1
00:00:22,652 --> 00:00:24,600
حسنا .. هذا مقزز

2
00:00:24,602 --> 00:00:27,237
أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار

3
00:00:27,271 --> 00:00:30,023
وقد انجرفت النفايات إلى الساحل

4
00:00:30,074 --> 00:00:31,608
في الواقع .. حتى دون الحادثة

5
00:00:31,642 --> 00:00:33,109
فإن المياه الساحلية يمكن أن تحوي

6
00:00:33,143 --> 00:00:35,445
أكثر من 240 ألف جزيء من المليون من
(بكتريا القولونية البرازية)

7
00:00:35,479 --> 00:00:38,198
القولونية البرازية !! هل هذا ما أظنه أنه هو ؟؟

8
00:00:38,249 --> 00:00:39,532
أجل .. بدون ذكر

9
00:00:39,583 --> 00:00:42,035
الملوثات الكيميائية من المخلفات غير المرخصة أيضا

10
00:00:42,086 --> 00:00:43,870
صحيح .. حسنا .. صحيح .. وصلت الفكرة
الأمر مقرف

11
00:00:43,921 --> 00:00:47,490
وووه - وو - ووه !!
هل هذا سبب دعوتنا

12
00:00:47,508 --> 00:00:49,209
ما هذا بحق الجحيم ؟!!؟

13
00:00:49,260 --> 00:00:52,045
لا أدري .. إنه .....

14
00:00:52,096 --> 00:00:53,797
حافظة من نوع ما !!

15
00:00:55,349 --> 00:00:58,635
وووه .. مليئة

16
00:00:58,669 --> 00:01:01,504
ببقايا بشرية جيليتينية

17
00:01:01,522 --> 00:01:03,807
في البداية ظننتهم كائنات الجراب -
بالطبع ظننت ذلك -

18
00:01:03,841 --> 00:01:06,109
هيه .. ما زال هناك الكثير من الأسئلة
المطروحة حول

19
00:01:06,143 --> 00:01:08,311
أحداث المنطقة 51 كما تعلم

20
00:01:08,345 --> 00:01:09,896
UFO
رمز لـ (الأجسام الطائرة غير المعروفة
.
.
.
.
.
أتعلم أن (الأجسام الغريبة) يمكن -
لنبق الأمر -

21
00:01:09,947 --> 00:01:11,364
قريبا من الأرض يا فتى الحشرات

22
00:01:11,399 --> 00:01:14,451
حسنا ؟
فقط بسط التحقيق

23
00:01:14,485 --> 00:01:16,453
إنها تذكرني بسفينة في قنينة

24
00:01:16,487 --> 00:01:18,405
أبي أعطاني واحدة عندما كنت صغيرة

25
00:01:18,456 --> 00:01:20,490
رائع .. إذن هذا القرف يجلب

26
00:01:20,524 --> 00:01:23,159
كل الذكريات الدافئة والحميمة بالنسبة لك
هذا لطيف

27
00:01:23,193 --> 00:01:27,247
لا أستطيع استخراج ما يكفي من التفاصيل
لتحديد الجنس

28
00:01:27,298 --> 00:01:29,582
ليس لدي أدنى فكرة مما صنع ذلك
أو كيف وضع في الداخل

29
00:01:29,633 --> 00:01:32,335
ليس هناك مداخل -
بناء على

30
00:01:32,369 --> 00:01:34,337
زاوية فتحات العيون الدائرية

31
00:01:34,371 --> 00:01:36,973
وكبر حجم عظم الجمجمة الخلفي

32
00:01:37,008 --> 00:01:38,341
فإن المتوفى ذكر

33
00:01:38,375 --> 00:01:39,726
بشري !؟

34
00:01:39,760 --> 00:01:41,210
بالله عليك !؟؟

35
00:01:41,228 --> 00:01:42,979
فقط للتوضيح

36
00:01:48,886 --> 00:01:52,022
لدي سجل بساعات عملي هنا

37
00:01:52,056 --> 00:01:54,240
أنت تحتفظ بسجل دقيق .. سيد فازيري

38
00:01:54,275 --> 00:01:56,609
ليس كأنني أجني الكثير من المال

39
00:01:56,660 --> 00:01:57,911
لذا كل قليل يساعد

40
00:01:57,945 --> 00:01:59,863
حسنا .. سأتفقد سجلاتي وأتفقد جدول الرواتب

41
00:01:59,897 --> 00:02:01,614
بأقرب وقت .. سأقدر لك ذلك

42
00:02:01,665 --> 00:02:03,533
بناء على حساباتي

43
00:02:03,567 --> 00:02:04,584
أنا مدين بأكثر من 200 دولار

44
00:02:04,618 --> 00:02:06,503
ولدي عشاء خاص قيد التخطيط .. لذا

45
00:02:06,537 --> 00:02:07,620
حسنا .. عشاء بـ 200 دولار

46
00:02:07,671 --> 00:02:10,673
لابد أنه خاص للغاية -
أجل -

47
00:02:10,708 --> 00:02:11,758
آمل ذلك

48
00:02:11,792 --> 00:02:13,510
فقط سأضطرك لتوقيع هذه الوثائق

49
00:02:13,544 --> 00:02:15,428
هيه كام .. وصلتني رسالة أخرى

50
00:02:15,463 --> 00:02:17,547
من صديقك الدكتور -
يا إلهي -

51
00:02:17,581 --> 00:02:19,799
أنا آسفة .. كما أنه ليس صديقي

52
00:02:19,850 --> 00:02:21,551
حسنا .. يبدو أنه يظن نفسه كذلك

53
00:02:21,585 --> 00:02:23,720
يريدني أن أخبرك بأن تتصلي

54
00:02:23,754 --> 00:02:24,888
أخبرته بأن الأمر انتهى

55
00:02:24,922 --> 00:02:26,890
لا أستطيع مواعدة طبيب ابنتي النسائي

56
00:02:26,924 --> 00:02:28,441
كلما خرجنا

57
00:02:28,476 --> 00:02:30,310
.......... لا أنفك أفكر بـ
لا بأس -

58
00:02:30,361 --> 00:02:31,394
لا بأس .. لقد فهمت

59
00:02:31,428 --> 00:02:33,563
أجل .. كلنا فهمنا -
أخبرته أن الأمر انتهى

60
00:02:33,597 --> 00:02:35,698
وأني أواعد شخصا آخر

61
00:02:35,733 --> 00:02:37,271
آه .. هل هناك شيء آخر أحتاج لتوقيعه

62
00:02:37,296 --> 00:02:38,101
لا

63
00:02:38,102 --> 00:02:39,819
هذا جيد .. شكرا

64
00:02:39,870 --> 00:02:42,155
سأتصل به

65
00:02:42,206 --> 00:02:44,290
ثانية .. ولن يزعجك

66
00:02:44,325 --> 00:02:46,376
بعد الآن .. أضمن لك ذلك

67
00:02:46,410 --> 00:02:49,963
أنت .. آه .. لم تخبريني أنك تواعدين
شخص ما

68
00:02:49,965 --> 00:02:51,331
أوه .. أنا أفعل

69
00:02:51,382 --> 00:02:54,250
لكني لا أحب أن أخلط حياتي الشخصية
بالعمل

70
00:02:56,971 --> 00:02:58,955
سيكون هذا حديثا عن الأمر
هيا كام -

71
00:02:58,973 --> 00:03:00,223
لن أخبر أحدا

72
00:03:00,257 --> 00:03:01,474
أعمل

73
00:03:01,509 --> 00:03:02,609
أنت غير مسلية

74
00:03:02,643 --> 00:03:04,561
هذا ليس ما قاله هو

75
00:03:10,101 --> 00:03:11,768
Nice

76
00:03:15,523 --> 00:03:18,191
برينان تقول أنه ذكر .. قوقازي

77
00:03:18,242 --> 00:03:20,326
أعني أن العمر صعب تحديده حاليا

78
00:03:20,361 --> 00:03:22,512
بالطبع .. هذا مذهل

79
00:03:22,513 --> 00:03:22,867
أجل

80
00:03:22,892 --> 00:03:24,581
ظننت كائنات الجراب خيالا علميا

81
00:03:24,582 --> 00:03:27,200
أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة
والأرض هوراشيو

82
00:03:27,251 --> 00:03:28,985
بمجرد أن نخرجه من هناك
سأحتاج إلى

83
00:03:29,003 --> 00:03:30,336
فصل العظام عن الغشاء المتحلل

84
00:03:30,371 --> 00:03:32,288
كيف تخطط أن تخرجه من هناك ؟

85
00:03:32,322 --> 00:03:34,290
يبدو وكأنه مقفول بطريقة ما

86
00:03:34,324 --> 00:03:35,842
لكن لا أرى شقا

87
00:03:35,876 --> 00:03:38,511
إذا .. هناك فلاحان من (ساوث داكوتا) حسنا؟

88
00:03:38,546 --> 00:03:40,180
يدعيان أنه تم اختطافهما

89
00:03:40,214 --> 00:03:43,600
ووضعا في هذه .. هذه الحاوية القاسية والمضيئة

90
00:03:43,634 --> 00:03:46,102
ثم أرسلا إلى مكب نفايات

91
00:03:46,137 --> 00:03:49,105
كانا أخوان
أجل .. 1963 -

92
00:03:49,140 --> 00:03:50,640
جيد جدا .. أرسطو

93
00:03:50,674 --> 00:03:53,026
كان في نظام جسمهما أربع أضعاف
نسبة الكحول القانونية

94
00:03:53,060 --> 00:03:53,977
أحب أن أعتقد

95
00:03:54,011 --> 00:03:55,728
أن الفضائيين كانو مضيفين رائعين

96
00:03:55,779 --> 00:03:56,729
هل ستساعدني بذلك ؟؟

97
00:03:56,780 --> 00:03:58,648
لم أنا !؟ .. الأشياء الغريبة من اختصاصك

98
00:03:58,682 --> 00:03:59,849
العظام من اختصاصي

99
00:03:59,867 --> 00:04:01,234
وهذه أشياء غريبة

100
00:04:01,285 --> 00:04:02,702
بالتأكيد

101
00:04:02,736 --> 00:04:04,871
يا رجل .. يبدو هذا وكأنه نوع

102
00:04:04,905 --> 00:04:07,490
من بوليمر عضوي متعدد الطبقات

103
00:04:07,524 --> 00:04:10,126
أنت تعرف أنك ستستخدم الليزر

104
00:04:10,161 --> 00:04:12,695
لست بحاجة لتبرير الأمر لي

105
00:04:19,536 --> 00:04:22,005
مستعد؟ -
أجل -

106
00:04:23,924 --> 00:04:26,059
ها نحن ذا

107
00:04:34,185 --> 00:04:37,820
آه .. حسنا

108
00:04:38,689 --> 00:04:40,240
وووه

109
00:04:40,274 --> 00:04:41,658
وااو

110
00:04:41,692 --> 00:04:43,493
لقد كان هذا سهلا للغاية .. أتعلم
لم ؟

111
00:04:43,527 --> 00:04:44,827
ليزر -
أجل -

112
00:04:44,862 --> 00:04:46,996
بالضبط .. لأن العامل الجيد
يختار

113
00:04:47,031 --> 00:04:48,281
الأداة المناسبة للعمل

114
00:04:48,332 --> 00:04:50,500
إذا .. ماذا الآن ؟
أنقلبها

115
00:04:50,534 --> 00:04:53,236
ونتركها تسيل إلى حوض .. أو
ندخل أنبوبا أو ..

116
00:04:53,254 --> 00:04:55,788
الأمان أولا .. نتأكد من أن كل شيء
آمن هناك

117
00:04:57,007 --> 00:04:58,424
أه

118
00:04:58,459 --> 00:05:00,576
لم أشم أي شيء كهذا من قبل

119
00:05:00,594 --> 00:05:03,713
.. أعني .. أفترض أن هذا يمكن أن يكون .. مممم

120
00:05:10,521 --> 00:05:12,827
!! هودجنز !! هودجنز

121
00:05:12,828 --> 00:05:16,828
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

122
00:05:16,853 --> 00:05:21,853
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

123
00:05:44,983 --> 00:05:48,508
عيناه تفتحان .. هودجنز
هل يمكنك سماعي ؟؟

124
00:05:48,935 --> 00:05:50,953
إنه يتنفس .. إذا كنت ستعتني
بهودجنز

125
00:05:50,987 --> 00:05:53,138
فلا سبب يمنعني من النظر إلى
البقايا

126
00:05:55,058 --> 00:05:57,059
حسنا .. كم اصبعا ترى ؟؟

127
00:05:57,093 --> 00:05:57,954
ثلاثا !؟

128
00:05:57,979 --> 00:05:59,395
لقد تحدث .. هذه علامة جيدة

129
00:05:59,396 --> 00:06:00,796
لا لا

130
00:06:00,814 --> 00:06:01,797
لا تنهض

131
00:06:01,815 --> 00:06:04,233
كم قضيت في الغيبوبة ؟

132
00:06:04,267 --> 00:06:05,484
52 ثانية

133
00:06:05,518 --> 00:06:06,902
لقد حسبت وقتي !؟

134
00:06:06,937 --> 00:06:08,988
من المهم معرفة كم من الوقت

135
00:06:09,022 --> 00:06:11,690
يقضيه الشخص غير واع .. تحت
الدقيقة يعتبر إغماء

136
00:06:11,741 --> 00:06:13,742
ولا يتطلب بالضرورة عناية طبية

137
00:06:13,777 --> 00:06:14,693
لقد سقطت بقوة

138
00:06:14,744 --> 00:06:16,979
هل تأذى أي شيء ؟ -
كبريائي فقط -

139
00:06:16,997 --> 00:06:18,163
ما الذي فتك بي ؟

140
00:06:18,198 --> 00:06:20,332
كانت البقايا محصورة في بيئة معزولة
أولية

141
00:06:20,367 --> 00:06:21,483
مما سبب

142
00:06:21,501 --> 00:06:22,918
تخمر الجسد

143
00:06:22,953 --> 00:06:24,453
ثاني أكسيد الكربون -
يا رجل -

144
00:06:24,487 --> 00:06:25,754
حركة مبتدئين

145
00:06:25,789 --> 00:06:27,923
هل يحس أحد غيري بالتأثيرات ؟

146
00:06:29,158 --> 00:06:30,209
أنا فقط ؟

147
00:06:30,260 --> 00:06:32,511
اسمع -
كلا .. أنا بخير .. بصدق -

148
00:06:32,545 --> 00:06:34,513
فقط اذهب وسأكون بخير

149
00:06:34,547 --> 00:06:35,965
كأني جديد

150
00:06:35,999 --> 00:06:40,603
ضربة بجسم غير حاد
على الجزء المنبسط من القذال (مؤخرة الرأس) مع

151
00:06:40,637 --> 00:06:42,054
كدمات قاسية وغير حادة

152
00:06:42,105 --> 00:06:43,839
على الأرجح هذا سبب الوفاة -
قواطع المتوفي -

153
00:06:43,857 --> 00:06:44,857
العلوية والسفلية

154
00:06:44,891 --> 00:06:47,676
المركزية والثانوية مفقودة

155
00:06:47,694 --> 00:06:48,777
مع أن الجذر سليم

156
00:06:48,812 --> 00:06:50,562
شخص ما حطم أسنانه -
أووه -

157
00:06:50,614 --> 00:06:52,364
د . هودجنز
يبدو أن هناك

158
00:06:52,399 --> 00:06:55,734
عددا من المواد المختلفة منتشرة في
خليط الأنسجة

159
00:06:55,785 --> 00:06:58,037
أنا بخير .. بخير تماما

160
00:06:58,071 --> 00:07:00,656
أوووف -
لا تقع -

161
00:07:00,690 --> 00:07:01,740
فوق الدليل د. هودجنز

162
00:07:01,775 --> 00:07:03,459
هذا سيزيد من إهانتك

163
00:07:03,493 --> 00:07:06,128
هي لم تعني (يزيد) لأنه لا إهانة أصلا

164
00:07:06,162 --> 00:07:08,697
آآه .. سأصفي الأشياء الكبيرة

165
00:07:08,715 --> 00:07:11,884
وأتعرف عليها .. لكنها تبدو بالنسبة لي

166
00:07:11,918 --> 00:07:13,201
كشظايا خشب

167
00:07:13,219 --> 00:07:16,505
ماذا حدث ؟؟
هل أنت بخير ؟؟

168
00:07:16,539 --> 00:07:18,474
آه .. د. هودجنز بحماقة استنشق
غازات ضارة

169
00:07:18,508 --> 00:07:20,876
......... منبثقة من البقايا و

170
00:07:20,894 --> 00:07:23,262
وأغمي عليه -
لم يستنشق .. شم -

171
00:07:23,313 --> 00:07:25,681
هيا .. طيبتك تبدو وكأنها شفقة

172
00:07:25,715 --> 00:07:28,767
بوث يريدني أن أقوم بإعادة تشكيل
للوجه بأسرع ما يمكن

173
00:07:28,818 --> 00:07:31,737
لذا سأحتاج أن أعاين الجمجمة

174
00:07:31,771 --> 00:07:33,906
تفضلي -
أوه .. يا إلهي -

175
00:07:33,940 --> 00:07:35,824
يبدو أنني سأفوت الغداء ثانية

176
00:07:35,859 --> 00:07:38,160
ووه -
هودجنز -

177
00:07:39,996 --> 00:07:42,281
تحطيم الأسنان يشير إلى أن
القاتل

178
00:07:42,332 --> 00:07:45,284
كان يحاول تصعيب محاولة
تمييز الضحية

179
00:07:45,335 --> 00:07:46,952
نفسيا أم في العالم الحقيقي ؟

180
00:07:47,003 --> 00:07:48,904
هل كان هذا سخرية؟
لقد بدا كسخرية ؟

181
00:07:48,922 --> 00:07:51,340
لا تناقشوا القضية أمام كريستين رجاء

182
00:07:51,374 --> 00:07:52,591
اسمع .. كريستين نائمة

183
00:07:52,625 --> 00:07:54,510
يمكنك قراءة شيء

184
00:07:54,544 --> 00:07:56,745
(أكثر نضوجا من (الدب الهمجي

185
00:07:56,763 --> 00:08:00,516
حسنا .. أنا أجد أنني لا أستطيع
الارتياح إلى أن يصبح لوي الصغير آمنا

186
00:08:00,550 --> 00:08:01,850
ربما المافيا متورطة

187
00:08:01,885 --> 00:08:03,802
أتعلم .. إذا لم يريدوا أن نتعرف
على الجثة

188
00:08:03,853 --> 00:08:05,087
إذا .. لم تركوا الأيدي !؟

189
00:08:05,105 --> 00:08:06,588
لا زلت تناقش القضية -
صحيح -

190
00:08:06,606 --> 00:08:09,274
كما ترى فنحن
نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل

191
00:08:09,309 --> 00:08:12,111
أو البيت في العمل -
كما ترى فنحن نؤمن بأن الفصل بين -

192
00:08:12,145 --> 00:08:13,362
العمل والمنزل مهم

193
00:08:13,396 --> 00:08:14,947
أنا آسف .. أنا أجد صعوبة في تصديق أن

194
00:08:14,981 --> 00:08:16,565
د . برينان يمكنها الحديث عن أي
شيء آخر

195
00:08:16,599 --> 00:08:17,950
لديها الكثير من الاهتمامات

196
00:08:17,984 --> 00:08:19,651
أجل .. أنا حاليات أفكر

197
00:08:19,703 --> 00:08:21,620
بكتابة كتاب أطفال -
أوه .. كيف ستدخلين -

198
00:08:21,654 --> 00:08:23,205
جريمة في ذلك ؟

199
00:08:25,325 --> 00:08:27,126
كانت مزحة

200
00:08:27,961 --> 00:08:30,129
ههههههههههههه

201
00:08:30,163 --> 00:08:31,213
لقد فهمتها

202
00:08:31,247 --> 00:08:34,116
إنها مضحكة لأن جريمة ستكون

203
00:08:34,134 --> 00:08:36,218
غير لائقة لطفل زاحف

204
00:08:38,955 --> 00:08:40,422
لقد فهمتها

205
00:08:44,227 --> 00:08:46,478
لم رائحة مكتبك كعيد الشكر ؟

206
00:08:46,513 --> 00:08:47,846
أنا أختبر نظرية الجراب

207
00:08:47,897 --> 00:08:49,281
عبر تحميص ديك رومي

208
00:08:49,315 --> 00:08:52,518
في الواقع .. أجل

209
00:08:52,569 --> 00:08:54,269
الجراب الذي احتوى
بقايا الضحية

210
00:08:54,303 --> 00:08:55,854
أظهر نفس الخصائص الكيميائية

211
00:08:55,905 --> 00:08:58,774
كأي نوع من الأغطية البلاستيكية
لكن أقسى

212
00:08:58,808 --> 00:09:01,276
أترى .. بعد أن قتل الضحية
قام القاتل

213
00:09:01,310 --> 00:09:03,028
بلف الجثة بالبلاستيك

214
00:09:03,079 --> 00:09:04,546
ثم رماها في بارجة النفايات

215
00:09:04,581 --> 00:09:06,198
حيث أصبحت معرضة لضوء الشمس

216
00:09:06,249 --> 00:09:07,916
والغازات من الجسم المتحلل

217
00:09:07,951 --> 00:09:09,201
سببت تمدد البلاستيك

218
00:09:09,252 --> 00:09:11,587
أجل .. الحرارة مجتمعة مع البكتريا والدهون

219
00:09:11,621 --> 00:09:14,173
كونت محفزا كيميائيا سبب
قساوة البلاستيك

220
00:09:14,207 --> 00:09:16,542
وفي الحقيقة قد نكون قادرين على
معرفة كم من الوقت

221
00:09:16,593 --> 00:09:18,677
قضاه ضحيتنا يطبخ في ذلك الجراب
قبل أن نجده

222
00:09:18,711 --> 00:09:20,712
(لقد حللت لغز (الجثة في الجراب

223
00:09:20,764 --> 00:09:23,715
. لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا

224
00:09:23,767 --> 00:09:25,333
لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر

225
00:09:25,351 --> 00:09:26,885
لبقية حياتي

226
00:09:26,936 --> 00:09:28,670
ما كنا نفعله هو -
لا .. أنا حقا -

227
00:09:28,688 --> 00:09:30,172
لا أريد السؤال د . هودجنز

228
00:09:30,190 --> 00:09:31,306
حسنا .. بالكاد أتيت

229
00:09:31,340 --> 00:09:33,358
لأشكر د . فازيري على كتابه

230
00:09:33,393 --> 00:09:35,144
ما هذا ؟؟ -
آآه -

231
00:09:35,178 --> 00:09:36,361
شيئ كتبته

232
00:09:36,396 --> 00:09:37,613
أنا آسفة

233
00:09:37,647 --> 00:09:39,948
أكان هذا شيئا لم ترد لأحد
أن يعرفه ؟

234
00:09:39,983 --> 00:09:41,016
أنت كاتب !؟

235
00:09:41,034 --> 00:09:42,818
إنه مجرد شعر

236
00:09:42,852 --> 00:09:44,953
كهواية

237
00:09:44,988 --> 00:09:46,638
بناء على الشكل الشبيه بصوان الأذن (القوسي) لسطح الحرقفة
(<font color=#FFFF00>عظم الحوض)

238
00:09:46,673 --> 00:09:49,825
أقدر عمر الضحية بين بداية
الأربعينات وأوسطها

239
00:09:49,859 --> 00:09:52,294
سأضع ذلك في ملف الأدلة

240
00:09:52,328 --> 00:09:54,129
على ما يبدو فإن السيد فازيري
متواضع فيما يتعلق

241
00:09:54,164 --> 00:09:55,464
بإنجازاته الأدبية

242
00:09:55,498 --> 00:09:57,516
يا رجل .. تجربتي الرئيسية مع الكتاب

243
00:09:57,550 --> 00:10:00,219
هي مع د . برينان
وهي ليست متواضعة

244
00:10:00,253 --> 00:10:01,470
ما هذا ؟

245
00:10:01,504 --> 00:10:02,504
أجل د . هودجنز

246
00:10:02,538 --> 00:10:03,839
هذا أكثر إثارة بكثير

247
00:10:03,873 --> 00:10:06,508
آه .. هذه هي شظايا الخشب
اللتي وجدت مع الجثة

248
00:10:06,542 --> 00:10:08,227
آه .. هناك تغير في اللون

249
00:10:08,261 --> 00:10:09,648
كثير من التغير اتضح أنه حبر

250
00:10:09,673 --> 00:10:11,379
!! كانوا مختومين

251
00:10:11,380 --> 00:10:12,848
أجل .. على الأغلب من المصنع

252
00:10:12,882 --> 00:10:15,484
هيه .. إذا كنت كتوما للغاية

253
00:10:15,518 --> 00:10:18,020
فلم أعطيت شعرك لكام ؟

254
00:10:18,054 --> 00:10:19,655
لكي أعطي السيد فازيري

255
00:10:19,689 --> 00:10:22,274
وقتا مستقطعا ليقابل ناشره

256
00:10:24,828 --> 00:10:28,197
ربما تستطيع أنجيلا إعادة تشكيل
ذاك الختم

257
00:10:30,783 --> 00:10:33,502
أجل .. هذا هو ختمنا
(خشب بمبلغ أقل)

258
00:10:33,536 --> 00:10:35,671
لم كل هذه الأسئلة ؟؟ -
نحن .. آه -

259
00:10:35,705 --> 00:10:37,756
نحاول التعرف على هذا الرجل

260
00:10:39,075 --> 00:10:41,910
(قد يكون هذا (لاكي

261
00:10:41,928 --> 00:10:43,679
لم ؟ ما الذي يجري؟

262
00:10:43,713 --> 00:10:45,430
نحن نقوم بتعريف بقايا بشرية

263
00:10:45,465 --> 00:10:48,600
يا إلهي
!!! لاكي ميت

264
00:10:48,635 --> 00:10:50,435
هل يحمل لاكي اسما ؟ -
أجل -

265
00:10:50,470 --> 00:10:52,271
إنه .. آه .. تشارلز ميلنير

266
00:10:52,305 --> 00:10:53,722
إنه زبون معتاد

267
00:10:53,756 --> 00:10:55,023
ما الذي حدث له ؟؟

268
00:10:55,058 --> 00:10:57,476
هل كان مقاولا من نوع ما ؟ -
تقريبا -

269
00:10:57,527 --> 00:10:59,194
تقريبا !؟ -
كان واحد من أولئك -

270
00:10:59,229 --> 00:11:01,146
المنظفين بعد الجرائم .. كما تعلمون

271
00:11:01,197 --> 00:11:03,232
بعد جريمة فوضوية

272
00:11:03,266 --> 00:11:04,533
نحن نعرف الكثير حول هذا الأمر

273
00:11:04,567 --> 00:11:05,884
أجل .. نحن نعرف -
لكنكم لستم -

274
00:11:05,919 --> 00:11:07,069
متأكدين تماما من أن هذا لاكي
صحيح ؟

275
00:11:07,103 --> 00:11:08,820
قد يكون شخصا آخر

276
00:11:08,872 --> 00:11:10,489
الشرطة تخطئ حول هذه

277
00:11:10,540 --> 00:11:13,792
الأمور على الدوام .. صحيح؟

278
00:11:15,044 --> 00:11:17,296
أهناك شيء تحتاجين
إخبارنا به؟

279
00:11:19,165 --> 00:11:21,300
يجب أن تعرفي أنه إذا

280
00:11:21,334 --> 00:11:23,385
كان الضحية تشارلز ميلنر بالفعل

281
00:11:23,419 --> 00:11:25,420
واستبعدنا الانتحار

282
00:11:25,454 --> 00:11:28,090
فسوف نكشف كل شيء حول حياته

283
00:11:28,124 --> 00:11:29,624
أي شيء .. وهذا يشمل

284
00:11:29,642 --> 00:11:31,459
الأسرار بين شخصين

285
00:11:31,477 --> 00:11:33,795
أجل

286
00:11:33,813 --> 00:11:36,231
أجل .. هناك شيء تريدين إخبارنا به

287
00:11:36,266 --> 00:11:37,516
أنت محق

288
00:11:37,567 --> 00:11:40,269
مممم .. كان هناك شيء أكثر
بيني وبين لاكي

289
00:11:40,303 --> 00:11:43,488
غير الخشب .. لكنه كان متزوجا

290
00:11:43,523 --> 00:11:45,908
لذا .. أنا تلك الفتاة

291
00:11:45,942 --> 00:11:47,659
!! أوه .. إذن السيد ميلنر كان متزوجا

292
00:11:47,694 --> 00:11:49,644
أجل .. لكنه كان سيهجرها

293
00:11:49,662 --> 00:11:52,581
إحصائيا .. تلك الإفادة
على الأغلب ليست صادقة

294
00:11:52,615 --> 00:11:53,782
ربما كانت زوجة لاكي
لم ترد أن

295
00:11:53,816 --> 00:11:54,816
تنتظر الاحتمالات

296
00:11:54,834 --> 00:11:55,867
أوه .. يا إلهي

297
00:11:55,919 --> 00:11:58,453
لقد قال لاكي أن زوجته
خطرة وغير متزنة

298
00:11:58,487 --> 00:12:00,372
لهذا كان خائفا منها
ولهذا استغرق وقتا

299
00:12:00,423 --> 00:12:01,823
طويلا ليخبرها

300
00:12:01,841 --> 00:12:03,091
أوه .. رباه

301
00:12:03,126 --> 00:12:07,679
سأموت لو كان لاكي قتل بسببي

302
00:12:07,714 --> 00:12:10,182
أوه .. رباه

303
00:12:10,216 --> 00:12:11,350
هوني عليك

304
00:12:15,693 --> 00:12:17,644
إذا .. منذ متى وأنت زوجة لاكي ؟

305
00:12:17,678 --> 00:12:21,670
آآه .. حتى يناير القادم
ستكون ثلاث سنوات

306
00:12:23,218 --> 00:12:26,220
يا إلهي .. هذا فظيع

307
00:12:26,254 --> 00:12:27,254
هل يمكنني رؤيته؟

308
00:12:27,273 --> 00:12:28,606
أنا أنصح بعكس ذلك

309
00:12:28,641 --> 00:12:31,609
جسد زوجك متحلل بشكل سيء

310
00:12:31,644 --> 00:12:32,894
ها؟

311
00:12:32,928 --> 00:12:35,113
أوه .. رباه .. أوه .. لا

312
00:12:35,147 --> 00:12:36,614
إذن هو كأحد اعتاد على تنظيفه

313
00:12:36,649 --> 00:12:38,149
أهذا ما تقوله؟

314
00:12:38,200 --> 00:12:39,450
سخرية القدر .. صحيح؟

315
00:12:39,485 --> 00:12:41,569
آسف للسؤال .. لكن هل كنت عالمة

316
00:12:41,603 --> 00:12:43,571
بالعلاقة بين زوجك

317
00:12:43,605 --> 00:12:45,156
وريني ميتشل

318
00:12:47,626 --> 00:12:49,043
أنا زوجة لاكي الرابعة

319
00:12:49,078 --> 00:12:51,663
وقد قابلني حينما كان لا يزال
مع زوجته الثانية

320
00:12:51,714 --> 00:12:54,949
لم يكن لدي أي وهم
حول أي رجل من الرجال هو

321
00:12:54,967 --> 00:12:56,718
هل فكرت من قبل بقتل زوجك؟

322
00:12:56,752 --> 00:12:57,885
كلا

323
00:12:57,920 --> 00:13:01,139
لاكي كان جيدا معي .. وكان رائعا مع ولدي

324
00:13:01,173 --> 00:13:02,807
هذا يمكن أن يعوضني عن كل شيء

325
00:13:02,841 --> 00:13:04,342
لمجرد الطريقة اللتي عامل بها ديفي

326
00:13:04,393 --> 00:13:05,880
لم لم تبلغي عن فقدانه ؟

327
00:13:05,944 --> 00:13:08,195
أتعلم .. كل فترة وأخرى
كان لاكي يرحل فحسب

328
00:13:08,514 --> 00:13:09,981
إلى أتلانتيك سيتي غالبا

329
00:13:10,015 --> 00:13:11,966
تبدين غاضبة -
أجل .. أنا غاضبة -

330
00:13:11,984 --> 00:13:13,518
أنا غاضبة لأن تلك الحقيرة
سرقت لاكي مني

331
00:13:13,569 --> 00:13:15,302
أنا غاضبة لأن اللعين ميت

332
00:13:15,321 --> 00:13:17,739
أنا غاضبة لأني لا أعرف
كيف سأعيش

333
00:13:17,773 --> 00:13:20,658
وأنا غاضبة لأن ولدي خسر
والدا آخر

334
00:13:20,693 --> 00:13:23,144
وهذا هو الأسوء

335
00:13:24,580 --> 00:13:26,247
رباه

336
00:13:27,499 --> 00:13:30,985
ديفي ظن أن لاكي
كان رائعا للغاية

337
00:13:34,006 --> 00:13:36,090
وسيحطم قلبه عندما أخبره

338
00:13:36,125 --> 00:13:37,458
إذا فقد كان لاكي وابنك مقربان؟

339
00:13:37,492 --> 00:13:40,211
أجل .. لاكي جاء له بعمل .. أتعلم
وقد أرشد الولد

340
00:13:40,262 --> 00:13:43,164
لاكي أخبر ديفي بأنهما
سيصبحان شركاء يوما ما

341
00:13:45,017 --> 00:13:47,334
ماذا عنك وعن ابنك؟؟

342
00:13:48,520 --> 00:13:51,222
ديفي هو ابني الوحيد

343
00:13:51,273 --> 00:13:54,225
لوقت طويل كنت وحيدة
أنا وهو فقط

344
00:13:56,528 --> 00:14:00,782
سنموت في سبيل بعضنا .. كما تعلم

345
00:14:04,703 --> 00:14:07,071
سأحتاج للحديث مع ديفي

346
00:14:07,122 --> 00:14:08,072
أجل .. بالتأكيد

347
00:14:08,123 --> 00:14:09,407
أظن أنه يعمل

348
00:14:09,458 --> 00:14:11,576
أظن أنه يقوم ببعض الأشياء
من أجل لاكي الآن

349
00:14:11,627 --> 00:14:14,361
كيف .. آه .. كيف سأخبره

350
00:14:14,380 --> 00:14:17,632
.. أتعلم .. أعني هل

351
00:14:17,666 --> 00:14:20,201
كيف أخبره بأن لاكي رحل؟

352
00:14:22,805 --> 00:14:26,340
كيف أخبره بأنا وحيدان ثانية؟

353
00:14:29,645 --> 00:14:33,380
لقد استعملت برنامج تعديل الصور
لتكوين صورة رقمية ثلاثية الأبعاد

354
00:14:33,399 --> 00:14:36,584
لجمجمة الضحية
وهذا يشمل الضرر

355
00:14:36,618 --> 00:14:40,221
الحاصل على القذال
<font color=#FFFF00>(مؤخرة الرأس)

356
00:14:40,239 --> 00:14:41,906
بالتأكيد .. صدمة بجسم حاد

357
00:14:41,940 --> 00:14:45,243
أجل .. ثم استعملت خوارزمية
لمقارنة حجم وشكل

358
00:14:45,277 --> 00:14:48,446
معظم الأدوات المستخدمة في
تنظيف مواقع الجرائم

359
00:14:48,497 --> 00:14:50,164
تظنين أن الضحية لربما يكون قتل

360
00:14:50,199 --> 00:14:51,115
بواحدة من أدواته؟

361
00:14:51,166 --> 00:14:52,233
لا أدري

362
00:14:52,251 --> 00:14:54,068
لكني احتجت أن أبدأ من
مكان ما

363
00:14:54,086 --> 00:14:55,953
سوف أعرض ما اكتشفت

364
00:14:57,089 --> 00:15:00,541
هودجنز أخبرني أن أرسطو شاعر

365
00:15:00,575 --> 00:15:02,126
أجل .. أعلم -
هل علمت أنه شاعر؟؟ -

366
00:15:02,177 --> 00:15:03,911
<font color=#FFFF00>الرباعيات : هي مقاطع شعرية من أربع أبيات
لقد قرأت الرباعيات

367
00:15:03,929 --> 00:15:05,797
اللتي كتبها على ظهر تقرير أدلة

368
00:15:05,848 --> 00:15:08,349
لم يظن أنني سألاحظ لأنها
كانت بالفارسية

369
00:15:08,383 --> 00:15:10,134
لم لم تخبريني ؟

370
00:15:10,185 --> 00:15:11,769
لقد اعتذر

371
00:15:11,804 --> 00:15:13,420
اعتذر !!!؟

372
00:15:13,439 --> 00:15:14,588
لقد علم أنه لا يجب أن يكتب
على

373
00:15:14,606 --> 00:15:15,589
وثيقة من الجفرسونيان

374
00:15:15,607 --> 00:15:18,526
لا .. عزيزتي
ماذا عن القصيدة؟؟

375
00:15:18,560 --> 00:15:20,144
هل ترجمها لك ؟

376
00:15:20,195 --> 00:15:21,112
لا حاجة

377
00:15:21,146 --> 00:15:22,647
مع أن فارسيتي سيئة

378
00:15:22,698 --> 00:15:26,033
لكني ميزت كونها جميلة

379
00:15:26,068 --> 00:15:29,203
وجنسية

380
00:15:29,238 --> 00:15:31,739
إذا ما هذه الأشياء؟

381
00:15:31,773 --> 00:15:32,874
ها؟

382
00:15:32,908 --> 00:15:36,127
كل هذه الأدوات القاتلة
واللتي تتمتع بالشكل المطلوب تتوافق

383
00:15:36,161 --> 00:15:38,296
مع المواصفات الأساسية
لسلاح الجريمة

384
00:15:38,330 --> 00:15:41,799
وهي تباع في محل الخشب
حيث يعمل رينيه

385
00:15:41,834 --> 00:15:44,218
الحافة المقوسة بالحجم الصحيح

386
00:15:44,253 --> 00:15:46,254
والزاوية اللتي سببت الضربة

387
00:15:46,288 --> 00:15:48,622
أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق
مع العلامات المسننة

388
00:15:48,640 --> 00:15:49,907
اللتي وجدتها على الجمجمة

389
00:15:49,942 --> 00:15:51,225
همممم .. مطرقة مخالب ؟

390
00:15:51,260 --> 00:15:52,459
أجل .. انظري إلى الحواف المسننة

391
00:15:52,478 --> 00:15:54,829
على نهاية المخلب

392
00:15:59,251 --> 00:16:01,068
تبدو أنها تتوافق بشكل مثالي
مع الكدمات

393
00:16:01,103 --> 00:16:03,604
ورأس المطرقة .. يمكن استخدامه

394
00:16:03,638 --> 00:16:05,323
لتحطيم الفك السفلي

395
00:16:05,357 --> 00:16:06,307
والعلوي

396
00:16:06,325 --> 00:16:07,641
هذا رائع

397
00:16:07,659 --> 00:16:09,810
إذن .. فأرسطو شاعر !؟

398
00:16:09,828 --> 00:16:11,913
أنا .. أنا حقا سأبدأ بالنظر

399
00:16:11,947 --> 00:16:13,581
إليه بطريقة أخرى تماما

400
00:16:22,207 --> 00:16:24,542
تبا

401
00:16:24,593 --> 00:16:26,711
أخبرتك أنها كانت جميلة

402
00:16:28,180 --> 00:16:30,998
بدأت بالكتابة في سنتي الأولى
بجامعة طهران

403
00:16:31,016 --> 00:16:32,383
كان هذا عام 1997

404
00:16:32,434 --> 00:16:33,384
واو .. أنا منذهل

405
00:16:33,435 --> 00:16:35,386
على ما يبدو .. فقد أذهلت
السلطات أيضا

406
00:16:35,437 --> 00:16:36,387
بعد الانتخابات

407
00:16:36,438 --> 00:16:38,055
ظننا جميعا أن نظام خاتمي

408
00:16:38,106 --> 00:16:39,891
سيكون أكثر انفتاحا للعمل المدني

409
00:16:39,942 --> 00:16:42,193
لكن .. تم طردي من المدرسة

410
00:16:42,227 --> 00:16:44,328
لم ؟؟
ما الذي كنت تكتبه؟

411
00:16:44,363 --> 00:16:45,696
كنت في الثامنة عشر

412
00:16:45,731 --> 00:16:49,066
حب .. حرية .. ديمقراطية .. جنس

413
00:16:49,117 --> 00:16:50,818
كنت متهورا

414
00:16:50,852 --> 00:16:52,537
ونشرت القصائد عبر طرق
غير رسمية

415
00:16:52,571 --> 00:16:55,223
لذا توجب علي المغادرة قبل
أن يقبض علي

416
00:16:55,257 --> 00:16:56,791
أنت مذهل

417
00:16:56,825 --> 00:16:59,210
أنا رجل لا يستطيع الذهاب
إلى وطنه

418
00:16:59,244 --> 00:17:02,246
ورجل سيخسر وظيفته إذا لم يعد إلى عمله

419
00:17:02,297 --> 00:17:04,531
صحيح .. أجل .. اتضح أن

420
00:17:04,550 --> 00:17:06,217
التقرحات على الجلد اللتي
وجدناها كان سببها

421
00:17:06,251 --> 00:17:09,971
الروتينات والأميليزات والسيليلوز ويباسين

422
00:17:10,005 --> 00:17:11,722
الموضوعة على بقايا الضحية

423
00:17:11,757 --> 00:17:12,890
إنزيمات ؟
أجل .. هذه المساعدات المنظفة

424
00:17:12,925 --> 00:17:15,560
شديدة الحيوية وقابلة للتحلل

425
00:17:15,594 --> 00:17:16,861
قادرة على كسر المادة
العضوية

426
00:17:16,895 --> 00:17:18,312
على مستوى الجزيء

427
00:17:18,347 --> 00:17:20,665
إذا .. فقد أراد القاتل استعجال
عملية التحلل

428
00:17:20,699 --> 00:17:22,183
أجل .. التحلل عبر مساعدات
التنظيف هذه

429
00:17:22,217 --> 00:17:23,384
يدل يتناسب مع واقع

430
00:17:23,402 --> 00:17:26,220
أن ضحيتنا عمل في تنظيف
مسارح الجرائم

431
00:17:26,238 --> 00:17:28,439
إذا .. فقد امتلك القاتل صلاحية الدخول
إلى معدات المقتول

432
00:17:28,473 --> 00:17:29,907
أجل .. على ما يبدو

433
00:17:32,127 --> 00:17:33,995
ما الأمر د . هودجنز

434
00:17:34,029 --> 00:17:35,897
أنت منفي سياسيا

435
00:17:35,931 --> 00:17:38,065
هذا رائع للغاية

436
00:17:39,268 --> 00:17:43,704
بطريقة مؤسفة مؤسفة للغاية , طبعا

437
00:17:43,738 --> 00:17:45,790
طبعا -
أنا لست عميل إف بي آي -

438
00:17:45,841 --> 00:17:46,958
ديفي .. أنا طبيب نفسي -

439
00:17:48,594 --> 00:17:50,344
ماذا .. أتظن أني سأنتحر لأن
لاكي ميت !؟

440
00:17:50,379 --> 00:17:52,597
حسنا .. أنك كانت قلقة بشأنك

441
00:17:52,631 --> 00:17:54,432
أنا بخير -
لكنها محقة -

442
00:17:54,466 --> 00:17:55,549
أنت أحببت لاكي

443
00:17:55,583 --> 00:17:57,051
اسمع .. أنا لم أبلي جيدا
في الثانوية

444
00:17:57,085 --> 00:17:58,719
دخلت في الكثير من المشاكل
وانتشيت (بالمخدرات) كثيرا

445
00:17:58,753 --> 00:18:00,438
لاكي بدأ يأخذني معه إلى
العمل بعد المدرسة

446
00:18:00,472 --> 00:18:01,606
لقد أعطاني راتبا

447
00:18:01,640 --> 00:18:04,809
بعد التخرج بدأت أعمل
بدوام كامل

448
00:18:04,860 --> 00:18:06,611
لاكي اعتقد أني ذكي

449
00:18:06,645 --> 00:18:07,812
سوف تفتقده

450
00:18:07,863 --> 00:18:09,113
أنا بخير

451
00:18:09,147 --> 00:18:10,147
ما الذي ستفعله الآن ؟

452
00:18:10,198 --> 00:18:11,616
أحاول السيطرة على عمله

453
00:18:11,650 --> 00:18:14,151
لاكي ظن أنني أهل لأن
أصبح شريكا يوما ما

454
00:18:14,202 --> 00:18:16,487
حسنا .. لكنك صغير السن لتدير عملك الخاص

455
00:18:16,538 --> 00:18:17,538
ليس لدي خيار

456
00:18:17,572 --> 00:18:19,657
ما الذي سأفعله أنا وأمي
غير ذلك لتوفير المال؟

457
00:18:19,708 --> 00:18:20,658
أنت تهتم بأمر أمك

458
00:18:20,709 --> 00:18:22,609
أجل .. إذا؟؟
هل علمت

459
00:18:22,628 --> 00:18:24,211
أن لاكي لم يكن مخلصا لها؟

460
00:18:24,246 --> 00:18:27,882
انظر .. أحيانا .. أثناء العمل
كان لاكي يرسلني بعيدا

461
00:18:27,916 --> 00:18:29,783
لقد علمت السبب

462
00:18:29,801 --> 00:18:32,753
ولاكي لابد أنه عرف أنك
عرفت بأمر خيانته

463
00:18:32,787 --> 00:18:34,005
لاكي كان لديه مبدأ .. حسنا ؟

464
00:18:34,056 --> 00:18:36,123
لقد قال أنه في الزواج .. تعامل
المرأة جيدا

465
00:18:36,141 --> 00:18:38,676
تجلب اللحم للمنزل
وتعاملها بتقدير

466
00:18:38,727 --> 00:18:39,677
لكن؟

467
00:18:39,728 --> 00:18:42,263
لكن الرجل لديه حياة

468
00:18:42,297 --> 00:18:44,148
هو يعمل بقوة
ويلهو بقوة

469
00:18:44,182 --> 00:18:46,100
ما رأيك بذلك ؟ -
أظن أنه إن كان يعمل بقوة -

470
00:18:46,134 --> 00:18:49,654
ويلهو بقوة .. ربما
ربما يموت بقوة أيضا

471
00:18:49,688 --> 00:18:50,821
هممممم .. إذا فأنت تقول
أن الخيانة

472
00:18:50,856 --> 00:18:53,157
لها عواقبها

473
00:18:53,191 --> 00:18:55,359
بعد العمل مع لاكي

474
00:18:55,410 --> 00:18:57,912
لابد أنك أصبحت جيدا جدا
في محو الأدلة

475
00:18:57,946 --> 00:19:00,147
أنا لم أقتل لاكي

476
00:19:00,165 --> 00:19:01,148
لم أكن أفكر بك

477
00:19:01,166 --> 00:19:02,450
كنت أفكر بأمك

478
00:19:02,484 --> 00:19:03,650
الآن .. على الأغلب

479
00:19:03,669 --> 00:19:05,503
أنها بقيت مع لاكي من أجلك .. صحيح؟

480
00:19:05,537 --> 00:19:07,254
الآن .. لو أنها أدركت أنه
يمكنك إدارة

481
00:19:07,289 --> 00:19:08,422
العمل لوحدك

482
00:19:08,457 --> 00:19:10,157
فهي لن تحتاج إلى لاكي بعد الآن

483
00:19:10,175 --> 00:19:11,158
لذا .. فهي تقتله

484
00:19:11,176 --> 00:19:13,377
وأنت تنظف الأدلة

485
00:19:13,428 --> 00:19:15,596
وتستمر الحياة

486
00:19:15,630 --> 00:19:19,383
أمي لم تقتل لاكي .. ولا أنا أيضا

487
00:19:19,434 --> 00:19:21,936
أتعلم من يجب أن تتحدث معه؟

488
00:19:21,970 --> 00:19:24,138
ذلك الرجل الذي يدير
جريم سويبر) للتنظيف)

489
00:19:25,340 --> 00:19:27,725
هو ولاكي كرها
بعضهما بعضا

490
00:19:27,776 --> 00:19:30,478
شكرا لك ديفي

491
00:19:30,512 --> 00:19:33,364
أنا متفاجئ أنك لم
تذكر ذلك منذ البداية

492
00:19:33,398 --> 00:19:35,616
أتدري .. يعجبني فريق

493
00:19:35,650 --> 00:19:37,818
الأم والابن القاتل هذا

494
00:19:37,852 --> 00:19:38,786
كلاهما لديه دافع

495
00:19:38,820 --> 00:19:40,121
الفتى يعرف كيف يمحو الأدلة

496
00:19:40,155 --> 00:19:42,156
ما الذي تفعله؟
لا تتحدث بالعمل في المنزل

497
00:19:42,190 --> 00:19:43,240
أوه .. أجل .. عليك أن تغلف هذا

498
00:19:43,291 --> 00:19:44,625
قبل أن تضعه في الثلاجة

499
00:19:44,659 --> 00:19:46,210
لم سأقوم بتغليفه إن كنت سآكله

500
00:19:46,244 --> 00:19:47,495
في منتصف الليل؟ -
كريستين نائمة -

501
00:19:47,529 --> 00:19:48,695
أتدري ماذا ؟ .. أنا سأغلفه

502
00:19:48,714 --> 00:19:50,631
لا لن تغلفه

503
00:19:50,665 --> 00:19:52,249
حسنا .. ستغلف ما تشاء

504
00:19:52,300 --> 00:19:54,368
عندما تسكن في بيتك الخاص
أنا أبحث .. حسنا؟

505
00:19:54,386 --> 00:19:56,637
سوق البيوت ضيق حاليا

506
00:19:56,671 --> 00:19:58,005
ليس ذنبه .. بوث

507
00:19:58,039 --> 00:20:00,558
سويتس لديه مشاكل ثقة
تشمل إيجاد منزل

508
00:20:00,592 --> 00:20:02,476
بما أنه تربى يتيما

509
00:20:02,511 --> 00:20:05,062
والغضب الذي طوره
منعه

510
00:20:05,097 --> 00:20:06,046
من تطوير منظور سليم

511
00:20:06,064 --> 00:20:08,215
حول معنى وجود منزل

512
00:20:08,233 --> 00:20:10,317
هذا ما جلعله يرتبط بنا
و ببيتنا

513
00:20:10,352 --> 00:20:11,485
بحيث لا يضطر إلى التعامل

514
00:20:11,520 --> 00:20:13,738
مع خوفه النفسي الخاص

515
00:20:13,772 --> 00:20:16,157
<font color=#FFFF00>(يتحدث بوث عن الرمي من خارج الصندوق في كرة السلة)
آآه .. بونز ترمي الكرة من خارج
المنطقة .. ثلاث نقاط

516
00:20:16,191 --> 00:20:17,775
من أين جاءت كل تلك
الترهات النفسية؟

517
00:20:17,826 --> 00:20:19,560
حسنا .. أنت تركت واحدا من كتب ترهاتك النفسية

518
00:20:19,578 --> 00:20:20,561
في حمامنا

519
00:20:20,579 --> 00:20:22,062
أجل .. كان مذهلا -
أج .. أجل -

520
00:20:22,080 --> 00:20:23,564
لكن كيفية تفسير المعلومات

521
00:20:23,582 --> 00:20:25,065
هذا ما يحتسب .. حسنا؟

522
00:20:25,083 --> 00:20:26,233
وأنت مخطئة بذلك بشدة

523
00:20:26,251 --> 00:20:28,169
أنا أبحث .. بجد

524
00:20:28,203 --> 00:20:29,403
بدون خوف .. أنا أبحث
حسنا ؟

525
00:20:29,421 --> 00:20:31,288
الأمر صعب فحسب حاليا

526
00:20:31,339 --> 00:20:32,173
دفاعي للغاية

527
00:20:32,207 --> 00:20:33,207
أنا لست دفاعيا

528
00:20:33,241 --> 00:20:34,592
الأمر طبيعي .. نحن نتفهم

529
00:20:34,626 --> 00:20:36,410
هل يمكننا التحدث عن القضية
فحسب؟ .. رجاء

530
00:20:36,428 --> 00:20:38,012
حسنا .. ما فعله سويتس قبل قليل

531
00:20:38,046 --> 00:20:39,430
يدعى بالتهرب

532
00:20:39,464 --> 00:20:40,598
أنا لا أتهرب أيضا

533
00:20:40,632 --> 00:20:42,133
الأمر يبدو كتهرب

534
00:20:42,184 --> 00:20:43,684
أنا أستمتع بالسيكولوجيا

535
00:20:44,853 --> 00:20:47,188
كنا نتحدث عن ميلفين كارفيل

536
00:20:47,222 --> 00:20:48,189
شكرا , سويتس

537
00:20:48,223 --> 00:20:49,774
لم نتحدث عن الجرائم في منزلنا!؟

538
00:20:49,808 --> 00:20:50,808
تفقد هذا

539
00:20:50,859 --> 00:20:53,427
كان لاكي يقاضيه لعرقلة التجارة

540
00:20:53,445 --> 00:20:55,696
توجب على كيلفين أن يخفض
المناقصة .. ويرفع السعر لاحقا

541
00:20:55,730 --> 00:20:57,114
صحيح .. إذن
برحيل لاكي

542
00:20:57,149 --> 00:20:58,282
جريم سويبر للتنظيف

543
00:20:58,316 --> 00:21:00,734
هي المحل الوحيد لتنظيف
مسارح الجريمة في المدينة

544
00:21:00,768 --> 00:21:03,237
ماذا ؟ .. إذا
من العادي الآن أن نتحدث عن العمل في المنزل ؟

545
00:21:03,271 --> 00:21:05,105
حسنا .. لدينا جريمة لنحلها .. بوث

546
00:21:05,123 --> 00:21:07,158
أجل
د . برينان محقة مئة بالمئة في هذا

547
00:21:07,209 --> 00:21:08,876
حسنا .. فقط لأنك .. تتملقها

548
00:21:08,910 --> 00:21:10,777
لا يعني أنك يجب أن تتوقف عن
البحث عن منزل

549
00:21:10,796 --> 00:21:11,962
أنا لا أتملقها -
.. أنا لا أظن -

550
00:21:11,997 --> 00:21:13,464
أتريدين المزيد من الخمر ؟ -
شكرا -

551
00:21:18,388 --> 00:21:19,972
حسنا .. شكرا لقدومك سيد كارفل

552
00:21:19,973 --> 00:21:23,109
هيه .. عندما ترسل الإف بي آي
رجالا ليأخذوك .. ماذا تفعل ؟

553
00:21:23,143 --> 00:21:24,644
ستذهب معهم

554
00:21:24,695 --> 00:21:25,645
هل هذا ؟

555
00:21:25,696 --> 00:21:28,764
دماء .. أجل
والقليل من دماغ

556
00:21:28,782 --> 00:21:29,982
.. أوه -
كما قلت -

557
00:21:30,033 --> 00:21:31,784
جماعتكم قدموا وأخذوني مباشرة
من العمل

558
00:21:31,818 --> 00:21:33,769
كنت أنظف انتحارا بالكلاشن

559
00:21:33,787 --> 00:21:35,288
هذا هو ما يبدو عليه

560
00:21:35,322 --> 00:21:36,572
ألم تستطع أن تزيل هذا ؟

561
00:21:36,606 --> 00:21:38,541
لم أرد أن أبقي الإف بي آي
منتظرة

562
00:21:38,575 --> 00:21:40,376
إذا .. هل هذا .. بشأن لاكي؟

563
00:21:40,410 --> 00:21:41,627
تشارلز ميلنر .. أجل

564
00:21:41,662 --> 00:21:43,329
(<font color=#FFFF00>كيف اشترى المزرعة هو مصطلح بمعنى كيف مات .. اشتهر خلال الحرب
(العالمية الأولى
كيف اشترى لاكي المزرعة ؟

565
00:21:43,380 --> 00:21:44,880
شخص ما حطم رأسه

566
00:21:44,915 --> 00:21:45,881
وأنت تظنني الفاعل ؟

567
00:21:45,916 --> 00:21:47,416
أنتما متنافسان مهنيا

568
00:21:47,450 --> 00:21:48,918
أنت حرضت على عمل قانوني
ضد الضحية

569
00:21:48,952 --> 00:21:50,303
تلك الدعوى القضائية

570
00:21:50,337 --> 00:21:54,123
يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير

571
00:21:54,157 --> 00:21:55,641
أتعلم لم؟ -
لم؟ -

572
00:21:55,676 --> 00:21:57,143
لأننا أنا ولاكي تذاكينا

573
00:21:57,177 --> 00:21:58,394
عملنا ضد بعضنا البعض

574
00:21:58,428 --> 00:22:00,012
أنقص دخلنا كلانا

575
00:22:00,063 --> 00:22:01,013
هل قررت أن تقتسموا الأرباح ؟

576
00:22:01,064 --> 00:22:01,981
كلا

577
00:22:02,015 --> 00:22:03,566
قررنا أن نوحد قواتنا

578
00:22:03,600 --> 00:22:05,467
كارفيل وميلنر للتنظيف

579
00:22:05,485 --> 00:22:07,853
كنا على وشك تسجيل الاسم
وكل شيء

580
00:22:07,904 --> 00:22:09,488
إذن أنت تقول أنك لو كنت
تنوي قتل لاكي

581
00:22:09,523 --> 00:22:10,990
لكنت انتظرت حتى ينتهي الدمج

582
00:22:11,024 --> 00:22:12,274
حتى تستولي على الشركة كلها ؟

583
00:22:12,308 --> 00:22:15,811
كلا .. ما أقوله هو أني
يستحيل أن أقتل أحدا

584
00:22:15,829 --> 00:22:17,496
لكن أتعلم من لم يردنا

585
00:22:17,531 --> 00:22:18,480
أن نتوحد؟

586
00:22:18,498 --> 00:22:19,815
ذلك الفتى

587
00:22:19,833 --> 00:22:21,250
أي فتى !؟ -
ديفي -

588
00:22:21,284 --> 00:22:23,318
ربيب لاكي
ولي العهد

589
00:22:23,337 --> 00:22:24,954
شكرا للمعلومة

590
00:22:24,988 --> 00:22:27,873
في الوقت الحاضر
لدينا مذكرة لفحص أدواتك عن الدم

591
00:22:27,924 --> 00:22:29,508
ستبحثون عن الدم في أدواتي ؟

592
00:22:29,543 --> 00:22:31,711
أنت تعرف عملي .. صحيح !!؟

593
00:22:31,762 --> 00:22:32,995
أجل

594
00:22:33,013 --> 00:22:34,496
كل واحد من تلك الأدوات

595
00:22:34,514 --> 00:22:36,349
سيكون مغطا بالدماء

596
00:22:36,383 --> 00:22:37,350
وكذلك أدوات لاكي

597
00:22:37,384 --> 00:22:38,667
حسنا .. أتعلم ؟

598
00:22:38,685 --> 00:22:40,169
أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين

599
00:22:40,187 --> 00:22:43,055
أن أفضل فرصة لهم لإيجاد
دم لاكي

600
00:22:43,106 --> 00:22:45,725
هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا

601
00:22:48,645 --> 00:22:50,046
هذه الادوات

602
00:22:50,080 --> 00:22:52,347
تنتمي إلى ميلفن كارفل

603
00:22:52,366 --> 00:22:55,368
وهذه تنتمي إلى الضحية وربيبه

604
00:22:55,402 --> 00:22:58,287
هناك دم على كل واحدة من أدوات
ميلفن

605
00:22:58,321 --> 00:23:00,489
ماذا عن أدوات ديفي ؟؟ -
بدون أثر -

606
00:23:00,523 --> 00:23:01,857
نظيفة تماما

607
00:23:01,875 --> 00:23:04,076
هذا يبدو مطابقا بشكل جيد
لسلاح الجريمة

608
00:23:04,127 --> 00:23:05,878
للأسف .. كثير من الناس يملك هذه الأداة

609
00:23:05,912 --> 00:23:07,029
بما في ذلك لاكي وربيبه

610
00:23:07,047 --> 00:23:09,382
إذا .. فقد قارنت لفة البلاستيك الخاصة
بلاكي

611
00:23:09,416 --> 00:23:10,950
بالقطعة التي صادرها بوث

612
00:23:10,984 --> 00:23:12,468
من ميلفن كارفل

613
00:23:12,502 --> 00:23:15,671
ميلفن يستخدم نوعية عالية
من كلوريد البولي فينيل

614
00:23:15,705 --> 00:23:18,874
والذي هو غلاف ساران
معدل جزيئيا .. صحيح ؟

615
00:23:18,892 --> 00:23:20,092
بينما لاكي

616
00:23:20,143 --> 00:23:22,645
يستخدم تغليف الأقبية التجاري

617
00:23:22,679 --> 00:23:24,713
وغير المستقر جزيئيا

618
00:23:24,731 --> 00:23:27,149
ما أعنيه أن هذه الأشياء
هي أرخص ما يمكن للمال أن يشتريه

619
00:23:27,184 --> 00:23:28,350
أي واحدة منها صنعت جرابنا ؟

620
00:23:28,384 --> 00:23:30,069
حسنا .. لقد قارنت العينات

621
00:23:30,103 --> 00:23:32,071
من كل واحدة من ماركات التغليف
مع البلاستيك

622
00:23:32,105 --> 00:23:34,056
من جرابنا
.......... والفائز هو

623
00:23:34,074 --> 00:23:36,942
الديك الرومي رقم ثلاثة

624
00:23:36,993 --> 00:23:38,944
الجراب كان مصنوعا من بلاستيك
تغليف لاكي

625
00:23:38,979 --> 00:23:40,346
صحيح

626
00:23:40,380 --> 00:23:42,748
مما يشير أنه قد تم قتله في أحد
أماكن عمله

627
00:23:42,783 --> 00:23:44,700
أجل .. إنه استنتاج منطقي

628
00:23:46,036 --> 00:23:47,870
لقد وصلتني رسالتك د . سارويان

629
00:23:47,904 --> 00:23:49,071
هل احتجت شيئا ما ؟

630
00:23:49,089 --> 00:23:52,925
أتذكر عندما كتبت اسمي بالفارسية ؟

631
00:23:52,959 --> 00:23:54,927
أجل

632
00:23:54,961 --> 00:23:58,080
هذا هو .. أليس كذلك ؟؟

633
00:23:59,850 --> 00:24:01,851
أجل

634
00:24:01,885 --> 00:24:05,438
كتبت قصيدة عني؟

635
00:24:06,807 --> 00:24:09,358
هل أنت متأكدة أنك تريدين مناقشة ذلك هنا؟

636
00:24:09,392 --> 00:24:11,477
... فقط

637
00:24:11,528 --> 00:24:14,113
هلا قرأتها لي؟

638
00:24:52,986 --> 00:24:56,471
لم أفهم كلمة من ذلك

639
00:24:59,910 --> 00:25:01,944
.... أعتقد أنك فعلت

640
00:25:01,978 --> 00:25:03,779
أوه

641
00:25:04,831 --> 00:25:07,783
حتى الآن .. لقد قمت بعزل عينات

642
00:25:07,817 --> 00:25:10,035
الدم من أربع أناس مختلفين

643
00:25:10,086 --> 00:25:11,871
ولا واحدة منها لضحيتنا

644
00:25:11,922 --> 00:25:13,706
... لذا أنا

645
00:25:13,757 --> 00:25:15,674
سأعود لاحقا

646
00:25:15,709 --> 00:25:18,994
لا .. د. هودجنز

647
00:25:19,012 --> 00:25:21,830
.... أوه أنا

648
00:25:21,848 --> 00:25:23,516
ماذا وجدت على الأدوات؟

649
00:25:23,550 --> 00:25:25,768
هاه .. لقد تفقدناهم جميعا بحثا
عن الدم

650
00:25:25,802 --> 00:25:27,303
لكن واحدة فقط كانت
نتيجتها إيجابية

651
00:25:27,337 --> 00:25:28,888
أدوات من ؟ -
آه .. أدوات ميلفن كارفل

652
00:25:28,939 --> 00:25:31,857
أدوات الربيب والضحية كانت
منظفة تماما

653
00:25:31,892 --> 00:25:34,777
هذه أول مرة قد تكون قلة الدم

654
00:25:34,811 --> 00:25:36,612
أكثر شبهة من كثرته

655
00:25:36,646 --> 00:25:38,564
أنت تلمحين أنه كان الربيب ؟؟

656
00:25:38,615 --> 00:25:40,699
لأي سبب آخر قد ينظف
الأدوات بهذه العناية؟

657
00:25:40,734 --> 00:25:42,151
واضح أن لديه شيئا ما ليخبئه

658
00:25:42,185 --> 00:25:43,619
حسنا .. لا شيء مميز حول هذا

659
00:25:43,653 --> 00:25:45,120
دائما ما يكون للناس شيء
للتخبئة

660
00:25:45,155 --> 00:25:46,521
ربما يكون الفتى قد نظف أدواته

661
00:25:46,540 --> 00:25:48,657
لإنه جاد في عمله

662
00:25:48,691 --> 00:25:51,043
د . برينان .. هل تظنين أن
مالفن كارفل هو قاتلنا؟

663
00:25:51,077 --> 00:25:52,211
أجل

664
00:25:52,245 --> 00:25:53,162
بناء على؟

665
00:25:53,196 --> 00:25:55,047
حقا!!!؟

666
00:25:55,081 --> 00:25:56,698
أنت تعتمدين على حدسك هنا

667
00:25:56,716 --> 00:25:58,634
ميلفن كارفل أخبر سويتس تحديدا

668
00:25:58,668 --> 00:26:00,586
بأن يخبرني أين أبحث عن الدم

669
00:26:00,637 --> 00:26:01,420
كتحدّ ؟

670
00:26:01,471 --> 00:26:02,755
أجل

671
00:26:02,806 --> 00:26:04,056
أوه .. أنت بشكل مؤكد تعتمدين على حدس

672
00:26:04,090 --> 00:26:05,307
هيه .. إذا لربما أملك

673
00:26:05,342 --> 00:26:07,593
دليلا فعليا للمساعدة

674
00:26:09,545 --> 00:26:11,096
هل حصرت الأعمال الستة

675
00:26:11,131 --> 00:26:12,681
اللتي استعمل فيها الخشب الرخيص؟

676
00:26:12,715 --> 00:26:14,516
أجل .. المفتاح هو مادة الأبستوس
(الحرير الصخري)

677
00:26:14,550 --> 00:26:16,986
الليف الذي استخرجه آرسطو من الجمجمة؟

678
00:26:17,020 --> 00:26:18,904
مممممم .. الأكتينوليت الأسبستوس

679
00:26:18,939 --> 00:26:21,607
يستخدم في المنازل المبنية قبل عام

680
00:26:21,658 --> 00:26:23,108
كم موقع عمل به ملنر

681
00:26:23,159 --> 00:26:25,077
قبل عام 1970؟

682
00:26:25,111 --> 00:26:26,228
آه

683
00:26:27,497 --> 00:26:30,232
واحدا .. كان عملية سطو وقتل
لسيدة عجوز

684
00:26:30,250 --> 00:26:32,368
في شارع إيش بجانب الإشارة الحمراء

685
00:26:32,402 --> 00:26:34,620
هيه .. إن استطاع بوث الذهاب
إلى هناك .. أنا أضمن

686
00:26:34,671 --> 00:26:35,904
أنه سيجد شيء ما

687
00:26:35,922 --> 00:26:37,456
يربط الضحية بمكان الجريمة

688
00:26:39,009 --> 00:26:40,075
د. برينان؟

689
00:26:40,093 --> 00:26:41,510
لو كان القاتل ميلفن كارفل

690
00:26:41,544 --> 00:26:43,629
فسيكون المكان منظفا تماما
من كل الأدلة

691
00:26:43,680 --> 00:26:45,097
ربيب ميلنر

692
00:26:45,131 --> 00:26:47,749
ديفي بينسون .. علم أن ميلنر كان يخون
أمه

693
00:26:47,767 --> 00:26:49,635
إضافة أن ديفي

694
00:26:49,686 --> 00:26:51,804
خبير تنظيف
.. مسارح جرائم أيضا

695
00:26:51,855 --> 00:26:53,522
إنه لمثير للسخرية أنه بينما

696
00:26:53,556 --> 00:26:55,757
نهتم بحفظ الأدلة

697
00:26:55,775 --> 00:26:58,310
يكون عملهم قائما على محوها
من الوجود

698
00:26:58,361 --> 00:27:02,264
وكأنه صراع بدائي بيننا وبينهم

699
00:27:08,604 --> 00:27:10,605
هودجنز

700
00:27:10,624 --> 00:27:12,958
أوه .. هيه .. ماذا؟

701
00:27:12,993 --> 00:27:14,127
هيا يا رجل

702
00:27:14,152 --> 00:27:15,294
لا أدري عم تتكلم

703
00:27:15,295 --> 00:27:16,445
لم أقل أي شيء

704
00:27:16,463 --> 00:27:17,746
حسنا .. أظن أن هذا أفضل
أيضا

705
00:27:17,780 --> 00:27:19,965
أنت تفعلها مع الرئيسة

706
00:27:20,000 --> 00:27:20,602
لا

707
00:27:20,627 --> 00:27:22,384
كان ما قرأته لها قصيدة حب

708
00:27:22,385 --> 00:27:23,952
هل تتحدث الفارسية؟
كلا .. لا تفعل

709
00:27:23,970 --> 00:27:26,005
أنا رومنسي .. أنا أعلم ما سمعت

710
00:27:26,056 --> 00:27:27,445
ليس لديك أدنى فكرة ما كانت
تلك القصيدة

711
00:27:27,470 --> 00:27:28,340
حسنا .. لقد فهمت

712
00:27:28,341 --> 00:27:29,591
وكذلك كام

713
00:27:29,625 --> 00:27:31,626
ولم تكن متفاجئة

714
00:27:31,645 --> 00:27:33,896
لكم من الوقت كنتما معا؟

715
00:27:33,930 --> 00:27:36,749
حياتي بين يديك

716
00:27:36,783 --> 00:27:38,067
إما أن تدمر أفضل

717
00:27:38,101 --> 00:27:39,234
ما حدث لي

718
00:27:39,269 --> 00:27:41,236
أو تبقى صامتا

719
00:27:41,271 --> 00:27:43,572
وتكسب امتناني الأبدي

720
00:28:00,188 --> 00:28:01,521
هل تتذكر هذا المكان؟

721
00:28:01,555 --> 00:28:02,856
أجل .. عملية سطو

722
00:28:02,890 --> 00:28:04,991
بعض الرجال قتلو السيدة
العجوز اللتي عاشت هنا

723
00:28:05,026 --> 00:28:07,160
لأنهم ظنو أنه كان لديها مخبأ
مليء بالمال

724
00:28:07,195 --> 00:28:09,112
أعني .. أنا ولاكي قمنا بعمل جيد

725
00:28:09,163 --> 00:28:11,498
كان هنالك دم في كل مكان
وبقع غليظة

726
00:28:11,532 --> 00:28:14,201
لكن الآن بالكاد تلاحظ
أن جريمة وقعت هنا

727
00:28:14,235 --> 00:28:15,702
يمكنني إيجاد دليل

728
00:28:15,736 --> 00:28:16,903
أشك بذلك

729
00:28:16,921 --> 00:28:19,122
كان لاكي جيدا في عمله .. وكذلك أنا

730
00:28:19,173 --> 00:28:20,841
حسنا .. إذا استمررت بالتفاخر بهذه
الأشياء

731
00:28:20,875 --> 00:28:22,008
فقد تنتهي بالسجن

732
00:28:22,043 --> 00:28:23,210
هو يتفاخر

733
00:28:23,244 --> 00:28:24,678
لأنه لم يفعلها بوث

734
00:28:24,712 --> 00:28:25,929
لم تجد المال؟

735
00:28:25,963 --> 00:28:27,464
أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه
ولكن لم يكن هناك أي منه

736
00:28:27,515 --> 00:28:29,249
أتعلم .. ميلفن كارفل أخبرنا

737
00:28:29,267 --> 00:28:32,085
أنك لم ترده هو ولاكي
أني يصبحا شريكين في العمل

738
00:28:32,103 --> 00:28:34,404
في البداية لم أرد
ثم شرح لي لاكي

739
00:28:34,438 --> 00:28:36,640
كيف يمكن أن يجني هذا
المزيد من الربح لنا جميعا

740
00:28:36,691 --> 00:28:37,774
لأنهما لو أصبحا شريكين في العمل

741
00:28:37,809 --> 00:28:39,092
فلن تكون أنت شريكا

742
00:28:39,110 --> 00:28:40,443
أظن ذلك -
والآن -

743
00:28:40,478 --> 00:28:42,195
والآن ستحصل على كل شيء

744
00:28:42,230 --> 00:28:44,097
أنا في الثامنة عشر
أنا مبتدئ

745
00:28:44,115 --> 00:28:46,316
كيف بإمكاني منافسة جريم سويبر

746
00:28:46,367 --> 00:28:48,034
أكان هذا آخر مكان رأيت فيه لاكي ؟؟

747
00:28:48,069 --> 00:28:49,653
أجل

748
00:28:49,704 --> 00:28:51,905
هناك .. أخبرني أن أذهب إلى المنزل

749
00:28:51,939 --> 00:28:53,824
وأنه سيتولى الأمر بنفسه

750
00:28:53,875 --> 00:28:55,325
حسنا .. ولم قد يفعل هذا؟

751
00:28:55,376 --> 00:28:57,077
مممم .. لا أدري

752
00:28:57,111 --> 00:28:59,162
ربما لأنه كان ينظف هذه الأماكن

753
00:28:59,213 --> 00:29:00,297
ويقابل نساء آخرين

754
00:29:00,331 --> 00:29:02,115
لقد قال أنه كان ينتظر طلبية

755
00:29:02,133 --> 00:29:03,884
بعض البلاط
هذا كل ما أعرف

756
00:29:03,918 --> 00:29:06,803
هل ذكر لاكي أي فتاة باسم رينيه؟

757
00:29:06,838 --> 00:29:08,054
ليست هي .. بوث

758
00:29:08,089 --> 00:29:09,422
أو هو .. أو أمه

759
00:29:09,456 --> 00:29:10,674
إنه ميلفن كارفل

760
00:29:10,725 --> 00:29:11,975
بناء على ماذا ؟

761
00:29:12,009 --> 00:29:13,677
حدسي .. والذي بناء على كتاب سويتس

762
00:29:13,728 --> 00:29:15,562
هو وعي داخلي

763
00:29:15,596 --> 00:29:17,647
يرتقي إلى وعي حقيقي -
لا لا لا -

764
00:29:17,682 --> 00:29:19,816
لا .. حدسي هو الذي يرتقي .. أتذكرين ؟

765
00:29:19,851 --> 00:29:21,852
ميلفن كارفل هو القاتل

766
00:29:21,903 --> 00:29:22,819
كل مرة تذكرين

767
00:29:22,854 --> 00:29:25,355
ميلفن كارفل
ينزاح الضغط عن

768
00:29:25,406 --> 00:29:26,573
باقي المشتبه بهم المحتملين

769
00:29:26,607 --> 00:29:28,158
أنا أفهم -
شكرا -

770
00:29:28,192 --> 00:29:30,527
لكنه ميلفن كارفل -
.. فقط .... حسنا

771
00:29:30,578 --> 00:29:32,495
رينيه .. هل يبدو الاسم مألوفا ؟

772
00:29:32,530 --> 00:29:34,247
إنها تلك الحقيرة من محل
(خشب بأقل)

773
00:29:34,282 --> 00:29:35,498
حيث يحصل لاكي على بلاطه

774
00:29:35,533 --> 00:29:36,867
شكرا لك ديفي .. إذا

775
00:29:36,918 --> 00:29:38,034
هل يمكننا على الأقل أن نتفق

776
00:29:38,085 --> 00:29:39,870
على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟؟

777
00:29:39,904 --> 00:29:40,670
أجل

778
00:29:40,705 --> 00:29:41,922
شكرا

779
00:29:41,956 --> 00:29:43,656
أريد فريقا من الأخصائيين
ليهدمو هذا المكان

780
00:29:43,674 --> 00:29:44,791
حسنا .. أنا سأتحدث لرينيه

781
00:29:44,825 --> 00:29:46,159
ليست هي بوث

782
00:29:46,177 --> 00:29:47,761
.. إنه ميل -
توقفي -

783
00:29:47,795 --> 00:29:50,597
بونز .. لقد فهمت نظريتك بوضوح

784
00:29:50,631 --> 00:29:51,848
في الصميم

785
00:29:51,883 --> 00:29:53,350
ميلفن كارفل -
لننح الموضوع جانبا -

786
00:29:53,384 --> 00:29:54,384
لا تفكري بميلفن حتى -

787
00:29:54,435 --> 00:29:56,386
أستطيع سماعك تفكرين به حاليا

788
00:29:58,439 --> 00:30:01,341
ديفي قال أنني آخر من رأى
لاكي حيا ؟؟

789
00:30:01,359 --> 00:30:02,809
هل كنت كذلك ؟

790
00:30:02,843 --> 00:30:04,477
لقد وصلت البلاط .. هذا كل شيء

791
00:30:04,511 --> 00:30:06,012
أوه .. صحيح
هيا .. رينيه

792
00:30:06,030 --> 00:30:08,982
لقد أردت المزيد .. لكن
لاكي قال أنه مشغول للغاية

793
00:30:09,016 --> 00:30:10,683
وقد أرسلني للتحميل

794
00:30:10,701 --> 00:30:13,286
ولأي درجة جعلك ذلك غاضبة
على مقياس من واحد إلى عشرة ؟

795
00:30:13,321 --> 00:30:14,704
إذا كان واحد يعني إنك لا تبالين

796
00:30:14,739 --> 00:30:16,239
وعشرة .. أنك أردت أن تحطمي رأسه؟

797
00:30:16,290 --> 00:30:19,075
لقد أحببت لاكي .. لم أقتله

798
00:30:19,126 --> 00:30:20,710
أعني .. أنت تدركين كيف يبدو ذلك ؟

799
00:30:20,745 --> 00:30:22,245
أي جزء -
كله -

800
00:30:22,296 --> 00:30:23,363
أنت ظهرت .. هو رفضك

801
00:30:23,381 --> 00:30:24,631
لديك فان للتوصيل

802
00:30:24,665 --> 00:30:26,366
لففت الجثة بالبلاستيك

803
00:30:26,384 --> 00:30:27,550
أنت من تقول هذه الأشياء

804
00:30:27,585 --> 00:30:28,802
أنا لم أقل أيا من هذه الأشياء

805
00:30:28,836 --> 00:30:30,086
حسنا .. من تظنين فعلها ؟؟

806
00:30:30,137 --> 00:30:32,672
زوجته وابنها .. هذا منطقي
هما يقتلانه

807
00:30:32,706 --> 00:30:34,557
هي تخبئ الجثة

808
00:30:34,592 --> 00:30:36,726
وديفي الصغير ينظف الفوضى

809
00:30:36,761 --> 00:30:38,311
كما علمه لاكي

810
00:30:44,402 --> 00:30:46,102
كم الساعة ؟ -
استرخي -

811
00:30:46,153 --> 00:30:48,888
لدينا ساعة أخرى قبل أن
ترحل جليسة الأطفال

812
00:30:48,906 --> 00:30:50,023
تناولي كأسا آخر

813
00:30:50,057 --> 00:30:51,825
أنت محق

814
00:30:51,859 --> 00:30:54,995
نحن نعمل بجد في عمل متعب

815
00:30:55,029 --> 00:30:56,663
كما أن المكان جميل حقا هنا

816
00:30:56,697 --> 00:30:57,897
أدري .. صحيح ؟؟

817
00:30:57,915 --> 00:30:59,616
ولقد نسخت قصيدة

818
00:30:59,667 --> 00:31:00,750
من كتاب أرسطو

819
00:31:00,785 --> 00:31:02,452
وهل تعلمت الفارسية أيضا ؟

820
00:31:02,503 --> 00:31:03,586
لم أضطر لذلك ؟

821
00:31:03,621 --> 00:31:05,405
ترجمتها على الإنترنت

822
00:31:05,423 --> 00:31:06,589
أوه .. عبقري

823
00:31:06,624 --> 00:31:08,508
أنا أموت شوقا لسماع ما كتب

824
00:31:08,542 --> 00:31:09,626
أدري .. صحيح ؟

825
00:31:09,677 --> 00:31:11,761
إذا .. فلتقرأ

826
00:31:11,796 --> 00:31:14,180
اجذبني بشعرك

827
00:31:16,384 --> 00:31:19,602
" تحت الجنان .. تطفو الفواكه "

828
00:31:19,637 --> 00:31:21,421
حقا؟ -
الحب يجرح -

829
00:31:21,439 --> 00:31:24,357
" بينما تصرخ البشرة بالأحذية الجديدة "

830
00:31:24,392 --> 00:31:25,608
أوه

831
00:31:25,643 --> 00:31:26,926
وااااو

832
00:31:26,944 --> 00:31:29,362
لست متأكدا من أن هذا مترجم بشكل جيد

833
00:31:29,397 --> 00:31:30,613
أجل .. آمل ذلك

834
00:31:30,648 --> 00:31:32,282
قالت برينان أنها كانت جميلة

835
00:31:32,316 --> 00:31:33,450
أدري

836
00:31:33,484 --> 00:31:35,702
" أنت الكربوريتر خاصتي "

837
00:31:35,704 --> 00:31:37,037
حسنا

838
00:31:37,071 --> 00:31:39,072
لا بأس .. يمكنك التوقف

839
00:31:39,106 --> 00:31:40,773
أعني .. ربما يكون فاشلا

840
00:31:40,791 --> 00:31:43,493
لم أتخيله كرومنسي يوما

841
00:31:48,199 --> 00:31:51,484
لا .. إنه .. إنه جيد
..... و

842
00:31:51,519 --> 00:31:52,836
رومنسي

843
00:31:52,870 --> 00:31:54,721
لم ؟؟
كيف ؟

844
00:31:56,957 --> 00:31:58,925
يا إلهي

845
00:31:58,959 --> 00:32:00,626
أدري

846
00:32:00,644 --> 00:32:03,963
ماذا ؟
أكنت أتعلم ؟؟

847
00:32:03,981 --> 00:32:05,932
لا لا لا .. أعني
كأنني

848
00:32:05,966 --> 00:32:07,467
أتعجب أيضا

849
00:32:07,485 --> 00:32:09,436
لقد علمت بذلك -
أنا؟ -

850
00:32:09,470 --> 00:32:11,571
ولم تخبرني -
أنا -

851
00:32:11,605 --> 00:32:13,473
حسنا .. لم أستطع .. أنجيلا
حسنا ؟

852
00:32:13,491 --> 00:32:15,241
أنا آسف -
أنا زوجتك -

853
00:32:15,276 --> 00:32:17,243
أدري .. وأنا أحبك

854
00:32:17,278 --> 00:32:18,828
أنت الكربوريتر خاصتي

855
00:32:18,863 --> 00:32:20,413
لكني وعدت

856
00:32:20,448 --> 00:32:22,198
أرسطو .. كما .. كما
أتعلمين ؟

857
00:32:22,249 --> 00:32:25,035
لم أرد أن أشغلك بسر آخر
لتكتميه

858
00:32:25,086 --> 00:32:28,288
أنت تكرهين حفظ الأسرار
وأنت تعلمين ذلك

859
00:32:28,322 --> 00:32:30,390
إذا .. أنت تقول أنك فعلت هذا
لأجلي؟

860
00:32:30,424 --> 00:32:31,925
أجل .. لقد فعلت ؟

861
00:32:32,927 --> 00:32:36,262
هذا مجهد للغاية

862
00:32:36,297 --> 00:32:37,997
أنت لا تمزح

863
00:32:38,015 --> 00:32:41,801
أوه .. يا رجل .. لا نستطيع إخبار أحد

864
00:32:41,835 --> 00:32:43,186
لهذا كان معها الكتاب

865
00:32:43,220 --> 00:32:44,254
أجل
أجل

866
00:32:44,288 --> 00:32:46,222
هل تسامحينني؟

867
00:32:46,273 --> 00:32:48,358
أجل

868
00:32:48,392 --> 00:32:52,946
أي نوع من الكربوريترات سأكون
إن لم أفعل؟

869
00:32:57,184 --> 00:32:59,185
أجل .. أنا أتذكر هذا المكان

870
00:32:59,203 --> 00:33:00,987
سطو على سيدة عجوز

871
00:33:01,021 --> 00:33:03,156
لاكي غلبني في سعر الأرضيات

872
00:33:03,190 --> 00:33:04,374
أتعلم لم ؟

873
00:33:04,408 --> 00:33:05,959
لأنه كان يضاجع

874
00:33:05,993 --> 00:33:07,077
(سيدة (لامبر فور ليس

875
00:33:07,128 --> 00:33:09,879
يا رجل .. هذا منطقي

876
00:33:09,914 --> 00:33:12,082
إذا .. هل زرته هنا من قبل
في موقع العمل؟

877
00:33:12,133 --> 00:33:13,299
بالطبع .. هنا

878
00:33:13,334 --> 00:33:15,085
ناقشنا دمجنا القريب

879
00:33:15,136 --> 00:33:16,719
أها .. هو يقر أنه كان هنا

880
00:33:16,754 --> 00:33:19,872
لم قد لا أقر بذلك؟
لم أفعل شيئا

881
00:33:19,890 --> 00:33:21,141
رينيه قالت أن لاكي

882
00:33:21,175 --> 00:33:23,426
أرسلها بعيدا ليلة مقتله

883
00:33:23,477 --> 00:33:25,061
ربما ليستطيع التحدث معي

884
00:33:25,096 --> 00:33:26,096
أها .. هو يقر

885
00:33:26,147 --> 00:33:28,047
أنه آخر من رأى لاكي حيا

886
00:33:28,065 --> 00:33:30,683
هذا صحيح تماما

887
00:33:30,717 --> 00:33:32,519
ماعدا جزء القاتل

888
00:33:32,553 --> 00:33:35,405
بالضبط .. ما عدا جزء القاتل

889
00:33:35,439 --> 00:33:36,389
والذي هو أنت

890
00:33:36,407 --> 00:33:38,074
بونز

891
00:33:38,109 --> 00:33:39,242
لو فهمت القانون

892
00:33:39,276 --> 00:33:40,577
فإن شخصا ما يشير باصبعه

893
00:33:40,611 --> 00:33:42,362
ويصرخ " مذنب .. مذنب " لا

894
00:33:42,396 --> 00:33:45,999
يعني أي شيء
المدعي العام يهتم بالأدلة

895
00:33:46,033 --> 00:33:48,084
ولا يوجد أدلة هنا

896
00:33:48,119 --> 00:33:49,569
أيا كان من نظف هذا المكان

897
00:33:49,587 --> 00:33:52,905
فهو محترف تخلص من كل الآثار

898
00:33:54,125 --> 00:33:56,426
يا ابن العاهرة فلتلعني السماء

899
00:33:56,460 --> 00:33:58,711
أتعلمين ماذا ؟؟
كنت محقة

900
00:33:59,480 --> 00:34:01,080
بينما تحللون كل شيء

901
00:34:01,098 --> 00:34:03,716
أريدكم أن تهدموا الجدران
والأرضيات

902
00:34:03,750 --> 00:34:05,935
ستجد شيئا ما .. دائما تفعل

903
00:34:08,639 --> 00:34:11,691
â™ھ Yo, I'm a burn till
the industry is scorched up â™ھ

904
00:34:11,725 --> 00:34:14,110
â™ھ Down to ashes,
still get them torches up â™ھ

905
00:34:14,145 --> 00:34:15,562
â™ھ If you wanna attack me

906
00:34:15,596 --> 00:34:18,231
â™ھ Go, let loose, I done went
through hell and back â™ھ

907
00:34:18,265 --> 00:34:21,151
â™ھ Got the aim on my eye so when
I move toward the focus â™ھ

908
00:34:21,202 --> 00:34:23,536
â™ھ I get closer
to the beam in the sky â™ھ

909
00:34:23,571 --> 00:34:25,371
â™ھ Dreaming so fly,
can't stop me, don't even try â™ھ

910
00:34:25,406 --> 00:34:28,107
â™ھ I'm so high, think I'm
gonna burn till I die â™ھ

911
00:34:28,125 --> 00:34:31,327
â™ھ Whoa, yeah, call me a beast,
you don't want me to explode â™ھ

912
00:34:31,378 --> 00:34:33,163
â™ھ Because this soul
will unleash, gold is in reach â™ھ

913
00:34:33,214 --> 00:34:35,781
â™ھ Feel it, John, feel it
in this beat, push deep â™ھ

914
00:34:35,799 --> 00:34:38,418
â™ھ She can't speak, I done put
her to sleep, I had to see â™ھ

915
00:34:38,452 --> 00:34:40,470
â™ھ If my flow works
so I put work in the streets â™ھ

916
00:34:43,057 --> 00:34:44,807
â™ھ Make fire underwater,
too hot for the sea â™ھ

917
00:34:44,842 --> 00:34:47,010
â™ھ You can see that I became
what you were meaning to be â™ھ

918
00:34:47,061 --> 00:34:49,312
â™ھ Number one,
let's get it, hey â™ھ

919
00:34:49,346 --> 00:34:51,564
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

920
00:34:51,599 --> 00:34:54,017
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

921
00:34:54,068 --> 00:34:56,886
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

922
00:34:56,921 --> 00:34:58,738
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, heâ™ھ

923
00:34:58,772 --> 00:35:01,140
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

924
00:35:01,158 --> 00:35:03,826
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

925
00:35:03,861 --> 00:35:06,246
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

926
00:35:06,280 --> 00:35:07,614
â™ھ Let's get it, hey

927
00:35:07,648 --> 00:35:10,033
â™ھ My heights, my things

928
00:35:10,084 --> 00:35:12,001
â™ھ My life, my dreams...

929
00:35:12,036 --> 00:35:14,320
أكره أن أقولها
لكنني أخبرتك من قبل

930
00:35:14,338 --> 00:35:15,705
لم ننته بعد

931
00:35:15,756 --> 00:35:17,207
على ما يبدو لي
فقد انتهيتما

932
00:35:17,258 --> 00:35:18,258
انظر .. أنت سمعت بوجود مال
مخبأ هنا

933
00:35:18,292 --> 00:35:19,259
لهذا أردت

934
00:35:19,293 --> 00:35:20,627
العمل مع لاكي

935
00:35:20,661 --> 00:35:21,661
نظرية مثيرة

936
00:35:21,679 --> 00:35:23,012
أنتما الاثنان جيدان

937
00:35:23,047 --> 00:35:25,632
.... لكن ليس بما يكفي .. أظن

938
00:35:25,666 --> 00:35:27,550
آمل ألا تمانعا إن ذهبت

939
00:35:27,601 --> 00:35:29,936
لدي جريمة أخرى لأنظفها

940
00:35:42,241 --> 00:35:43,541
من هناك؟؟
لدي سلاح

941
00:35:43,576 --> 00:35:45,610
أوه .. آسف لم أتعمد إيقاظك

942
00:35:45,628 --> 00:35:46,828
ما الذي تفعله؟

943
00:35:46,879 --> 00:35:48,112
أجلب جهاز مراقبة كريستين

944
00:35:48,130 --> 00:35:49,423
لم؟

945
00:35:49,448 --> 00:35:50,916
لأنها تستيقظ في غيابنا

946
00:35:50,917 --> 00:35:52,467
أين ستغيبون ؟ -
برينان جاءتها فكرة -

947
00:35:52,501 --> 00:35:53,785
عد إلى النوم فحسب

948
00:35:53,803 --> 00:35:55,136
فكرة حول ماذا؟ -
شيء ما حول -

949
00:35:55,171 --> 00:35:56,721
مسرح الجريمة والكاهن شامان

950
00:35:56,756 --> 00:35:59,975
شامان !؟ تعني كالساحر الطبيب شامان -
عد إلى النوم فحسب -

951
00:36:01,260 --> 00:36:04,179
من يحلم بالجرائم الساعة الثالثة
فجرا ؟

952
00:36:10,670 --> 00:36:12,938
بالله عليك

953
00:36:12,972 --> 00:36:14,322
هيا .. بونز

954
00:36:14,357 --> 00:36:15,941
أنت تفعلين ذلك منذ ساعة

955
00:36:15,975 --> 00:36:18,142
لن تحلي القضية بسشوار شعر

956
00:36:18,160 --> 00:36:21,863
عندما كنت في السلفادور
كان هناك رجل طب يحكم

957
00:36:21,914 --> 00:36:24,616
على النساء بمشاركته طقوس
تطهير

958
00:36:24,650 --> 00:36:26,418
هل ستكون هذه قصة
قذرة ؟

959
00:36:26,452 --> 00:36:28,453
كانو يجتمعون في ساحة القرية

960
00:36:28,487 --> 00:36:30,622
هو يشعل النار وهن
يرقصن حولها

961
00:36:30,656 --> 00:36:32,791
حتى تبدأ الأرض بالنزيف

962
00:36:32,825 --> 00:36:34,342
لحظة واحدة ؟؟
أتقولين أن الدم

963
00:36:34,377 --> 00:36:35,627
سيخرج من الأرض !!!؟

964
00:36:35,661 --> 00:36:37,996
اعتقد القرويون أنه سحر

965
00:36:38,014 --> 00:36:40,348
لم يعلموا أنه من عدة أيام

966
00:36:40,383 --> 00:36:41,933
رجل الطب

967
00:36:41,968 --> 00:36:45,336
سكب دم بقرة على الاسمنت

968
00:36:45,354 --> 00:36:48,840
الحرارة القادمة من النار سببت

969
00:36:48,858 --> 00:36:51,843
تميع الدم المتركز في الأرض

970
00:36:51,861 --> 00:36:54,779
وصعود ترسباته في الاسمنت

971
00:36:54,814 --> 00:36:56,614
ها .. انظري لهذا

972
00:36:56,649 --> 00:36:58,199
الحمض النووي سيثبته

973
00:36:58,234 --> 00:36:59,964
لكني أعتقد أن هذا دم
لاكي ميلنر

974
00:37:00,064 --> 00:37:02,579
ميلفن كارفل ظن أنه محا الأدلة
من الوجود

975
00:37:02,872 --> 00:37:04,039
ليس في نوبتي

976
00:37:04,073 --> 00:37:05,740
هذا صحيح .. ليس في نوبتك

977
00:37:05,791 --> 00:37:07,208
سيسقط

978
00:37:16,335 --> 00:37:18,336
كانت أفضل خدعة على الإطلاق

979
00:37:18,370 --> 00:37:20,588
ليس هنالك خدعة
إنها مسألة بسيطة

980
00:37:20,639 --> 00:37:22,674
من الكيمياء والفيزياء

981
00:37:22,708 --> 00:37:25,927
د. برينان كانت محقة
إنه دم تشارلز ميلنر

982
00:37:25,978 --> 00:37:27,762
حسنا .. هل هذا كاف لاعتقال
ميلفن كارفل

983
00:37:27,813 --> 00:37:29,581
بتهمة قتل ميلنر؟
إنها تخبرنا -

984
00:37:29,615 --> 00:37:31,516
أن ميلنر قتل هناك
لكنها لا تعطينا

985
00:37:31,550 --> 00:37:32,934
أي تلميح حول من قتله

986
00:37:32,985 --> 00:37:34,886
هنالك بعض الخصائض الشاذة

987
00:37:34,904 --> 00:37:36,604
في بركة الدم هذه

988
00:37:36,639 --> 00:37:38,055
خصائص من النوع الذي
يدين القاتل ؟

989
00:37:38,155 --> 00:37:41,263
حسنا .. هنالك بعض المناطق
أكثف من الأخرى

990
00:37:41,660 --> 00:37:43,695
لكن إذا أخفيت المناطق
الأقل كثافة

991
00:37:43,729 --> 00:37:46,331
أجد هذا

992
00:37:46,365 --> 00:37:48,383
... نمط معين

993
00:37:48,417 --> 00:37:50,668
لم ستكون هذه المناطق
أكثف من بقية الدم

994
00:37:50,703 --> 00:37:52,754
أخمن أنه نوع ما من الضغط

995
00:37:52,788 --> 00:37:54,422
لنحضر الدكتورة برينان

996
00:37:59,244 --> 00:38:02,130
ركب -
ركب .. كالتي في أقدامك ؟ -

997
00:38:02,181 --> 00:38:03,548
أعتقد أن هنا حيث

998
00:38:03,582 --> 00:38:05,433
استند القاتل على ركبتيه
لينظف الدم

999
00:38:05,468 --> 00:38:06,584
(<font color=#FFFF00>الرضفة هي العظم المتحرك في رأس الركبة)
هناك رضفة واحدة

1000
00:38:06,602 --> 00:38:08,303
وتلك هي أصابع قدميه

1001
00:38:08,354 --> 00:38:10,421
ما هذا الشيء المستدير
بشكل مثالي

1002
00:38:10,439 --> 00:38:11,639
ركبة اصطناعية

1003
00:38:11,690 --> 00:38:13,274
أوه .. وااو

1004
00:38:13,309 --> 00:38:16,561
فلتري إذا كنت تستطيعين
قياس الظنبوب

1005
00:38:20,983 --> 00:38:23,935
45 سم -
بافتراض -

1006
00:38:23,953 --> 00:38:27,105
أن القدم متوسطة الحجم
ستحمل ظنبوبا

1007
00:38:27,123 --> 00:38:29,140
بقياس 45 سم تقريبا

1008
00:38:29,175 --> 00:38:32,243
فإن مالفن كارفل يطابق
هذه الأبعاد تماما

1009
00:38:32,277 --> 00:38:34,045
عزيزتي .. إن كان يحمل ركبة صناعية

1010
00:38:34,080 --> 00:38:36,798
فقد حللت القضية

1011
00:38:40,920 --> 00:38:42,837
هذه بقع

1012
00:38:42,888 --> 00:38:44,055
هذه ركبك .. ميلفن

1013
00:38:44,090 --> 00:38:46,091
إذا كانت هذه هي ركبي
فما هذه

1014
00:38:46,125 --> 00:38:48,037
الأشياء المفصلية في منتصف قدمي؟

1015
00:38:48,137 --> 00:38:49,477
حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى

1016
00:38:49,502 --> 00:38:51,618
بصمات الركب فريدة من نوعها
كبصمات الأصابع

1017
00:38:51,764 --> 00:38:53,815
من المستحيل هذا -
بلى .. وخاصة في قضيتك -

1018
00:38:53,849 --> 00:38:55,850
حيث استبدلت ركبة من ركبك
أي واحدة كانت ؟

1019
00:38:55,901 --> 00:38:57,652
اليمنى ؟ -
تلك بقع -

1020
00:38:57,686 --> 00:38:59,771
لا يمكنك أن تثبت أنها آثار ركب

1021
00:38:59,805 --> 00:39:01,739
أنت تحاول أن تخدعني للاعتراف

1022
00:39:01,774 --> 00:39:04,142
حقا؟ أتشعر بالحاجة إلى الاعتراف
ميلفن .. ها ؟

1023
00:39:04,160 --> 00:39:06,778
لأنك لا تبدو لي من ذلك النوع
من الناس

1024
00:39:09,081 --> 00:39:11,249
ما هذا ؟

1025
00:39:11,283 --> 00:39:12,250
كومة من المال

1026
00:39:12,284 --> 00:39:13,818
لم أرها من قبل في حياتي

1027
00:39:13,836 --> 00:39:15,480
هممم .. وجدناها مخبأة تحت
أرضيتك

1028
00:39:15,580 --> 00:39:17,989
وهي متوافقة مع المال
المسروق من منزل السيدة العجوز

1029
00:39:17,990 --> 00:39:18,957
أنت ولاكي وجدتما

1030
00:39:18,991 --> 00:39:21,042
ما لم يستطع أصحاب
السطو أن يجدوه

1031
00:39:21,093 --> 00:39:22,627
وقد أردت كل هذا لنفسك

1032
00:39:22,661 --> 00:39:24,495
وهكذا قتلت تشارلز ميلنر

1033
00:39:24,513 --> 00:39:25,513
بمطرقتك ذات الحد

1034
00:39:25,548 --> 00:39:26,881
ولكنك ارتكبت خطأً واحدا كبيرا

1035
00:39:26,932 --> 00:39:28,933
حقا !! ماذا كان؟ -
لقد أغضبت شريكتي هنا -

1036
00:39:28,968 --> 00:39:30,168
والذي كان مدمرا أكثر

1037
00:39:30,186 --> 00:39:32,722
أن الدليل هو أنك خبأت الدليل

1038
00:39:32,747 --> 00:39:33,471
آسف

1039
00:39:33,472 --> 00:39:35,974
أنا في نطاق العمل هذا أيضا
وأعرف كيف يجري

1040
00:39:36,008 --> 00:39:37,809
أنتم تجلبون المشتبه به

1041
00:39:37,843 --> 00:39:39,177
تضطرونه للاعتراف

1042
00:39:39,195 --> 00:39:40,511
نحن لم نجلبك لتعترف

1043
00:39:40,529 --> 00:39:42,197
إذا لم أنا هنا؟ -
لأنني أردت أن -

1044
00:39:42,231 --> 00:39:44,182
أقول لك شيئا في وجهك المريع

1045
00:39:44,200 --> 00:39:45,016
ماذا ؟

1046
00:39:45,034 --> 00:39:46,818
الآن؟ -
الآن -

1047
00:39:46,852 --> 00:39:49,320
ضبطتك

1048
00:39:49,354 --> 00:39:51,022
أنت رهن الاعتقال

1049
00:39:51,040 --> 00:39:52,023
ضبطتك

1050
00:39:52,041 --> 00:39:53,608
لقد فهم .. بونز

1051
00:39:54,460 --> 00:39:56,161
ضبطتك

1052
00:40:01,250 --> 00:40:05,536
â™ھ I'm not always right

1053
00:40:06,672 --> 00:40:10,508
â™ھ But I'm sure of this

1054
00:40:12,011 --> 00:40:16,014
â™ھ I just wish tonight

1055
00:40:16,932 --> 00:40:19,117
â™ھ You'd see it my way...

1056
00:40:19,151 --> 00:40:21,402
حسنا .. حسنا
اقرأ أخرى .. اقرأ أخرى

1057
00:40:21,437 --> 00:40:23,404
حسنا

1058
00:40:23,439 --> 00:40:25,990
لحم الخنزير صامت

1059
00:40:26,025 --> 00:40:28,159
انظري إلى كل ما نفرك

1060
00:40:28,194 --> 00:40:30,662
... لا

1061
00:40:30,696 --> 00:40:33,498
أعني .. ماذا لو لم تكن ترجمة سيئة

1062
00:40:33,532 --> 00:40:36,417
ماذا لو أن أرسطو
سيء جدا فحسب ؟

1063
00:40:36,452 --> 00:40:38,586
لا .. أنا لا أتحدث الفارسية .. لكن

1064
00:40:38,621 --> 00:40:40,755
مهما كان ما قاله لكام

1065
00:40:40,789 --> 00:40:42,290
فقد كان جميلا

1066
00:40:42,341 --> 00:40:46,077
فقد في الترجمة إذن ؟

1067
00:40:48,714 --> 00:40:52,267
أنا أصبح بوظة في السماء

1068
00:40:52,301 --> 00:40:54,385
أتعاقب كسمكة

1069
00:40:54,419 --> 00:40:57,138
خصية في القبة

1070
00:40:57,189 --> 00:40:58,773
أكان ذلك من شعره ؟

1071
00:40:58,807 --> 00:41:00,692
بل كان هذا كله مني

1072
00:41:02,261 --> 00:41:03,811
وااو .. ممممم

1073
00:41:03,862 --> 00:41:06,147
لقد ابتكرته بهذه السرعة

1074
00:41:06,198 --> 00:41:08,283
أتعرف عزيزي .. هذا يثيرني بشدة

1075
00:41:08,317 --> 00:41:10,702
أتعلمين .. إذا ترجمناه إلى الفارسية

1076
00:41:10,736 --> 00:41:12,453
سيكون رائعا

1077
00:41:16,041 --> 00:41:18,376
لقد علمت أنه كان هو

1078
00:41:18,410 --> 00:41:20,161
حسنا .. وقد كنت محقة -
المشكلة هي -

1079
00:41:20,212 --> 00:41:22,580
أنني لم أدر لم عرفت أنه هو

1080
00:41:22,614 --> 00:41:24,832
حسنا .. الأشياء المهمة لا ندري
.. حقا كيف

1081
00:41:24,883 --> 00:41:27,335
أنا لا أتفق مع هذا

1082
00:41:27,386 --> 00:41:28,452
ماذا عن الحب؟

1083
00:41:28,470 --> 00:41:30,805
أنا أدري بالضبط لم أحبك -
حقا !؟ -

1084
00:41:30,839 --> 00:41:33,308
حسنا .. لم لا تعطيني أسبابك
الثلاثة الأولى؟

1085
00:41:33,342 --> 00:41:36,127
آآه .. أولا .. لأنك تحبني

1086
00:41:36,145 --> 00:41:38,429
ثانيا .. تحب كريستين

1087
00:41:38,463 --> 00:41:39,931
أها -
ثالثا : أنت -

1088
00:41:39,965 --> 00:41:42,267
يصبح الأمر غامضا صحيح ؟

1089
00:41:42,301 --> 00:41:44,519
لا .. دعني أجمع أفكاري -
لهذا السبب بالتحديد -

1090
00:41:44,570 --> 00:41:46,271
لدينا شعر وموسيقى .. بونز

1091
00:41:46,305 --> 00:41:48,489
ثالثا .. فيزيائيتك مذهلة

1092
00:41:48,524 --> 00:41:51,109
الآن .. أنت أعطني ثلاثة من أسبابك

1093
00:41:51,143 --> 00:41:52,360
لحبي

1094
00:41:52,411 --> 00:41:53,661
ليس لدي أسباب

1095
00:41:56,248 --> 00:41:57,382
ماذا؟

1096
00:41:57,416 --> 00:42:00,451
أعتقد أن ما قلته للتو رومنسي للغاية

1097
00:42:00,485 --> 00:42:02,337
!! ماذا سأقول بونز
أنا رومنسي

1098
00:42:02,371 --> 00:42:04,455
هلا فعلنا ؟هاه؟ -
أجل -

1099
00:42:04,489 --> 00:42:06,591
خمر وعشاء
وقت الشموع

1100
00:42:06,625 --> 00:42:08,259
ما الذي يعنيه ذلك؟

1101
00:42:08,294 --> 00:42:10,161
ليس لدي فكرة

1102
00:42:10,179 --> 00:42:13,264
هل تظن أن هودجنز سيحفظ سرنا؟

1103
00:42:13,299 --> 00:42:14,432
أجل

1104
00:42:14,466 --> 00:42:16,517
عن أنجيلا؟ -
لا -

1105
00:42:16,552 --> 00:42:19,053
سأفاجأ إن لم تكن تعلم
حالا

1106
00:42:19,104 --> 00:42:21,672
هل تعتقد أن أنجيلا ستحفظه عن
برينان؟

1107
00:42:21,690 --> 00:42:23,674
لا .. ليس لوقت طويل

1108
00:42:23,692 --> 00:42:27,395
أوه .. يا رجل
يجب أن تتعلم كيف تكذب

1109
00:42:27,446 --> 00:42:28,946
لكني سأخبرك على كل حال

1110
00:42:28,981 --> 00:42:30,398
أن الأمر سيتوقف عند برينان

1111
00:42:30,449 --> 00:42:32,150
ألا تظن أنها ستخبر بوث؟

1112
00:42:32,184 --> 00:42:34,202
فقط إن سأل

1113
00:42:34,236 --> 00:42:38,072
وما هي احتمالات أن يسأل
هذا السؤال؟

1114
00:42:38,123 --> 00:42:39,690
أنا آسف

1115
00:42:39,708 --> 00:42:42,543
أعلم أنك تريدين إبقاء هذا سرا

1116
00:42:42,578 --> 00:42:46,414
أوه .. أرسطو .. أنا
لا أريد إبقاء هذا سرا على الإطلاق

1117
00:42:49,501 --> 00:42:51,252
ما عدا عن باقي المتدربين

1118
00:42:51,303 --> 00:42:52,703
بالطبع

1119
00:42:52,721 --> 00:42:54,736
وكل من يعمل في الجفرسوني

1120
00:42:54,761 --> 00:42:56,761
صحيح تماما

1121
00:42:57,593 --> 00:42:59,727
أتريدنني أن أستقيل؟

1122
00:43:00,679 --> 00:43:02,313
وأعيش مع هذا الذنب؟

1123
00:43:02,348 --> 00:43:05,183
أوه .. لا .. شكرا

1124
00:43:05,217 --> 00:43:07,235
إذا .. لنلخص الأمر

1125
00:43:07,269 --> 00:43:09,437
أنت تريدين إخبار الجميع

1126
00:43:09,488 --> 00:43:11,466
لكنك لا تريدين لأحد أن يعرف

1127
00:43:11,491 --> 00:43:12,106
أجل

1128
00:43:12,107 --> 00:43:14,659
جنون .. صحيح ؟

1129
00:43:14,693 --> 00:43:17,245
الأمر شعري

1130
00:43:19,498 --> 00:43:21,732
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1131
00:43:25,671 --> 00:43:30,671
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1132
00:43:37,666 --> 00:43:39,200
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

