1
00:00:01,087 --> 00:00:03,952
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF}
"(سابقا في (بونز"

2
00:00:04,052 --> 00:00:06,237
،أنا لست مجرما
.بل مُخترق حواسيب نشِط

3
00:00:06,271 --> 00:00:10,391
،(كريستوفر بيلانت)
...مُهمّش إجتماعياً، و معدل ذكاء عالٍ جداً

4
00:00:10,409 --> 00:00:15,079
.سيُظهر هذا أنّني لم أغادر منزلي أبدا -
.لقد صنع شيفرة من عمود فقري -

5
00:00:15,114 --> 00:00:18,199
وكتب برنامجا ضارا على العظام. لذا أعتقد
.أنّه يستطيع التلاعب بجهاز المراقبة في الكاحل

6
00:00:18,233 --> 00:00:20,901
.لم يعد محترق حواسيب بعد الآن
.بل أصبح قاتلا

7
00:00:22,921 --> 00:00:26,708
،فيما يتعلق بإهتمام أيّ وكالة حكومية
.(بيلانت) بريئ يا (سيلي)

8
00:00:26,742 --> 00:00:29,577
.أنا أعرف هذا الرجل
.بيلانت) قتل صديقي)

9
00:00:29,595 --> 00:00:33,347
.إنّه يلفق التهمة لكِ -
.(الأدلة تتجمع ضد (برينان -

10
00:00:33,382 --> 00:00:35,416
.يجب أن تهربي يا عزيزتي

11
00:00:36,452 --> 00:00:37,251
.يظن نفسه أذكى منّا

12
00:00:37,269 --> 00:00:41,088
دماغك الكبير لا يساعدك كثيرا
الآن، صحيح؟

13
00:00:41,106 --> 00:00:44,025
إذا إستطعنا معرفة كيف وضعها على لقطات
.أجهزة المراقبة، فيمكننا تبرئتها

14
00:00:44,059 --> 00:00:46,894
.لقد أوقعتِ به -
.كريستوفر بيلانت)، أنت رهن الإعتقال) -

15
00:00:46,928 --> 00:00:48,613
.حتى العباقرة قد يرتكبون بعض الأخطاء

16
00:00:48,647 --> 00:00:50,948
ماذا كنتِ تقصدين عندما قلتِ
أنّ (بيلانت) ليس (بيلانت)؟

17
00:00:50,983 --> 00:00:53,484
.(ذلك الرجل يُدعى (بسّام الفايات

18
00:00:53,535 --> 00:00:57,572
أتقولين أنّه مسح هويته وأنشأ واحدة أخرى؟ -
.هذا صحيح -

19
00:00:57,606 --> 00:00:59,941
.بيلانت) ليس (بيلانت) بعد الآن)
.لا يمكننا لمسه

20
00:01:28,403 --> 00:01:29,954
...(آنج)

21
00:01:31,840 --> 00:01:33,791
.(آنجي)

22
00:01:51,894 --> 00:01:55,730
!(مايكل)، (مايكل فنسنت) -
...يا إلهي -

23
00:02:00,369 --> 00:02:03,738
.تعال هنا يا صغيري. تعال
.تعال.  تعال

24
00:02:22,391 --> 00:02:25,059
.تقول (أنجيلا) أنّهما قد خُدّرا -
كيف؟ -

25
00:02:25,060 --> 00:02:27,979
(بواسطة غار. وجد (هودجينز
.ثقبا في فتحة التهوية في غرفة نومهم

26
00:02:28,013 --> 00:02:30,348
بماذا أخبراك أيضا؟ -
.أن آخذ (كريستين) إلى مكان آمن -

27
00:02:30,399 --> 00:02:34,101
حسنا، والدكِ... لن يدعها تغيب
عن نظره، حسنا؟

28
00:02:34,135 --> 00:02:37,522
أنجيلا) كانت خائفة. لم أسمع)
.أبدا صوتها هكذا من قبل

29
00:02:37,573 --> 00:02:40,074
تقول أنّنا الوحيدان اللذان تثق بهما
.في هذا الأمر

30
00:02:40,108 --> 00:02:45,863
تثق بنا في أيّ أمر؟ -
.إنّها تعتقد أن (بيلانت) قد عاد -

31
00:02:50,619 --> 00:02:57,425
.لقد أُزيل كامل الجلد تقريبا
...إضافة إلى الفك السفلي، الأعضاء الداخلية والتناسلية

32
00:02:57,459 --> 00:03:01,929
تشير الزاوية الجانبية العليا لمحجري العين
.أنّ الضحية ذكر

33
00:03:01,964 --> 00:03:05,182
أكان (بيلانت) الفاعل؟ -
بربّك... من غيره سيُقطّع أحداً هكذا؟ -

34
00:03:05,217 --> 00:03:08,519
التقنية التي إستُعملت لإحداث هاته الشقوق
.في الأنسجة قد تساعدنا على تحديد ذلك

35
00:03:08,554 --> 00:03:13,774
.كام) من ستقيّم ذلك) -
.(تقيّم ماذا؟ أنظري إليه.. إنّه (بيلانت -

36
00:03:13,809 --> 00:03:16,110
.أنا لا أقول العكس -
.نحتاج إلى دليل -

37
00:03:16,144 --> 00:03:19,230
خذ... لقد ترك هذه البتلات
.(في مهد (مايكل

38
00:03:19,281 --> 00:03:22,066
.(إنّها من (مصر
.(كروكس ساتيفاس" (الزعفران"

39
00:03:22,117 --> 00:03:26,871
وقّر المصريون الزعفران بإعتباره
.رمزا لولادة جديدة للشمس

40
00:03:26,905 --> 00:03:29,457
(أجل، وآخر ما نعرفه أنّ (بيلانت
.(كان في (مصر

41
00:03:29,491 --> 00:03:32,737
سَلْخ وزهور... حسنا، هذا يحسم
.(الأمر، إنّه (بيلانت

42
00:03:32,744 --> 00:03:35,496
.(لقد عاد (بيلانت) من (مصر
.السؤال الحقيقي هو لماذا

43
00:03:35,530 --> 00:03:39,333
.كدت أقتله قبل بضعة أشهر
.وهو يحاول الإنتقام منّي

44
00:03:39,367 --> 00:03:42,336
(حسنا، هذا بالتأكيد أحد العوامل، لكن مع (بيلانت
.هناك دائما أشياء أخرى

45
00:03:42,370 --> 00:03:46,257
.لا يمكننا أن نترك (كام) خارج الموضوع
.يجب أن نفحص هذه الجثّة في المختبر

46
00:03:46,308 --> 00:03:47,642
سأتصل بالمباحث الفيدرالية
وأستدعي فريقا إلى هنا

47
00:03:47,676 --> 00:03:51,095
.مهلا، لا، لا.. لا، لا، بدون فِرق
.لا يجب أن يعلم أحد بهذا سوانا

48
00:03:51,146 --> 00:03:52,229
.هذه ليست طريقة عملي

49
00:03:52,264 --> 00:03:55,933
.(لقد تغيّرت اللعبة يا (بوث
.بيلانت) يستهدفنا مباشرة)

50
00:03:55,984 --> 00:03:59,270
يجب أن نرد له الضربة الآن
.قبل أن يموت أحدنا

51
00:03:59,321 --> 00:04:03,074
.لقد لمس (بيلانت) إبننا
ألا توجد طريقة لنتخلص منه؟

52
00:04:03,108 --> 00:04:09,747
أخلاقيا، لا مشكلة لديّ في قتل قاتل، لكن (بوث) هو الوحيد
.بيننا الذي يملك المهارات والتدريب اللازمين لفعل ذلك

53
00:04:09,781 --> 00:04:12,283
.سيقع العبء على عاتقه
.يجب أن يكون القرار قرارَه

54
00:04:12,334 --> 00:04:14,952
كم واحدا قتلت؟ -
عمليات القتل كانت قرارات في ساحة المعركة، إتفقنا؟ -

55
00:04:15,003 --> 00:04:17,288
.كان مسموحا بها من السلطات العليا
.وهناك تسلسل قيادي

56
00:04:17,339 --> 00:04:23,427
هل إستحق واحد منهم الموت أكثر من (بيلانت)؟ -
.سنتبع النظام -

57
00:04:23,462 --> 00:04:27,548
.بشكل محصور، لكن سنتبع النظام
.وهذا نهائي

58
00:04:27,582 --> 00:04:29,433
أنحن متفقون؟

59
00:04:30,418 --> 00:04:35,306
.أجل، نحن متفقون -
.حسنا، سأتصل بالفريق التقني الآن -

60
00:04:35,357 --> 00:04:37,725
.(وأنا سأتصل بـ(كام

61
00:04:37,759 --> 00:04:39,226
هل أنت بخير؟

62
00:04:42,314 --> 00:04:43,648
.أجل

63
00:04:52,030 --> 00:05:22,030
{\fs24\pos(192,230)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
"(بـونــز) - Bones"
"المـو (08) سـم - الحـلـ (12) قـــة"
"The Corpse on the Canopy"
"الجثة على القُبّة"
Squint Squad :تـرجمة

64
00:05:28,247 --> 00:05:31,123
{\pos(192,210)}
.هذا واقٍ للترددات الإلكترونية واللاسلكية
.من الدرجة العسكرية، وللمراقبة المضادة

65
00:05:31,641 --> 00:05:33,993
.نفس مبدأ القبعة القصديرية

66
00:05:34,027 --> 00:05:40,929
{\pos(192,210)}
لقد أرسلت الكثير من الخبرات الذكية العالية
.الكفاءة في إجازة مدفوعة على حساب الحكومة

67
00:05:40,931 --> 00:05:42,615
.هذا التحقيق سريّ جدا

68
00:05:42,788 --> 00:05:46,012
ستجري كل الإتصالات في هواتف
.ذات الإستعمال الواحد، وبدون حواسيب

69
00:05:46,013 --> 00:05:48,030
{\pos(192,160)}
لدي ما يكفي من الدماء
.لتقومي بكلّ الإختبارات

70
00:05:48,065 --> 00:05:51,150
{\pos(192,160)}
،"إختبار الجهد، تعداد الـ "غاما
.لا تنسي شيئا

71
00:05:51,201 --> 00:05:56,155
حسنا، مهلا، هناك إبرة في شريانك الكعبري
.يا د.(هودجينز). حاول أن لا تتحرك كثيرا

72
00:05:56,206 --> 00:05:59,542
ستقومين بتعداد الـ "غاما"، أليس كذلك؟ -
.إذا تطلّب فحص الدم ذلك -

73
00:05:59,576 --> 00:06:01,461
تعداد الـ"غاما" سيعطينا مستويات
إنزيم (غاما غلوتاميل ترانسفيراز)، إتفقنا؟

74
00:06:01,495 --> 00:06:06,273
{\pos(192,210)}
(إن كانت مرتفعة بما يكفي، فسنعلم أنّ (بيلانت
.لإستعمل الـ"الفينوباربيتال" ليفقدني أنا و(أنجيلا) الوعي

75
00:06:06,373 --> 00:06:10,076
{\pos(192,210)}
،وإن إستعطنا تحديد نوع الغاز
.سنكون قادرين على تضييق إحتمالات المزوّد

76
00:06:10,094 --> 00:06:15,598
{\pos(192,210)}
.(وسيقربنا هذا خطوة إضافية من (بيلانت -
.حسنا، هكذا يسير التحقيق الجنائي -

77
00:06:15,633 --> 00:06:20,470
{\pos(192,210)}
.أجل، أنا أحاول المساعدة فحسب -
ألا تملك بتلات أزهار لتفحصها؟ -

78
00:06:20,521 --> 00:06:21,971
،مهلا، لو أنّني أعترض طريقكِ
.فأخبريني وحسب

79
00:06:22,022 --> 00:06:24,224
.البتلات. إذهب

80
00:06:25,643 --> 00:06:30,063
{\pos(192,210)}
لا أفهم كيف يستطيع أحدهم
.فعل هذا بإنسان آخر

81
00:06:30,065 --> 00:06:35,869
{\pos(192,210)}
،يجب أن يكون ملمّا بعلم التشريح
.أدوات قطع متوازنة جيّدا وبحواف حادّة

82
00:06:35,904 --> 00:06:39,205
{\pos(192,210)}
.ومصرف أرضي سيساعد كثيرا -
.هذا وضّح الأمر. شكرا لكِ -

83
00:06:39,240 --> 00:06:44,078
{\pos(192,210)}
ماذا لدينا؟ -
،الضحية ذكر، طوله 185.4 سم -

84
00:06:44,112 --> 00:06:50,833
{\pos(192,210)}
،ووزنه 56.7 كغ بدون الجلد، السوائل الجسدية
.الفك السفلي أو الأحشاء

85
00:06:50,884 --> 00:06:55,621
{\pos(192,210)}
.إذاً هذا يحدد الوزن الأصلي بـ105 كغ
.مع فارق فك أو فكين

86
00:06:55,639 --> 00:06:58,457
تهتك الأسنان العلوية يشير إلى أواخر
.العقد الرابع من العمر

87
00:06:58,475 --> 00:07:03,462
وعرض الضلع القصي الرابع
.يشير إلى سلالة قوقازية

88
00:07:03,480 --> 00:07:08,067
عدم وجود التعفن يشير أنّه توفي
،قبل أقل من 24 ساعة

89
00:07:08,102 --> 00:07:09,902
{\pos(192,210)}
لذا لن يوجد شيئ في قاعدة
.بيانات الأشخاص المفقودين

90
00:07:09,937 --> 00:07:13,806
{\pos(192,210)}
.بيلانت) يرسل لنا رسالة)
.لابد من وجود نمط في هذه الشقوق

91
00:07:13,824 --> 00:07:19,145
{\pos(192,210)}
،إزالة الجلد المُحدد، الفك المفقود
.لكنّني... لا أراه

92
00:07:19,179 --> 00:07:25,318
{\pos(192,170)}
ماذا عن الأشعة السينية؟ -
.يوجد بعض التمزقات الصغيرة في عظم الكتف -

93
00:07:25,336 --> 00:07:27,987
وقطع مغروسة في العضلات بالقرب
.من حوض الضحية

94
00:07:28,005 --> 00:07:30,590
.أجل، هذا يشبه العظم الحرقفي

95
00:07:32,676 --> 00:07:35,461
ماهي؟

96
00:07:35,495 --> 00:07:41,453
لست متأكدة، لكن إعادة إلتئام العضلات يشير
.إلى أنها كانت موجودة هنا منذ أكثر من سنة

97
00:07:42,787 --> 00:07:46,172
.(حسنا، سآخذها إلى الد.(هودجينز

98
00:07:46,190 --> 00:07:50,343
تعامل (كام) هذه القضية
.كأنها قضية عادية

99
00:07:50,361 --> 00:07:55,848
.كلا، إنها تتصرف بإحترافية فحسب -
.برينان)، (بيلانت) حمل (مايكل) بين يديه) -

100
00:07:55,866 --> 00:08:01,237
{\pos(192,210)}
،(عندما.. عندما كنت هاربة مع (كريستين
.كنت خائفة

101
00:08:01,288 --> 00:08:04,791
{\pos(192,210)}
.أجل، بالطبع كنتِ كذلك
.فقد كنتِ وحيدة

102
00:08:04,825 --> 00:08:08,127
{\pos(192,210)}
.كلا، أنتِ لا تفهمين
.لقد كنت وحيدة معظم حياتي

103
00:08:08,162 --> 00:08:12,498
{\pos(192,210)}
.ولم أكن خائفة أبدا
.لكن كان هذا مختلفا

104
00:08:12,532 --> 00:08:14,300
كيف تخطيتِ ذلك؟

105
00:08:14,335 --> 00:08:22,258
{\pos(192,210)}
،)قابلت الكثير من ضحايا جرائم الحرب في (أمريكا الوسطى
.إفريقيا)، وجنوب شرق (آسيا) ممن عانوا أكثر منّا)

106
00:08:22,309 --> 00:08:30,650
{\pos(192,210)}
،ومضوا قدما بإيجادهم شيئا يركزون عليه
.هدف واضح يمضون به يومهم

107
00:08:30,684 --> 00:08:34,520
.أنا بحاجة لشيئ كهذا
فهل لديكِ هدف واضح لي؟

108
00:08:34,554 --> 00:08:37,740
.(إيقاف (بيلانت

109
00:09:29,131 --> 00:09:30,749
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"صلاحية كاملة للدخول"

110
00:09:34,131 --> 00:09:36,749
{\pos(192,210)}
كريستوفر بيلانت)، ولد سنة 1986)
،(في (الدانمارك

111
00:09:36,783 --> 00:09:41,871
{\pos(192,210)}
نشأ في الولايات المتحدة حتى مسح تلك الهوية
.وأصبح (بسام الفايات) المصري الجنسية

112
00:09:41,905 --> 00:09:45,124
{\pos(192,210)}
صحيح... والآن قد إختفت أيضا
.(كل السجلات الخاصة بـ(الفايات

113
00:09:45,142 --> 00:09:46,592
إذاً نحن لا نملك أيّ فكرة
.عمن نبحث عنه

114
00:09:46,626 --> 00:09:51,097
.(أولى الضحايا كانت (كارول موريسي -
.مستشارة التوجيه في مدرسة (بيلانت) الثانوية -

115
00:09:51,131 --> 00:09:53,649
كانت سترسل توصية سيئة عنه
.إلى جامعة (ستانفورد)، فقتلها

116
00:09:53,684 --> 00:09:57,153
{\pos(192,200)}
...كانت له منفعة من ذلك. تخلص من الجثة -
.(وإلتحق بـ(ستانفورد -

117
00:09:57,187 --> 00:09:58,855
{\pos(192,210)}
حسب ما يُشاع، هذا ما يتطلبه
.الأمر هذه الأيام

118
00:09:58,906 --> 00:10:03,142
.(وبعدها قتل (إنغر يوهانسن) و(إزرا كراين -
.الآن سنرى أنماطا متزامنة -

119
00:10:03,160 --> 00:10:06,779
،(لم يكن لـ(بيلانت) صلة سخصية بـ(إنغر
.(وصلة صغيرة بـ(كراين

120
00:10:06,813 --> 00:10:11,150
إستفاد من إستخدام جثتيهما
.ليخبرنا قصّة

121
00:10:11,168 --> 00:10:16,088
،(ثم لدينا الرجل الطيب (إيثان سوير
.من شلّه (بيلانت) لكي تأكله الذئاب

122
00:10:16,123 --> 00:10:20,092
:سأقول هذا عن الوغد الصغير الشرير
.إنّه يستطيع التفوق على نفسه دائما

123
00:10:20,127 --> 00:10:23,996
إذاً، ما الذي يخطط له بعد آخر ضحاياه؟
هل يعلم (فلين) بهذا الأمر؟

124
00:10:24,014 --> 00:10:25,932
{\pos(192,210)}
،إنّه عميل فيدرالي
.يستطيع إكتشاف الأشياء

125
00:10:28,802 --> 00:10:33,672
{\pos(192,210)}
مرحبا. ما الذي يجري؟ -
.عمل خاص بالمباحث الفيدرالية -

126
00:10:33,690 --> 00:10:39,695
ألهذا العمل علاقة بـ(بيلانت)؟ -
.(لا وجود لـ(بيلانت -

127
00:10:39,730 --> 00:10:44,951
كلا، نحن نفحص عملية قتل نُفّذت بواسطة شخص
.يعاني إضطرابا خبيثا في الشخصية ومعاديا للمجتمع

128
00:10:44,985 --> 00:10:47,686
وإخراج قضايا قديمة لمقارنتها
.يساعدنا، هذا كلّ شيئ

129
00:10:47,704 --> 00:10:48,654
.شكرا على التوضيح

130
00:10:48,688 --> 00:10:50,929
،أنا أدير وحدة الجرائم الكبرى هنا
...وأنا أحقّق في واحدة لذا

131
00:10:50,958 --> 00:10:55,711
سأكره أن أقدم تقريرا في مكتب المدعي
.العام يظهر أنّك تعترض الطريق

132
00:10:55,746 --> 00:10:59,999
.هذا النوع من السياسة يرهبني -
.حسنا -

133
00:11:00,033 --> 00:11:01,667
.(قم بتحقيقك يا (سيلي

134
00:11:01,701 --> 00:11:05,421
الأمر فقط أنني لو كنت مكانك
.سأرغب بأيّ مساعدة ممكنة

135
00:11:06,473 --> 00:11:08,174
.لكنني لست في مكانك

136
00:11:17,569 --> 00:11:21,771
.لقد قمت ببعض عمليات بناء الوجه -
.ثلاثة وجوه -

137
00:11:21,822 --> 00:11:24,723
،أجل، بما أنّه لا يوجد فك سفلي
.فهناك عنصر للشك هنا

138
00:11:24,741 --> 00:11:31,061
هذه التمزقات في عظم الكتف هي على الأغلب
."بقايا لحالة لـ"داء الليشمانيات الجلدي

139
00:11:31,079 --> 00:11:35,952
.حسنا، هذا ليس داء محليا
.لكنني لاحظت وجوده عند الجنود

140
00:11:36,003 --> 00:11:37,670
القوات في (العراق) تُصاب به
.جرّاء عضة برغوث الرمل

141
00:11:37,704 --> 00:11:42,208
حسنا، هذا منطقي. يعتقد (هودجينز) أن القطع
.المعدنية التي أعطيتها إياه هي شظايا قنبلة

142
00:11:42,242 --> 00:11:45,411
إنّه يقوم بتحليل المحتوى
.لتحديد المصدر

143
00:11:45,429 --> 00:11:50,583
كسور الجهد في أمشاط قدميّ الضحية
...تتناسب مع القفز بالمظلة و

144
00:11:50,618 --> 00:11:57,473
يوجد أيضا نابتات عظمية في الحفرة بين لُقمتي عظم
.الفخد، والتي تنتج جرّاء تراكم النيتروجين في الدم

145
00:11:57,524 --> 00:12:00,276
والذي قد يعني أنّه قد قام
.بالكثير من عمليات الغطس

146
00:12:00,310 --> 00:12:07,316
.الغطس، تدريب القفز بالمظلة، وشظايا قنبلة -
.يبدو أن ضحيتنا كان من القوات الخاصة -

147
00:12:11,705 --> 00:12:14,624
سمعت أن من في المختبر يعتقدون
.أن ضحيتك كان من القوات الخاصة

148
00:12:14,658 --> 00:12:18,494
حسنا، لماذا تريد أن تكون جزءً من هذا؟
فلن يسبّب لك سوى الصداع، أليس كذلك؟

149
00:12:18,545 --> 00:12:19,825
لا يهم. هذا هو العمل، صحيح؟

150
00:12:21,298 --> 00:12:27,253
.أنا أعرض عليك مساعدتي
...لكن إن كنت لا تريدها

151
00:12:24,298 --> 00:12:26,253
{\pos(192,130)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"سرّي جدا"

152
00:12:28,288 --> 00:12:31,007
.هذا لا يخرج أبدا من البنتاغون
كيف حصلت على هذه السجلات؟

153
00:12:31,058 --> 00:12:33,976
.طلبت معروفا -
.لابد أنّه كان معروفا كبيرا -

154
00:12:34,011 --> 00:12:36,678
،(الرجل الذي تبحث عنه خدم في (العراق
،قضى ساعات كثيرة في الغطس

155
00:12:36,729 --> 00:12:40,084
وأُصيب بواسطة قذيقة صاروخية
.(في (إفريقيا الوسطى

156
00:12:40,109 --> 00:12:42,518
،(حسنا، لو كان في مهمة في (إفريقيا
.فلن يكون ذلك موجودا في السجلات

157
00:12:42,569 --> 00:12:45,638
.تماماً
.لهذا نحن لم نطلع أبدا على هذه

158
00:12:45,656 --> 00:12:51,444
أمازلت تريدني خارج هذه القضية؟ -
.كلا، لقد فات أوان ذلك -

159
00:12:56,083 --> 00:12:58,250
.(لقد تحدثت للتو من (ليا كريسين

160
00:12:58,285 --> 00:13:05,392
هي أفضل عالمة دم أعرفها، الأكثر خبرة
...في مجالها. وأثق تماما في عملها

161
00:13:05,426 --> 00:13:09,378
لكنها لم تستطع التعرف على الغاز
.الذي إستعمله (بيلانت). أنا آسفة

162
00:13:09,429 --> 00:13:13,432
لكنّكِ لن تستسلمي، صحيح؟ -
.حسنا... لا يوجد شيئ آخر لأقوم بها -

163
00:13:13,467 --> 00:13:16,435
،لا توجد بقايا في دمك
.ولا توجد بقايا على الضحية

164
00:13:16,470 --> 00:13:18,471
وفحص الفريق التقني كل إنش
.من منزلك

165
00:13:18,505 --> 00:13:21,636
ليفحصوه مجددا إذاً. أقصد كلّ ميليمتر
.فقد نسي أحدهم شيئا

166
00:13:21,640 --> 00:13:25,728
،بالنظر للوقت والموارد التي نملكها
...يجب أن نتبع الشيئ الأكثر إحتمالا لـ

167
00:13:25,779 --> 00:13:28,347
لو كان الأمر يتعلق بالموارد، فأخبريني
.بكم تحتاجين لأعطيكِ إيّاه

168
00:13:28,365 --> 00:13:32,017
.المشكلة ليست في المال -
.رجاء. المشكلة دائما في المال -

169
00:13:32,035 --> 00:13:36,355
من الجيّد أنّني غني، لأن نصف تمويل
.(الـ(جيفرسونيان) مصدره (كانتيليفر غروب

170
00:13:36,373 --> 00:13:40,526
.يجب أن نركز على ماهو مهمّ -
.لقد كان في غرفة نومي -

171
00:13:40,544 --> 00:13:48,167
.هدّد زوجتي وطفلي
.لا شيئ أهم من ذلك

172
00:13:55,809 --> 00:14:00,812
زافيير فريمان)، قام بخمس جولات كفرد من مغاوير)
.البحرية، وسُرِّح سنة 2008. ولايوجد شيئ عنه مذّاك

173
00:14:00,846 --> 00:14:04,016
حسنا، لا يوجد الكثير من مغاوير البحرية الذين عملوا
.في (إفريقيا الوسطى) و(العراق) كما تعلم

174
00:14:04,050 --> 00:14:06,268
هو النتيجة الوحيدة التي إستطعت
.أنا و(فلين) إيجادها

175
00:14:06,319 --> 00:14:10,055
.بدون عمل، ولا أقارب أحياء -
.أعتقد إذاً أنّنا لن نضطر لإبلاغ أحد -

176
00:14:12,576 --> 00:14:14,527
.أثاث جديد

177
00:14:16,396 --> 00:14:21,618
.بالكاد يوجد طعام داخل الثلاجة
.لا توجد أفلام أو موسيقى أو كتب

178
00:14:21,668 --> 00:14:25,038
.يبدو أنّه يملك عائلة في النهاية

179
00:14:25,071 --> 00:14:28,758
رأيت نفس هذه الصورة في شقة
.أوشكت على إستئجارها

180
00:14:29,676 --> 00:14:31,594
.أجل

181
00:14:31,628 --> 00:14:34,929
أترى، يقطع كبار السن هذه الصور من المجلات
.لتحضير المنازل للبيع

182
00:14:34,964 --> 00:14:39,719
.لم يرغب (فريمان) بتكوين أيّ إرتباطات
.كان مستعدا للمغادرة في أيّ وقت

183
00:14:39,753 --> 00:14:43,389
يوجد هنا الكثير من إيصالات الفنادق
...(من (القاهرة)، (دبي

184
00:14:46,026 --> 00:14:47,893
...مهلا، مهلا

185
00:14:52,399 --> 00:14:56,152
...أنظر إلى هذا، لقد
.ترك خزنة أسلحته مفتوحة

186
00:14:56,203 --> 00:14:58,404
.كلا، لم يفعل
.مغاوير البحرية لن يفعلوا ذلك أبدا

187
00:14:58,438 --> 00:15:02,124
.أرادنا (بيلانت) أن نجدها مفتوحة
.هذه كلها أسلحة مملوكة

188
00:15:02,159 --> 00:15:05,995
،(لقد رأيت بعض هذه الأسلحة في (العراق
.لكن رجالنا لم يحصلوا على مثل هاته الأشياء

189
00:15:06,046 --> 00:15:09,248
ومن يحصل عليها؟ -
.من يقتلون مقابل المال  -

190
00:15:11,668 --> 00:15:12,968
.أجل

191
00:15:13,003 --> 00:15:16,305
(معك (بوث)، إسمع، رجلنا (فريمان
.(يعمل لمصلحة (سيربروس

192
00:15:16,339 --> 00:15:18,757
أتعلم ما الذي نتعامل معه؟ -
.أجل -

193
00:15:18,791 --> 00:15:21,960
ماهي (سيربروس)؟ -
.أكبر مزوّد للمرتزقة في العالم -

194
00:15:21,978 --> 00:15:25,533
...لا يوفرون الأسلحة فحسب، بل
.يوفّرون الرجال الذين يستعملونها

195
00:15:26,399 --> 00:15:28,267
إذاً قام (بيلانت) بقتل جندي محترف
.مّدرب جيّدا

196
00:15:28,301 --> 00:15:31,103
،هدف كهذا مخاطرة كبيرة
.حتّى بالنسبة له

197
00:15:31,137 --> 00:15:33,773
.إنّه يرفع المستوى -
.أجل، لكن السؤال هو لماذا -

198
00:15:41,432 --> 00:15:47,154
قمت بفحص السمّية.. لا توجد سموم، لكنني وجدت
.مستويات مرتفعة من هرمون (الكورتيزون) المُنشط

199
00:15:47,188 --> 00:15:49,940
هل وجدتِ أيّ علامات للتعذيب؟

200
00:15:49,974 --> 00:15:55,662
أنظري إلى هذه التصدعات السابقة للوفاة
.في الفقرتين العنقيتين الرابعة والخامسة

201
00:15:55,697 --> 00:16:01,001
.سبّبتها إبر -
.كانت لتخترق العقد العصبية في أيّ جانب من الفقرة -

202
00:16:01,035 --> 00:16:04,087
،كان الألم سيكون شديدا
.لكنّه لن يقتله

203
00:16:04,122 --> 00:16:07,624
ليس خلال مرحلة واحدة، لكن
.ربّما قد إستمر هذا لأيام

204
00:16:07,658 --> 00:16:13,764
،كان الجسم سيستمر بإفراز الأدرينالين
.مما يجهد القلب حتى يتعرض لتباطئ قاتل

205
00:16:13,798 --> 00:16:16,166
.لقد توفي جرّاء الألم حرفيا

206
00:16:18,001 --> 00:16:20,001
{\pos(180,100)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"(سيربروس)"

207
00:16:18,770 --> 00:16:22,472
عُذّب (زافيير فريمان) وقُتل
.من طرف رجل نقوم بتعقبه

208
00:16:22,506 --> 00:16:25,776
.(لذا نرغب بالحصول على سجلات (فريمان
.وكلّ عملية كانت له صلاحية الوصول إليها

209
00:16:25,810 --> 00:16:31,982
أنا أسف يا سادة. سياسة الشركة تقضي
.بالإبقاء على سريّة عملائها

210
00:16:32,016 --> 00:16:35,285
هذه شركتك. يمكنك أن تغيّر
.هذه السياسة بإتصال هاتفي واحد

211
00:16:35,320 --> 00:16:36,453
.هذا لن يحصل

212
00:16:36,487 --> 00:16:40,291
لا أعتقد أنّك تفهم يا سيد (مولنر)... لقد قتل هدفنا
.خمسة أشخاص بالفعل. إنّه يقوم بالصيد

213
00:16:40,326 --> 00:16:45,162
أعتقد أنني أفهم جيّدا، سمحت لكم 5 فرص للإيقاع بهذا
.الرجل، وفشلتم بكل مرّة. والآن تريدان مساعدتي

214
00:16:45,196 --> 00:16:49,966
،إن كان هو من قتل رجلنا
.فنحن سنكتشف الأمر. بأنفسنا

215
00:16:55,807 --> 00:16:57,090
.مرحبا

216
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
أتملك وقتا؟ -
لماذا يا (سويتز)؟ -

217
00:16:58,843 --> 00:17:01,345
.لقد مررت بالكثير
.وإعتقدت أنّك ترغب بالتحدث

218
00:17:01,379 --> 00:17:03,146
.أقصد أنّك مررت بصدمة كبيرة

219
00:17:03,181 --> 00:17:05,148
...حسنا، فهمت، فهمت
..."صدمة"، "ضغط"

220
00:17:05,183 --> 00:17:08,352
هذه مجرد كلمات رنّانة لأنّك تعتقد
.أنني لا أستطيع القيام بعملي

221
00:17:08,386 --> 00:17:13,323
إسمع، عليك أن تهدأ قليلا، إتفقنا؟
.وتدع الفريق يقوم بعمله

222
00:17:13,358 --> 00:17:17,693
إسمع، أعلم أنّك تعتقد أن جلبت هذا
...(على عائلتك لأنّك خنقت (بيلانت

223
00:17:17,727 --> 00:17:21,665
.حسنا، شكرا على زيارتك -
هذه ليست طبيعتك يا (هودجينز)، حسنا؟ -

224
00:17:21,699 --> 00:17:26,119
.يجب أن تأخذ الأمور بحيادية
.خذ نفس عميقا فحسب

225
00:17:26,170 --> 00:17:28,255
.خد نفسا عميقا

226
00:17:32,960 --> 00:17:34,744
.خد نفسا عميقا

227
00:17:36,214 --> 00:17:38,014
.خد نفسا عميقا

228
00:17:38,049 --> 00:17:39,182
هودجينز)...؟)

229
00:17:42,103 --> 00:17:45,454
ماذا؟ -
،آسفة لإخبارك بهذا -

230
00:17:45,489 --> 00:17:52,112
لكن لا يوجد شيئ في توجيهات النظام القضائي حول
(البحث، الضوابط، أو المقالب الذي سيدخلك إلى (سيربروس

231
00:17:52,146 --> 00:17:54,892
بواسطة مذكرة إن كنت لا تستطيع
.إخباري بما تبحث عنه

232
00:17:54,917 --> 00:17:57,447
لا يمكننا أن نخبرك بما نبحث عنه
.حتى نعود إلى هناك ونجده

233
00:17:57,452 --> 00:17:59,752
لا تملك أيّ فكرة حول ما كان
يعمل عليه (فريمان)؟

234
00:17:59,777 --> 00:18:02,302
.كلا، لا شيئ -
.بربّك يا (كارولين)، إنّها مجرد ورقة -

235
00:18:02,402 --> 00:18:07,493
أتعتقد أن سأخطو هكذا إلى غرفة القاضي بواسطة إبتسامتي
الساحرة ووجهي الأنثوي وأحصل على ما أريد؟

236
00:18:07,544 --> 00:18:10,213
،أقدّر الإطراء يا عزيزي
.لكن الأمور لا تسير بهذه الطريقة

237
00:18:10,248 --> 00:18:11,581
أتعلمين شيئا؟
.لا ترغبين بالمساعدة؟ لابأس

238
00:18:11,615 --> 00:18:14,835
.يمكنكِ أن تخرجي من هنا -
.(تمهل قليلا يا (سيلي بوث -

239
00:18:14,886 --> 00:18:18,171
.لقد عبث بي (بيلانت) أيضا
.وأريده بقدر ما تريده أنت

240
00:18:18,222 --> 00:18:22,058
لذا عد بشيئ أستطيع العمل به
.وسأحضر لك تلك المذكرة

241
00:18:28,015 --> 00:18:30,851
.(د.(سويتز
ما الأمر؟

242
00:18:30,902 --> 00:18:34,986
،لقد تحدثت مع الد.(هودجينز) للتو
.وأنا قلق عليه

243
00:18:35,020 --> 00:18:37,908
عليك أن تعلمني مسبقا قبل
.أن تقيّم واحدا من موظفيّ

244
00:18:37,942 --> 00:18:40,494
لم أكن أنوي ذلك، إتفقنا؟
.إنّه صديق، وقد عانى من صدمة

245
00:18:40,528 --> 00:18:42,479
ومع ذلك تبدو مُجبرا لمقابلتي
.بخصوص ذلك

246
00:18:42,497 --> 00:18:45,885
.إنّه إستحواذي وهوسي
.ولا يظهر حكما صحيحا

247
00:18:45,917 --> 00:18:49,986
(لا أعتقد أنّه من الصحي لـ(هودجينز
.أو للتحقيق أن يعمل في الوقت الحالي

248
00:18:50,004 --> 00:18:51,705
...يجب عليك
.أن ترسليه إلى المنزل

249
00:18:51,756 --> 00:18:55,258
.ويرتاح قليلا -
.لن أقوم بذلك -

250
00:18:55,293 --> 00:18:58,762
لماذا؟ -
.(لأنّ (بيلانت) يخشى (جاك هودجينز -

251
00:18:58,796 --> 00:19:03,500
.لهذا وضع الجثّة في منزله
.يريد أن يبعده عن القضية

252
00:19:10,107 --> 00:19:12,858
ما الذي تفعله؟ -
."أستنشق "الليدوكائين -

253
00:19:12,893 --> 00:19:15,695
لماذا؟ -
.يوقف ردة الفعل البلعومية -

254
00:19:15,730 --> 00:19:19,616
.يجب أن أقوم بخزغة لرئتي -
.كلا، كلا، كلا. كلا، لن تفعل -

255
00:19:19,650 --> 00:19:21,952
.لا أحد يقوم بخزعة لرئته بنفسه

256
00:19:21,986 --> 00:19:25,655
(هناك فرصة أن الغاز الذي إستعمله (بيلانت
.علينا مازال موجودا في النسيج

257
00:19:25,689 --> 00:19:29,376
.لتقم (كام) بذلك إذاً
.فلديها شهادة طب

258
00:19:29,410 --> 00:19:32,028
لا أعتقد أنّها تثق في رأيي
.المهني حاليا

259
00:19:32,046 --> 00:19:35,364
،بالإضافة، العملية مؤلمة
،قد تحصل مضاعفات

260
00:19:35,382 --> 00:19:39,052
.وهناك فرصة ضئيلة أنها ستنجح

261
00:19:40,171 --> 00:19:44,140
لكن هناك فرصة... فعلا؟ -
.ربّما -

262
00:19:44,175 --> 00:19:45,675
.الإحتمالات ليست جيّدة

263
00:19:46,561 --> 00:19:48,645
.لنضاعفها

264
00:19:49,430 --> 00:19:52,148
.قم بخزعة لرئتي أيضا

265
00:20:03,611 --> 00:20:07,163
.(بوث) -
".(خمّني مجددا يا د.(برينان" -

266
00:20:09,066 --> 00:20:12,586
ماذا تريد؟ -
.أريد أن أسجّل خيبة أملي فيكِ -

267
00:20:12,620 --> 00:20:17,173
،تركت لكِ جثة كتحفة فنية
.ومازلت لم تحليها جيّدا

268
00:20:17,208 --> 00:20:19,376
لمَ لا تخبرني إذاً بما تعنيه؟

269
00:20:19,410 --> 00:20:22,012
...سبق وفعلت ذلك
.لكن مازلت لم تفهميها

270
00:20:22,046 --> 00:20:26,716
.وهذا يفاجئي بصراحة
.أقصد، أجل، ربّما ما يُقال عن الأمومة صحيح

271
00:20:26,750 --> 00:20:29,085
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أنّ ذلك يجعلكِ أغبى -

272
00:20:30,221 --> 00:20:33,056
.أنت لم تتصل لتهينني فقط
.أخبرني بما تريده

273
00:20:33,090 --> 00:20:36,226
.(لن أخبركِ بشيئ يا (تيمبرانس

274
00:20:36,260 --> 00:20:42,983
،لكن... كبادرة عن حسن نية
.ومن عبقري لآخر، سأعطيكِ تلميحا

275
00:20:43,034 --> 00:20:47,537
ماهو التلميح؟ -
.ستعرفين قريبا جدّا -

276
00:20:53,077 --> 00:20:57,881
.لم يكفِ الوقت لتعقبه
ماذا قال؟

277
00:20:57,915 --> 00:21:01,134
.أنّه أرسل لي شيئا
.خيط دليل

278
00:21:20,188 --> 00:21:24,590
أُرسل الإصبع إلى المعهد، لكن عرف
.بيلانت) كيف يتصل بي على هاتفي المؤقت)

279
00:21:24,615 --> 00:21:25,692
كيف؟

280
00:21:25,694 --> 00:21:29,950
لا أعلم، لكنّه يعرف أنّني لم أكتشف رمزه
.على بقايا الضحية

281
00:21:30,532 --> 00:21:32,499
.هذا ليس جيدا
.لقد فكّ إشارتنا

282
00:21:32,534 --> 00:21:36,987
هل هذا بشري؟ -
.سأستغرق بعض الوقت لأقوم بفحص دقيق -

283
00:21:37,005 --> 00:21:40,040
.صحيح. حسنا، سأبقى هنا معكِ -
.(لا داعي لحمايتي يا (بوث -

284
00:21:40,091 --> 00:21:42,209
،لا يريد (بيلانت) قتلي
.على الأقل في الوقت الحالي

285
00:21:42,260 --> 00:21:44,328
إذا كان من المفترض أن يجعلني هذا
.أشعر بحال أفضل، فهو لا يفيد

286
00:21:44,346 --> 00:21:48,299
.إذهب فحسب. سأكون بخير -
.حسنا -

287
00:21:48,333 --> 00:21:50,050
.إتصلي بي إن إحتجتني

288
00:21:55,390 --> 00:22:00,144
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

289
00:22:00,178 --> 00:22:03,364
.لا شيئ يتفوق على تقنية الماضي
إنّها جميلة، أليس كذلك؟

290
00:22:03,398 --> 00:22:05,733
ماهي؟ -
.(آلة (إنيغما -

291
00:22:05,784 --> 00:22:08,819
إستعملها الألمان لإرسال رسائل
.مُشفرة خلال الحرب العالمية الثانية

292
00:22:08,853 --> 00:22:12,206
هذه الآلة تخص جدي. وهناك واحدة
.أخرى فقط أرسلتها إلى (بوث) للتو

293
00:22:12,240 --> 00:22:15,659
من الآن وصاعدا، أيّ معلومة مهمّة من أجل
.المباحث الفيدرالية تمرّ عبرها

294
00:22:15,693 --> 00:22:19,162
حسنا، قال (بوث) أن بإمكاننا إعداد
.خط أرضي خاص

295
00:22:19,196 --> 00:22:22,666
.كلا، كلا، كلا
.تعمل الهواتف بالكهرباء

296
00:22:22,700 --> 00:22:25,386
...(ربما قد ارسل (بيلانت
.دودة حاسوب عبر الشبكة

297
00:22:25,420 --> 00:22:28,922
.هذا مستحيل يا عزيزي -
.بل ممكن بالطبع -

298
00:22:28,974 --> 00:22:30,641
.لا أصدق أنّكِ تشككين في هذا

299
00:22:30,675 --> 00:22:33,344
إنتظر لحظة. لقد تركتك للتو
.تأخذ قطعة من رئتي

300
00:22:33,378 --> 00:22:36,546
وأشعر كلّما تنفست أنّني إبتلعت
.معول ثلج

301
00:22:36,564 --> 00:22:41,435
.أنا آسف، لم يكن يجب أن أقول ذلك -
.لابأس. لقد فهمت -

302
00:22:42,904 --> 00:22:44,488
.لقد إنطلق مطياف الكتلة

303
00:22:45,407 --> 00:22:47,891
هل حصلت على شيئ؟

304
00:22:47,909 --> 00:22:51,578
،ثاني أكسيد الكربون، نتروجين، أوكسجين
...أوكسيد النيتروس

305
00:22:51,613 --> 00:22:55,783
:وجزيئات صغيرة ضالة لـ
.O1،F7 ،H3 ،C4

306
00:22:55,834 --> 00:22:59,620
حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.السيفوفلورين"... إنّه غاز مُخدّر" -

307
00:22:59,671 --> 00:23:04,124
.إنّه الغاز الذي إستعمله (بيلانت) لإفقادنا الوعي
.أراهن أنّه إعتقد أنّنا لن نكتشفه أبدا

308
00:23:04,175 --> 00:23:08,045
.هذه أفضليتنا الوحيدة
.من الجيد أنّني شخص مثابر

309
00:23:09,964 --> 00:23:15,436
هناك مزودان إثنان لهما رخصة لبيع كمية
.الغاز الذي إستعمله (بيلانت) لملأ غرفة نومنا

310
00:23:15,470 --> 00:23:18,389
حسنا. وبعد؟ -
.(كلاهما فرع لـ( كانتيليفر -

311
00:23:18,423 --> 00:23:19,940
.وأنا أملكهما

312
00:23:21,192 --> 00:23:23,360
.سأهتم بهذا الأمر بنفسي

313
00:23:24,762 --> 00:23:30,818
،الفئة تضعه كحيوان رئيس في البداية
.لكن المفاصل تشير أن الرتيبة هي قرد

314
00:23:30,869 --> 00:23:32,786
.الإصبع يخص قردا أو سعدانا

315
00:23:32,821 --> 00:23:39,459
،"الظفر مسطح مما يشير إلى عائلة "القردة القديمة
.(مما يحصر المساحة الجغرافية إلى شمال (إفريقيا

316
00:23:39,493 --> 00:23:42,511
."بصيلات الشعر تحدد أنه من جنس "قرد المكاك

317
00:23:42,545 --> 00:23:50,170
الرابط بين الإصبعين الأول والأخير
."تشير إلى... "ماكاكا سيلفانوس

318
00:23:50,221 --> 00:23:54,958
.المعروف عامة بالقرد البربري -
.حسنا، وهذا إصبع السبابة -

319
00:23:54,976 --> 00:23:59,263
.لابد من وجد أهمية لذلك -
."قال (بيلانت) أنّه ترك لي "تحفة فنية -

320
00:23:59,297 --> 00:24:06,320
شرّح عالم التشريح الروماني (غايلن) القردة
.البربرية كنماذج لكيفية عمل جسم الإنسان

321
00:24:07,272 --> 00:24:11,492
قُبِل عمله على نطاق واسع
،حتى القرن السادس عشر

322
00:24:11,526 --> 00:24:18,282
عندما أثبت (فيزاليوس)، أب علم التشريح الحديث
.أنّ (غايلن) قد إرتكب بعض الأخطاء الفادحة

323
00:24:19,784 --> 00:24:25,956
.(علينا أن نري هذا لـ(أنجيلا
.(هذا الإصبع يشير إلى (فيزاليوس

324
00:24:25,990 --> 00:24:30,260
حسنا، إذاً هذا أفضل ما إستطعت فعله
.بدون أدواتي المعتادة

325
00:24:32,263 --> 00:24:34,014
.لقد أثرتِ إعجابي

326
00:24:35,216 --> 00:24:38,284
.هذه هي الجثة التي وجدت فوق سريرنا

327
00:24:38,318 --> 00:24:43,507
(قمت بفحص كل الرسوم التوضيحية لـ(فيزاليوس
...ووجدت الصورة الأكثر شبها

328
00:24:43,525 --> 00:24:47,561
."اللوحة 34: "شكل جسم الإنسان

329
00:24:47,612 --> 00:24:52,115
كلا الجسمين سُلِخا، نُزِعت أحشاؤهما
.وبدون فك سفلي

330
00:24:52,149 --> 00:24:57,121
،لكن الجثتان موضوعتان بشكل مختلف
.لذا من الصعب المقارنة

331
00:24:57,155 --> 00:25:03,911
حسنا، قام (فيزاليوس) بلفّ حبل حول مؤخرة الجمجة
.ورفعه عبر محجري العين ليرفع الجثة إلى وضعية وقوف

332
00:25:03,962 --> 00:25:10,417
.لذا قمت بنفس الشيئ مع الصورة -
.إنّهما متطابقتان تقريبا -

333
00:25:10,468 --> 00:25:13,137
لكن ما معنى هذا؟

334
00:25:15,974 --> 00:25:18,725
لا أعرف ما الذي يحاول
...إخبارنا به لكنني

335
00:25:18,760 --> 00:25:22,146
.متأكد جدا أن الرجل يستمتع بهذا -
.أنا لا أرى ما تراه -

336
00:25:22,180 --> 00:25:25,766
.قام (بيلانت) بأمور الموت عمدا من قبل
.لكن هذا فنّ

337
00:25:25,817 --> 00:25:28,735
.أتعلمون، هناك إرضاء للذات هنا
.إنّه يبني شيئا

338
00:25:29,654 --> 00:25:32,656
.شيئ ما يحترق

339
00:25:32,690 --> 00:25:35,025
ماهذا بحق الجحيم؟

340
00:25:35,059 --> 00:25:37,361
...(إنّها آلة (إنيغما
.أرسلها (هودجينز) إلى هنا

341
00:25:37,395 --> 00:25:39,329
لماذا؟ -
.(لماذا؟ لأنّه (هودجينز -

342
00:25:39,364 --> 00:25:40,914
.يبدو كأنّها تعمل حقّا

343
00:25:40,949 --> 00:25:43,333
ماذا تقول؟ -
"،تعقبت مزود (بيلانت) للغاز" -

344
00:25:43,368 --> 00:25:46,453
.بيرتان) للكيماويات)"
".(لديه إسم ستعار جديد. (جاستن تريمبل

345
00:25:46,504 --> 00:25:47,621
ماهذا الإسم؟

346
00:25:47,672 --> 00:25:50,457
،بيلانت) كان دائما متفردا)
.حتى مع هوياته المزيفة

347
00:25:50,508 --> 00:25:51,792
.سأفحصه في قاعدة البيانات

348
00:25:51,843 --> 00:25:53,876
،يجب أن يكون بحثا ورقيا
.بدون حواسيب

349
00:25:53,910 --> 00:25:55,412
.بربّك -
.لا خيار أمامنا -

350
00:25:55,430 --> 00:25:57,297
.لو قمنا بفحصه
.(فسيعرف (بيلانت

351
00:25:57,348 --> 00:26:01,468
.حسنا. توجد طريقة أخرى لإيجاده
.(لن يتوقعها (بيلانت

352
00:26:03,721 --> 00:26:06,857
يقول (فلين) أن يجب أن نملأ حاسوب
بيلانت) بالرسائل المزعجة؟)

353
00:26:06,891 --> 00:26:10,143
،أتعلمان، هذه تقنية قديمة جدا
.لكنها قد تنجح

354
00:26:10,195 --> 00:26:11,278
كيف؟

355
00:26:11,312 --> 00:26:13,597
أتسمحين؟ -
.كلا -

356
00:26:13,615 --> 00:26:16,650
إسمع، ربما قد وضع (بيلانت) إنذارا
،عن البحث عن الإسم

357
00:26:16,701 --> 00:26:22,206
،لكن لو أرسلنا له الكثير من الرسائل المزعجة
(قد نلفت إنتباهه بما يكفي لنبحث عن (تريمبل

358
00:26:22,240 --> 00:26:24,575
.قبل أن يشتبه (بيلانت) أنّنا في الداخل

359
00:26:27,011 --> 00:26:28,579
.تعتقد (أنجيلا) أنّ هذا سينجح

360
00:26:30,114 --> 00:26:33,617
.حسنا -
.حسنا -

361
00:26:33,635 --> 00:26:37,954
والأمر الجميل أن شخصا نيجيريا قد قام
.بالفعل بكتابة كل الرسائل المزعجة

362
00:26:37,972 --> 00:26:41,174
لمَ لن يعرف (بيلانت) أنّكِ من أرسلتها؟

363
00:26:41,226 --> 00:26:46,013
سأحولها عبر سلسلة عناوين إلكترونية
.(وأرسلها إلى كل شخص يدعى (جاستن تريمبل

364
00:26:53,471 --> 00:26:56,773
.إعذرني للحظات

365
00:27:20,515 --> 00:27:23,333
.لقد حجبنا -
.هذا سيئ -

366
00:27:23,351 --> 00:27:28,105
.كلا، هذا جيّد
.أخبر (بوث) أنّني أعرف أيّ خادم يستعمل

367
00:27:35,780 --> 00:27:39,700
(تعقب من في المختبر (جاستن تريمبل
.(إلى الخادم الداخلي في (سيربروس

368
00:27:39,734 --> 00:27:41,485
هذا (بيلانت)، أليس كذلك؟
أهو في الداخل الآن؟

369
00:27:41,519 --> 00:27:44,071
(أجل. عندما قتل (فريمان
.أخذ رقاقته الأمنية

370
00:27:44,122 --> 00:27:47,407
.هذا ما سمح له بالدخول -
ما الذي تملكه لتربطه بجريمة قتل (فريمان)؟ -

371
00:27:47,458 --> 00:27:51,828
من البداية، حسنا؟ وجد (هودجينز) شاهد عيان
."باعه كيمات كبيرة من غاز الـ"سيفوفلورين

372
00:27:51,862 --> 00:27:55,749
.وهي المادة التي إستعملها لإفقادهم الوعي -
أتثق بـ(هودجينز) في هذا الأمر؟ -

373
00:27:55,800 --> 00:27:59,220
.أجل -
...إسمعي، قد لا تسنح لنا فرصة أخرى -

374
00:27:59,753 --> 00:28:01,588
علينا أن نذهب إلى هناك مع فريق
.للتدخل ونقبض عليه الآن

375
00:28:01,639 --> 00:28:02,756
.إسمعي، أحتاج لتلك المذكرة

376
00:28:02,807 --> 00:28:06,226
تريد أن تهاجم جيشا خاصا
مع فريق تدخل للمباحث الفيدرالية؟

377
00:28:06,894 --> 00:28:08,011
.أجل -
.أجل -

378
00:28:08,045 --> 00:28:15,435
إذا عدتما خاليي الوفاض، فلن أكون موجودة لأنقذكما
لأنني سأكون مشغولة بإنقاذ نفسي، هل فهمتما؟

379
00:28:15,486 --> 00:28:17,821
.سنقوم بهذه المخاطرة -
.عظيم -

380
00:28:17,855 --> 00:28:20,774
.حسنا إذاً
.إرتديا بذلتيكما

381
00:28:37,146 --> 00:28:38,936
حسنا. كيف تجري الأمور؟

382
00:28:39,442 --> 00:28:43,045
.توجد رشاشات (غاتلينغ) في كل مدخل ومخرج
.بسرعة 6 آلاف رصاصة في الدقيقة

383
00:28:43,079 --> 00:28:44,413
.إنّها مخفية خلف قضبان

384
00:28:44,447 --> 00:28:49,251
،أول شيئ نقوم به هو أن نفصلها عن الشبكة
.ونتأكد أن يتجاوز الجميع منطقة الخطر

385
00:28:49,285 --> 00:28:50,810
ماذا تفعل هنا؟ -
.أريد الدخول معك -

386
00:28:50,835 --> 00:28:53,123
.كلا -
.(أستطيع مساعدتك، أنا أفهم (بيلانت -

387
00:28:53,140 --> 00:28:55,141
.ستبقى في الخارج -
.هذا ليس منطقيا -

388
00:28:55,175 --> 00:28:58,126
هذا منطقي تماما، لأنني لو دخلت
،ولم أتمكن من الخروج

389
00:28:58,145 --> 00:29:00,678
،(أنت الشخص الوحيد الذي يفهم (بيلانت
.كيف يعمل

390
00:29:00,729 --> 00:29:05,287
...ستكون الشخص الذي يكمل كل هذا
.يجب أن أعلم أنك ستكون موجودا ليحصل ذلك

391
00:29:06,803 --> 00:29:09,104
.حسنا
.حسنا، سأبقى هنا

392
00:29:09,138 --> 00:29:10,656
.صحيح. إلى هنا

393
00:29:31,160 --> 00:29:35,181
جثة (فريمان) ليست نسخة مطابقة
.(لـ(فيزاليوس

394
00:29:35,215 --> 00:29:38,267
.قام (بيلانت) ببعض الأخطاء -
أيّ نوع من الأخطاء؟ -

395
00:29:38,301 --> 00:29:39,602
.الشقوق

396
00:29:39,636 --> 00:29:42,554
،بعضها متطابقة
.والأخرى ليست كذلك

397
00:29:42,605 --> 00:29:49,795
،إن كانت هذه ليست أخطاءً، بل شواذ متعمدة
.فالإختلاف بين الإثنين سيكون رمزه

398
00:29:50,997 --> 00:29:52,882
!أخلوا الردهة
!ليتحرك الجميع

399
00:29:52,916 --> 00:29:56,001
،أغلقوا كل المخارج
.وعطلوا الرشاشات

400
00:29:56,052 --> 00:29:58,504
.عُلم -
.فتشوا كل غرفة بدء من الأسفل -

401
00:29:58,555 --> 00:30:03,225
.إلى هنا -
!تحركوا! تحركوا! لنذهب -

402
00:30:05,962 --> 00:30:07,179
.المباحث الفيدرالية
.ضعوا الأسلحة أرضا

403
00:30:11,935 --> 00:30:14,270
يارفاق... بجدية؟

404
00:30:15,355 --> 00:30:17,072
.تراجعوا

405
00:30:22,645 --> 00:30:28,701
(نزع (بيلانت) قطعا من عدة عضلات من جثة (فريمان
.(بينما هي سليمة في الـ(فيزاليوس

406
00:30:28,752 --> 00:30:36,292
،العضلة المدورة الكبرى، الأخمعية الوسطى
،المعينة الكبرى، العضدية الكعبرية

407
00:30:36,326 --> 00:30:39,661
،العضلة اللامية الكتفية
.والحرقفية الضلعية

408
00:30:39,679 --> 00:30:41,630
أيمكنكِ أن تكبري الـ(فيزاليوس)؟

409
00:30:43,550 --> 00:30:46,885
.لقد علّم كل عضلة بحرف مختلف

410
00:30:46,937 --> 00:30:49,722
تلك الحروف تتطابق تماما
.مع الثقوب

411
00:30:53,026 --> 00:30:59,565
."م"، "ي"، "لا"، "و"، "س"، "ي"
ما معناها؟

412
00:31:00,867 --> 00:31:02,651
!ليخرج الجميع
!تحركوا! تحركوا

413
00:31:17,167 --> 00:31:20,502
!بسرعة! لنذهب
!ليذهب الجميع إلى الردهة! تحركوا

414
00:31:30,947 --> 00:31:34,667
!المباحث الفيدرالية -
.هيّا. أخرج -

415
00:31:34,718 --> 00:31:38,620
أتدرك ما الذي تفعله؟ -
.أجل، أنا أنقذك -

416
00:32:00,143 --> 00:32:03,162
.يتجه الفريق "ب" إلى غرفة الخادم

417
00:32:14,541 --> 00:32:16,592
!المكان خالٍ

418
00:32:16,626 --> 00:32:18,326
!غرفة الخادم خالية

419
00:32:18,345 --> 00:32:23,065
،من بين 720 تركيبة
.هذه هي الوحيدة المنطقية

420
00:32:23,099 --> 00:32:25,801
."لايسيوم" -
.إنّها الوحيدة المنطقية -

421
00:32:25,835 --> 00:32:27,686
ما معناها؟ -
.تعني مدرسة -

422
00:32:27,721 --> 00:32:31,106
،"مشتقة من الكلمة اليونانية "لوكيوم
.(حيث كان يدرّس (أرسطو

423
00:32:31,141 --> 00:32:33,508
صحيح. لكن ما الذي تعنيه لـ(بيلانت)؟

424
00:32:33,526 --> 00:32:37,012
،إذا كان (بيلانت) موجودا في المبنى
.فسيظهر على أجهزة المراقبة

425
00:32:37,030 --> 00:32:38,530
.وجدته

426
00:32:40,150 --> 00:32:41,200
.كلا، لم نجده

427
00:32:41,234 --> 00:32:43,501
لا يستطيع التواجد في كلّ مكان
.في وقت واحد

428
00:32:43,552 --> 00:32:47,056
.لقد غطينا كل المخارج -
.لم نفعل. هناك طريق آخر للخروج -

429
00:32:48,425 --> 00:32:52,177
يحتوي مبنى كهذا دائما على طريق للإخلاء
غير موجود على الخريطة. أين هو؟

430
00:32:52,228 --> 00:32:56,265
.قد يحطم (بيلانت) كامل المبنى
.فلديه المعدات اللازمة

431
00:32:56,299 --> 00:33:00,769
وعندما تفقد الإتصال مع جميع رجالك الخمسة
،ألاف في الخارج لفترة لا يعلمها سوى الرب

432
00:33:00,803 --> 00:33:05,074
كيف ستجري الأمور مع زبائنك؟ -
.إنّه ليس موجودا في المخططات -

433
00:33:05,108 --> 00:33:09,361
.لن يعلم بوجوده -
.إنّه يعلم -

434
00:33:21,574 --> 00:33:24,359
!(بيلانت)

435
00:33:59,595 --> 00:34:00,946
!(بيلانت)

436
00:34:05,785 --> 00:34:07,102
!إنخفض أرضا

437
00:34:22,285 --> 00:34:24,953
إبقَ معي، إتفقنا؟
.إبقَ معي

438
00:34:39,819 --> 00:34:41,636
.سقط عميل
.سقط عميل

439
00:35:11,266 --> 00:35:13,300
مرحبا، هل أنت بخير؟

440
00:35:13,351 --> 00:35:17,253
كان عليّ إخبار الأذكياء
.أنّ (بيلانت) قد هرب

441
00:35:17,823 --> 00:35:19,423
!فلين)! (فلين)؟)

442
00:35:19,441 --> 00:35:21,609
.(رصاصتي الأخيرة أصابت (بيلانت
.حسنا؟ لقد أصابته

443
00:35:21,643 --> 00:35:24,728
،لم تقتله
.لكن أحدثت ضررا

444
00:35:27,983 --> 00:35:30,100
لم تكن لتسطيع رؤية إن كانت
.(الرصاصة قد أصابت (بيلانت

445
00:35:30,118 --> 00:35:34,238
.لقد أصبته -
إن كان هذا صحيحا، فسيحتاج عناية طبية، صحيح؟ -

446
00:35:34,272 --> 00:35:37,208
.لقد تمّ التعميم في كلّ المراكز
.لن يستطيع الإفلات هذه المرة

447
00:35:37,242 --> 00:35:38,242
...لو كان شخصا آخر لصدقتك، لكن

448
00:35:38,276 --> 00:35:40,377
حضرة العميل (بوث)؟ -
ما الذي يجري؟ -

449
00:35:40,412 --> 00:35:42,413
كل محطات العمل في الطابق
.الثامن قد توقفت

450
00:35:42,447 --> 00:35:44,165
لماذا؟ -
.لا أعلم -

451
00:35:44,216 --> 00:35:47,618
.حسنا، أظهرها
.ها نحن. هاهي

452
00:35:47,636 --> 00:35:50,805
ما هذه الأرقام؟ -
.لا فكرة لديّ -

453
00:35:50,839 --> 00:35:55,292
،إتصل (بوث) للتو. لقد إتصلنا بالشبكة مجددا
.(وأنا متصلة بنظام (سيربروس

454
00:35:55,310 --> 00:35:57,094
.يجب أن تروا ما الذي يفعله

455
00:35:58,056 --> 00:35:58,759
.لابد أنّه رمز

456
00:35:58,784 --> 00:36:01,856
.(بالطبع هو رمز. هذا (بيلانت
.إنّه يظهر لنا أنّه مازال يتحكم بالنظام

457
00:36:01,858 --> 00:36:04,226
ليست سلسلة، ولا تركيبة
.أو متتالية

458
00:36:04,277 --> 00:36:07,846
.ليس هناك نظام رياضي هنا -
.لابد أنّها ترتبط بشيئ -

459
00:36:07,864 --> 00:36:12,034
.إنتظروا لحظة
.(أعرف هذه الأرقام من (أفغانستان

460
00:36:12,068 --> 00:36:14,319
."إنّها إحداثيات لـ"ن.م.ش.ع -
ماهذا؟ -

461
00:36:14,353 --> 00:36:15,854
."النظام المرجعي للشبكة العسكرية"

462
00:36:15,872 --> 00:36:17,706
نظام تحديد المواقع المُعتمد
.للأسلحة المُنطلقة من الجو

463
00:36:17,740 --> 00:36:20,075
.هذا يعني أنّ (بيلانت) قد حدّد هدفا

464
00:36:20,126 --> 00:36:24,629
.(الإحداثيات تخص مقاطعة (قندهار

465
00:36:24,664 --> 00:36:28,884
.التصوير يتغير بسرعة 380 كم في الساعة
هل السرعة ثابتة؟

466
00:36:28,918 --> 00:36:31,753
.أجل -
.إنّها أبطأ من أن تكون صاروخا أو طائرة نفاثة -

467
00:36:31,788 --> 00:36:36,725
.وأسرع من أن تكون مروحية -
.إنّها طائرة (أم كاي-9 بريداتور) الآلية -

468
00:36:36,759 --> 00:36:38,727
الهدف؟ -
.لا فكرة لديّ -

469
00:36:38,761 --> 00:36:41,012
.(هذا (بيلانت
.علينا أن نفترض الأسوأ

470
00:36:41,046 --> 00:36:43,932
تحمل طائرات (أم كاي-9) ما يكفي من المعدات
.الحربية للقضاء على مربع سكني

471
00:36:43,983 --> 00:36:47,569
أيّ منطقة مأهولة قريبة
.ستكون مأهولة

472
00:36:47,603 --> 00:36:50,072
.ستكون الضربة مُدمرة
!(بوث)

473
00:36:50,106 --> 00:36:52,607
.علينا أن تعيد هذه الطائرة حالا -
.أعد توجيه الطائرة -

474
00:36:52,608 --> 00:36:55,226
.لا أستطيع الولوج إلى نظام ملاحتها
.نحن مُحتجزون خارجا

475
00:36:55,244 --> 00:36:58,584
.نظام الطائرة معطوب
.لن يتعرف على أيّ شيئ أرسله له

476
00:36:55,644 --> 00:36:57,484
{\pos(300,135)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"فشل في محاولة الإتصال"

477
00:36:58,605 --> 00:37:00,221
."جرّبي "لايسيوم

478
00:37:04,454 --> 00:37:07,071
.حصلنا على بث الطائرة الآلية

479
00:37:09,459 --> 00:37:12,177
أيمكنكِ أن تحصلي لنا على صورة
.قمر صناعي لأقرب منطقة مأهولة

480
00:37:12,211 --> 00:37:14,546
.أجل

481
00:37:14,580 --> 00:37:18,300
مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها
.مباشرة إلى تلك المباني

482
00:37:18,351 --> 00:37:22,554
ما تلك النقاط؟ -
.إنّها أوشحة للرأس. إنّهن فتيات -

483
00:37:22,588 --> 00:37:25,857
.سأحسن الصورة -
.إنّهن صغيرات -

484
00:37:25,892 --> 00:37:28,510
،وبناء على فروقات الحجم
.هن لا يتجاوزن سن المراهقة

485
00:37:28,544 --> 00:37:32,030
."لايسيوم"
.بيلانت) يستهدف مدرسة)

486
00:37:39,372 --> 00:37:42,908
حسنا، ماهي البيانات الأخرى
التي تتدفق علينا؟

487
00:37:42,942 --> 00:37:44,910
.حسنا، أنا سأعمل على ذلك
.وأنتِ إبقي مع الطائرة الآلية

488
00:37:44,944 --> 00:37:48,546
إنتظروا لحظة... لماذا أعطانا (بيلانت) الهدف
.مُسبقا؟ هذه ليست طبيعته

489
00:37:48,580 --> 00:37:50,799
يريدنا أن نشعر عاجزين
.عندما تفجّر الطائرة تلك المدرسة

490
00:37:50,833 --> 00:37:53,335
أتملكون طائرة أخرى في المنطقة؟ -
أنملك واحدة؟ -

491
00:37:53,386 --> 00:37:56,004
لدى البحرية طائرتان تحلقان
.على بعد 150 كم

492
00:37:56,055 --> 00:37:58,673
.أطلب إعادة توجيهها

493
00:38:02,311 --> 00:38:07,232
.يا إلهي
.لا أصدق أنّ هذا يحدث

494
00:38:08,050 --> 00:38:11,569
.يا إلهي. لا، لا، لا -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

495
00:38:11,603 --> 00:38:14,739
"تلك الكلمة "سلطة
...هي كلمة السر لحساباتي

496
00:38:14,774 --> 00:38:18,410
.الإستثمارات الشخصية، الشركة، الأعمال
.بيلانت) يفرغ كلّ حساباتي)

497
00:38:18,444 --> 00:38:20,579
.سنفلس خلال لحظات -
.كلا، كلا، كلا -

498
00:38:20,613 --> 00:38:23,081
،(إنّها تعمل إنطلاقا من شبكة (سيربروس
.يمكنني إيقافها

499
00:38:23,115 --> 00:38:25,167
.(كلا، لا  تستطيعين يا (آنجي
.لا تستطيعين

500
00:38:25,201 --> 00:38:25,728
لما لا؟

501
00:38:25,753 --> 00:38:30,172
،(لأنّكِ لو أوقفت (سيربروس
.فسنفقد الإتصال بالطائرة

502
00:38:30,206 --> 00:38:35,994
.بيلانت) يجبرني على الإختيار)
.إمّا أن أحتفظ بمالنا، أو أنقذ تلك الفتيات

503
00:38:36,012 --> 00:38:41,049
.يا إلهي -
.أنقذي الفتيات. إذهبي -

504
00:38:57,200 --> 00:38:59,267
.الطائرة على بعد دقيقة -
وطائرات البحرية؟ -

505
00:38:59,302 --> 00:39:02,571
.خمس دقائق والعد مستمر -
.لن ينجحوا في الوصول -

506
00:39:02,622 --> 00:39:06,190
أوقف (بيلانت) نواة الطائرة
.بشهادة مجهولة مباشرة

507
00:39:06,209 --> 00:39:09,578
وما المغزى من ذلك؟ -
.لقد دخلت -

508
00:39:35,490 --> 00:39:37,740
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"الأمر: التدمير الذاتي"

509
00:39:52,890 --> 00:39:53,740
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"الولوج مسموح"

510
00:39:54,290 --> 00:39:55,240
.نجحت

511
00:40:21,534 --> 00:40:24,703
.مرحبا
.كنت أبحث عنك

512
00:40:24,737 --> 00:40:29,658
.أدركت فجأة أنّني لم آكل طوال اليوم -
منذ متى وهذه هنا؟ -

513
00:40:29,709 --> 00:40:34,379
حسنا، غياب غزو الحشرات يشير
.إلى مدة أقل من يومين

514
00:40:34,413 --> 00:40:39,884
.ولست على وشك رفض كعكة (مافن) مجانية
.ليس الآن على أيّة حال

515
00:40:42,221 --> 00:40:45,957
.أتعلم، سنكون بخير
.فلا نحتاج للمال

516
00:40:45,975 --> 00:40:51,229
.أعلم
.لكنّه كان الكثير من المال

517
00:40:51,263 --> 00:40:54,849
.كان كذلك بالتأكيد

518
00:40:54,884 --> 00:40:57,986
(أتعلم، هناك كيس من خبز (البيغل
.المُجمّد في الطابق السفلي

519
00:40:58,020 --> 00:41:01,156
.لقد كان هناك منذ أسابيع -
.حقا؟ ذلك إفطارنا -

520
00:41:05,444 --> 00:41:09,931
.أحبّك -
.وأنا أحبّكِ أيضا -

521
00:41:26,182 --> 00:41:27,265
.مرحبا

522
00:41:27,299 --> 00:41:31,553
كيف حال (فلين)؟ -
.حالته مُستقرة، لكن لا نعلم بعد -

523
00:41:31,604 --> 00:41:35,306
.لم تتح لي الفرصة لأتمنى لها ليلة سعيدة

524
00:41:36,809 --> 00:41:39,644
،الأمر أكبر من هذا
أليس كذلك يا (بوث)؟

525
00:41:41,781 --> 00:41:44,983
.بيلانت) مازال في الخارج) -
.قلتَ أنّك أصبته -

526
00:41:45,017 --> 00:41:46,684
.وسيساعدنا إن كان مصابا

527
00:41:46,702 --> 00:41:50,805
،لكنّنا سننتظر حتى يقوم بخطوته التالية
.وأنا لست مرتاحا لذلك

528
00:41:52,625 --> 00:41:55,076
،مهما سيحصل لاحقا
.سنتعامل معه

529
00:41:55,127 --> 00:41:58,413
.فنحن نفعل دائما

530
00:42:45,001 --> 00:43:14,501
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}
Squint Squad :تـرجمة

