1
00:00:05,652 --> 00:00:07,600
حسنا .. هذا مقزز

2
00:00:07,602 --> 00:00:10,237
أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار

3
00:00:10,271 --> 00:00:13,023
وقد انجرفت النفايات إلى الساحل

4
00:00:13,074 --> 00:00:14,608
في الواقع .. حتى دون الحادثة

5
00:00:14,642 --> 00:00:16,109
فإن المياه الساحلية يمكن أن تحوي

6
00:00:16,143 --> 00:00:18,445
أكثر من 240 ألف جزيء من المليون من
(بكتريا القولونية البرازية)

7
00:00:18,479 --> 00:00:21,198
القولونية البرازية !! هل هذا ما أظنه أنه هو ؟؟

8
00:00:21,249 --> 00:00:22,532
أجل .. بدون ذكر

9
00:00:22,583 --> 00:00:25,035
الملوثات الكيميائية من المخلفات غير المرخصة أيضا

10
00:00:25,086 --> 00:00:26,870
صحيح .. حسنا .. صحيح .. وصلت الفكرة
الأمر مقرف

11
00:00:26,921 --> 00:00:30,490
وووه - وو - ووه !!
هل هذا سبب دعوتنا

12
00:00:30,508 --> 00:00:32,209
ما هذا بحق الجحيم ؟!!؟

13
00:00:32,260 --> 00:00:35,045
لا أدري .. إنه .....

14
00:00:35,096 --> 00:00:36,797
حافظة من نوع ما !!

15
00:00:38,349 --> 00:00:41,635
وووه .. مليئة

16
00:00:41,669 --> 00:00:44,504
ببقايا بشرية جيليتينية

17
00:00:44,522 --> 00:00:46,807
في البداية ظننتهم كائنات الجراب -
بالطبع ظننت ذلك -

18
00:00:46,841 --> 00:00:49,109
هيه .. ما زال هناك الكثير من الأسئلة
المطروحة حول

19
00:00:49,143 --> 00:00:51,311
أحداث المنطقة 51 كما تعلم

20
00:00:51,345 --> 00:00:52,896
UFO
رمز لـ (الأجسام الطائرة غير المعروفة
.
.
.
.
.
أتعلم أن (الأجسام الغريبة) يمكن -
لنبق الأمر -

21
00:00:52,947 --> 00:00:54,364
قريبا من الأرض يا فتى الحشرات

22
00:00:54,399 --> 00:00:57,451
حسنا ؟
فقط بسط التحقيق

23
00:00:57,485 --> 00:00:59,453
إنها تذكرني بسفينة في قنينة

24
00:00:59,487 --> 00:01:01,405
أبي أعطاني واحدة عندما كنت صغيرة

25
00:01:01,456 --> 00:01:03,490
رائع .. إذن هذا القرف يجلب

26
00:01:03,524 --> 00:01:06,159
كل الذكريات الدافئة والحميمة بالنسبة لك
هذا لطيف

27
00:01:06,193 --> 00:01:10,247
لا أستطيع استخراج ما يكفي من التفاصيل
لتحديد الجنس

28
00:01:10,298 --> 00:01:12,582
ليس لدي أدنى فكرة مما صنع ذلك
أو كيف وضع في الداخل

29
00:01:12,633 --> 00:01:15,335
ليس هناك مداخل -
بناء على

30
00:01:15,369 --> 00:01:17,337
زاوية فتحات العيون الدائرية

31
00:01:17,371 --> 00:01:19,973
وكبر حجم عظم الجمجمة الخلفي

32
00:01:20,008 --> 00:01:21,341
فإن المتوفى ذكر

33
00:01:21,375 --> 00:01:22,726
بشري !؟

34
00:01:22,760 --> 00:01:24,210
بالله عليك !؟؟

35
00:01:24,228 --> 00:01:25,979
فقط للتوضيح

36
00:01:31,886 --> 00:01:35,022
لدي سجل بساعات عملي هنا

37
00:01:35,056 --> 00:01:37,240
أنت تحتفظ بسجل دقيق .. سيد فازيري

38
00:01:37,275 --> 00:01:39,609
ليس كأنني أجني الكثير من المال

39
00:01:39,660 --> 00:01:40,911
لذا كل قليل يساعد

40
00:01:40,945 --> 00:01:42,863
حسنا .. سأتفقد سجلاتي وأتفقد جدول الرواتب

41
00:01:42,897 --> 00:01:44,614
بأقرب وقت .. سأقدر لك ذلك

42
00:01:44,665 --> 00:01:46,533
بناء على حساباتي

43
00:01:46,567 --> 00:01:47,584
أنا مدين بأكثر من 200 دولار

44
00:01:47,618 --> 00:01:49,503
ولدي عشاء خاص قيد التخطيط .. لذا

45
00:01:49,537 --> 00:01:50,620
حسنا .. عشاء بـ 200 دولار

46
00:01:50,671 --> 00:01:53,673
لابد أنه خاص للغاية -
أجل -

47
00:01:53,708 --> 00:01:54,758
آمل ذلك

48
00:01:54,792 --> 00:01:56,510
فقط سأضطرك لتوقيع هذه الوثائق

49
00:01:56,544 --> 00:01:58,428
هيه كام .. وصلتني رسالة أخرى

50
00:01:58,463 --> 00:02:00,547
من صديقك الدكتور -
يا إلهي -

51
00:02:00,581 --> 00:02:02,799
أنا آسفة .. كما أنه ليس صديقي

52
00:02:02,850 --> 00:02:04,551
حسنا .. يبدو أنه يظن نفسه كذلك

53
00:02:04,585 --> 00:02:06,720
يريدني أن أخبرك بأن تتصلي

54
00:02:06,754 --> 00:02:07,888
أخبرته بأن الأمر انتهى

55
00:02:07,922 --> 00:02:09,890
لا أستطيع مواعدة طبيب ابنتي النسائي

56
00:02:09,924 --> 00:02:11,441
كلما خرجنا

57
00:02:11,476 --> 00:02:13,310
.......... لا أنفك أفكر بـ
لا بأس -

58
00:02:13,361 --> 00:02:14,394
لا بأس .. لقد فهمت

59
00:02:14,428 --> 00:02:16,563
أجل .. كلنا فهمنا -
أخبرته أن الأمر انتهى

60
00:02:16,597 --> 00:02:18,698
وأني أواعد شخصا آخر

61
00:02:18,733 --> 00:02:20,271
آه .. هل هناك شيء آخر أحتاج لتوقيعه

62
00:02:20,296 --> 00:02:21,101
لا

63
00:02:21,102 --> 00:02:22,819
هذا جيد .. شكرا

64
00:02:22,870 --> 00:02:25,155
سأتصل به

65
00:02:25,206 --> 00:02:27,290
ثانية .. ولن يزعجك

66
00:02:27,325 --> 00:02:29,376
بعد الآن .. أضمن لك ذلك

67
00:02:29,410 --> 00:02:32,963
أنت .. آه .. لم تخبريني أنك تواعدين
شخص ما

68
00:02:32,965 --> 00:02:34,331
أوه .. أنا أفعل

69
00:02:34,382 --> 00:02:37,250
لكني لا أحب أن أخلط حياتي الشخصية
بالعمل

70
00:02:39,971 --> 00:02:41,955
سيكون هذا حديثا عن الأمر
هيا كام -

71
00:02:41,973 --> 00:02:43,223
لن أخبر أحدا

72
00:02:43,257 --> 00:02:44,474
أعمل

73
00:02:44,509 --> 00:02:45,609
أنت غير مسلية

74
00:02:45,643 --> 00:02:47,561
هذا ليس ما قاله هو

75
00:02:53,101 --> 00:02:54,768
Nice

76
00:02:58,523 --> 00:03:01,191
برينان تقول أنه ذكر .. قوقازي

77
00:03:01,242 --> 00:03:03,326
أعني أن العمر صعب تحديده حاليا

78
00:03:03,361 --> 00:03:05,512
بالطبع .. هذا مذهل

79
00:03:05,513 --> 00:03:05,867
أجل

80
00:03:05,892 --> 00:03:07,581
ظننت كائنات الجراب خيالا علميا

81
00:03:07,582 --> 00:03:10,200
أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة
والأرض هوراشيو

82
00:03:10,251 --> 00:03:11,985
بمجرد أن نخرجه من هناك
سأحتاج إلى

83
00:03:12,003 --> 00:03:13,336
فصل العظام عن الغشاء المتحلل

84
00:03:13,371 --> 00:03:15,288
كيف تخطط أن تخرجه من هناك ؟

85
00:03:15,322 --> 00:03:17,290
يبدو وكأنه مقفول بطريقة ما

86
00:03:17,324 --> 00:03:18,842
لكن لا أرى شقا

87
00:03:18,876 --> 00:03:21,511
إذا .. هناك فلاحان من (ساوث داكوتا) حسنا؟

88
00:03:21,546 --> 00:03:23,180
يدعيان أنه تم اختطافهما

89
00:03:23,214 --> 00:03:26,600
ووضعا في هذه .. هذه الحاوية القاسية والمضيئة

90
00:03:26,634 --> 00:03:29,102
ثم أرسلا إلى مكب نفايات

91
00:03:29,137 --> 00:03:32,105
كانا أخوان
أجل .. 1963 -

92
00:03:32,140 --> 00:03:33,640
جيد جدا .. أرسطو

93
00:03:33,674 --> 00:03:36,026
كان في نظام جسمهما أربع أضعاف
نسبة الكحول القانونية

94
00:03:36,060 --> 00:03:36,977
أحب أن أعتقد

95
00:03:37,011 --> 00:03:38,728
أن الفضائيين كانو مضيفين رائعين

96
00:03:38,779 --> 00:03:39,729
هل ستساعدني بذلك ؟؟

97
00:03:39,780 --> 00:03:41,648
لم أنا !؟ .. الأشياء الغريبة من اختصاصك

98
00:03:41,682 --> 00:03:42,849
العظام من اختصاصي

99
00:03:42,867 --> 00:03:44,234
وهذه أشياء غريبة

100
00:03:44,285 --> 00:03:45,702
بالتأكيد

101
00:03:45,736 --> 00:03:47,871
يا رجل .. يبدو هذا وكأنه نوع

102
00:03:47,905 --> 00:03:50,490
من بوليمر عضوي متعدد الطبقات

103
00:03:50,524 --> 00:03:53,126
أنت تعرف أنك ستستخدم الليزر

104
00:03:53,161 --> 00:03:55,695
لست بحاجة لتبرير الأمر لي

105
00:04:02,536 --> 00:04:05,005
مستعد؟ -
أجل -

106
00:04:06,924 --> 00:04:09,059
ها نحن ذا

107
00:04:17,185 --> 00:04:20,820
آه .. حسنا

108
00:04:21,689 --> 00:04:23,240
وووه

109
00:04:23,274 --> 00:04:24,658
وااو

110
00:04:24,692 --> 00:04:26,493
لقد كان هذا سهلا للغاية .. أتعلم
لم ؟

111
00:04:26,527 --> 00:04:27,827
ليزر -
أجل -

112
00:04:27,862 --> 00:04:29,996
بالضبط .. لأن العامل الجيد
يختار

113
00:04:30,031 --> 00:04:31,281
الأداة المناسبة للعمل

114
00:04:31,332 --> 00:04:33,500
إذا .. ماذا الآن ؟
أنقلبها

115
00:04:33,534 --> 00:04:36,236
ونتركها تسيل إلى حوض .. أو
ندخل أنبوبا أو ..

116
00:04:36,254 --> 00:04:38,788
الأمان أولا .. نتأكد من أن كل شيء
آمن هناك

117
00:04:40,007 --> 00:04:41,424
أه

118
00:04:41,459 --> 00:04:43,576
لم أشم أي شيء كهذا من قبل

119
00:04:43,594 --> 00:04:46,713
.. أعني .. أفترض أن هذا يمكن أن يكون .. مممم

120
00:04:53,521 --> 00:04:55,827
!! هودجنز !! هودجنز

121
00:04:55,828 --> 00:04:59,828
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

122
00:04:59,853 --> 00:05:04,853
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

123
00:05:27,983 --> 00:05:31,508
عيناه تفتحان .. هودجنز
هل يمكنك سماعي ؟؟

124
00:05:31,935 --> 00:05:33,953
إنه يتنفس .. إذا كنت ستعتني
بهودجنز

125
00:05:33,987 --> 00:05:36,138
فلا سبب يمنعني من النظر إلى
البقايا

126
00:05:38,058 --> 00:05:40,059
حسنا .. كم اصبعا ترى ؟؟

127
00:05:40,093 --> 00:05:40,954
ثلاثا !؟

128
00:05:40,979 --> 00:05:42,395
لقد تحدث .. هذه علامة جيدة

129
00:05:42,396 --> 00:05:43,796
لا لا

130
00:05:43,814 --> 00:05:44,797
لا تنهض

131
00:05:44,815 --> 00:05:47,233
كم قضيت في الغيبوبة ؟

132
00:05:47,267 --> 00:05:48,484
52 ثانية

133
00:05:48,518 --> 00:05:49,902
لقد حسبت وقتي !؟

134
00:05:49,937 --> 00:05:51,988
من المهم معرفة كم من الوقت

135
00:05:52,022 --> 00:05:54,690
يقضيه الشخص غير واع .. تحت
الدقيقة يعتبر إغماء

136
00:05:54,741 --> 00:05:56,742
ولا يتطلب بالضرورة عناية طبية

137
00:05:56,777 --> 00:05:57,693
لقد سقطت بقوة

138
00:05:57,744 --> 00:05:59,979
هل تأذى أي شيء ؟ -
كبريائي فقط -

139
00:05:59,997 --> 00:06:01,163
ما الذي فتك بي ؟

140
00:06:01,198 --> 00:06:03,332
كانت البقايا محصورة في بيئة معزولة
أولية

141
00:06:03,367 --> 00:06:04,483
مما سبب

142
00:06:04,501 --> 00:06:05,918
تخمر الجسد

143
00:06:05,953 --> 00:06:07,453
ثاني أكسيد الكربون -
يا رجل -

144
00:06:07,487 --> 00:06:08,754
حركة مبتدئين

145
00:06:08,789 --> 00:06:10,923
هل يحس أحد غيري بالتأثيرات ؟

146
00:06:12,158 --> 00:06:13,209
أنا فقط ؟

147
00:06:13,260 --> 00:06:15,511
اسمع -
كلا .. أنا بخير .. بصدق -

148
00:06:15,545 --> 00:06:17,513
فقط اذهب وسأكون بخير

149
00:06:17,547 --> 00:06:18,965
كأني جديد

150
00:06:18,999 --> 00:06:23,603
ضربة بجسم غير حاد
على الجزء المنبسط من القذال (مؤخرة الرأس) مع

151
00:06:23,637 --> 00:06:25,054
كدمات قاسية وغير حادة

152
00:06:25,105 --> 00:06:26,839
على الأرجح هذا سبب الوفاة -
قواطع المتوفي -

153
00:06:26,857 --> 00:06:27,857
العلوية والسفلية

154
00:06:27,891 --> 00:06:30,676
المركزية والثانوية مفقودة

155
00:06:30,694 --> 00:06:31,777
مع أن الجذر سليم

156
00:06:31,812 --> 00:06:33,562
شخص ما حطم أسنانه -
أووه -

157
00:06:33,614 --> 00:06:35,364
د . هودجنز
يبدو أن هناك

158
00:06:35,399 --> 00:06:38,734
عددا من المواد المختلفة منتشرة في
خليط الأنسجة

159
00:06:38,785 --> 00:06:41,037
أنا بخير .. بخير تماما

160
00:06:41,071 --> 00:06:43,656
أوووف -
لا تقع -

161
00:06:43,690 --> 00:06:44,740
فوق الدليل د. هودجنز

162
00:06:44,775 --> 00:06:46,459
هذا سيزيد من إهانتك

163
00:06:46,493 --> 00:06:49,128
هي لم تعني (يزيد) لأنه لا إهانة أصلا

164
00:06:49,162 --> 00:06:51,697
آآه .. سأصفي الأشياء الكبيرة

165
00:06:51,715 --> 00:06:54,884
وأتعرف عليها .. لكنها تبدو بالنسبة لي

166
00:06:54,918 --> 00:06:56,201
كشظايا خشب

167
00:06:56,219 --> 00:06:59,505
ماذا حدث ؟؟
هل أنت بخير ؟؟

168
00:06:59,539 --> 00:07:01,474
آه .. د. هودجنز بحماقة استنشق
غازات ضارة

169
00:07:01,508 --> 00:07:03,876
......... منبثقة من البقايا و

170
00:07:03,894 --> 00:07:06,262
وأغمي عليه -
لم يستنشق .. شم -

171
00:07:06,313 --> 00:07:08,681
هيا .. طيبتك تبدو وكأنها شفقة

172
00:07:08,715 --> 00:07:11,767
بوث يريدني أن أقوم بإعادة تشكيل
للوجه بأسرع ما يمكن

173
00:07:11,818 --> 00:07:14,737
لذا سأحتاج أن أعاين الجمجمة

174
00:07:14,771 --> 00:07:16,906
تفضلي -
أوه .. يا إلهي -

175
00:07:16,940 --> 00:07:18,824
يبدو أنني سأفوت الغداء ثانية

176
00:07:18,859 --> 00:07:21,160
ووه -
هودجنز -

177
00:07:22,996 --> 00:07:25,281
تحطيم الأسنان يشير إلى أن
القاتل

178
00:07:25,332 --> 00:07:28,284
كان يحاول تصعيب محاولة
تمييز الضحية

179
00:07:28,335 --> 00:07:29,952
نفسيا أم في العالم الحقيقي ؟

180
00:07:30,003 --> 00:07:31,904
هل كان هذا سخرية؟
لقد بدا كسخرية ؟

181
00:07:31,922 --> 00:07:34,340
لا تناقشوا القضية أمام كريستين رجاء

182
00:07:34,374 --> 00:07:35,591
اسمع .. كريستين نائمة

183
00:07:35,625 --> 00:07:37,510
يمكنك قراءة شيء

184
00:07:37,544 --> 00:07:39,745
(أكثر نضوجا من (الدب الهمجي

185
00:07:39,763 --> 00:07:43,516
حسنا .. أنا أجد أنني لا أستطيع
الارتياح إلى أن يصبح لوي الصغير آمنا

186
00:07:43,550 --> 00:07:44,850
ربما المافيا متورطة

187
00:07:44,885 --> 00:07:46,802
أتعلم .. إذا لم يريدوا أن نتعرف
على الجثة

188
00:07:46,853 --> 00:07:48,087
إذا .. لم تركوا الأيدي !؟

189
00:07:48,105 --> 00:07:49,588
لا زلت تناقش القضية -
صحيح -

190
00:07:49,606 --> 00:07:52,274
كما ترى فنحن
نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل

191
00:07:52,309 --> 00:07:55,111
أو البيت في العمل -
كما ترى فنحن نؤمن بأن الفصل بين -

192
00:07:55,145 --> 00:07:56,362
العمل والمنزل مهم

193
00:07:56,396 --> 00:07:57,947
أنا آسف .. أنا أجد صعوبة في تصديق أن

194
00:07:57,981 --> 00:07:59,565
د . برينان يمكنها الحديث عن أي
شيء آخر

195
00:07:59,599 --> 00:08:00,950
لديها الكثير من الاهتمامات

196
00:08:00,984 --> 00:08:02,651
أجل .. أنا حاليات أفكر

197
00:08:02,703 --> 00:08:04,620
بكتابة كتاب أطفال -
أوه .. كيف ستدخلين -

198
00:08:04,654 --> 00:08:06,205
جريمة في ذلك ؟

199
00:08:08,325 --> 00:08:10,126
كانت مزحة

200
00:08:10,961 --> 00:08:13,129
ههههههههههههه

201
00:08:13,163 --> 00:08:14,213
لقد فهمتها

202
00:08:14,247 --> 00:08:17,116
إنها مضحكة لأن جريمة ستكون

203
00:08:17,134 --> 00:08:19,218
غير لائقة لطفل زاحف

204
00:08:21,955 --> 00:08:23,422
لقد فهمتها

205
00:08:27,227 --> 00:08:29,478
لم رائحة مكتبك كعيد الشكر ؟

206
00:08:29,513 --> 00:08:30,846
أنا أختبر نظرية الجراب

207
00:08:30,897 --> 00:08:32,281
عبر تحميص ديك رومي

208
00:08:32,315 --> 00:08:35,518
في الواقع .. أجل

209
00:08:35,569 --> 00:08:37,269
الجراب الذي احتوى
بقايا الضحية

210
00:08:37,303 --> 00:08:38,854
أظهر نفس الخصائص الكيميائية

211
00:08:38,905 --> 00:08:41,774
كأي نوع من الأغطية البلاستيكية
لكن أقسى

212
00:08:41,808 --> 00:08:44,276
أترى .. بعد أن قتل الضحية
قام القاتل

213
00:08:44,310 --> 00:08:46,028
بلف الجثة بالبلاستيك

214
00:08:46,079 --> 00:08:47,546
ثم رماها في بارجة النفايات

215
00:08:47,581 --> 00:08:49,198
حيث أصبحت معرضة لضوء الشمس

216
00:08:49,249 --> 00:08:50,916
والغازات من الجسم المتحلل

217
00:08:50,951 --> 00:08:52,201
سببت تمدد البلاستيك

218
00:08:52,252 --> 00:08:54,587
أجل .. الحرارة مجتمعة مع البكتريا والدهون

219
00:08:54,621 --> 00:08:57,173
كونت محفزا كيميائيا سبب
قساوة البلاستيك

220
00:08:57,207 --> 00:08:59,542
وفي الحقيقة قد نكون قادرين على
معرفة كم من الوقت

221
00:08:59,593 --> 00:09:01,677
قضاه ضحيتنا يطبخ في ذلك الجراب
قبل أن نجده

222
00:09:01,711 --> 00:09:03,712
(لقد حللت لغز (الجثة في الجراب

223
00:09:03,764 --> 00:09:06,715
. لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا

224
00:09:06,767 --> 00:09:08,333
لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر

225
00:09:08,351 --> 00:09:09,885
لبقية حياتي

226
00:09:09,936 --> 00:09:11,670
ما كنا نفعله هو -
لا .. أنا حقا -

227
00:09:11,688 --> 00:09:13,172
لا أريد السؤال د . هودجنز

228
00:09:13,190 --> 00:09:14,306
حسنا .. بالكاد أتيت

229
00:09:14,340 --> 00:09:16,358
لأشكر د . فازيري على كتابه

230
00:09:16,393 --> 00:09:18,144
ما هذا ؟؟ -
آآه -

231
00:09:18,178 --> 00:09:19,361
شيئ كتبته

232
00:09:19,396 --> 00:09:20,613
أنا آسفة

233
00:09:20,647 --> 00:09:22,948
أكان هذا شيئا لم ترد لأحد
أن يعرفه ؟

234
00:09:22,983 --> 00:09:24,016
أنت كاتب !؟

235
00:09:24,034 --> 00:09:25,818
إنه مجرد شعر

236
00:09:25,852 --> 00:09:27,953
كهواية

237
00:09:27,988 --> 00:09:29,638
بناء على الشكل الشبيه بصوان الأذن (القوسي) لسطح الحرقفة
(<font color=#FFFF00>عظم الحوض)

238
00:09:29,673 --> 00:09:32,825
أقدر عمر الضحية بين بداية
الأربعينات وأوسطها

239
00:09:32,859 --> 00:09:35,294
سأضع ذلك في ملف الأدلة

240
00:09:35,328 --> 00:09:37,129
على ما يبدو فإن السيد فازيري
متواضع فيما يتعلق

241
00:09:37,164 --> 00:09:38,464
بإنجازاته الأدبية

242
00:09:38,498 --> 00:09:40,516
يا رجل .. تجربتي الرئيسية مع الكتاب

243
00:09:40,550 --> 00:09:43,219
هي مع د . برينان
وهي ليست متواضعة

244
00:09:43,253 --> 00:09:44,470
ما هذا ؟

245
00:09:44,504 --> 00:09:45,504
أجل د . هودجنز

246
00:09:45,538 --> 00:09:46,839
هذا أكثر إثارة بكثير

247
00:09:46,873 --> 00:09:49,508
آه .. هذه هي شظايا الخشب
اللتي وجدت مع الجثة

248
00:09:49,542 --> 00:09:51,227
آه .. هناك تغير في اللون

249
00:09:51,261 --> 00:09:52,648
كثير من التغير اتضح أنه حبر

250
00:09:52,673 --> 00:09:54,379
!! كانوا مختومين

251
00:09:54,380 --> 00:09:55,848
أجل .. على الأغلب من المصنع

252
00:09:55,882 --> 00:09:58,484
هيه .. إذا كنت كتوما للغاية

253
00:09:58,518 --> 00:10:01,020
فلم أعطيت شعرك لكام ؟

254
00:10:01,054 --> 00:10:02,655
لكي أعطي السيد فازيري

255
00:10:02,689 --> 00:10:05,274
وقتا مستقطعا ليقابل ناشره

256
00:10:07,828 --> 00:10:11,197
ربما تستطيع أنجيلا إعادة تشكيل
ذاك الختم

257
00:10:13,783 --> 00:10:16,502
أجل .. هذا هو ختمنا
(خشب بمبلغ أقل)

258
00:10:16,536 --> 00:10:18,671
لم كل هذه الأسئلة ؟؟ -
نحن .. آه -

259
00:10:18,705 --> 00:10:20,756
نحاول التعرف على هذا الرجل

260
00:10:22,075 --> 00:10:24,910
(قد يكون هذا (لاكي

261
00:10:24,928 --> 00:10:26,679
لم ؟ ما الذي يجري؟

262
00:10:26,713 --> 00:10:28,430
نحن نقوم بتعريف بقايا بشرية

263
00:10:28,465 --> 00:10:31,600
يا إلهي
!!! لاكي ميت

264
00:10:31,635 --> 00:10:33,435
هل يحمل لاكي اسما ؟ -
أجل -

265
00:10:33,470 --> 00:10:35,271
إنه .. آه .. تشارلز ميلنير

266
00:10:35,305 --> 00:10:36,722
إنه زبون معتاد

267
00:10:36,756 --> 00:10:38,023
ما الذي حدث له ؟؟

268
00:10:38,058 --> 00:10:40,476
هل كان مقاولا من نوع ما ؟ -
تقريبا -

269
00:10:40,527 --> 00:10:42,194
تقريبا !؟ -
كان واحد من أولئك -

270
00:10:42,229 --> 00:10:44,146
المنظفين بعد الجرائم .. كما تعلمون

271
00:10:44,197 --> 00:10:46,232
بعد جريمة فوضوية

272
00:10:46,266 --> 00:10:47,533
نحن نعرف الكثير حول هذا الأمر

273
00:10:47,567 --> 00:10:48,884
أجل .. نحن نعرف -
لكنكم لستم -

274
00:10:48,919 --> 00:10:50,069
متأكدين تماما من أن هذا لاكي
صحيح ؟

275
00:10:50,103 --> 00:10:51,820
قد يكون شخصا آخر

276
00:10:51,872 --> 00:10:53,489
الشرطة تخطئ حول هذه

277
00:10:53,540 --> 00:10:56,792
الأمور على الدوام .. صحيح؟

278
00:10:58,044 --> 00:11:00,296
أهناك شيء تحتاجين
إخبارنا به؟

279
00:11:02,165 --> 00:11:04,300
يجب أن تعرفي أنه إذا

280
00:11:04,334 --> 00:11:06,385
كان الضحية تشارلز ميلنر بالفعل

281
00:11:06,419 --> 00:11:08,420
واستبعدنا الانتحار

282
00:11:08,454 --> 00:11:11,090
فسوف نكشف كل شيء حول حياته

283
00:11:11,124 --> 00:11:12,624
أي شيء .. وهذا يشمل

284
00:11:12,642 --> 00:11:14,459
الأسرار بين شخصين

285
00:11:14,477 --> 00:11:16,795
أجل

286
00:11:16,813 --> 00:11:19,231
أجل .. هناك شيء تريدين إخبارنا به

287
00:11:19,266 --> 00:11:20,516
أنت محق

288
00:11:20,567 --> 00:11:23,269
مممم .. كان هناك شيء أكثر
بيني وبين لاكي

289
00:11:23,303 --> 00:11:26,488
غير الخشب .. لكنه كان متزوجا

290
00:11:26,523 --> 00:11:28,908
لذا .. أنا تلك الفتاة

291
00:11:28,942 --> 00:11:30,659
!! أوه .. إذن السيد ميلنر كان متزوجا

292
00:11:30,694 --> 00:11:32,644
أجل .. لكنه كان سيهجرها

293
00:11:32,662 --> 00:11:35,581
إحصائيا .. تلك الإفادة
على الأغلب ليست صادقة

294
00:11:35,615 --> 00:11:36,782
ربما كانت زوجة لاكي
لم ترد أن

295
00:11:36,816 --> 00:11:37,816
تنتظر الاحتمالات

296
00:11:37,834 --> 00:11:38,867
أوه .. يا إلهي

297
00:11:38,919 --> 00:11:41,453
لقد قال لاكي أن زوجته
خطرة وغير متزنة

298
00:11:41,487 --> 00:11:43,372
لهذا كان خائفا منها
ولهذا استغرق وقتا

299
00:11:43,423 --> 00:11:44,823
طويلا ليخبرها

300
00:11:44,841 --> 00:11:46,091
أوه .. رباه

301
00:11:46,126 --> 00:11:50,679
سأموت لو كان لاكي قتل بسببي

302
00:11:50,714 --> 00:11:53,182
أوه .. رباه

303
00:11:53,216 --> 00:11:54,350
هوني عليك

304
00:11:58,693 --> 00:12:00,644
إذا .. منذ متى وأنت زوجة لاكي ؟

305
00:12:00,678 --> 00:12:04,670
آآه .. حتى يناير القادم
ستكون ثلاث سنوات

306
00:12:06,218 --> 00:12:09,220
يا إلهي .. هذا فظيع

307
00:12:09,254 --> 00:12:10,254
هل يمكنني رؤيته؟

308
00:12:10,273 --> 00:12:11,606
أنا أنصح بعكس ذلك

309
00:12:11,641 --> 00:12:14,609
جسد زوجك متحلل بشكل سيء

310
00:12:14,644 --> 00:12:15,894
ها؟

311
00:12:15,928 --> 00:12:18,113
أوه .. رباه .. أوه .. لا

312
00:12:18,147 --> 00:12:19,614
إذن هو كأحد اعتاد على تنظيفه

313
00:12:19,649 --> 00:12:21,149
أهذا ما تقوله؟

314
00:12:21,200 --> 00:12:22,450
سخرية القدر .. صحيح؟

315
00:12:22,485 --> 00:12:24,569
آسف للسؤال .. لكن هل كنت عالمة

316
00:12:24,603 --> 00:12:26,571
بالعلاقة بين زوجك

317
00:12:26,605 --> 00:12:28,156
وريني ميتشل

318
00:12:30,626 --> 00:12:32,043
أنا زوجة لاكي الرابعة

319
00:12:32,078 --> 00:12:34,663
وقد قابلني حينما كان لا يزال
مع زوجته الثانية

320
00:12:34,714 --> 00:12:37,949
لم يكن لدي أي وهم
حول أي رجل من الرجال هو

321
00:12:37,967 --> 00:12:39,718
هل فكرت من قبل بقتل زوجك؟

322
00:12:39,752 --> 00:12:40,885
كلا

323
00:12:40,920 --> 00:12:44,139
لاكي كان جيدا معي .. وكان رائعا مع ولدي

324
00:12:44,173 --> 00:12:45,807
هذا يمكن أن يعوضني عن كل شيء

325
00:12:45,841 --> 00:12:47,342
لمجرد الطريقة اللتي عامل بها ديفي

326
00:12:47,393 --> 00:12:48,880
لم لم تبلغي عن فقدانه ؟

327
00:12:48,944 --> 00:12:51,195
أتعلم .. كل فترة وأخرى
كان لاكي يرحل فحسب

328
00:12:51,514 --> 00:12:52,981
إلى أتلانتيك سيتي غالبا

329
00:12:53,015 --> 00:12:54,966
تبدين غاضبة -
أجل .. أنا غاضبة -

330
00:12:54,984 --> 00:12:56,518
أنا غاضبة لأن تلك الحقيرة
سرقت لاكي مني

331
00:12:56,569 --> 00:12:58,302
أنا غاضبة لأن اللعين ميت

332
00:12:58,321 --> 00:13:00,739
أنا غاضبة لأني لا أعرف
كيف سأعيش

333
00:13:00,773 --> 00:13:03,658
وأنا غاضبة لأن ولدي خسر
والدا آخر

334
00:13:03,693 --> 00:13:06,144
وهذا هو الأسوء

335
00:13:07,580 --> 00:13:09,247
رباه

336
00:13:10,499 --> 00:13:13,985
ديفي ظن أن لاكي
كان رائعا للغاية

337
00:13:17,006 --> 00:13:19,090
وسيحطم قلبه عندما أخبره

338
00:13:19,125 --> 00:13:20,458
إذا فقد كان لاكي وابنك مقربان؟

339
00:13:20,492 --> 00:13:23,211
أجل .. لاكي جاء له بعمل .. أتعلم
وقد أرشد الولد

340
00:13:23,262 --> 00:13:26,164
لاكي أخبر ديفي بأنهما
سيصبحان شركاء يوما ما

341
00:13:28,017 --> 00:13:30,334
ماذا عنك وعن ابنك؟؟

342
00:13:31,520 --> 00:13:34,222
ديفي هو ابني الوحيد

343
00:13:34,273 --> 00:13:37,225
لوقت طويل كنت وحيدة
أنا وهو فقط

344
00:13:39,528 --> 00:13:43,782
سنموت في سبيل بعضنا .. كما تعلم

345
00:13:47,703 --> 00:13:50,071
سأحتاج للحديث مع ديفي

346
00:13:50,122 --> 00:13:51,072
أجل .. بالتأكيد

347
00:13:51,123 --> 00:13:52,407
أظن أنه يعمل

348
00:13:52,458 --> 00:13:54,576
أظن أنه يقوم ببعض الأشياء
من أجل لاكي الآن

349
00:13:54,627 --> 00:13:57,361
كيف .. آه .. كيف سأخبره

350
00:13:57,380 --> 00:14:00,632
.. أتعلم .. أعني هل

351
00:14:00,666 --> 00:14:03,201
كيف أخبره بأن لاكي رحل؟

352
00:14:05,805 --> 00:14:09,340
كيف أخبره بأنا وحيدان ثانية؟

353
00:14:12,645 --> 00:14:16,380
لقد استعملت برنامج تعديل الصور
لتكوين صورة رقمية ثلاثية الأبعاد

354
00:14:16,399 --> 00:14:19,584
لجمجمة الضحية
وهذا يشمل الضرر

355
00:14:19,618 --> 00:14:23,221
الحاصل على القذال
<font color=#FFFF00>(مؤخرة الرأس)

356
00:14:23,239 --> 00:14:24,906
بالتأكيد .. صدمة بجسم حاد

357
00:14:24,940 --> 00:14:28,243
أجل .. ثم استعملت خوارزمية
لمقارنة حجم وشكل

358
00:14:28,277 --> 00:14:31,446
معظم الأدوات المستخدمة في
تنظيف مواقع الجرائم

359
00:14:31,497 --> 00:14:33,164
تظنين أن الضحية لربما يكون قتل

360
00:14:33,199 --> 00:14:34,115
بواحدة من أدواته؟

361
00:14:34,166 --> 00:14:35,233
لا أدري

362
00:14:35,251 --> 00:14:37,068
لكني احتجت أن أبدأ من
مكان ما

363
00:14:37,086 --> 00:14:38,953
سوف أعرض ما اكتشفت

364
00:14:40,089 --> 00:14:43,541
هودجنز أخبرني أن أرسطو شاعر

365
00:14:43,575 --> 00:14:45,126
أجل .. أعلم -
هل علمت أنه شاعر؟؟ -

366
00:14:45,177 --> 00:14:46,911
<font color=#FFFF00>الرباعيات : هي مقاطع شعرية من أربع أبيات
لقد قرأت الرباعيات

367
00:14:46,929 --> 00:14:48,797
اللتي كتبها على ظهر تقرير أدلة

368
00:14:48,848 --> 00:14:51,349
لم يظن أنني سألاحظ لأنها
كانت بالفارسية

369
00:14:51,383 --> 00:14:53,134
لم لم تخبريني ؟

370
00:14:53,185 --> 00:14:54,769
لقد اعتذر

371
00:14:54,804 --> 00:14:56,420
اعتذر !!!؟

372
00:14:56,439 --> 00:14:57,588
لقد علم أنه لا يجب أن يكتب
على

373
00:14:57,606 --> 00:14:58,589
وثيقة من الجفرسونيان

374
00:14:58,607 --> 00:15:01,526
لا .. عزيزتي
ماذا عن القصيدة؟؟

375
00:15:01,560 --> 00:15:03,144
هل ترجمها لك ؟

376
00:15:03,195 --> 00:15:04,112
لا حاجة

377
00:15:04,146 --> 00:15:05,647
مع أن فارسيتي سيئة

378
00:15:05,698 --> 00:15:09,033
لكني ميزت كونها جميلة

379
00:15:09,068 --> 00:15:12,203
وجنسية

380
00:15:12,238 --> 00:15:14,739
إذا ما هذه الأشياء؟

381
00:15:14,773 --> 00:15:15,874
ها؟

382
00:15:15,908 --> 00:15:19,127
كل هذه الأدوات القاتلة
واللتي تتمتع بالشكل المطلوب تتوافق

383
00:15:19,161 --> 00:15:21,296
مع المواصفات الأساسية
لسلاح الجريمة

384
00:15:21,330 --> 00:15:24,799
وهي تباع في محل الخشب
حيث يعمل رينيه

385
00:15:24,834 --> 00:15:27,218
الحافة المقوسة بالحجم الصحيح

386
00:15:27,253 --> 00:15:29,254
والزاوية اللتي سببت الضربة

387
00:15:29,288 --> 00:15:31,622
أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق
مع العلامات المسننة

388
00:15:31,640 --> 00:15:32,907
اللتي وجدتها على الجمجمة

389
00:15:32,942 --> 00:15:34,225
همممم .. مطرقة مخالب ؟

390
00:15:34,260 --> 00:15:35,459
أجل .. انظري إلى الحواف المسننة

391
00:15:35,478 --> 00:15:37,829
على نهاية المخلب

392
00:15:42,251 --> 00:15:44,068
تبدو أنها تتوافق بشكل مثالي
مع الكدمات

393
00:15:44,103 --> 00:15:46,604
ورأس المطرقة .. يمكن استخدامه

394
00:15:46,638 --> 00:15:48,323
لتحطيم الفك السفلي

395
00:15:48,357 --> 00:15:49,307
والعلوي

396
00:15:49,325 --> 00:15:50,641
هذا رائع

397
00:15:50,659 --> 00:15:52,810
إذن .. فأرسطو شاعر !؟

398
00:15:52,828 --> 00:15:54,913
أنا .. أنا حقا سأبدأ بالنظر

399
00:15:54,947 --> 00:15:56,581
إليه بطريقة أخرى تماما

400
00:16:05,207 --> 00:16:07,542
تبا

401
00:16:07,593 --> 00:16:09,711
أخبرتك أنها كانت جميلة

402
00:16:11,180 --> 00:16:13,998
بدأت بالكتابة في سنتي الأولى
بجامعة طهران

403
00:16:14,016 --> 00:16:15,383
كان هذا عام 1997

404
00:16:15,434 --> 00:16:16,384
واو .. أنا منذهل

405
00:16:16,435 --> 00:16:18,386
على ما يبدو .. فقد أذهلت
السلطات أيضا

406
00:16:18,437 --> 00:16:19,387
بعد الانتخابات

407
00:16:19,438 --> 00:16:21,055
ظننا جميعا أن نظام خاتمي

408
00:16:21,106 --> 00:16:22,891
سيكون أكثر انفتاحا للعمل المدني

409
00:16:22,942 --> 00:16:25,193
لكن .. تم طردي من المدرسة

410
00:16:25,227 --> 00:16:27,328
لم ؟؟
ما الذي كنت تكتبه؟

411
00:16:27,363 --> 00:16:28,696
كنت في الثامنة عشر

412
00:16:28,731 --> 00:16:32,066
حب .. حرية .. ديمقراطية .. جنس

413
00:16:32,117 --> 00:16:33,818
كنت متهورا

414
00:16:33,852 --> 00:16:35,537
ونشرت القصائد عبر طرق
غير رسمية

415
00:16:35,571 --> 00:16:38,223
لذا توجب علي المغادرة قبل
أن يقبض علي

416
00:16:38,257 --> 00:16:39,791
أنت مذهل

417
00:16:39,825 --> 00:16:42,210
أنا رجل لا يستطيع الذهاب
إلى وطنه

418
00:16:42,244 --> 00:16:45,246
ورجل سيخسر وظيفته إذا لم يعد إلى عمله

419
00:16:45,297 --> 00:16:47,531
صحيح .. أجل .. اتضح أن

420
00:16:47,550 --> 00:16:49,217
التقرحات على الجلد اللتي
وجدناها كان سببها

421
00:16:49,251 --> 00:16:52,971
الروتينات والأميليزات والسيليلوز ويباسين

422
00:16:53,005 --> 00:16:54,722
الموضوعة على بقايا الضحية

423
00:16:54,757 --> 00:16:55,890
إنزيمات ؟
أجل .. هذه المساعدات المنظفة

424
00:16:55,925 --> 00:16:58,560
شديدة الحيوية وقابلة للتحلل

425
00:16:58,594 --> 00:16:59,861
قادرة على كسر المادة
العضوية

426
00:16:59,895 --> 00:17:01,312
على مستوى الجزيء

427
00:17:01,347 --> 00:17:03,665
إذا .. فقد أراد القاتل استعجال
عملية التحلل

428
00:17:03,699 --> 00:17:05,183
أجل .. التحلل عبر مساعدات
التنظيف هذه

429
00:17:05,217 --> 00:17:06,384
يدل يتناسب مع واقع

430
00:17:06,402 --> 00:17:09,220
أن ضحيتنا عمل في تنظيف
مسارح الجرائم

431
00:17:09,238 --> 00:17:11,439
إذا .. فقد امتلك القاتل صلاحية الدخول
إلى معدات المقتول

432
00:17:11,473 --> 00:17:12,907
أجل .. على ما يبدو

433
00:17:15,127 --> 00:17:16,995
ما الأمر د . هودجنز

434
00:17:17,029 --> 00:17:18,897
أنت منفي سياسيا

435
00:17:18,931 --> 00:17:21,065
هذا رائع للغاية

436
00:17:22,268 --> 00:17:26,704
بطريقة مؤسفة مؤسفة للغاية , طبعا

437
00:17:26,738 --> 00:17:28,790
طبعا -
أنا لست عميل إف بي آي -

438
00:17:28,841 --> 00:17:29,958
ديفي .. أنا طبيب نفسي -

439
00:17:31,594 --> 00:17:33,344
ماذا .. أتظن أني سأنتحر لأن
لاكي ميت !؟

440
00:17:33,379 --> 00:17:35,597
حسنا .. أنك كانت قلقة بشأنك

441
00:17:35,631 --> 00:17:37,432
أنا بخير -
لكنها محقة -

442
00:17:37,466 --> 00:17:38,549
أنت أحببت لاكي

443
00:17:38,583 --> 00:17:40,051
اسمع .. أنا لم أبلي جيدا
في الثانوية

444
00:17:40,085 --> 00:17:41,719
دخلت في الكثير من المشاكل
وانتشيت (بالمخدرات) كثيرا

445
00:17:41,753 --> 00:17:43,438
لاكي بدأ يأخذني معه إلى
العمل بعد المدرسة

446
00:17:43,472 --> 00:17:44,606
لقد أعطاني راتبا

447
00:17:44,640 --> 00:17:47,809
بعد التخرج بدأت أعمل
بدوام كامل

448
00:17:47,860 --> 00:17:49,611
لاكي اعتقد أني ذكي

449
00:17:49,645 --> 00:17:50,812
سوف تفتقده

450
00:17:50,863 --> 00:17:52,113
أنا بخير

451
00:17:52,147 --> 00:17:53,147
ما الذي ستفعله الآن ؟

452
00:17:53,198 --> 00:17:54,616
أحاول السيطرة على عمله

453
00:17:54,650 --> 00:17:57,151
لاكي ظن أنني أهل لأن
أصبح شريكا يوما ما

454
00:17:57,202 --> 00:17:59,487
حسنا .. لكنك صغير السن لتدير عملك الخاص

455
00:17:59,538 --> 00:18:00,538
ليس لدي خيار

456
00:18:00,572 --> 00:18:02,657
ما الذي سأفعله أنا وأمي
غير ذلك لتوفير المال؟

457
00:18:02,708 --> 00:18:03,658
أنت تهتم بأمر أمك

458
00:18:03,709 --> 00:18:05,609
أجل .. إذا؟؟
هل علمت

459
00:18:05,628 --> 00:18:07,211
أن لاكي لم يكن مخلصا لها؟

460
00:18:07,246 --> 00:18:10,882
انظر .. أحيانا .. أثناء العمل
كان لاكي يرسلني بعيدا

461
00:18:10,916 --> 00:18:12,783
لقد علمت السبب

462
00:18:12,801 --> 00:18:15,753
ولاكي لابد أنه عرف أنك
عرفت بأمر خيانته

463
00:18:15,787 --> 00:18:17,005
لاكي كان لديه مبدأ .. حسنا ؟

464
00:18:17,056 --> 00:18:19,123
لقد قال أنه في الزواج .. تعامل
المرأة جيدا

465
00:18:19,141 --> 00:18:21,676
تجلب اللحم للمنزل
وتعاملها بتقدير

466
00:18:21,727 --> 00:18:22,677
لكن؟

467
00:18:22,728 --> 00:18:25,263
لكن الرجل لديه حياة

468
00:18:25,297 --> 00:18:27,148
هو يعمل بقوة
ويلهو بقوة

469
00:18:27,182 --> 00:18:29,100
ما رأيك بذلك ؟ -
أظن أنه إن كان يعمل بقوة -

470
00:18:29,134 --> 00:18:32,654
ويلهو بقوة .. ربما
ربما يموت بقوة أيضا

471
00:18:32,688 --> 00:18:33,821
هممممم .. إذا فأنت تقول
أن الخيانة

472
00:18:33,856 --> 00:18:36,157
لها عواقبها

473
00:18:36,191 --> 00:18:38,359
بعد العمل مع لاكي

474
00:18:38,410 --> 00:18:40,912
لابد أنك أصبحت جيدا جدا
في محو الأدلة

475
00:18:40,946 --> 00:18:43,147
أنا لم أقتل لاكي

476
00:18:43,165 --> 00:18:44,148
لم أكن أفكر بك

477
00:18:44,166 --> 00:18:45,450
كنت أفكر بأمك

478
00:18:45,484 --> 00:18:46,650
الآن .. على الأغلب

479
00:18:46,669 --> 00:18:48,503
أنها بقيت مع لاكي من أجلك .. صحيح؟

480
00:18:48,537 --> 00:18:50,254
الآن .. لو أنها أدركت أنه
يمكنك إدارة

481
00:18:50,289 --> 00:18:51,422
العمل لوحدك

482
00:18:51,457 --> 00:18:53,157
فهي لن تحتاج إلى لاكي بعد الآن

483
00:18:53,175 --> 00:18:54,158
لذا .. فهي تقتله

484
00:18:54,176 --> 00:18:56,377
وأنت تنظف الأدلة

485
00:18:56,428 --> 00:18:58,596
وتستمر الحياة

486
00:18:58,630 --> 00:19:02,383
أمي لم تقتل لاكي .. ولا أنا أيضا

487
00:19:02,434 --> 00:19:04,936
أتعلم من يجب أن تتحدث معه؟

488
00:19:04,970 --> 00:19:07,138
ذلك الرجل الذي يدير
جريم سويبر) للتنظيف)

489
00:19:08,340 --> 00:19:10,725
هو ولاكي كرها
بعضهما بعضا

490
00:19:10,776 --> 00:19:13,478
شكرا لك ديفي

491
00:19:13,512 --> 00:19:16,364
أنا متفاجئ أنك لم
تذكر ذلك منذ البداية

492
00:19:16,398 --> 00:19:18,616
أتدري .. يعجبني فريق

493
00:19:18,650 --> 00:19:20,818
الأم والابن القاتل هذا

494
00:19:20,852 --> 00:19:21,786
كلاهما لديه دافع

495
00:19:21,820 --> 00:19:23,121
الفتى يعرف كيف يمحو الأدلة

496
00:19:23,155 --> 00:19:25,156
ما الذي تفعله؟
لا تتحدث بالعمل في المنزل

497
00:19:25,190 --> 00:19:26,240
أوه .. أجل .. عليك أن تغلف هذا

498
00:19:26,291 --> 00:19:27,625
قبل أن تضعه في الثلاجة

499
00:19:27,659 --> 00:19:29,210
لم سأقوم بتغليفه إن كنت سآكله

500
00:19:29,244 --> 00:19:30,495
في منتصف الليل؟ -
كريستين نائمة -

501
00:19:30,529 --> 00:19:31,695
أتدري ماذا ؟ .. أنا سأغلفه

502
00:19:31,714 --> 00:19:33,631
لا لن تغلفه

503
00:19:33,665 --> 00:19:35,249
حسنا .. ستغلف ما تشاء

504
00:19:35,300 --> 00:19:37,368
عندما تسكن في بيتك الخاص
أنا أبحث .. حسنا؟

505
00:19:37,386 --> 00:19:39,637
سوق البيوت ضيق حاليا

506
00:19:39,671 --> 00:19:41,005
ليس ذنبه .. بوث

507
00:19:41,039 --> 00:19:43,558
سويتس لديه مشاكل ثقة
تشمل إيجاد منزل

508
00:19:43,592 --> 00:19:45,476
بما أنه تربى يتيما

509
00:19:45,511 --> 00:19:48,062
والغضب الذي طوره
منعه

510
00:19:48,097 --> 00:19:49,046
من تطوير منظور سليم

511
00:19:49,064 --> 00:19:51,215
حول معنى وجود منزل

512
00:19:51,233 --> 00:19:53,317
هذا ما جلعله يرتبط بنا
و ببيتنا

513
00:19:53,352 --> 00:19:54,485
بحيث لا يضطر إلى التعامل

514
00:19:54,520 --> 00:19:56,738
مع خوفه النفسي الخاص

515
00:19:56,772 --> 00:19:59,157
<font color=#FFFF00>(يتحدث بوث عن الرمي من خارج الصندوق في كرة السلة)
آآه .. بونز ترمي الكرة من خارج
المنطقة .. ثلاث نقاط

516
00:19:59,191 --> 00:20:00,775
من أين جاءت كل تلك
الترهات النفسية؟

517
00:20:00,826 --> 00:20:02,560
حسنا .. أنت تركت واحدا من كتب ترهاتك النفسية

518
00:20:02,578 --> 00:20:03,561
في حمامنا

519
00:20:03,579 --> 00:20:05,062
أجل .. كان مذهلا -
أج .. أجل -

520
00:20:05,080 --> 00:20:06,564
لكن كيفية تفسير المعلومات

521
00:20:06,582 --> 00:20:08,065
هذا ما يحتسب .. حسنا؟

522
00:20:08,083 --> 00:20:09,233
وأنت مخطئة بذلك بشدة

523
00:20:09,251 --> 00:20:11,169
أنا أبحث .. بجد

524
00:20:11,203 --> 00:20:12,403
بدون خوف .. أنا أبحث
حسنا ؟

525
00:20:12,421 --> 00:20:14,288
الأمر صعب فحسب حاليا

526
00:20:14,339 --> 00:20:15,173
دفاعي للغاية

527
00:20:15,207 --> 00:20:16,207
أنا لست دفاعيا

528
00:20:16,241 --> 00:20:17,592
الأمر طبيعي .. نحن نتفهم

529
00:20:17,626 --> 00:20:19,410
هل يمكننا التحدث عن القضية
فحسب؟ .. رجاء

530
00:20:19,428 --> 00:20:21,012
حسنا .. ما فعله سويتس قبل قليل

531
00:20:21,046 --> 00:20:22,430
يدعى بالتهرب

532
00:20:22,464 --> 00:20:23,598
أنا لا أتهرب أيضا

533
00:20:23,632 --> 00:20:25,133
الأمر يبدو كتهرب

534
00:20:25,184 --> 00:20:26,684
أنا أستمتع بالسيكولوجيا

535
00:20:27,853 --> 00:20:30,188
كنا نتحدث عن ميلفين كارفيل

536
00:20:30,222 --> 00:20:31,189
شكرا , سويتس

537
00:20:31,223 --> 00:20:32,774
لم نتحدث عن الجرائم في منزلنا!؟

538
00:20:32,808 --> 00:20:33,808
تفقد هذا

539
00:20:33,859 --> 00:20:36,427
كان لاكي يقاضيه لعرقلة التجارة

540
00:20:36,445 --> 00:20:38,696
توجب على كيلفين أن يخفض
المناقصة .. ويرفع السعر لاحقا

541
00:20:38,730 --> 00:20:40,114
صحيح .. إذن
برحيل لاكي

542
00:20:40,149 --> 00:20:41,282
جريم سويبر للتنظيف

543
00:20:41,316 --> 00:20:43,734
هي المحل الوحيد لتنظيف
مسارح الجريمة في المدينة

544
00:20:43,768 --> 00:20:46,237
ماذا ؟ .. إذا
من العادي الآن أن نتحدث عن العمل في المنزل ؟

545
00:20:46,271 --> 00:20:48,105
حسنا .. لدينا جريمة لنحلها .. بوث

546
00:20:48,123 --> 00:20:50,158
أجل
د . برينان محقة مئة بالمئة في هذا

547
00:20:50,209 --> 00:20:51,876
حسنا .. فقط لأنك .. تتملقها

548
00:20:51,910 --> 00:20:53,777
لا يعني أنك يجب أن تتوقف عن
البحث عن منزل

549
00:20:53,796 --> 00:20:54,962
أنا لا أتملقها -
.. أنا لا أظن -

550
00:20:54,997 --> 00:20:56,464
أتريدين المزيد من الخمر ؟ -
شكرا -

551
00:21:01,388 --> 00:21:02,972
حسنا .. شكرا لقدومك سيد كارفل

552
00:21:02,973 --> 00:21:06,109
هيه .. عندما ترسل الإف بي آي
رجالا ليأخذوك .. ماذا تفعل ؟

553
00:21:06,143 --> 00:21:07,644
ستذهب معهم

554
00:21:07,695 --> 00:21:08,645
هل هذا ؟

555
00:21:08,696 --> 00:21:11,764
دماء .. أجل
والقليل من دماغ

556
00:21:11,782 --> 00:21:12,982
.. أوه -
كما قلت -

557
00:21:13,033 --> 00:21:14,784
جماعتكم قدموا وأخذوني مباشرة
من العمل

558
00:21:14,818 --> 00:21:16,769
كنت أنظف انتحارا بالكلاشن

559
00:21:16,787 --> 00:21:18,288
هذا هو ما يبدو عليه

560
00:21:18,322 --> 00:21:19,572
ألم تستطع أن تزيل هذا ؟

561
00:21:19,606 --> 00:21:21,541
لم أرد أن أبقي الإف بي آي
منتظرة

562
00:21:21,575 --> 00:21:23,376
إذا .. هل هذا .. بشأن لاكي؟

563
00:21:23,410 --> 00:21:24,627
تشارلز ميلنر .. أجل

564
00:21:24,662 --> 00:21:26,329
(<font color=#FFFF00>كيف اشترى المزرعة هو مصطلح بمعنى كيف مات .. اشتهر خلال الحرب
(العالمية الأولى
كيف اشترى لاكي المزرعة ؟

565
00:21:26,380 --> 00:21:27,880
شخص ما حطم رأسه

566
00:21:27,915 --> 00:21:28,881
وأنت تظنني الفاعل ؟

567
00:21:28,916 --> 00:21:30,416
أنتما متنافسان مهنيا

568
00:21:30,450 --> 00:21:31,918
أنت حرضت على عمل قانوني
ضد الضحية

569
00:21:31,952 --> 00:21:33,303
تلك الدعوى القضائية

570
00:21:33,337 --> 00:21:37,123
يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير

571
00:21:37,157 --> 00:21:38,641
أتعلم لم؟ -
لم؟ -

572
00:21:38,676 --> 00:21:40,143
لأننا أنا ولاكي تذاكينا

573
00:21:40,177 --> 00:21:41,394
عملنا ضد بعضنا البعض

574
00:21:41,428 --> 00:21:43,012
أنقص دخلنا كلانا

575
00:21:43,063 --> 00:21:44,013
هل قررت أن تقتسموا الأرباح ؟

576
00:21:44,064 --> 00:21:44,981
كلا

577
00:21:45,015 --> 00:21:46,566
قررنا أن نوحد قواتنا

578
00:21:46,600 --> 00:21:48,467
كارفيل وميلنر للتنظيف

579
00:21:48,485 --> 00:21:50,853
كنا على وشك تسجيل الاسم
وكل شيء

580
00:21:50,904 --> 00:21:52,488
إذن أنت تقول أنك لو كنت
تنوي قتل لاكي

581
00:21:52,523 --> 00:21:53,990
لكنت انتظرت حتى ينتهي الدمج

582
00:21:54,024 --> 00:21:55,274
حتى تستولي على الشركة كلها ؟

583
00:21:55,308 --> 00:21:58,811
كلا .. ما أقوله هو أني
يستحيل أن أقتل أحدا

584
00:21:58,829 --> 00:22:00,496
لكن أتعلم من لم يردنا

585
00:22:00,531 --> 00:22:01,480
أن نتوحد؟

586
00:22:01,498 --> 00:22:02,815
ذلك الفتى

587
00:22:02,833 --> 00:22:04,250
أي فتى !؟ -
ديفي -

588
00:22:04,284 --> 00:22:06,318
ربيب لاكي
ولي العهد

589
00:22:06,337 --> 00:22:07,954
شكرا للمعلومة

590
00:22:07,988 --> 00:22:10,873
في الوقت الحاضر
لدينا مذكرة لفحص أدواتك عن الدم

591
00:22:10,924 --> 00:22:12,508
ستبحثون عن الدم في أدواتي ؟

592
00:22:12,543 --> 00:22:14,711
أنت تعرف عملي .. صحيح !!؟

593
00:22:14,762 --> 00:22:15,995
أجل

594
00:22:16,013 --> 00:22:17,496
كل واحد من تلك الأدوات

595
00:22:17,514 --> 00:22:19,349
سيكون مغطا بالدماء

596
00:22:19,383 --> 00:22:20,350
وكذلك أدوات لاكي

597
00:22:20,384 --> 00:22:21,667
حسنا .. أتعلم ؟

598
00:22:21,685 --> 00:22:23,169
أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين

599
00:22:23,187 --> 00:22:26,055
أن أفضل فرصة لهم لإيجاد
دم لاكي

600
00:22:26,106 --> 00:22:28,725
هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا

601
00:22:31,645 --> 00:22:33,046
هذه الادوات

602
00:22:33,080 --> 00:22:35,347
تنتمي إلى ميلفن كارفل

603
00:22:35,366 --> 00:22:38,368
وهذه تنتمي إلى الضحية وربيبه

604
00:22:38,402 --> 00:22:41,287
هناك دم على كل واحدة من أدوات
ميلفن

605
00:22:41,321 --> 00:22:43,489
ماذا عن أدوات ديفي ؟؟ -
بدون أثر -

606
00:22:43,523 --> 00:22:44,857
نظيفة تماما

607
00:22:44,875 --> 00:22:47,076
هذا يبدو مطابقا بشكل جيد
لسلاح الجريمة

608
00:22:47,127 --> 00:22:48,878
للأسف .. كثير من الناس يملك هذه الأداة

609
00:22:48,912 --> 00:22:50,029
بما في ذلك لاكي وربيبه

610
00:22:50,047 --> 00:22:52,382
إذا .. فقد قارنت لفة البلاستيك الخاصة
بلاكي

611
00:22:52,416 --> 00:22:53,950
بالقطعة التي صادرها بوث

612
00:22:53,984 --> 00:22:55,468
من ميلفن كارفل

613
00:22:55,502 --> 00:22:58,671
ميلفن يستخدم نوعية عالية
من كلوريد البولي فينيل

614
00:22:58,705 --> 00:23:01,874
والذي هو غلاف ساران
معدل جزيئيا .. صحيح ؟

615
00:23:01,892 --> 00:23:03,092
بينما لاكي

616
00:23:03,143 --> 00:23:05,645
يستخدم تغليف الأقبية التجاري

617
00:23:05,679 --> 00:23:07,713
وغير المستقر جزيئيا

618
00:23:07,731 --> 00:23:10,149
ما أعنيه أن هذه الأشياء
هي أرخص ما يمكن للمال أن يشتريه

619
00:23:10,184 --> 00:23:11,350
أي واحدة منها صنعت جرابنا ؟

620
00:23:11,384 --> 00:23:13,069
حسنا .. لقد قارنت العينات

621
00:23:13,103 --> 00:23:15,071
من كل واحدة من ماركات التغليف
مع البلاستيك

622
00:23:15,105 --> 00:23:17,056
من جرابنا
.......... والفائز هو

623
00:23:17,074 --> 00:23:19,942
الديك الرومي رقم ثلاثة

624
00:23:19,993 --> 00:23:21,944
الجراب كان مصنوعا من بلاستيك
تغليف لاكي

625
00:23:21,979 --> 00:23:23,346
صحيح

626
00:23:23,380 --> 00:23:25,748
مما يشير أنه قد تم قتله في أحد
أماكن عمله

627
00:23:25,783 --> 00:23:27,700
أجل .. إنه استنتاج منطقي

628
00:23:29,036 --> 00:23:30,870
لقد وصلتني رسالتك د . سارويان

629
00:23:30,904 --> 00:23:32,071
هل احتجت شيئا ما ؟

630
00:23:32,089 --> 00:23:35,925
أتذكر عندما كتبت اسمي بالفارسية ؟

631
00:23:35,959 --> 00:23:37,927
أجل

632
00:23:37,961 --> 00:23:41,080
هذا هو .. أليس كذلك ؟؟

633
00:23:42,850 --> 00:23:44,851
أجل

634
00:23:44,885 --> 00:23:48,438
كتبت قصيدة عني؟

635
00:23:49,807 --> 00:23:52,358
هل أنت متأكدة أنك تريدين مناقشة ذلك هنا؟

636
00:23:52,392 --> 00:23:54,477
... فقط

637
00:23:54,528 --> 00:23:57,113
هلا قرأتها لي؟

638
00:24:35,986 --> 00:24:39,471
لم أفهم كلمة من ذلك

639
00:24:42,910 --> 00:24:44,944
.... أعتقد أنك فعلت

640
00:24:44,978 --> 00:24:46,779
أوه

641
00:24:47,831 --> 00:24:50,783
حتى الآن .. لقد قمت بعزل عينات

642
00:24:50,817 --> 00:24:53,035
الدم من أربع أناس مختلفين

643
00:24:53,086 --> 00:24:54,871
ولا واحدة منها لضحيتنا

644
00:24:54,922 --> 00:24:56,706
... لذا أنا

645
00:24:56,757 --> 00:24:58,674
سأعود لاحقا

646
00:24:58,709 --> 00:25:01,994
لا .. د. هودجنز

647
00:25:02,012 --> 00:25:04,830
.... أوه أنا

648
00:25:04,848 --> 00:25:06,516
ماذا وجدت على الأدوات؟

649
00:25:06,550 --> 00:25:08,768
هاه .. لقد تفقدناهم جميعا بحثا
عن الدم

650
00:25:08,802 --> 00:25:10,303
لكن واحدة فقط كانت
نتيجتها إيجابية

651
00:25:10,337 --> 00:25:11,888
أدوات من ؟ -
آه .. أدوات ميلفن كارفل

652
00:25:11,939 --> 00:25:14,857
أدوات الربيب والضحية كانت
منظفة تماما

653
00:25:14,892 --> 00:25:17,777
هذه أول مرة قد تكون قلة الدم

654
00:25:17,811 --> 00:25:19,612
أكثر شبهة من كثرته

655
00:25:19,646 --> 00:25:21,564
أنت تلمحين أنه كان الربيب ؟؟

656
00:25:21,615 --> 00:25:23,699
لأي سبب آخر قد ينظف
الأدوات بهذه العناية؟

657
00:25:23,734 --> 00:25:25,151
واضح أن لديه شيئا ما ليخبئه

658
00:25:25,185 --> 00:25:26,619
حسنا .. لا شيء مميز حول هذا

659
00:25:26,653 --> 00:25:28,120
دائما ما يكون للناس شيء
للتخبئة

660
00:25:28,155 --> 00:25:29,521
ربما يكون الفتى قد نظف أدواته

661
00:25:29,540 --> 00:25:31,657
لإنه جاد في عمله

662
00:25:31,691 --> 00:25:34,043
د . برينان .. هل تظنين أن
مالفن كارفل هو قاتلنا؟

663
00:25:34,077 --> 00:25:35,211
أجل

664
00:25:35,245 --> 00:25:36,162
بناء على؟

665
00:25:36,196 --> 00:25:38,047
حقا!!!؟

666
00:25:38,081 --> 00:25:39,698
أنت تعتمدين على حدسك هنا

667
00:25:39,716 --> 00:25:41,634
ميلفن كارفل أخبر سويتس تحديدا

668
00:25:41,668 --> 00:25:43,586
بأن يخبرني أين أبحث عن الدم

669
00:25:43,637 --> 00:25:44,420
كتحدّ ؟

670
00:25:44,471 --> 00:25:45,755
أجل

671
00:25:45,806 --> 00:25:47,056
أوه .. أنت بشكل مؤكد تعتمدين على حدس

672
00:25:47,090 --> 00:25:48,307
هيه .. إذا لربما أملك

673
00:25:48,342 --> 00:25:50,593
دليلا فعليا للمساعدة

674
00:25:52,545 --> 00:25:54,096
هل حصرت الأعمال الستة

675
00:25:54,131 --> 00:25:55,681
اللتي استعمل فيها الخشب الرخيص؟

676
00:25:55,715 --> 00:25:57,516
أجل .. المفتاح هو مادة الأبستوس
(الحرير الصخري)

677
00:25:57,550 --> 00:25:59,986
الليف الذي استخرجه آرسطو من الجمجمة؟

678
00:26:00,020 --> 00:26:01,904
مممممم .. الأكتينوليت الأسبستوس

679
00:26:01,939 --> 00:26:04,607
يستخدم في المنازل المبنية قبل عام

680
00:26:04,658 --> 00:26:06,108
كم موقع عمل به ملنر

681
00:26:06,159 --> 00:26:08,077
قبل عام 1970؟

682
00:26:08,111 --> 00:26:09,228
آه

683
00:26:10,497 --> 00:26:13,232
واحدا .. كان عملية سطو وقتل
لسيدة عجوز

684
00:26:13,250 --> 00:26:15,368
في شارع إيش بجانب الإشارة الحمراء

685
00:26:15,402 --> 00:26:17,620
هيه .. إن استطاع بوث الذهاب
إلى هناك .. أنا أضمن

686
00:26:17,671 --> 00:26:18,904
أنه سيجد شيء ما

687
00:26:18,922 --> 00:26:20,456
يربط الضحية بمكان الجريمة

688
00:26:22,009 --> 00:26:23,075
د. برينان؟

689
00:26:23,093 --> 00:26:24,510
لو كان القاتل ميلفن كارفل

690
00:26:24,544 --> 00:26:26,629
فسيكون المكان منظفا تماما
من كل الأدلة

691
00:26:26,680 --> 00:26:28,097
ربيب ميلنر

692
00:26:28,131 --> 00:26:30,749
ديفي بينسون .. علم أن ميلنر كان يخون
أمه

693
00:26:30,767 --> 00:26:32,635
إضافة أن ديفي

694
00:26:32,686 --> 00:26:34,804
خبير تنظيف
.. مسارح جرائم أيضا

695
00:26:34,855 --> 00:26:36,522
إنه لمثير للسخرية أنه بينما

696
00:26:36,556 --> 00:26:38,757
نهتم بحفظ الأدلة

697
00:26:38,775 --> 00:26:41,310
يكون عملهم قائما على محوها
من الوجود

698
00:26:41,361 --> 00:26:45,264
وكأنه صراع بدائي بيننا وبينهم

699
00:26:51,604 --> 00:26:53,605
هودجنز

700
00:26:53,624 --> 00:26:55,958
أوه .. هيه .. ماذا؟

701
00:26:55,993 --> 00:26:57,127
هيا يا رجل

702
00:26:57,152 --> 00:26:58,294
لا أدري عم تتكلم

703
00:26:58,295 --> 00:26:59,445
لم أقل أي شيء

704
00:26:59,463 --> 00:27:00,746
حسنا .. أظن أن هذا أفضل
أيضا

705
00:27:00,780 --> 00:27:02,965
أنت تفعلها مع الرئيسة

706
00:27:03,000 --> 00:27:03,602
لا

707
00:27:03,627 --> 00:27:05,384
كان ما قرأته لها قصيدة حب

708
00:27:05,385 --> 00:27:06,952
هل تتحدث الفارسية؟
كلا .. لا تفعل

709
00:27:06,970 --> 00:27:09,005
أنا رومنسي .. أنا أعلم ما سمعت

710
00:27:09,056 --> 00:27:10,445
ليس لديك أدنى فكرة ما كانت
تلك القصيدة

711
00:27:10,470 --> 00:27:11,340
حسنا .. لقد فهمت

712
00:27:11,341 --> 00:27:12,591
وكذلك كام

713
00:27:12,625 --> 00:27:14,626
ولم تكن متفاجئة

714
00:27:14,645 --> 00:27:16,896
لكم من الوقت كنتما معا؟

715
00:27:16,930 --> 00:27:19,749
حياتي بين يديك

716
00:27:19,783 --> 00:27:21,067
إما أن تدمر أفضل

717
00:27:21,101 --> 00:27:22,234
ما حدث لي

718
00:27:22,269 --> 00:27:24,236
أو تبقى صامتا

719
00:27:24,271 --> 00:27:26,572
وتكسب امتناني الأبدي

720
00:27:43,188 --> 00:27:44,521
هل تتذكر هذا المكان؟

721
00:27:44,555 --> 00:27:45,856
أجل .. عملية سطو

722
00:27:45,890 --> 00:27:47,991
بعض الرجال قتلو السيدة
العجوز اللتي عاشت هنا

723
00:27:48,026 --> 00:27:50,160
لأنهم ظنو أنه كان لديها مخبأ
مليء بالمال

724
00:27:50,195 --> 00:27:52,112
أعني .. أنا ولاكي قمنا بعمل جيد

725
00:27:52,163 --> 00:27:54,498
كان هنالك دم في كل مكان
وبقع غليظة

726
00:27:54,532 --> 00:27:57,201
لكن الآن بالكاد تلاحظ
أن جريمة وقعت هنا

727
00:27:57,235 --> 00:27:58,702
يمكنني إيجاد دليل

728
00:27:58,736 --> 00:27:59,903
أشك بذلك

729
00:27:59,921 --> 00:28:02,122
كان لاكي جيدا في عمله .. وكذلك أنا

730
00:28:02,173 --> 00:28:03,841
حسنا .. إذا استمررت بالتفاخر بهذه
الأشياء

731
00:28:03,875 --> 00:28:05,008
فقد تنتهي بالسجن

732
00:28:05,043 --> 00:28:06,210
هو يتفاخر

733
00:28:06,244 --> 00:28:07,678
لأنه لم يفعلها بوث

734
00:28:07,712 --> 00:28:08,929
لم تجد المال؟

735
00:28:08,963 --> 00:28:10,464
أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه
ولكن لم يكن هناك أي منه

736
00:28:10,515 --> 00:28:12,249
أتعلم .. ميلفن كارفل أخبرنا

737
00:28:12,267 --> 00:28:15,085
أنك لم ترده هو ولاكي
أني يصبحا شريكين في العمل

738
00:28:15,103 --> 00:28:17,404
في البداية لم أرد
ثم شرح لي لاكي

739
00:28:17,438 --> 00:28:19,640
كيف يمكن أن يجني هذا
المزيد من الربح لنا جميعا

740
00:28:19,691 --> 00:28:20,774
لأنهما لو أصبحا شريكين في العمل

741
00:28:20,809 --> 00:28:22,092
فلن تكون أنت شريكا

742
00:28:22,110 --> 00:28:23,443
أظن ذلك -
والآن -

743
00:28:23,478 --> 00:28:25,195
والآن ستحصل على كل شيء

744
00:28:25,230 --> 00:28:27,097
أنا في الثامنة عشر
أنا مبتدئ

745
00:28:27,115 --> 00:28:29,316
كيف بإمكاني منافسة جريم سويبر

746
00:28:29,367 --> 00:28:31,034
أكان هذا آخر مكان رأيت فيه لاكي ؟؟

747
00:28:31,069 --> 00:28:32,653
أجل

748
00:28:32,704 --> 00:28:34,905
هناك .. أخبرني أن أذهب إلى المنزل

749
00:28:34,939 --> 00:28:36,824
وأنه سيتولى الأمر بنفسه

750
00:28:36,875 --> 00:28:38,325
حسنا .. ولم قد يفعل هذا؟

751
00:28:38,376 --> 00:28:40,077
مممم .. لا أدري

752
00:28:40,111 --> 00:28:42,162
ربما لأنه كان ينظف هذه الأماكن

753
00:28:42,213 --> 00:28:43,297
ويقابل نساء آخرين

754
00:28:43,331 --> 00:28:45,115
لقد قال أنه كان ينتظر طلبية

755
00:28:45,133 --> 00:28:46,884
بعض البلاط
هذا كل ما أعرف

756
00:28:46,918 --> 00:28:49,803
هل ذكر لاكي أي فتاة باسم رينيه؟

757
00:28:49,838 --> 00:28:51,054
ليست هي .. بوث

758
00:28:51,089 --> 00:28:52,422
أو هو .. أو أمه

759
00:28:52,456 --> 00:28:53,674
إنه ميلفن كارفل

760
00:28:53,725 --> 00:28:54,975
بناء على ماذا ؟

761
00:28:55,009 --> 00:28:56,677
حدسي .. والذي بناء على كتاب سويتس

762
00:28:56,728 --> 00:28:58,562
هو وعي داخلي

763
00:28:58,596 --> 00:29:00,647
يرتقي إلى وعي حقيقي -
لا لا لا -

764
00:29:00,682 --> 00:29:02,816
لا .. حدسي هو الذي يرتقي .. أتذكرين ؟

765
00:29:02,851 --> 00:29:04,852
ميلفن كارفل هو القاتل

766
00:29:04,903 --> 00:29:05,819
كل مرة تذكرين

767
00:29:05,854 --> 00:29:08,355
ميلفن كارفل
ينزاح الضغط عن

768
00:29:08,406 --> 00:29:09,573
باقي المشتبه بهم المحتملين

769
00:29:09,607 --> 00:29:11,158
أنا أفهم -
شكرا -

770
00:29:11,192 --> 00:29:13,527
لكنه ميلفن كارفل -
.. فقط .... حسنا

771
00:29:13,578 --> 00:29:15,495
رينيه .. هل يبدو الاسم مألوفا ؟

772
00:29:15,530 --> 00:29:17,247
إنها تلك الحقيرة من محل
(خشب بأقل)

773
00:29:17,282 --> 00:29:18,498
حيث يحصل لاكي على بلاطه

774
00:29:18,533 --> 00:29:19,867
شكرا لك ديفي .. إذا

775
00:29:19,918 --> 00:29:21,034
هل يمكننا على الأقل أن نتفق

776
00:29:21,085 --> 00:29:22,870
على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟؟

777
00:29:22,904 --> 00:29:23,670
أجل

778
00:29:23,705 --> 00:29:24,922
شكرا

779
00:29:24,956 --> 00:29:26,656
أريد فريقا من الأخصائيين
ليهدمو هذا المكان

780
00:29:26,674 --> 00:29:27,791
حسنا .. أنا سأتحدث لرينيه

781
00:29:27,825 --> 00:29:29,159
ليست هي بوث

782
00:29:29,177 --> 00:29:30,761
.. إنه ميل -
توقفي -

783
00:29:30,795 --> 00:29:33,597
بونز .. لقد فهمت نظريتك بوضوح

784
00:29:33,631 --> 00:29:34,848
في الصميم

785
00:29:34,883 --> 00:29:36,350
ميلفن كارفل -
لننح الموضوع جانبا -

786
00:29:36,384 --> 00:29:37,384
لا تفكري بميلفن حتى -

787
00:29:37,435 --> 00:29:39,386
أستطيع سماعك تفكرين به حاليا

788
00:29:41,439 --> 00:29:44,341
ديفي قال أنني آخر من رأى
لاكي حيا ؟؟

789
00:29:44,359 --> 00:29:45,809
هل كنت كذلك ؟

790
00:29:45,843 --> 00:29:47,477
لقد وصلت البلاط .. هذا كل شيء

791
00:29:47,511 --> 00:29:49,012
أوه .. صحيح
هيا .. رينيه

792
00:29:49,030 --> 00:29:51,982
لقد أردت المزيد .. لكن
لاكي قال أنه مشغول للغاية

793
00:29:52,016 --> 00:29:53,683
وقد أرسلني للتحميل

794
00:29:53,701 --> 00:29:56,286
ولأي درجة جعلك ذلك غاضبة
على مقياس من واحد إلى عشرة ؟

795
00:29:56,321 --> 00:29:57,704
إذا كان واحد يعني إنك لا تبالين

796
00:29:57,739 --> 00:29:59,239
وعشرة .. أنك أردت أن تحطمي رأسه؟

797
00:29:59,290 --> 00:30:02,075
لقد أحببت لاكي .. لم أقتله

798
00:30:02,126 --> 00:30:03,710
أعني .. أنت تدركين كيف يبدو ذلك ؟

799
00:30:03,745 --> 00:30:05,245
أي جزء -
كله -

800
00:30:05,296 --> 00:30:06,363
أنت ظهرت .. هو رفضك

801
00:30:06,381 --> 00:30:07,631
لديك فان للتوصيل

802
00:30:07,665 --> 00:30:09,366
لففت الجثة بالبلاستيك

803
00:30:09,384 --> 00:30:10,550
أنت من تقول هذه الأشياء

804
00:30:10,585 --> 00:30:11,802
أنا لم أقل أيا من هذه الأشياء

805
00:30:11,836 --> 00:30:13,086
حسنا .. من تظنين فعلها ؟؟

806
00:30:13,137 --> 00:30:15,672
زوجته وابنها .. هذا منطقي
هما يقتلانه

807
00:30:15,706 --> 00:30:17,557
هي تخبئ الجثة

808
00:30:17,592 --> 00:30:19,726
وديفي الصغير ينظف الفوضى

809
00:30:19,761 --> 00:30:21,311
كما علمه لاكي

810
00:30:27,402 --> 00:30:29,102
كم الساعة ؟ -
استرخي -

811
00:30:29,153 --> 00:30:31,888
لدينا ساعة أخرى قبل أن
ترحل جليسة الأطفال

812
00:30:31,906 --> 00:30:33,023
تناولي كأسا آخر

813
00:30:33,057 --> 00:30:34,825
أنت محق

814
00:30:34,859 --> 00:30:37,995
نحن نعمل بجد في عمل متعب

815
00:30:38,029 --> 00:30:39,663
كما أن المكان جميل حقا هنا

816
00:30:39,697 --> 00:30:40,897
أدري .. صحيح ؟؟

817
00:30:40,915 --> 00:30:42,616
ولقد نسخت قصيدة

818
00:30:42,667 --> 00:30:43,750
من كتاب أرسطو

819
00:30:43,785 --> 00:30:45,452
وهل تعلمت الفارسية أيضا ؟

820
00:30:45,503 --> 00:30:46,586
لم أضطر لذلك ؟

821
00:30:46,621 --> 00:30:48,405
ترجمتها على الإنترنت

822
00:30:48,423 --> 00:30:49,589
أوه .. عبقري

823
00:30:49,624 --> 00:30:51,508
أنا أموت شوقا لسماع ما كتب

824
00:30:51,542 --> 00:30:52,626
أدري .. صحيح ؟

825
00:30:52,677 --> 00:30:54,761
إذا .. فلتقرأ

826
00:30:54,796 --> 00:30:57,180
اجذبني بشعرك

827
00:30:59,384 --> 00:31:02,602
" تحت الجنان .. تطفو الفواكه "

828
00:31:02,637 --> 00:31:04,421
حقا؟ -
الحب يجرح -

829
00:31:04,439 --> 00:31:07,357
" بينما تصرخ البشرة بالأحذية الجديدة "

830
00:31:07,392 --> 00:31:08,608
أوه

831
00:31:08,643 --> 00:31:09,926
وااااو

832
00:31:09,944 --> 00:31:12,362
لست متأكدا من أن هذا مترجم بشكل جيد

833
00:31:12,397 --> 00:31:13,613
أجل .. آمل ذلك

834
00:31:13,648 --> 00:31:15,282
قالت برينان أنها كانت جميلة

835
00:31:15,316 --> 00:31:16,450
أدري

836
00:31:16,484 --> 00:31:18,702
" أنت الكربوريتر خاصتي "

837
00:31:18,704 --> 00:31:20,037
حسنا

838
00:31:20,071 --> 00:31:22,072
لا بأس .. يمكنك التوقف

839
00:31:22,106 --> 00:31:23,773
أعني .. ربما يكون فاشلا

840
00:31:23,791 --> 00:31:26,493
لم أتخيله كرومنسي يوما

841
00:31:31,199 --> 00:31:34,484
لا .. إنه .. إنه جيد
..... و

842
00:31:34,519 --> 00:31:35,836
رومنسي

843
00:31:35,870 --> 00:31:37,721
لم ؟؟
كيف ؟

844
00:31:39,957 --> 00:31:41,925
يا إلهي

845
00:31:41,959 --> 00:31:43,626
أدري

846
00:31:43,644 --> 00:31:46,963
ماذا ؟
أكنت أتعلم ؟؟

847
00:31:46,981 --> 00:31:48,932
لا لا لا .. أعني
كأنني

848
00:31:48,966 --> 00:31:50,467
أتعجب أيضا

849
00:31:50,485 --> 00:31:52,436
لقد علمت بذلك -
أنا؟ -

850
00:31:52,470 --> 00:31:54,571
ولم تخبرني -
أنا -

851
00:31:54,605 --> 00:31:56,473
حسنا .. لم أستطع .. أنجيلا
حسنا ؟

852
00:31:56,491 --> 00:31:58,241
أنا آسف -
أنا زوجتك -

853
00:31:58,276 --> 00:32:00,243
أدري .. وأنا أحبك

854
00:32:00,278 --> 00:32:01,828
أنت الكربوريتر خاصتي

855
00:32:01,863 --> 00:32:03,413
لكني وعدت

856
00:32:03,448 --> 00:32:05,198
أرسطو .. كما .. كما
أتعلمين ؟

857
00:32:05,249 --> 00:32:08,035
لم أرد أن أشغلك بسر آخر
لتكتميه

858
00:32:08,086 --> 00:32:11,288
أنت تكرهين حفظ الأسرار
وأنت تعلمين ذلك

859
00:32:11,322 --> 00:32:13,390
إذا .. أنت تقول أنك فعلت هذا
لأجلي؟

860
00:32:13,424 --> 00:32:14,925
أجل .. لقد فعلت ؟

861
00:32:15,927 --> 00:32:19,262
هذا مجهد للغاية

862
00:32:19,297 --> 00:32:20,997
أنت لا تمزح

863
00:32:21,015 --> 00:32:24,801
أوه .. يا رجل .. لا نستطيع إخبار أحد

864
00:32:24,835 --> 00:32:26,186
لهذا كان معها الكتاب

865
00:32:26,220 --> 00:32:27,254
أجل
أجل

866
00:32:27,288 --> 00:32:29,222
هل تسامحينني؟

867
00:32:29,273 --> 00:32:31,358
أجل

868
00:32:31,392 --> 00:32:35,946
أي نوع من الكربوريترات سأكون
إن لم أفعل؟

869
00:32:40,184 --> 00:32:42,185
أجل .. أنا أتذكر هذا المكان

870
00:32:42,203 --> 00:32:43,987
سطو على سيدة عجوز

871
00:32:44,021 --> 00:32:46,156
لاكي غلبني في سعر الأرضيات

872
00:32:46,190 --> 00:32:47,374
أتعلم لم ؟

873
00:32:47,408 --> 00:32:48,959
لأنه كان يضاجع

874
00:32:48,993 --> 00:32:50,077
(سيدة (لامبر فور ليس

875
00:32:50,128 --> 00:32:52,879
يا رجل .. هذا منطقي

876
00:32:52,914 --> 00:32:55,082
إذا .. هل زرته هنا من قبل
في موقع العمل؟

877
00:32:55,133 --> 00:32:56,299
بالطبع .. هنا

878
00:32:56,334 --> 00:32:58,085
ناقشنا دمجنا القريب

879
00:32:58,136 --> 00:32:59,719
أها .. هو يقر أنه كان هنا

880
00:32:59,754 --> 00:33:02,872
لم قد لا أقر بذلك؟
لم أفعل شيئا

881
00:33:02,890 --> 00:33:04,141
رينيه قالت أن لاكي

882
00:33:04,175 --> 00:33:06,426
أرسلها بعيدا ليلة مقتله

883
00:33:06,477 --> 00:33:08,061
ربما ليستطيع التحدث معي

884
00:33:08,096 --> 00:33:09,096
أها .. هو يقر

885
00:33:09,147 --> 00:33:11,047
أنه آخر من رأى لاكي حيا

886
00:33:11,065 --> 00:33:13,683
هذا صحيح تماما

887
00:33:13,717 --> 00:33:15,519
ماعدا جزء القاتل

888
00:33:15,553 --> 00:33:18,405
بالضبط .. ما عدا جزء القاتل

889
00:33:18,439 --> 00:33:19,389
والذي هو أنت

890
00:33:19,407 --> 00:33:21,074
بونز

891
00:33:21,109 --> 00:33:22,242
لو فهمت القانون

892
00:33:22,276 --> 00:33:23,577
فإن شخصا ما يشير باصبعه

893
00:33:23,611 --> 00:33:25,362
ويصرخ " مذنب .. مذنب " لا

894
00:33:25,396 --> 00:33:28,999
يعني أي شيء
المدعي العام يهتم بالأدلة

895
00:33:29,033 --> 00:33:31,084
ولا يوجد أدلة هنا

896
00:33:31,119 --> 00:33:32,569
أيا كان من نظف هذا المكان

897
00:33:32,587 --> 00:33:35,905
فهو محترف تخلص من كل الآثار

898
00:33:37,125 --> 00:33:39,426
يا ابن العاهرة فلتلعني السماء

899
00:33:39,460 --> 00:33:41,711
أتعلمين ماذا ؟؟
كنت محقة

900
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
بينما تحللون كل شيء

901
00:33:44,098 --> 00:33:46,716
أريدكم أن تهدموا الجدران
والأرضيات

902
00:33:46,750 --> 00:33:48,935
ستجد شيئا ما .. دائما تفعل

903
00:33:51,639 --> 00:33:54,691
â™ھ Yo, I'm a burn till
the industry is scorched up â™ھ

904
00:33:54,725 --> 00:33:57,110
â™ھ Down to ashes,
still get them torches up â™ھ

905
00:33:57,145 --> 00:33:58,562
â™ھ If you wanna attack me

906
00:33:58,596 --> 00:34:01,231
â™ھ Go, let loose, I done went
through hell and back â™ھ

907
00:34:01,265 --> 00:34:04,151
â™ھ Got the aim on my eye so when
I move toward the focus â™ھ

908
00:34:04,202 --> 00:34:06,536
â™ھ I get closer
to the beam in the sky â™ھ

909
00:34:06,571 --> 00:34:08,371
â™ھ Dreaming so fly,
can't stop me, don't even try â™ھ

910
00:34:08,406 --> 00:34:11,107
â™ھ I'm so high, think I'm
gonna burn till I die â™ھ

911
00:34:11,125 --> 00:34:14,327
â™ھ Whoa, yeah, call me a beast,
you don't want me to explode â™ھ

912
00:34:14,378 --> 00:34:16,163
â™ھ Because this soul
will unleash, gold is in reach â™ھ

913
00:34:16,214 --> 00:34:18,781
â™ھ Feel it, John, feel it
in this beat, push deep â™ھ

914
00:34:18,799 --> 00:34:21,418
â™ھ She can't speak, I done put
her to sleep, I had to see â™ھ

915
00:34:21,452 --> 00:34:23,470
â™ھ If my flow works
so I put work in the streets â™ھ

916
00:34:26,057 --> 00:34:27,807
â™ھ Make fire underwater,
too hot for the sea â™ھ

917
00:34:27,842 --> 00:34:30,010
â™ھ You can see that I became
what you were meaning to be â™ھ

918
00:34:30,061 --> 00:34:32,312
â™ھ Number one,
let's get it, hey â™ھ

919
00:34:32,346 --> 00:34:34,564
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

920
00:34:34,599 --> 00:34:37,017
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

921
00:34:37,068 --> 00:34:39,886
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

922
00:34:39,921 --> 00:34:41,738
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, heâ™ھ

923
00:34:41,772 --> 00:34:44,140
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

924
00:34:44,158 --> 00:34:46,826
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

925
00:34:46,861 --> 00:34:49,246
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

926
00:34:49,280 --> 00:34:50,614
â™ھ Let's get it, hey

927
00:34:50,648 --> 00:34:53,033
â™ھ My heights, my things

928
00:34:53,084 --> 00:34:55,001
â™ھ My life, my dreams...

929
00:34:55,036 --> 00:34:57,320
أكره أن أقولها
لكنني أخبرتك من قبل

930
00:34:57,338 --> 00:34:58,705
لم ننته بعد

931
00:34:58,756 --> 00:35:00,207
على ما يبدو لي
فقد انتهيتما

932
00:35:00,258 --> 00:35:01,258
انظر .. أنت سمعت بوجود مال
مخبأ هنا

933
00:35:01,292 --> 00:35:02,259
لهذا أردت

934
00:35:02,293 --> 00:35:03,627
العمل مع لاكي

935
00:35:03,661 --> 00:35:04,661
نظرية مثيرة

936
00:35:04,679 --> 00:35:06,012
أنتما الاثنان جيدان

937
00:35:06,047 --> 00:35:08,632
.... لكن ليس بما يكفي .. أظن

938
00:35:08,666 --> 00:35:10,550
آمل ألا تمانعا إن ذهبت

939
00:35:10,601 --> 00:35:12,936
لدي جريمة أخرى لأنظفها

940
00:35:25,241 --> 00:35:26,541
من هناك؟؟
لدي سلاح

941
00:35:26,576 --> 00:35:28,610
أوه .. آسف لم أتعمد إيقاظك

942
00:35:28,628 --> 00:35:29,828
ما الذي تفعله؟

943
00:35:29,879 --> 00:35:31,112
أجلب جهاز مراقبة كريستين

944
00:35:31,130 --> 00:35:32,423
لم؟

945
00:35:32,448 --> 00:35:33,916
لأنها تستيقظ في غيابنا

946
00:35:33,917 --> 00:35:35,467
أين ستغيبون ؟ -
برينان جاءتها فكرة -

947
00:35:35,501 --> 00:35:36,785
عد إلى النوم فحسب

948
00:35:36,803 --> 00:35:38,136
فكرة حول ماذا؟ -
شيء ما حول -

949
00:35:38,171 --> 00:35:39,721
مسرح الجريمة والكاهن شامان

950
00:35:39,756 --> 00:35:42,975
شامان !؟ تعني كالساحر الطبيب شامان -
عد إلى النوم فحسب -

951
00:35:44,260 --> 00:35:47,179
من يحلم بالجرائم الساعة الثالثة
فجرا ؟

952
00:35:53,670 --> 00:35:55,938
بالله عليك

953
00:35:55,972 --> 00:35:57,322
هيا .. بونز

954
00:35:57,357 --> 00:35:58,941
أنت تفعلين ذلك منذ ساعة

955
00:35:58,975 --> 00:36:01,142
لن تحلي القضية بسشوار شعر

956
00:36:01,160 --> 00:36:04,863
عندما كنت في السلفادور
كان هناك رجل طب يحكم

957
00:36:04,914 --> 00:36:07,616
على النساء بمشاركته طقوس
تطهير

958
00:36:07,650 --> 00:36:09,418
هل ستكون هذه قصة
قذرة ؟

959
00:36:09,452 --> 00:36:11,453
كانو يجتمعون في ساحة القرية

960
00:36:11,487 --> 00:36:13,622
هو يشعل النار وهن
يرقصن حولها

961
00:36:13,656 --> 00:36:15,791
حتى تبدأ الأرض بالنزيف

962
00:36:15,825 --> 00:36:17,342
لحظة واحدة ؟؟
أتقولين أن الدم

963
00:36:17,377 --> 00:36:18,627
سيخرج من الأرض !!!؟

964
00:36:18,661 --> 00:36:20,996
اعتقد القرويون أنه سحر

965
00:36:21,014 --> 00:36:23,348
لم يعلموا أنه من عدة أيام

966
00:36:23,383 --> 00:36:24,933
رجل الطب

967
00:36:24,968 --> 00:36:28,336
سكب دم بقرة على الاسمنت

968
00:36:28,354 --> 00:36:31,840
الحرارة القادمة من النار سببت

969
00:36:31,858 --> 00:36:34,843
تميع الدم المتركز في الأرض

970
00:36:34,861 --> 00:36:37,779
وصعود ترسباته في الاسمنت

971
00:36:37,814 --> 00:36:39,614
ها .. انظري لهذا

972
00:36:39,649 --> 00:36:41,199
الحمض النووي سيثبته

973
00:36:41,234 --> 00:36:42,964
لكني أعتقد أن هذا دم
لاكي ميلنر

974
00:36:43,064 --> 00:36:45,579
ميلفن كارفل ظن أنه محا الأدلة
من الوجود

975
00:36:45,872 --> 00:36:47,039
ليس في نوبتي

976
00:36:47,073 --> 00:36:48,740
هذا صحيح .. ليس في نوبتك

977
00:36:48,791 --> 00:36:50,208
سيسقط

978
00:36:59,835 --> 00:37:01,836
كانت أفضل خدعة على الإطلاق

979
00:37:01,870 --> 00:37:03,588
ليس هنالك خدعة
إنها مسألة بسيطة

980
00:37:03,639 --> 00:37:05,674
من الكيمياء والفيزياء

981
00:37:05,708 --> 00:37:08,927
د. برينان كانت محقة
إنه دم تشارلز ميلنر

982
00:37:08,978 --> 00:37:10,762
حسنا .. هل هذا كاف لاعتقال
ميلفن كارفل

983
00:37:10,813 --> 00:37:12,581
بتهمة قتل ميلنر؟
إنها تخبرنا -

984
00:37:12,615 --> 00:37:14,516
أن ميلنر قتل هناك
لكنها لا تعطينا

985
00:37:14,550 --> 00:37:15,934
أي تلميح حول من قتله

986
00:37:15,985 --> 00:37:17,886
هنالك بعض الخصائض الشاذة

987
00:37:17,904 --> 00:37:19,604
في بركة الدم هذه

988
00:37:19,639 --> 00:37:21,055
خصائص من النوع الذي
يدين القاتل ؟

989
00:37:21,155 --> 00:37:24,263
حسنا .. هنالك بعض المناطق
أكثف من الأخرى

990
00:37:24,660 --> 00:37:26,695
لكن إذا أخفيت المناطق
الأقل كثافة

991
00:37:26,729 --> 00:37:29,331
أجد هذا

992
00:37:29,365 --> 00:37:31,383
... نمط معين

993
00:37:31,417 --> 00:37:33,668
لم ستكون هذه المناطق
أكثف من بقية الدم

994
00:37:33,703 --> 00:37:35,754
أخمن أنه نوع ما من الضغط

995
00:37:35,788 --> 00:37:37,422
لنحضر الدكتورة برينان

996
00:37:42,244 --> 00:37:45,130
ركب -
ركب .. كالتي في أقدامك ؟ -

997
00:37:45,181 --> 00:37:46,548
أعتقد أن هنا حيث

998
00:37:46,582 --> 00:37:48,433
استند القاتل على ركبتيه
لينظف الدم

999
00:37:48,468 --> 00:37:49,584
(<font color=#FFFF00>الرضفة هي العظم المتحرك في رأس الركبة)
هناك رضفة واحدة

1000
00:37:49,602 --> 00:37:51,303
وتلك هي أصابع قدميه

1001
00:37:51,354 --> 00:37:53,421
ما هذا الشيء المستدير
بشكل مثالي

1002
00:37:53,439 --> 00:37:54,639
ركبة اصطناعية

1003
00:37:54,690 --> 00:37:56,274
أوه .. وااو

1004
00:37:56,309 --> 00:37:59,561
فلتري إذا كنت تستطيعين
قياس الظنبوب

1005
00:38:03,983 --> 00:38:06,935
45 سم -
بافتراض -

1006
00:38:06,953 --> 00:38:10,105
أن القدم متوسطة الحجم
ستحمل ظنبوبا

1007
00:38:10,123 --> 00:38:12,140
بقياس 45 سم تقريبا

1008
00:38:12,175 --> 00:38:15,243
فإن مالفن كارفل يطابق
هذه الأبعاد تماما

1009
00:38:15,277 --> 00:38:17,045
عزيزتي .. إن كان يحمل ركبة صناعية

1010
00:38:17,080 --> 00:38:19,798
فقد حللت القضية

1011
00:38:23,920 --> 00:38:25,837
هذه بقع

1012
00:38:25,888 --> 00:38:27,055
هذه ركبك .. ميلفن

1013
00:38:27,090 --> 00:38:29,091
إذا كانت هذه هي ركبي
فما هذه

1014
00:38:29,125 --> 00:38:31,037
الأشياء المفصلية في منتصف قدمي؟

1015
00:38:31,137 --> 00:38:32,477
حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى

1016
00:38:32,502 --> 00:38:34,618
بصمات الركب فريدة من نوعها
كبصمات الأصابع

1017
00:38:34,764 --> 00:38:36,815
من المستحيل هذا -
بلى .. وخاصة في قضيتك -

1018
00:38:36,849 --> 00:38:38,850
حيث استبدلت ركبة من ركبك
أي واحدة كانت ؟

1019
00:38:38,901 --> 00:38:40,652
اليمنى ؟ -
تلك بقع -

1020
00:38:40,686 --> 00:38:42,771
لا يمكنك أن تثبت أنها آثار ركب

1021
00:38:42,805 --> 00:38:44,739
أنت تحاول أن تخدعني للاعتراف

1022
00:38:44,774 --> 00:38:47,142
حقا؟ أتشعر بالحاجة إلى الاعتراف
ميلفن .. ها ؟

1023
00:38:47,160 --> 00:38:49,778
لأنك لا تبدو لي من ذلك النوع
من الناس

1024
00:38:52,081 --> 00:38:54,249
ما هذا ؟

1025
00:38:54,283 --> 00:38:55,250
كومة من المال

1026
00:38:55,284 --> 00:38:56,818
لم أرها من قبل في حياتي

1027
00:38:56,836 --> 00:38:58,480
هممم .. وجدناها مخبأة تحت
أرضيتك

1028
00:38:58,580 --> 00:39:00,989
وهي متوافقة مع المال
المسروق من منزل السيدة العجوز

1029
00:39:00,990 --> 00:39:01,957
أنت ولاكي وجدتما

1030
00:39:01,991 --> 00:39:04,042
ما لم يستطع أصحاب
السطو أن يجدوه

1031
00:39:04,093 --> 00:39:05,627
وقد أردت كل هذا لنفسك

1032
00:39:05,661 --> 00:39:07,495
وهكذا قتلت تشارلز ميلنر

1033
00:39:07,513 --> 00:39:08,513
بمطرقتك ذات الحد

1034
00:39:08,548 --> 00:39:09,881
ولكنك ارتكبت خطأً واحدا كبيرا

1035
00:39:09,932 --> 00:39:11,933
حقا !! ماذا كان؟ -
لقد أغضبت شريكتي هنا -

1036
00:39:11,968 --> 00:39:13,168
والذي كان مدمرا أكثر

1037
00:39:13,186 --> 00:39:15,722
أن الدليل هو أنك خبأت الدليل

1038
00:39:15,747 --> 00:39:16,471
آسف

1039
00:39:16,472 --> 00:39:18,974
أنا في نطاق العمل هذا أيضا
وأعرف كيف يجري

1040
00:39:19,008 --> 00:39:20,809
أنتم تجلبون المشتبه به

1041
00:39:20,843 --> 00:39:22,177
تضطرونه للاعتراف

1042
00:39:22,195 --> 00:39:23,511
نحن لم نجلبك لتعترف

1043
00:39:23,529 --> 00:39:25,197
إذا لم أنا هنا؟ -
لأنني أردت أن -

1044
00:39:25,231 --> 00:39:27,182
أقول لك شيئا في وجهك المريع

1045
00:39:27,200 --> 00:39:28,016
ماذا ؟

1046
00:39:28,034 --> 00:39:29,818
الآن؟ -
الآن -

1047
00:39:29,852 --> 00:39:32,320
ضبطتك

1048
00:39:32,354 --> 00:39:34,022
أنت رهن الاعتقال

1049
00:39:34,040 --> 00:39:35,023
ضبطتك

1050
00:39:35,041 --> 00:39:36,608
لقد فهم .. بونز

1051
00:39:37,460 --> 00:39:39,161
ضبطتك

1052
00:39:44,250 --> 00:39:48,536
â™ھ I'm not always right

1053
00:39:49,672 --> 00:39:53,508
â™ھ But I'm sure of this

1054
00:39:55,011 --> 00:39:59,014
â™ھ I just wish tonight

1055
00:39:59,932 --> 00:40:02,117
â™ھ You'd see it my way...

1056
00:40:02,151 --> 00:40:04,402
حسنا .. حسنا
اقرأ أخرى .. اقرأ أخرى

1057
00:40:04,437 --> 00:40:06,404
حسنا

1058
00:40:06,439 --> 00:40:08,990
لحم الخنزير صامت

1059
00:40:09,025 --> 00:40:11,159
انظري إلى كل ما نفرك

1060
00:40:11,194 --> 00:40:13,662
... لا

1061
00:40:13,696 --> 00:40:16,498
أعني .. ماذا لو لم تكن ترجمة سيئة

1062
00:40:16,532 --> 00:40:19,417
ماذا لو أن أرسطو
سيء جدا فحسب ؟

1063
00:40:19,452 --> 00:40:21,586
لا .. أنا لا أتحدث الفارسية .. لكن

1064
00:40:21,621 --> 00:40:23,755
مهما كان ما قاله لكام

1065
00:40:23,789 --> 00:40:25,290
فقد كان جميلا

1066
00:40:25,341 --> 00:40:29,077
فقد في الترجمة إذن ؟

1067
00:40:31,714 --> 00:40:35,267
أنا أصبح بوظة في السماء

1068
00:40:35,301 --> 00:40:37,385
أتعاقب كسمكة

1069
00:40:37,419 --> 00:40:40,138
خصية في القبة

1070
00:40:40,189 --> 00:40:41,773
أكان ذلك من شعره ؟

1071
00:40:41,807 --> 00:40:43,692
بل كان هذا كله مني

1072
00:40:45,261 --> 00:40:46,811
وااو .. ممممم

1073
00:40:46,862 --> 00:40:49,147
لقد ابتكرته بهذه السرعة

1074
00:40:49,198 --> 00:40:51,283
أتعرف عزيزي .. هذا يثيرني بشدة

1075
00:40:51,317 --> 00:40:53,702
أتعلمين .. إذا ترجمناه إلى الفارسية

1076
00:40:53,736 --> 00:40:55,453
سيكون رائعا

1077
00:40:59,041 --> 00:41:01,376
لقد علمت أنه كان هو

1078
00:41:01,410 --> 00:41:03,161
حسنا .. وقد كنت محقة -
المشكلة هي -

1079
00:41:03,212 --> 00:41:05,580
أنني لم أدر لم عرفت أنه هو

1080
00:41:05,614 --> 00:41:07,832
حسنا .. الأشياء المهمة لا ندري
.. حقا كيف

1081
00:41:07,883 --> 00:41:10,335
أنا لا أتفق مع هذا

1082
00:41:10,386 --> 00:41:11,452
ماذا عن الحب؟

1083
00:41:11,470 --> 00:41:13,805
أنا أدري بالضبط لم أحبك -
حقا !؟ -

1084
00:41:13,839 --> 00:41:16,308
حسنا .. لم لا تعطيني أسبابك
الثلاثة الأولى؟

1085
00:41:16,342 --> 00:41:19,127
آآه .. أولا .. لأنك تحبني

1086
00:41:19,145 --> 00:41:21,429
ثانيا .. تحب كريستين

1087
00:41:21,463 --> 00:41:22,931
أها -
ثالثا : أنت -

1088
00:41:22,965 --> 00:41:25,267
يصبح الأمر غامضا صحيح ؟

1089
00:41:25,301 --> 00:41:27,519
لا .. دعني أجمع أفكاري -
لهذا السبب بالتحديد -

1090
00:41:27,570 --> 00:41:29,271
لدينا شعر وموسيقى .. بونز

1091
00:41:29,305 --> 00:41:31,489
ثالثا .. فيزيائيتك مذهلة

1092
00:41:31,524 --> 00:41:34,109
الآن .. أنت أعطني ثلاثة من أسبابك

1093
00:41:34,143 --> 00:41:35,360
لحبي

1094
00:41:35,411 --> 00:41:36,661
ليس لدي أسباب

1095
00:41:39,248 --> 00:41:40,382
ماذا؟

1096
00:41:40,416 --> 00:41:43,451
أعتقد أن ما قلته للتو رومنسي للغاية

1097
00:41:43,485 --> 00:41:45,337
!! ماذا سأقول بونز
أنا رومنسي

1098
00:41:45,371 --> 00:41:47,455
هلا فعلنا ؟هاه؟ -
أجل -

1099
00:41:47,489 --> 00:41:49,591
خمر وعشاء
وقت الشموع

1100
00:41:49,625 --> 00:41:51,259
ما الذي يعنيه ذلك؟

1101
00:41:51,294 --> 00:41:53,161
ليس لدي فكرة

1102
00:41:53,179 --> 00:41:56,264
هل تظن أن هودجنز سيحفظ سرنا؟

1103
00:41:56,299 --> 00:41:57,432
أجل

1104
00:41:57,466 --> 00:41:59,517
عن أنجيلا؟ -
لا -

1105
00:41:59,552 --> 00:42:02,053
سأفاجأ إن لم تكن تعلم
حالا

1106
00:42:02,104 --> 00:42:04,672
هل تعتقد أن أنجيلا ستحفظه عن
برينان؟

1107
00:42:04,690 --> 00:42:06,674
لا .. ليس لوقت طويل

1108
00:42:06,692 --> 00:42:10,395
أوه .. يا رجل
يجب أن تتعلم كيف تكذب

1109
00:42:10,446 --> 00:42:11,946
لكني سأخبرك على كل حال

1110
00:42:11,981 --> 00:42:13,398
أن الأمر سيتوقف عند برينان

1111
00:42:13,449 --> 00:42:15,150
ألا تظن أنها ستخبر بوث؟

1112
00:42:15,184 --> 00:42:17,202
فقط إن سأل

1113
00:42:17,236 --> 00:42:21,072
وما هي احتمالات أن يسأل
هذا السؤال؟

1114
00:42:21,123 --> 00:42:22,690
أنا آسف

1115
00:42:22,708 --> 00:42:25,543
أعلم أنك تريدين إبقاء هذا سرا

1116
00:42:25,578 --> 00:42:29,414
أوه .. أرسطو .. أنا
لا أريد إبقاء هذا سرا على الإطلاق

1117
00:42:32,501 --> 00:42:34,252
ما عدا عن باقي المتدربين

1118
00:42:34,303 --> 00:42:35,703
بالطبع

1119
00:42:35,721 --> 00:42:37,736
وكل من يعمل في الجفرسوني

1120
00:42:37,761 --> 00:42:39,761
صحيح تماما

1121
00:42:40,593 --> 00:42:42,727
أتريدنني أن أستقيل؟

1122
00:42:43,679 --> 00:42:45,313
وأعيش مع هذا الذنب؟

1123
00:42:45,348 --> 00:42:48,183
أوه .. لا .. شكرا

1124
00:42:48,217 --> 00:42:50,235
إذا .. لنلخص الأمر

1125
00:42:50,269 --> 00:42:52,437
أنت تريدين إخبار الجميع

1126
00:42:52,488 --> 00:42:54,466
لكنك لا تريدين لأحد أن يعرف

1127
00:42:54,491 --> 00:42:55,106
أجل

1128
00:42:55,107 --> 00:42:57,659
جنون .. صحيح ؟

1129
00:42:57,693 --> 00:43:00,245
الأمر شعري

1130
00:43:02,498 --> 00:43:04,732
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1131
00:43:08,671 --> 00:43:13,671
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1132
00:43:20,666 --> 00:43:22,200
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

