بحياتك لحماية (لازيبنيك
فلمَ قتلته؟

585
00:34:30,620 --> 00:34:32,100
.لأنّه كان سيدفع لي

586
00:34:32,180 --> 00:34:33,980
وبعد ذلك اِكتشفت أنّه
.لمْ يبقَ لديه شيء

587
00:34:34,100 --> 00:34:35,780
!لقد تلاعب بي

588
00:34:35,820 --> 00:34:37,660
.أحضر حذاؤه
.يجب أن نذهب

589
00:34:37,700 --> 00:34:39,620
لماذا؟ أين أنتِ ذاهبة؟ -
!أنا في المخاض -

590
00:34:39,660 --> 00:34:42,540
...صحيح، هي في المخاض الآن
!(المخاض؟ (بونز

591
00:34:42,620 --> 00:34:44,900
.المخاض، المخاض، المخاض
.حسناً، ها نحن أولاء

592
00:34:44,940 --> 00:34:48,340
.لن أستعجلكِ
.انتبهي لخطواتُكِ

593
00:34:48,420 --> 00:34:53,300
واصلي التنفس ببطء فحسب، حسناً؟
.هناك مُستشفى على بُعد عشرة أميال أو ما شابه

594
00:34:55,820 --> 00:34:57,860
!الطريق الغبي
!الطريق الغبيّ جداً

595
00:34:57,940 --> 00:34:59,020
.(آسف يا (بونز

596
00:34:59,060 --> 00:35:00,460
.إنّي أحترق
هلا أوقفت تشغيل المُسخّن؟

597
00:35:00,540 --> 00:35:03,220
.المُكيّف يعمل على آخر درجة هنا
!يا إلهي، أنتِ في المخاض، أنت في المخاض

598
00:35:03,300 --> 00:35:05,460
.إنّي في موضع غير مريح تماماً

599
00:35:05,540 --> 00:35:07,140
،حسناً، اِسترخي فحسب
.حاولي الاِسترخاء فحسب

600
00:35:07,180 --> 00:35:08,740
.حاولي إخفاض مقعد الظهر
.إخفاض تدريجيّ

601
00:35:09,820 --> 00:35:14,340
حاولي الزفير. سنكون في المستشفى
بعد نصف ساعة، حسناً؟

602
00:35:14,380 --> 00:35:16,740
كلاّ، لن نُولد طفلتنا
.(في المُستشفى يا (بوث

603
00:35:16,820 --> 00:35:18,540
.بلى نحن كذلك
.نحن سنُولد طفلتنا في المستشفى

604
00:35:18,620 --> 00:35:20,540
.لا جدال بعد الآن -
.أنا لا أتجادل -

605
00:35:20,620 --> 00:35:22,340
.لن نتمكّن من الوصول إلى المستشفى
.توقف جانباً فحسب

606
00:35:22,380 --> 00:35:24,540
.سنتمكّن من الوصول -
!توقف جانباً في الحال -

607
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
!حسناً، حسناً

608
00:35:25,700 --> 00:35:27,900
.حسناً. إنّي أتوقف جانباً

609
00:35:32,340 --> 00:35:35,300
.حسناً، إبقِ هناك
.لا تتحرّكي. تنفسي فحسب

610
00:35:35,380 --> 00:35:36,740
!أنت يا هذا
.إنّي أحتاج إلى غرفة

611
00:35:36,860 --> 00:35:38,020
هل أستطيع مُساعدتك؟

612
00:35:38,060 --> 00:35:39,700
.إنّي ألد طفلة
...كلاّ، نحن

613
00:35:39,780 --> 00:35:41,500
،هي تلد طفلة
.أحتاج إلى غرفة

614
00:35:41,580 --> 00:35:43,900
.لا، لا. لا، لا، لا، لا، لا
.أنا آسف، لا تُوجد غُرف

615
00:35:43,980 --> 00:35:47,140
.سأطلب منك المُضيّ قدماً بطريقك
.هناك مُستشفى على بُعد 10 أميال على الطريق

616
00:35:47,220 --> 00:35:48,860
!هي لن تتمكّن من الإستحمال

617
00:35:48,900 --> 00:35:50,940
،سيّدي، من فضلك
.أخفض صوتُك

618
00:35:51,020 --> 00:35:53,260
.إننا محجوزون تماماً -
.سوف تلد تلك الطفلة -

619
00:35:53,340 --> 00:35:55,740
هؤلاء هم أفضل خبراء النبيذ
،والسقاة في البلد

620
00:35:55,820 --> 00:35:58,900
كلّ واحد منهم دفع خمسة آلاف
.دولار لحدث هذا المساء

621
00:35:58,940 --> 00:36:00,100
!أسمعت ذلك؟! حسناً؟

622
00:36:00,180 --> 00:36:04,580
سوف تلد في السيّارة إذا لمْ تُحضر
لنا غرفة في الحال. أهذا ما تُريده؟

623
00:36:04,660 --> 00:36:05,940
.حاول أن ترى الأمر من منظوري

624
00:36:06,060 --> 00:36:07,860
لقد أنفقتُ 50.000 دولار
،لنهاية هذا الأسبوع

625
00:36:07,940 --> 00:36:09,740
حتى أنّي اِشتريتُ صندوقاً
.من نبيذ (مارغو) لعام 1962

626
00:36:09,860 --> 00:36:12,140
،لو أنّي سأضطرّ لإعادة أموالهم
.فإنّي أمري سينتهي

627
00:36:13,420 --> 00:36:15,220
إنّي على وشك دفع هذه
!الطفلة إلى الخارج الآن

628
00:36:15,260 --> 00:36:18,260
،وإذا لمْ تجد لي مكاناً للقيام بذلك
،فإنّي سأخرج مِن هذه السيّارة

629
00:36:18,300 --> 00:36:21,100
،وأجلس القرفصاء على العشب
!وسألد هذه الطفلة هنا

630
00:36:21,140 --> 00:36:23,100
.ستجلس القرفصاء على العشب حقاً

631
00:36:23,180 --> 00:36:24,380
.حسناً، حسناً، حسناً

632
00:36:24,460 --> 00:36:26,780
هناك مبنى جميل في الخلف
.يُمكنك اِستخدامه

633
00:36:26,860 --> 00:36:28,020
.أسفل الطريق الخاص

634
00:36:28,100 --> 00:36:30,940
.حسناً! لا يُوجد مكان مُتاح في النُزل
.لا أصدّق هذا

635
00:36:31,020 --> 00:36:32,060
.حسناً، إنّي قادم

636
00:36:33,300 --> 00:36:34,740
...لا يُوجد مكان مُتاح -
!أسرع -

637
00:36:34,780 --> 00:36:35,900
...حسناً! لكِ ذلك! لكِ

638
00:36:35,940 --> 00:36:37,700
.حسناً

639
00:36:40,660 --> 00:36:43,460
.حسناً، تنفسي
إتّفقنا؟

640
00:36:43,540 --> 00:36:47,580
.(أنا آسف جداً يا (بونز -
على ماذا؟ -

641
00:36:47,620 --> 00:36:51,100
أنظري أين نحن. كان يُفترض أن أكون
.قادراً على إيصالكِ إلى المُستشفى

642
00:36:51,140 --> 00:36:53,300
.إنّها ليست غلطتك

643
00:36:53,340 --> 00:36:56,740
.هذا هو المكان المثالي
.هذا هو المكان المثالي

644
00:36:56,820 --> 00:37:02,380
والأطفال الذين يكبرون في المزارع
...يُطوّرون مُضادّات قليلة للحساسيّة و

645
00:37:02,460 --> 00:37:06,660
!ومشاكل الجهاز التنفسي -
.صحيح، حسناً -

646
00:37:07,860 --> 00:37:11,820
حسناً. أجل، مِن الصعب عدم التصديق
،بسُلطة رفيعة عندما تُبعد عن نُزل

647
00:37:11,900 --> 00:37:15,660
.وتُوشك على الولادة في معلف الدابة -
ذلك لا يجعل أساطيرك حقيقيّة، حسناً؟ -

648
00:37:15,700 --> 00:37:17,460
أنتِ لن تبدئي بذلك مرّة أخرى، صحيح؟
...إنّي حقاً

649
00:37:17,500 --> 00:37:18,980
ماذا؟

650
00:37:19,060 --> 00:37:20,740
.أريد أن ادفع -
!صحيح، ادفعي -

651
00:37:20,820 --> 00:37:23,300
.حسناً، برويّة، برويّة، برويّة
.تمهّلي، تمهّلي، تمهّلي

652
00:37:23,380 --> 00:37:24,780
.حسناً، حسناً

653
00:37:24,820 --> 00:37:26,020
.حسناً

654
00:37:26,140 --> 00:37:27,260
هلا دفعتِ؟
.الدفعة الأولى

655
00:37:27,340 --> 00:37:28,300
!(ادفعي يا (بونز

656
00:37:29,780 --> 00:37:31,100
.هذا كلّ شيءٍ
.ها نحن أولاء

657
00:37:31,140 --> 00:37:32,140
.أحسنتِ عملاً

658
00:37:33,700 --> 00:37:35,260
.هناك بعض الأمور لا يُمكنكِ تفسيرها

659
00:37:35,340 --> 00:37:37,500
لمَ لا تعترفين فحسب أنّ هناك
مُعضلة للحياة يا (بونز)؟

660
00:37:40,100 --> 00:37:41,380
،أنتِ تُبلين حسناً
.أنتِ تُبلين حسناً

661
00:37:41,460 --> 00:37:42,620
،حسناً، ادفعي
.مرّة أخرى

662
00:38:25,580 --> 00:38:27,980
.أنتِ تُبلين حسناً
.اِستعدّي للدفع

663
00:38:28,060 --> 00:38:31,180
.حسناً؟ لقد اِقتربتِ كثيراً
!أستطيع أن أرى رأسها. ادفعي

664
00:38:31,220 --> 00:38:32,820
.(أنتِ تُبلين حسناً يا (بونز

665
00:38:34,340 --> 00:38:37,060
!ادفعي! ادفعي

666
00:38:40,620 --> 00:38:42,260
.حسناً

667
00:38:42,340 --> 00:38:43,900
.خُذي

668
00:38:43,980 --> 00:38:45,860
.حسناً، خُذي

669
00:38:45,900 --> 00:38:46,980
.حسناً

670
00:38:47,060 --> 00:38:48,900
.حسناً، أجل، بهدوء

671
00:38:49,020 --> 00:38:50,420
.ها هي
.هناك تماماً

672
00:38:51,620 --> 00:38:52,900
.مرحباً

673
00:38:52,940 --> 00:38:54,380
.أنظري إلى ذلك

674
00:38:54,420 --> 00:38:55,420
.مرحباً

675
00:38:55,460 --> 00:38:57,020
.مرحباً

676
00:38:58,500 --> 00:39:00,940
.لا بأس

677
00:39:01,020 --> 00:39:03,260
.هناك مُعضلة للحياة

678
00:39:05,300 --> 00:39:07,260
.أنظري إلى ذلك -
.مرحباً -

679
00:39:07,340 --> 00:39:10,100
.ألقِ نظرة عليها فحسب -
.أنتِ جميلة -

680
00:39:10,140 --> 00:39:12,580
.يا للروعة -
.مرحباً -

681
00:39:12,660 --> 00:39:14,540
.أنا أباكِ

682
00:39:16,380 --> 00:39:17,980
.أنظر إلينا

683
00:39:20,300 --> 00:39:21,660
.نحن عائلة

684
00:39:50,340 --> 00:39:51,980
.بونز)، كوني حذرة أثناء دخولكِ)

685
00:39:54,060 --> 00:39:57,300
أيُوجد شخص ما هنا؟ -
.إبقِ هناك

686
00:39:59,580 --> 00:40:01,100
!مُفاجأة

687
00:40:01,980 --> 00:40:03,340
.مرحباً، أنظري إلى ذلك

688
00:40:05,060 --> 00:40:07,180
.أهلاً

689
00:40:07,260 --> 00:40:08,780
.دعاني أراها

690
00:40:08,820 --> 00:40:11,980
إنتظروا! لا تتحرّكوا
.اغسلوا أيديكم أوّلاً

691
00:40:12,060 --> 00:40:16,820
في الواقع، كلّما تعرّضت للجراثيم في سنواتها
.التشكيليّة، فإنّ جهازها المناعي سيزداد قوّة

692
00:40:16,860 --> 00:40:20,620
.تفضّلوا. القليل من التعقيم لن يضر
.صحيح؟ تذكّروا ذلك فحسب

693
00:40:22,180 --> 00:40:26,100
.إنّها جميلة -
.أعرف -

694
00:40:26,180 --> 00:40:31,020
.لانس)، يجب أن نُنجب واحدة كهذه) -
.سنتحدّث بشأن ذلك -

695
00:40:31,060 --> 00:40:35,340
.يا للروعة
.مُستحقة لمعلف الدابة

696
00:40:37,180 --> 00:40:40,660
وأحضرنا لكم عشاءً
.لأجل الليال القليلة المُقبلة

697
00:40:40,700 --> 00:40:46,100
،وأحضرنا بعض الحفاضات وبعض المناشف
.وذلك لأنّهم يعشقون التقيّؤ. كثيراً

698
00:40:46,180 --> 00:40:49,540
،وبعض الشمبانيا
.لأنّه يُمكنكِ أن تشربينه الآن

699
00:40:50,700 --> 00:40:53,700
.أنظري إلى ذلك
شمبانيا يا (بونز)؟

700
00:40:53,740 --> 00:40:55,060
ما هذا؟

701
00:40:55,140 --> 00:40:56,260
أهلاً بكِ يا عظمة الركاب"؟"

702
00:40:58,460 --> 00:41:02,540
.إنّها أصغر عظمة في جسم الإنسان -
...حسناً، لمْ نكن نعرف اسمها، لذا -

703
00:41:02,620 --> 00:41:06,300
.شكراً
.هي محظوظة بتواجدكم جميعاً

704
00:41:07,500 --> 00:41:10,660
.لقد اِستيقظت -
إذن ما هو اسمها؟ -

705
00:41:10,700 --> 00:41:15,660
.(لقد سمّيناها على اسم والدة (بونز -
.(كريستين) -

706
00:41:15,700 --> 00:41:17,580
.(اسم ابنتنا هو (كريستين

707
00:41:22,060 --> 00:41:24,780
.(كريستين أنجيلا)

708
00:41:26,820 --> 00:41:28,460
.يا إلهي

709
00:41:33,300 --> 00:41:36,060
.(نخب (كريستين أنجيلا -
.أهلاً وسهلاً بكِ -

710
00:42:45,860 --> 00:42:47,980
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

