1
00:00:18,941 --> 00:00:21,183
كان جدول "سايلر" بداية النهاية للجنوب

2
00:00:21,251 --> 00:00:23,954
تموضعنا وصمدنا فيه ضدكم
أيها الشماليون لمدة يومين

3
00:00:24,022 --> 00:00:27,590
هذا هو السبب في أننا نعيش في الولايات
المتحدة الأمريكية، أليس كذلك ؟

4
00:00:29,078 --> 00:00:32,644
جنودنا أقاموا محيط للدفاع
على امتداد هذا الجدول

5
00:00:32,711 --> 00:00:37,316
...لو كنا قادرين للحصول على لوازم -
(أكره أن أقول هذا يا (دوفال -

6
00:00:37,384 --> 00:00:41,414
لكن أيها المتمردون، كان عدد من إستسلم
في (فارمفيل) أكبر من أي معركة أخرى في الحرب

7
00:00:42,923 --> 00:00:45,177
يمكنك دائما أن تغير الفريق
كما تعرف، الإنضمام للفائزين

8
00:00:45,245 --> 00:00:47,260
ما هـ...؟

9
00:00:50,247 --> 00:00:52,225
ما هذا ؟

10
00:00:54,169 --> 00:00:58,191
يا إلهي -
هل هو جندي قتيل ؟ -

11
00:01:02,313 --> 00:01:04,590
هذا واحد من الشماليين الذين قتلناهم

12
00:01:04,657 --> 00:01:07,337
شمالي؟، هذه صرخة الشماليين
عندما أرى أي واحد منهم

13
00:01:07,405 --> 00:01:09,847
أنه يصرخ لأمه، بهذه الطريقة
يمكنك أن تعرف أنه شمالي

14
00:01:09,915 --> 00:01:12,057
جنرال (شريدان) هناك جثة أحد المتمردين هنا يا سيدي -
مستحيل -

15
00:01:12,124 --> 00:01:13,231
جثة شمالي -
بلى، لدينا واحد -

16
00:01:13,299 --> 00:01:14,536
متمرد ميت -
شمالي ميت -

17
00:01:14,604 --> 00:01:15,707
متمرد -
شمالي -

18
00:01:15,775 --> 00:01:17,549
بالتأكيد متمرد -
بل مؤكد شمالي -

19
00:01:21,097 --> 00:01:23,238
هل هو عمل أم ورق لعب ؟

20
00:01:24,446 --> 00:01:26,286
أخي الصغير
أنظر الى نفسك، مرحبا

21
00:01:26,354 --> 00:01:27,724
كيف حالك ؟ -
ما الذي حدث ؟ -

22
00:01:27,792 --> 00:01:30,703
مرحباً، من الجيد رؤيتك -
كنت أعتقد أنك تقود دراجة في أنحاء الهند -

23
00:01:30,771 --> 00:01:32,477
كنت كذلك ، اتعرف ماذا أيضا؟
لقد نجوت

24
00:01:32,545 --> 00:01:35,285
نجوتَ
(لقد ركبت الدراجة في مدينة (سيكيم

25
00:01:35,356 --> 00:01:37,929
ووصلت الى قمة جبل
(هيماتشال براديش)

26
00:01:37,997 --> 00:01:40,639
بل أني تعلمت بعض النُكات القذرة
باللغة الهندية، أتريد سماع واحدة ؟

27
00:01:40,706 --> 00:01:44,920
أنت لم تجلب لنفسك المتاعب ، أليس كذلك ؟ -
إلا إذا كنت تقصد الوقوع في الحب -

28
00:01:44,988 --> 00:01:49,100
الوقوع في الحب ، حقاً ؟
كيف ؟

29
00:01:49,168 --> 00:01:51,810
كنت أسبحُ مع الفيلةَ
(في جزر (أندامان

30
00:01:51,878 --> 00:01:57,796
(و فجأة من العدم ، قفزت (بادمي
من أعلى المرتفع، كادت تتسبب في مقتل كلانا

31
00:01:57,864 --> 00:01:59,402
بادمي)؟)

32
00:01:59,469 --> 00:02:03,514
(بادمي دالاج)
إنه إسم جميل ، أليس كذلك ؟

33
00:02:04,818 --> 00:02:07,493
(سيلي) -
ماذا ؟ -

34
00:02:07,560 --> 00:02:11,604
أنا أفكر بطلب الزواج من هذه الفتاة -
...أنت ...تهانينا، هذا -

35
00:02:12,841 --> 00:02:15,582
علي أن أجيب على هذه المكالمة
إنه خطي الخاص بجرائم القتل

36
00:02:15,650 --> 00:02:18,921
حسناً، أنت اذهب لتنقذ العالم -
...حسناً، أنا -

37
00:02:18,989 --> 00:02:21,732
سأراك في وقت لاحق، حسناً -
حسنا، (بوث) يتحدث -

38
00:02:24,306 --> 00:02:28,951
جاريد) يعرفها لمدة شهر ، شهر واحد) -
الجنود الإتحاديون في (فارمفيل) كانوا جائعين جداً -

39
00:02:29,018 --> 00:02:34,098
حتى أنهم بحثوا عن البذور والذرة من براز الخيل -
لذيذ ، ولكن من الذي سيتزوج شخصاً ما بعد شهر؟ -

40
00:02:34,165 --> 00:02:40,448
ظننت أنكَ تؤمن بالحب من أول نظرة -
(فقط في الأفلام ، حسنا؟ وليس من أجل (جاريد -

41
00:02:40,515 --> 00:02:42,987
أنظروا لهذا
ما سبب هذا التراب الأحمر

42
00:02:43,055 --> 00:02:46,296
حسناً ، إبر الصنوبر تركت خلفها
حمض "التانيك" الذي يترك لوناً أحمرا

43
00:02:46,363 --> 00:02:47,965
من هؤلاء الأشخاص؟ -
حسناً ، إنه محق -

44
00:02:48,032 --> 00:02:51,807
وسنوات من زراعة التبغ
إستنزفت الأرض من الأملاح

45
00:02:51,875 --> 00:02:55,948
مما تسبب في إنجراف التربة السطحية
والتي تركت ورائها طينا صلبا

46
00:02:55,955 --> 00:02:58,322
حسناً ، أنت أكثر أطلاعاً علمياً
مما قد توحي به ملابسك

47
00:02:58,390 --> 00:03:02,500
حسناً، كمؤرخين هواة لقد درسنا هذه
المعركة، التضاريس والمناورات العسكرية

48
00:03:02,567 --> 00:03:05,840
لا تخبرني المزيد -
...هل يمكن أن تخبرينا هل هو جندي إتحادي -

49
00:03:05,908 --> 00:03:07,544
أو أحد المتمردين؟

50
00:03:07,612 --> 00:03:09,448
زاوية الفك تدل على أنه رجل فقط
...وأي شيئ آخر

51
00:03:09,516 --> 00:03:13,056
لا أستطيع قول المزيد حتى نأخذ
بقايا الرفات إلى المختبر

52
00:03:13,124 --> 00:03:14,426
حسناً ، هل تعرف ؟
نحن بحاجة الى حفارة

53
00:03:14,495 --> 00:03:17,066
وقاطع إسمنت -
وقاطع إسمنت -

54
00:03:17,133 --> 00:03:19,606
أنتِ حقا تحبين الآلات الثقيلة

55
00:03:19,673 --> 00:03:23,279
هذه الإصابة في عظم القص قد تشوهت

56
00:03:23,347 --> 00:03:26,385
كما لو أن العظم قد
فقد مكوناته مع مرور الزمن

57
00:03:26,453 --> 00:03:30,125
ربما أنه طُعِن وبعد ذلك عمل الطين
على سحب الكالسيوم

58
00:03:30,193 --> 00:03:34,936
خلال الحرب الأهلية الأمريكية
"أمراض كـ"حمى التيفوئيد" و"الزحار

59
00:03:35,003 --> 00:03:37,975
و"السل" يقتلون ضعف الأشخاص
المصابين في الحرب

60
00:03:38,043 --> 00:03:40,612
ربما يكون هذا ذا صلة -
هو ليس كذلك -

61
00:03:40,680 --> 00:03:43,219
لماذا ؟ -
أنه ليس ضحية من الحرب الأهلية -

62
00:03:43,287 --> 00:03:44,388
حسنا

63
00:03:44,456 --> 00:03:47,729
لديه جراحة ترميمية -
براغي تيتانيوم -

64
00:03:47,796 --> 00:03:52,471
والتي لم تكن قد أدخلت حتى منتصف الستينات
أعتقد أن هذا ذو صلة بالموضوع

65
00:03:52,540 --> 00:03:57,882
سيكون صعبا للغاية إنتزاع البقايا من
هذا الطين دون إتلاف العظام

66
00:03:57,950 --> 00:04:02,290
ربما يمكننا رشه بالنتروجين السائل؟
ونعطيه صدمة حادة قصيرة

67
00:04:02,358 --> 00:04:07,527
لا ، تجميد الطين بالغاز يجعل العظام هشة
ويمكن أن يتلف الدليل

68
00:04:07,595 --> 00:04:10,829
ولكن كفكرة، خيار التجميد السريع
حاجة مطلوبة

69
00:04:15,768 --> 00:04:16,867
يا إلهي -
ماذا ، ماذا حدث؟ -

70
00:04:16,935 --> 00:04:18,335
العناكب

71
00:04:18,403 --> 00:04:22,807
أنا لا أحب العناكب ، و هناك الآلاف
...من صغار العناكب تخرج من

72
00:04:22,874 --> 00:04:23,841
(سأذهب لجلب (هودجينز

73
00:04:23,909 --> 00:04:28,743
أنا حقاً لا أحب العناكب -
أنا لا أمانع وجودهم في الواقع -

74
00:04:29,420 --> 00:04:34,420
المـوسـم الخامس - الحـلـقـة 13 - Bones
The Dentist in the Ditch
طبيب الأسنان في الخندق

75
00:04:38,420 --> 00:04:48,420
Squint Squad ترجمة

76
00:05:04,004 --> 00:05:07,239
بيوض العنكبوت كانت على الجسم
قبل أن يغطى بالطين

77
00:05:07,307 --> 00:05:09,641
والحرارة في المختبر
تسببت في تفقيس البيض

78
00:05:09,709 --> 00:05:13,178
{\pos(192,210)}
وعندما أشعلت ضوء المصباح الكاشف
توجهوا الى الضوء

79
00:05:13,246 --> 00:05:17,748
{\pos(192,210)}
استناداً على أسنان الفك السفلي
الضحية بين أواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات

80
00:05:17,816 --> 00:05:22,352
(دكتور (هودجينز
لا أزال أرى واحدة منها في فمه

81
00:05:22,419 --> 00:05:27,222
{\pos(192,210)}
"نعم، هؤلاء الصغار من فصيلة "فرونتينيللا كومينيس
إنها غير سامة

82
00:05:27,290 --> 00:05:31,158
نعم ، مع ذلك ما يزالون يملكون
عيون وـرجل العناكب البشعة

83
00:05:31,226 --> 00:05:34,294
هذا العنكبوت لا يوجد في المنظقة
التي عُثِر فيها على الجثة

84
00:05:34,362 --> 00:05:37,798
مما يشير إلى أن الضحية على الأرجح
قُتِل في مكان آخر

85
00:05:37,866 --> 00:05:41,537
{\pos(192,210)}
أي فكرة عن كيفية إخراج
الجسم من الرواسب

86
00:05:41,605 --> 00:05:47,943
{\pos(192,210)}
حسنا، إذا أزلنا الرطوبة من الطين، فأعتقد
انه سيسقط بدون التأثير على العظام

87
00:05:48,011 --> 00:05:52,682
{\pos(192,210)}
أحتاج ألى أربعة مجففات للرطوبة فقط -
هل أنتِ بخير يا د.(سارويان)؟ -

88
00:05:52,750 --> 00:05:56,384
أجل، أنا أشعر بالحكة فقط
على جميع أنحاء جسمي

89
00:05:56,420 --> 00:05:59,122
سوف أذهب لحرق جميع ملابسي
و ربما حتّى شعري

90
00:05:59,189 --> 00:06:02,558
{\pos(192,210)}
...بعض ذكور العناكب في الحقيقة

91
00:06:02,626 --> 00:06:07,562
{\pos(192,210)}
معروفون بهز خيوط شباكهم
كالغيتار ، لجذب الإناث

92
00:06:07,630 --> 00:06:10,198
يجب على أحدهم أن يخبرهم
أن قارعي الطبول هم من يحصلون على الفتيات

93
00:06:11,733 --> 00:06:18,172
{\pos(192,210)}
كنّا في (بنغالور) لزيارة معبد
كارناتاكا بيلور) عندما سرق لص محفظتي)

94
00:06:18,240 --> 00:06:21,774
{\pos(192,170)}
تسلق (جاريد ) إلى سطح المبنى
و اعترض السارق

95
00:06:21,842 --> 00:06:25,343
{\pos(192,170)}
أتعرفين، كل الامور البطولية
تعلمتها من أخي الكبير

96
00:06:25,410 --> 00:06:27,643
{\pos(192,210)}
بالإضافة إلى كيفية سرقة السيارات
وسرقة الكايبل

97
00:06:27,711 --> 00:06:30,344
جاريد) فخور جداً بك) -
نعم ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ -

98
00:06:30,411 --> 00:06:32,212
تعلمين ، هذا طبيعي
إنها أشياء الأخ الاكبر فقط

99
00:06:32,280 --> 00:06:35,380
{\pos(192,210)}
أن مندهش من لغتك الإنجليزية الجيدة
إنها ممتازة

100
00:06:35,447 --> 00:06:37,414
هذا يحدث عندما تنشا
(في (أليكساندريا)، بولاية (فرجينيا

101
00:06:38,516 --> 00:06:40,049
أنا امريكية من الجيل الثالث

102
00:06:40,117 --> 00:06:42,852
{\pos(192,210)}
نعم، أنتِ كذلك، شكرا على الإيقاع بي
و جعلي أبدو كالمغفل

103
00:06:42,920 --> 00:06:44,554
{\pos(192,210)}
أجل، هذا طبيعي
إنها أمور الأخ الأصغر

104
00:06:44,621 --> 00:06:49,997
{\pos(192,210)}
"إذن تقنيا، ذهبت بعيدا إلى "الهند
لتلتقي بالفتاة التي تعيش بجوارك

105
00:06:50,059 --> 00:06:54,093
{\pos(192,210)}
سيلي) يعتقد أن كل قرار أتخده خاطئ) -
كما قلت، الأخ الأكبر التقليدي -

106
00:06:54,160 --> 00:06:59,532
{\pos(192,210)}
أجل -
إذن ، ماذا تعملين؟ -

107
00:06:59,599 --> 00:07:01,433
بادمي)؟) -
إنها سارقة مصارف -

108
00:07:01,501 --> 00:07:03,302
أنه سؤال طبيعي كما تعرف

109
00:07:03,370 --> 00:07:07,105
إنها برّاقة جدّا، إعتقدت أنها تعمل
في أحدى تلك الأعمال البراقة

110
00:07:07,172 --> 00:07:10,107
هذا مستبعد، أنا أدرس صفا مدرسيا

111
00:07:10,174 --> 00:07:12,075
سيلي) لديه إبن في الصف الثالث)
(إسمه (باركر

112
00:07:12,142 --> 00:07:16,245
لا يوجد أحد بإسم (باركر) في مدرستي -
(إنها المدرّسة المفضلة للأطفال يا (سيلي -

113
00:07:23,685 --> 00:07:26,752
{\pos(192,210)}
الفوسفات و الكالسيوم تسربا من العظام

114
00:07:26,820 --> 00:07:30,320
{\pos(192,210)}
إلى داخل الطين في عدة أماكن
مما جعلا العظام هشّة والطين صلبا

115
00:07:30,489 --> 00:07:34,359
{\pos(192,210)}
أرى أنّك بدأت بالأسنان -
إتساق مثير للإهتمام -

116
00:07:34,427 --> 00:07:38,295
{\pos(192,210)}
عمل دون المستوى على الأسنان
لكن بأدوات جيدة

117
00:07:38,363 --> 00:07:40,397
إعتقدت أن هذا سيساعد بتحديد الهوية

118
00:07:40,464 --> 00:07:44,701
{\pos(192,210)}
رأيت هذا من قبل عند الأشخاص الذين تتم
معالجتهم مجانا في مدارس جراحة الأسنان

119
00:07:44,769 --> 00:07:49,369
ممّا يوحي أن الضحية كان فقيرا -
.(خطوة متسرّعة يا سيد (نايجل موراي -

120
00:07:49,437 --> 00:07:56,410
إلتهاب الأوتار في مرفقه، خطاف المعصم يظهر
عزم في الدوران بقوة تدويرية و حركة جذب متكرر

121
00:07:58,580 --> 00:08:01,948
لدي فقط عبارات غير لائقة فيما يخص
"عبارة "جذب متكرر

122
00:08:02,015 --> 00:08:03,983
هذه علامات مهنية لعدّة وظائف

123
00:08:04,050 --> 00:08:09,287
من بينها الحانوتيون، الجرّاحون
...أطباء الأسنان، الميكانيكيون

124
00:08:09,355 --> 00:08:13,591
على الأرجح أنّ طبيب الأسنان يجعل الطلبة
يقومون بالعمل على أسنانه في المدرسة

125
00:08:13,659 --> 00:08:15,492
هذا يفسر العمل على أسنانه

126
00:08:16,227 --> 00:08:20,798
ثانيا ، أريد منك نظريات
حول ما سبّب الضرر الرئيسي في عظم القصّ

127
00:08:20,866 --> 00:08:25,067
على الرغم من أنّه تدهور بسبب نقص الأملاح -
أجل -

128
00:08:25,135 --> 00:08:32,506
{\pos(192,210)}
حسنا، يجب علي أن أزيل باقي الطين أوّلا
(سأحصل على المديح منكِ يا د.(برينان

129
00:08:32,574 --> 00:08:35,775
{\pos(192,210)}
سوف تكون نظرتكِ إليّ مصحوبة
...بالإعجاب والذهول لـ

130
00:08:35,843 --> 00:08:38,377
{\pos(192,210)}
(أنا آسفة يا سيد (نايجل موراي
هل تتحدث معي ؟

131
00:08:41,680 --> 00:08:43,316
{\pos(192,210)}
(كلا ، يا د.(برينان

132
00:08:43,386 --> 00:08:48,161
{\pos(192,210)}
أنا ببساطة ...كنت أستعرض
معرفتي المتعلّقة بالطين

133
00:08:51,999 --> 00:08:56,101
أنت تعتقد أن صديقة أخيك غريبة ؟

134
00:08:56,169 --> 00:09:00,874
هل هذا المعنى العامّي لجميلة أم ممتلئة الجسم ؟ -
كلا، إنها اللغة العامية لمجهولة -

135
00:09:00,942 --> 00:09:05,044
حسناً ، "مجهولة" لغة عامية أصلاً
لا أرى فائدة لتفسير العامية بنفس اللغة

136
00:09:05,111 --> 00:09:08,680
{\pos(192,210)}
...المقصد هو
كان هناك أحساس غريب إتجاهها

137
00:09:08,748 --> 00:09:12,183
{\pos(192,210)}
أنظري، أتعلمين؟
(لا أظن أنكِ ستفهمين يا (بونز

138
00:09:12,250 --> 00:09:14,786
سجل الأسنان للضحية أعطتنا هويته

139
00:09:15,853 --> 00:09:19,989
{\pos(192,210)}
(دان بنيارد)
طبيب أسنان ، يعيش وحده

140
00:09:20,557 --> 00:09:23,658
هل هما سعيدان معا؟  -
ماذا؟ -

141
00:09:23,726 --> 00:09:25,559
(جاريد) و (بادمي)
هل يبدوان سعيدين؟

142
00:09:25,627 --> 00:09:28,662
أنت تضع أولوية على المشاعر -
(لا تحرّفي هذا الأمر يا (بونز -

143
00:09:28,730 --> 00:09:30,797
كنتَ تؤمن ان الناس يستطيعون
العثور على الحب الحقيقي

144
00:09:30,865 --> 00:09:35,234
(ومازالت، حسنا؟ ولكن هذا (جاريد
لقد أقلع عن الشرب للتو

145
00:09:35,302 --> 00:09:39,070
إذا أقلع عن الشرب، فيمكنه إذن
العثور على الحب، أنا لا أفهم القواعد

146
00:09:39,138 --> 00:09:44,941
لا يوجد هناك قواعد، هناك الحياة فقط
إتفقنا؟ هناك فقط الحياة

147
00:09:56,617 --> 00:10:01,752
{\pos(192,200)}
منزل كبير لرجل يعيش وحده -
يبدو أنّه يقوم بترميم كبير، أليس كذلك؟ -

148
00:10:03,686 --> 00:10:05,720
{\pos(192,170)}
الباب مفتوح، إنتظري

149
00:10:19,567 --> 00:10:22,135
إرفع يديك -
لا، لا، لا -

150
00:10:22,203 --> 00:10:24,539
حسنا، ليس الأمر ما يبدو عليه

151
00:10:24,606 --> 00:10:26,708
أنا مسموح أن أكون هنا -
من أنت؟ -

152
00:10:26,776 --> 00:10:30,880
(لوكاس بيكفورد)
...رقم ضماني الإجتماعي هو: 3-0-8-1-2

153
00:10:30,948 --> 00:10:33,082
(حسنا يا سيد (بيكفورد
ما الذي تفعله هنا؟

154
00:10:33,150 --> 00:10:36,087
(أنا مقاول (داني
أعيش فوق المرآب

155
00:10:36,155 --> 00:10:39,223
قال أنّه يمكنني المجيئ هنا
متى أشاء ومشاهدة التلفزيون

156
00:10:39,291 --> 00:10:42,193
(لقد مات (داني -
مات؟ -

157
00:10:42,260 --> 00:10:45,929
إذن هكذا كانت حالته؟ -
هذا صحيح، لقد كان ميتا؟ -

158
00:10:45,997 --> 00:10:48,732
...أعتقدت أنه فقط
قابل شخصا ما

159
00:10:48,800 --> 00:10:52,736
رحل (داني) ذات مرة
لمدّة ثلاثة أسابيع، ولم يقل شيئا

160
00:10:52,804 --> 00:10:58,041
شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ
كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل

161
00:10:58,108 --> 00:11:01,912
لماذا أقتل (داني)؟ إنّه مدين لي بالمال
حوالي ثلاثة ألف دولار

162
00:11:01,979 --> 00:11:05,882
لا يجب عليك إزعاجي، بل عليكم التحدث
مع خليله السابق، فقد كان إنفصالهما سيئا

163
00:11:05,950 --> 00:11:07,717
حسناً، ما إسمها ؟ -
(كريس) -

164
00:11:07,785 --> 00:11:12,922
"تقصد "إسمه
أعني أنه رجل و ليس إمرأة

165
00:11:12,990 --> 00:11:15,958
أنه يستأجر مكان
"على طريق "دالغرين

166
00:11:21,398 --> 00:11:25,835
أليست هناك طريقة أسرع تنظيف هيكل عظمي؟ -
بغرابة ، كلا، ليس في الأزياء المحلية -

167
00:11:25,903 --> 00:11:28,771
الد.(برينان) متلهفة
الوصول لعظم القص

168
00:11:28,838 --> 00:11:34,206
...(د.(سارويان
لن يكون الأمر على أنه طلب

169
00:11:34,273 --> 00:11:40,409
(ولكن هل رأيتِ الد.(برينان
تمدح أو تثني أحدنا من المتدربين ؟

170
00:11:40,476 --> 00:11:45,142
(لا تقلق حيال الثناء يا سيد (نايجل موراي
اعمل لكسب الرضا

171
00:11:46,742 --> 00:11:51,744
إذن ، سأباشر العمل مرة أخرى -
هل قمت بتنظيف أسنان الضحية ؟ -

172
00:11:51,812 --> 00:11:54,513
لفتة صغيرة إحتراما لطبيب أسنان

173
00:11:54,581 --> 00:11:59,117
إذا كنت تريد الثناء، فعليك التركيز
على عظم القص لو كنت مكانك

174
00:11:59,184 --> 00:12:01,185
فشيئ ضربه هناك
بشدة

175
00:12:01,253 --> 00:12:05,689
دعنا نرى أن كنا نستطيع
معرفة ماهو، و ما إذا كان قد قتله

176
00:12:05,757 --> 00:12:07,457
حسناً

177
00:12:11,862 --> 00:12:17,599
عملت في وظيفتين لوضع (دان) في مدرسة
لطب الأسنان، وبمجرد إزدهار عمله، هجرني

178
00:12:17,667 --> 00:12:19,268
(وبما أن ولاية (فرجينيا
لا تعترف بزواج الشواذ

179
00:12:19,335 --> 00:12:22,103
أو الإتحادات المدنية، فلا يحق لك
الحصول على أي شيئ عندما تركك

180
00:12:22,205 --> 00:12:25,841
وكيف يكون هذا عادلاً ؟ -
إنه ليس كذلك -

181
00:12:25,908 --> 00:12:30,977
يؤسفني أن أبلغك أننا حددنا
(بعض البقايا البشرية على أنّها لـ(دانيال بنيارد

182
00:12:33,013 --> 00:12:36,048
!إنتظروا
دان) مات ؟)

183
00:12:37,283 --> 00:12:40,652
متى كانت أخر مرة رأيته فيها؟ -
...لم أسمع عنه شيئا ، ولكن -

184
00:12:40,719 --> 00:12:42,887
لربما منذ حوالي السنة

185
00:12:44,790 --> 00:12:47,924
...حسناً، هل كنت

186
00:12:49,393 --> 00:12:50,760
هل كنت منزعجا
عندما قطع علاقته بك؟

187
00:12:50,827 --> 00:12:54,396
ماذا ؟ -
حسناً مثلما قلت، لم يكن لديك أي خيار قانوني -

188
00:12:54,464 --> 00:12:57,065
لم أكن منزعجا حتّى اقتله
لقد تجاوزت الأمر

189
00:12:57,133 --> 00:12:59,433
التقيت بشخص بعد بشهرين
والماضي أصبح من الماضي، أليس كذلك ؟

190
00:12:59,501 --> 00:13:03,270
هل هذا كل شيئ الآن ؟
لأن (داني) أصبح من الماضي

191
00:13:03,338 --> 00:13:04,871
وكما قلت لقد تجاوزت الأمر

192
00:13:04,939 --> 00:13:06,272
في الحقيقة، كلا
...أريد أيضاً أن أسألك المزيد

193
00:13:06,340 --> 00:13:10,176
من الأسئلة إن لم يكن لديك مانع -
...لدي مانع، لذا إعذرني -

194
00:13:10,243 --> 00:13:12,077
بوث)؟) -
نعم -

195
00:13:12,145 --> 00:13:16,781
ماذا لديكِ هناك ؟ -
يبدو وكأنه رأس سهم، هل هو يخصك ؟ -

196
00:13:16,848 --> 00:13:18,849
أنا أصطاد بالقوس
الغزلان ذات الذيول البيضاء

197
00:13:18,917 --> 00:13:22,252
نعم، أنا شاذ جنسيا وصياد
تجاوز الأمر

198
00:13:22,319 --> 00:13:28,724
ذلك القوس في شاحنته يولد القوة الكافية
لهذا السهم ليسبب الضربة في عظم قص الضحية

199
00:13:28,792 --> 00:13:32,961
ماذا تقول؟ -
أساساً ، أنها تقول أنّ لديك خيار -

200
00:13:33,028 --> 00:13:38,065
أما أن تأتي معنا برغبتك
وتجُيب عن أسئلتي ، أو أعتقلك

201
00:13:43,809 --> 00:13:46,809
الأضرار التي لحقت بعظم القص
ليست سبب الوفاة

202
00:13:46,810 --> 00:13:50,980
إذن الخليل السابق خارج قفص الإتهام -
...بسرعة 82 متراً في الثانية -

203
00:13:51,047 --> 00:13:54,416
سهم الصيد لن يؤدي فقط
إلى إختراق عظم القص والقلب

204
00:13:54,484 --> 00:13:58,152
ولكنه سيقطع العمود الفقري
..أريد الإشارة إلى

205
00:13:58,220 --> 00:14:01,488
أن الخليل السابق الغاضب
ما يزال قد يكون القاتل

206
00:14:01,556 --> 00:14:04,123
ولكن إما أنه لم يستخدم قوس الصيد

207
00:14:04,191 --> 00:14:09,660
أو أن لديه تسديدة مذهلة
...من مدى القوس

208
00:14:09,762 --> 00:14:13,598
والذي...الذي سيكون بعيداً جداً

209
00:14:13,666 --> 00:14:17,201
(وبدوت كثيراً مثل الد.(برينان
أليس كذلك؟

210
00:14:17,269 --> 00:14:21,472
حثّى جزء "بعيداً جداً "، نعم
ما الذي ضرب الضحية في الصدر ؟

211
00:14:21,539 --> 00:14:26,343
ببساطة، قد يكون بعد الوفاة
ربما كان نتيجة رميه في الجدول

212
00:14:26,410 --> 00:14:27,677
إذن، ليس لدينا سبب الوفاة

213
00:14:27,745 --> 00:14:31,312
"الراوند" -
نبتة "الراوند"؟ -

214
00:14:31,380 --> 00:14:34,348
الضحية لقى مصرعه
على يد نبتة "الراوند"؟

215
00:14:34,416 --> 00:14:35,750
حوالي عشرة كيلوغرامات

216
00:14:35,818 --> 00:14:40,787
حسناً، أنا عادةً جيدة بمتابعة تفكيرك
ولكنك تركتني مشوشة في هذا الأمر

217
00:14:40,855 --> 00:14:45,458
أذا أحضرتِ لي نبتة "الراوند" يمكنني تسليمكِ
هيكل عظمي خال من الرواسب الطينية

218
00:14:45,526 --> 00:14:49,161
..."الراوند" -
فلتكن "الراوند" إذن -

219
00:14:49,229 --> 00:14:53,499
حسناً، تعلم، ضحيتنا لم يقتل بسهم -
نعم -

220
00:14:53,566 --> 00:14:55,701
...لكن مهلاً ، أتعلم ماهي الأخبار الجيدة

221
00:14:55,768 --> 00:14:58,671
أخصائية صحة أسنان ضحيتنا تقول
"أنّه أصابها بإلتهاب الكبد "ج

222
00:14:58,738 --> 00:15:01,372
أخصائي صحة الأسنان شاذ جنسيا أيضاً ؟ -
لا أعرف، سأذهب لأسألها -

223
00:15:01,440 --> 00:15:02,671
هي؟

224
00:15:02,739 --> 00:15:07,108
هل للضحية علاقات متعددة الجنس
مع أخصائية صحة الأسنان ؟

225
00:15:07,176 --> 00:15:09,043
لا أعرف، أنا ذاهب لأسألها

226
00:15:10,111 --> 00:15:12,612
(آنسة (برايسون
(أنا العميل (بوث

227
00:15:12,679 --> 00:15:16,213
قالوا أن (دان) ميت
ماذا حدث ؟

228
00:15:16,281 --> 00:15:19,349
حسناً، ربما نأمل أن تكوني قادرة
لمساعدتنا بذلك

229
00:15:19,416 --> 00:15:21,483
أنا ؟ -
"أجل" -

230
00:15:24,956 --> 00:15:26,956
كيف إستطعت إستنتاج هذا بدوني؟

231
00:15:27,024 --> 00:15:31,361
عندما قلت للد.(سارويان) أن جرح عظم القص
لم يكن سببه سهم الصيد

232
00:15:31,429 --> 00:15:37,633
..قفز إلى ذهني أنواع مختلفة من السهام
مما قادني إلى صورة دبور عملاق، و كان هذا سخيفا

233
00:15:37,700 --> 00:15:41,900
لكن قادني بدوره إلى نباتاتِ القراص اللاذعةِ
وهي مغطاة بآلاف من السهام متناهية الصغر

234
00:15:41,968 --> 00:15:45,437
وعلى رأس كل سهم صغير يوجد
"قطرة صغيرة من "حامض الأوكساليك

235
00:15:45,505 --> 00:15:48,205
وهو لا يلدغ فقط، ولكنه يعمل بشكل جيد جدا
"في تذويب "السيليكات

236
00:15:48,273 --> 00:15:53,743
...تتسبب "السيليكات" في تماسك الطين
"و"الراوند" ممتلئة بـ"حامض الأكساليك

237
00:15:53,811 --> 00:15:57,945
حسناً، في المرة القادمة عندما يقول
شخص ما أن عقلك هو مجموعة من الفوضى

238
00:15:58,013 --> 00:16:02,214
عليك بإرسالهم إليّ -
أيقول الناس ذلك؟ -

239
00:16:02,282 --> 00:16:06,989
هل تحتاجني للتحريك؟ -
أليس لديك عناكب لتتعقبها؟ -

240
00:16:07,056 --> 00:16:12,093
حسنا ، هناك أكثر من 30 موقعا للتكاثر
في قطر 200 ميلاً لموقع الجسم

241
00:16:12,161 --> 00:16:16,263
وأنا أحلل أكياس البيض
لرؤية ما إذا أمكنني إختصار المساحة

242
00:16:16,331 --> 00:16:18,331
لذا لدي بعض الوقت

243
00:16:20,267 --> 00:16:22,701
وهذا رائع جداً

244
00:16:28,240 --> 00:16:30,441
أتريد ان تعرف
إذا كنت قد مارست الجنس مع (دان)؟

245
00:16:30,508 --> 00:16:34,143
حسناً لقد اقمتِ دعوى ضده
لمطالبة "لجنة الأطباء الأمريكية" بسحب رخصتهُ

246
00:16:34,211 --> 00:16:38,614
"لأنه اصابك بألتهاب الكبد "ج -
كلا ، لم نقم علاقة جنسية -

247
00:16:38,682 --> 00:16:41,283
دان) أصابني بإبرة في إحدى العمليات) -
حقاً؟ -

248
00:16:41,350 --> 00:16:44,152
إذن، أصاب نفسه و أصابكِ أنتِ؟

249
00:16:44,220 --> 00:16:48,222
ماذا بشان المريض؟ -
كان اثناء تحضير الحقنة -

250
00:16:48,290 --> 00:16:50,790
جاءت نتائجي و نتائج زوجي إيجابية بعد ذلك

251
00:16:50,858 --> 00:16:54,560
من صدق هذه القصة؟
هل زوجك صدق هذه القصة؟

252
00:16:54,627 --> 00:16:59,897
هذا...هذا ما حصل -
كيف أصبتِ فعلا بإلتهاب الكبد "ج"؟ -

253
00:16:59,964 --> 00:17:03,780
أقول لكِ، قبل ان تجيبي على السؤال
"هذا تقرير من "لجنة الأطباء الأمريكيين

254
00:17:03,867 --> 00:17:06,669
يقول أنّ (دان) لم يصب ابدا
"بإلتهاب الكبد "ج

255
00:17:08,104 --> 00:17:09,672
اقمت علاقة غير شرعية

256
00:17:10,941 --> 00:17:16,412
"و...وأصبت بإلتهاب الكبد "ج
أنا فقط....احتجت طريقة لشرح ذلك لزوجي

257
00:17:16,479 --> 00:17:19,281
صحيح.إذن ربما قتلتِ (دان) حتّى لا يعرف
زوجك الحقيقة، أو ربما زوجكِ هو من قتله

258
00:17:19,349 --> 00:17:23,151
لا، لا، لاشيئ من هذا حصل -
...(في يوم اختفاء (دان بنيارد -

259
00:17:23,219 --> 00:17:27,122
ألغى كل مواعيده، حتّى يستطيع
(أن يذهب لرؤية الد.(هيبارت

260
00:17:27,190 --> 00:17:29,992
المشكل الوحيد هو أننا لا نستطيع
(إيجاد الد.(هيبارت

261
00:17:30,059 --> 00:17:36,298
الد.(هيبارت) هو الإسم الذي يكتبه (دان) في دفتر
مواعيده عندما يلغى مواعيد مرضاه في آخر لحظة

262
00:17:36,365 --> 00:17:40,002
أي فكرة عمن كان في ذلك اليوم -
كنت قد طردت مسبقا -

263
00:17:40,070 --> 00:17:41,437
صحيح

264
00:17:43,807 --> 00:17:47,509
تحققت من ماضي حبيبة (جاريد)؟ -
نعم -

265
00:17:47,577 --> 00:17:49,611
نقوم بأشياء مثل هذه للأشخاص
الذين تهتم بأمرهم

266
00:17:49,679 --> 00:17:51,680
هل تفعل هذا عندما أخرج مع شخص ما؟

267
00:17:51,748 --> 00:17:55,451
:انظري يا (بونز)، أنتِ الشخص الذي قال
"لا تقفز إلى الخاتمة بدون كل الحقائق"

268
00:17:55,519 --> 00:18:00,422
...لكن أنت دائما تقول ، في أمور القلب -
القلب مجرد عضلة -

269
00:18:00,490 --> 00:18:02,892
أترين؟ أنا اتعلم منك، أليس كذلك؟

270
00:18:02,959 --> 00:18:06,529
على كل حال، هذا التحقق من الماضي جاء غريبا كليا -
غريبا، كيف؟ -

271
00:18:09,065 --> 00:18:13,366
قبل أربع سنوات، هذه المرأة كانت مرافقة
(سينفطر قلب (جاريد

272
00:18:13,434 --> 00:18:17,498
لماذا؟ أنا متاكدة من أنها تمتلك مهارات جنسية
...متطورة، وان أصلحت من حالها

273
00:18:17,565 --> 00:18:19,827
إنها فقط ... أصلحت من حالها؟
إنها مرافقة سابقة

274
00:18:19,895 --> 00:18:23,190
ربما (جاريد) يعلم مسبقا -
لا، هو لايعلم -

275
00:18:23,261 --> 00:18:27,762
وكيف تعرف أنه لا يعلم؟ -
لأنه لو كان يعرف، لما تكلم عن الزواج -

276
00:18:27,829 --> 00:18:30,129
ولما قال أشياء من هذا القبيل

277
00:18:33,131 --> 00:18:38,835
(مرحبا، أنظري ماذا فعل (فينسنت
"لقد حوّل ضحيتنا إلى فطيرة الـ"الراوند

278
00:18:38,902 --> 00:18:45,507
كسور واضحة في ما لا يقل عن دزينة
من العظام، بما في ذلك سبب محتمل للوفاة

279
00:18:45,575 --> 00:18:50,544
...كسر في المنطقة المقطّبة على العظم الجبهي
أصابة الرأس قد يكون قطعا سبب الوفاة

280
00:18:50,612 --> 00:18:55,614
إلتهاب أوتار الكتف، ضلوع مكسورة
...صدمة في الركبة، وشق الى الكاحل

281
00:18:55,681 --> 00:18:58,882
هذا فقط الجانب الأيمن -
يبدو أنه تعرض للتعذيب -

282
00:18:58,950 --> 00:19:02,322
.ولديه ايضا كسر "بينيت" في الإبهام
ترقوة يسرى مكسورة

283
00:19:02,389 --> 00:19:04,524
....و ركبته -
أتعلمين ماذا؟ -

284
00:19:04,591 --> 00:19:08,994
هذه كل الإصابات تحصل عادة في كرة القدم -
بعض من هذه الجروح حصلت قبل عقد من الزمن -

285
00:19:09,062 --> 00:19:14,331
...لكن البعض الأخر لم يلتئم بعد، مما يعني -
أنه كان نشطا في هذه الرياضة -

286
00:19:15,634 --> 00:19:18,735
طبيب أسنان مثلي الجنس
يلعب كرة القدم

287
00:19:21,472 --> 00:19:24,509
هل هذه النظرات المعبِّرة المتبادلة تعني
أنكما تشكان في أن رجلا شاذا

288
00:19:24,510 --> 00:19:27,509
يستطيع لعب كرة القدم
وأن يكون طبيب أسنان؟

289
00:19:27,576 --> 00:19:32,078
لا، أعني بالنسبة لي الاجابة هي لا

290
00:19:32,145 --> 00:19:38,051
أنا أظن أن كرة القدم الاميركية هي معقل
هرمون الـ "تيستستيرون" المغذي للذكورة

291
00:19:38,118 --> 00:19:42,157
ربما تحديق كثير غير لائق في غرفة
تغيير الملابس سبّبت له المشاكل

292
00:19:42,225 --> 00:19:46,995
هل هذا يحصل في كثيرا؟ -
أجل، أعني...هذا يحصل معي طوال الوقت -

293
00:19:47,062 --> 00:19:52,632
ولو قتلت كل من ينظر إليّ بشهوة
لما تجاوزت مرحلة الدراسة

294
00:20:07,915 --> 00:20:10,550
هناك دوري هواة واحد كامل
في جميع مناطق العاصمة

295
00:20:10,617 --> 00:20:12,585
لذا لم يكن من الصعب إيجاد
(أيّ نادي لعب فيه (دان

296
00:20:14,087 --> 00:20:18,991
حسنا، إنهم لا يختلفون عن كباش الجبل
فالتناطح بالرؤوس لغرض جذب رفيقة

297
00:20:19,059 --> 00:20:21,326
هذا صعب التصديق أن تلف الدماغ لم يكن النتيجة

298
00:20:21,394 --> 00:20:23,795
إنه أمر مدهش أنه يمكنكِ جعل
(كرة القدم تبدو سيئة يا (بونز

299
00:20:23,862 --> 00:20:25,864
هيا، أيتها السيدات"
"أختي الصغيرة تضرب أعنف من هذا

300
00:20:25,931 --> 00:20:27,932
"فيلمور)، هل تريدني أن أعطيك تنورة؟)"

301
00:20:28,000 --> 00:20:32,002
إنه يتحدّى رجولتهم لتعزيز العدوان -
هذا كلام المدربين، إنها طريقة المدربين في الحديث -

302
00:20:32,070 --> 00:20:33,470
ودعيني أتعامل مع هذا
...المعذرة

303
00:20:33,538 --> 00:20:35,805
أيها المدرب، مكتب التحقيقات الفيدرالي
(العميل الخاص (سيلي بوث

304
00:20:35,873 --> 00:20:40,609
(وهذه شريكتي، الد.(تيمبرانس برينان
(نريد أن نسالك بعض الأسئلة عن (دان بنيارد

305
00:20:40,677 --> 00:20:45,146
حسنا، من الأفضل أن يكون في السجن
هذا هو العذر الوحيد الذي سأقبله عن مدة غيابه

306
00:20:45,214 --> 00:20:46,581
لقد وجدنا جثته

307
00:20:48,617 --> 00:20:49,984
يا إلهي -
أنا آسف -

308
00:20:50,051 --> 00:20:52,886
هل هناك أي من أعضاء الفريق
أو الخصوم لديهم مشاكل معه

309
00:20:52,954 --> 00:20:58,657
ماذا، هل مات مقتولا؟
(لا...لا، الجميع أحبّ (دان

310
00:20:58,725 --> 00:21:04,095
هل من الممكن أنّ شخص ما هُدِّدَت ذكورته
وهذا الشخص قتل (دان) لأنه شاذا جنسيا؟

311
00:21:04,163 --> 00:21:06,397
يا لها من طريقة لتخفيف الأمور
يا (بونز)، إنها سلسة

312
00:21:06,465 --> 00:21:10,666
لا، هذا ليس مشكلا بالنسبة لرفاقي -
ما الذي يجعل فريقك متطورا للغاية أيّها المدرب؟ -

313
00:21:10,734 --> 00:21:14,336
"إلتقي بفريق الـ"كاردينال
أيها العميل (بوث)...كلّنا شواذ

314
00:21:15,437 --> 00:21:16,603
"ضربة جيدة"

315
00:21:20,200 --> 00:21:23,301
إذن، هل هناك أيّ شخص هنا
لديه مشاكل مع (دان)؟

316
00:21:23,369 --> 00:21:26,471
إختلافات، نقاشات، شجار؟

317
00:21:26,539 --> 00:21:31,074
الجميع هنا إنضم لهذا الفريق لأن الكثير من
اللاعبين المستقيمين لم يريدونا في فرقهم

318
00:21:31,142 --> 00:21:35,712
نحن مثل العائلة
لا أحد هنا آذى (دان)، مستحيل

319
00:21:35,780 --> 00:21:37,613
و أنتم كلكم شواذ؟

320
00:21:37,681 --> 00:21:42,350
أفترض، أحصائيا، يمكن أن يكون بيننا إثنين
أو ثلاثة مستقيمين و مازالوا يبقون الأمر سرّا

321
00:21:44,253 --> 00:21:48,388
(بوث)، هذه حقيبة معدات (دان)
لقد وجدت واقية رأسه في الداخل

322
00:21:48,455 --> 00:21:49,422
(هذه خوذة يا (بونز

323
00:21:51,124 --> 00:21:55,428
هناك دم داخل الشفة
(مقارب من موقع الكسر على جبهة (دان

324
00:21:55,496 --> 00:21:59,098
قوة الضربة يمكن أن تحطم الجمجمة وتقتله -
هل أنت متاكد أنّ شيئا لم يحصل هنا؟ -

325
00:21:59,166 --> 00:22:03,837
على الأرجح واحد من اللاعبين ضرب (دان) في التدريب
بقوة أكبر من اللازم، وتحاولون التغطية على جريمته

326
00:22:03,905 --> 00:22:06,740
ما الذي تقوله؟ -
أعني، قد تخسر تأمينك وتطرد خارج الدوري -

327
00:22:06,808 --> 00:22:08,441
لكن مهلا، لقد كان مجرد حادث، أليس كذلك؟

328
00:22:09,743 --> 00:22:15,046
...حسنا، سأخبركم شيئا
أي شخص لديه مشاريع لنهاية الأسبوع، فليلغيها

329
00:22:17,981 --> 00:22:20,713
بسبب الدم على خوذة كرة القدم؟ -
بسبب الدم داخل خوذة كرة قدم -

330
00:22:20,781 --> 00:22:23,080
أليس كذلك يا (بونز)؟ -
هذا صحيح -

331
00:22:29,122 --> 00:22:33,429
كنت أجفف وعاء السوائل، عندما لاحظت
"هذه الأشياء البيضاء عائمة في خليط "الراوند

332
00:22:33,497 --> 00:22:36,298
بيض العنكبوت، أليس كذلك؟ -
لا -

333
00:22:36,366 --> 00:22:40,568
لا، الماء المغلي كان ليدمر البيض

334
00:22:41,837 --> 00:22:44,972
إذن، ماهي؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

335
00:22:45,040 --> 00:22:48,041
...سعيد دائما بزرع الإرتباك

336
00:22:48,109 --> 00:22:52,211
هذا الرجل تلقى الكثير من الضربات
لابد أنّه كان شخصا قويا

337
00:22:52,279 --> 00:22:56,148
أجل، هذه ليست "إنجلترا" يا رجل
أن تكون شاذا جنسيا في "أمريكا"، هذا أمر صعب

338
00:22:56,215 --> 00:22:59,250
كنت أشير لكونه لاعب كرة قدم

339
00:23:00,285 --> 00:23:02,753
أجل، كنت أعلم هذا

340
00:23:02,821 --> 00:23:07,690
قبل أربع سنوات، خليلة (جاريد) كانت عاهرة؟ -
مرافقة -

341
00:23:07,758 --> 00:23:12,495
أنا أؤمن بالتسلسل الهرمي للدعارة، وتصنيف المرافقة
"يساوي "فتاة إتصالات مرموقة

342
00:23:12,562 --> 00:23:15,930
وهي الأن تعلم صفا مدرسيا؟ -
"أجل" -

343
00:23:16,632 --> 00:23:20,434
أنا لا أرى أيّ إصابات أخرى على العظم
و التي قد تكون سببا في الوفاة

344
00:23:20,502 --> 00:23:22,836
وهذا يعود بنا لإصابة الرأس

345
00:23:22,904 --> 00:23:26,773
على ما يبدو أن القاعدة تقول:"من كان يوما عامل
"جنس، سيبقى دوما عامل جنس

346
00:23:26,840 --> 00:23:30,009
تعلمين كان من الأفضل حقا
لو لم ينقِّب (بوث) في ماضيها أبدا

347
00:23:30,076 --> 00:23:33,812
قال أن هذا تأثيري
و أنه الشيئ العقلاني لفعله

348
00:23:33,879 --> 00:23:37,980
كلا يا عزيزتي، إنّه يجعل الأمر منطقيا
مما يجعل ما فعله غير منطقي

349
00:23:38,048 --> 00:23:41,350
(لأنه جعل من المنطق أنّ (جاريد
لا يمكنه إتخاد قرارات منطقية بنفسه

350
00:23:41,417 --> 00:23:46,520
..أنت تفعلين هذا طوال الوقت
ربما هذا ما تعلمه منكِ

351
00:23:46,588 --> 00:23:52,424
من أجل أن تكون الضربة قاتلة، الشيئ الذي ضرب
العظم الجبهي يجب أن يكون حادا كفاية حتى يخترق الدماغ

352
00:23:52,491 --> 00:23:55,326
الآن، انتظري للحظة
هل (بوث) سيخبر (جاريد) بهذا؟

353
00:23:55,394 --> 00:23:56,693
أعتقد أن هذا مخططه

354
00:23:56,761 --> 00:24:00,863
ماذا إن كان (جاريد) وهذه المراة واقعين في الحب؟
بوث) يمكن أن يفسد كل شيئ)

355
00:24:00,931 --> 00:24:04,699
:حسنا، ليس إذا..كما يقول (بوث) دائما
"الحب ينتصر على كل شيئ"

356
00:24:04,767 --> 00:24:09,472
حسنا، هذا سيكون إختبارا حقيقيا

357
00:24:09,539 --> 00:24:15,644
(أجريت إختبار دم على المواد في حقيبة (دان
لقد وجدت آثار لدم لشخص آخر

358
00:24:15,712 --> 00:24:20,348
كرة القدم هي رياضة التلاحمات، سيكون هناك أثار
للحمض النووي لأشخاص آخرين في لباسه

359
00:24:20,415 --> 00:24:24,718
..هذه أكثر من اثار، وليست موجودة في لباسه
كانت موجودة بجميع أنحاء منشفته

360
00:24:24,786 --> 00:24:29,388
..فحصتها خلال قاعدة البيانات وحصلنا على تطابق
(رجل بعمر الـ32 عاما وإسمه (سيد زيغلر

361
00:24:31,224 --> 00:24:34,893
زيغلر) إطفائي، وأحد جنود البحرية سابقا)
(يعيش في (غرينبالت)، بولاية (ماريلاند

362
00:24:34,961 --> 00:24:38,563
(يلعب لإحدى الفرق في دوري (دان

363
00:24:38,630 --> 00:24:40,665
أحد الفرق المستقيمة؟ -
...أجل، كانت مباراة كبيرة -

364
00:24:40,733 --> 00:24:45,803
زيغلر) يعرقل، لكن الضحية يتعافى)
ويسجل هدفا ، وتنتهي المباراة

365
00:24:45,870 --> 00:24:48,171
حسنا، أشك في أن أحد كارهي الشواذ
كان سيقتل من أجل هذا

366
00:24:48,239 --> 00:24:51,841
أجل، لكن المواجهة لم تنتهي -
إذن، فقد تشاجرا؟ -

367
00:24:51,909 --> 00:24:55,844
إذا فاز (دان) بالمواجهة البدنية
أمام كلا الفريقين

368
00:24:55,912 --> 00:25:00,015
فلدى بعض الأشخاص شخصيات تجعلهم
يشعرون أنهم أهينوا كفاية ليردوا الضربة

369
00:25:00,083 --> 00:25:03,117
إستمر -
شاذ جنسيا هزم رجلا مستقيما ذو شخصية معينة -

370
00:25:03,185 --> 00:25:06,287
الرجل المستقيم لا يستطيع التعامل معها -
أترى؟ هذا ما أردت معرفته -

371
00:25:06,355 --> 00:25:10,191
الآن، هل حصل لقاء بين الضحية
و (زيغلر) منذ قتالهما بالأيادي

372
00:25:10,258 --> 00:25:14,520
حسنا، الإثنين تواجها ضد بعضهما
(في مباراة في نهاية الاسبوع قبل إختفاء (دان

373
00:25:14,595 --> 00:25:16,896
...حسنا -
(جاريد) -

374
00:25:16,964 --> 00:25:19,032
(مرحبا يا (سيلي
رسالتك بدت عاجلة، ما الذي يجري؟

375
00:25:19,099 --> 00:25:24,536
شكرا، لتقديم رؤيا عن الشواذ -
العفو -

376
00:25:28,206 --> 00:25:30,074
لديك نظرة الأخ الأكبر على وجهك بالكامل

377
00:25:30,142 --> 00:25:34,243
مثل الوقت الذي قلت لي فيه أن الجرو
الذي أحضرته إلى المنزل كان جرذا

378
00:25:36,781 --> 00:25:39,549
...حسنا
هذا ما حصل نوعا ما هذه المرّة

379
00:25:39,617 --> 00:25:41,383
حسنا، ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

380
00:25:41,451 --> 00:25:45,720
هناك بعض الأمور التي
(يجب أن تعرفها عن (بادمي

381
00:25:45,788 --> 00:25:49,690
هل تحققت من ماضي خليلتي ؟

382
00:25:49,758 --> 00:25:51,924
لا، لقد أُلقِي القبض عليها
لممارسة الدعارة منذ أربع سنوات

383
00:25:51,992 --> 00:25:56,160
اخرس يا (سيلي)، اخرس -
التهم...لم تُثبت عليها -

384
00:25:56,228 --> 00:25:59,863
لكنك بحاجة لتعرف أنّها كانت مرافقة -
أنت لا تطيق أن تراني سعيدا، أليس كذلك؟ -

385
00:25:59,930 --> 00:26:03,632
لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت
أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا

386
00:26:03,700 --> 00:26:06,934
لا، لن تفعل
حسنا، لقد راقبتك لسنوات

387
00:26:07,002 --> 00:26:10,203
لقد تعلمت
ستحكم على الأمر بنفسك

388
00:26:10,271 --> 00:26:14,607
.ولن تهتم بما يقوله الآخرون
ستقول بالضبط ما سأقوله الآن

389
00:26:14,675 --> 00:26:16,675
"إذهب إلى الجحيم"

390
00:26:26,755 --> 00:26:31,492
انظر، نعتّه بالشاذ، فأوسعني ضربا
هذه هي نهاية القصة

391
00:26:31,559 --> 00:26:34,727
لديك مشكلة مع الشواذ؟ -
لا، كان هذا قبل اكثر من عام -

392
00:26:34,795 --> 00:26:36,028
عمّ يدور هذا الأمر؟

393
00:26:36,096 --> 00:26:39,632
أنا احاول وضع تسلسل للأحداث
(قبل إختفاء (دان بنيارد

394
00:26:39,699 --> 00:26:42,901
إختفى؟
ماذا تعني بـ"إختفى"؟

395
00:26:42,969 --> 00:26:46,738
لقد وجدنا دمك في منشفته

396
00:26:46,805 --> 00:26:50,541
لقد جرحت نفسي في إحدى المباريات
جرح كبير في ساقي

397
00:26:50,608 --> 00:26:54,210
...داني) استعمل منشفته لإيقاف النزيف)
ماذا تعني بـ"إختفى"؟

398
00:26:54,278 --> 00:26:58,881
جاء إليك في غرفة الملابس
ووضع هذه المنشفة على ساقك؟

399
00:26:58,948 --> 00:27:04,252
...ظننت
ظننت أنني كنت السبب

400
00:27:04,320 --> 00:27:09,957
ظننت أنّ (داني) لم يعد يريد رؤيتي بعد الآن

401
00:27:10,024 --> 00:27:16,962
إتّصلت به، ذهبت إلى منزله مئات المرات
لكن لا شيئ

402
00:27:18,465 --> 00:27:21,366
لماذا تظن بأنّه لم يرد رؤيتك مجددا؟

403
00:27:21,434 --> 00:27:25,236
لأنه...اعني، (داني) ما قد إكتشف
كل شيئ عن نفسه

404
00:27:26,238 --> 00:27:30,574
وأنا لم اكن مستعدا -
لتعلن عن الأمر -

405
00:27:31,641 --> 00:27:39,448
...أيّ واحدة منها
هذا جعل (داني) غاضبا أحيانا و منزعجا

406
00:27:39,515 --> 00:27:42,116
هل مات (داني)؟

407
00:27:44,986 --> 00:27:49,789
أنت...أنت تظن أنّي قتلته

408
00:27:57,563 --> 00:27:59,997
...داني) كان)

409
00:28:00,065 --> 00:28:04,468
المرة الوحيدة التي كنت فيها سعيدا
(كانت عندما كنت مع (داني

410
00:28:04,536 --> 00:28:07,704
أنا لا أتوقع منك أن تفهم

411
00:28:10,307 --> 00:28:14,176
ولا أظن أن هناك أحدا سيفهم

412
00:28:22,798 --> 00:28:25,132
يبدو كأنه سبب الوفاة بالنسبة لي -
سبب الوفاة -

413
00:28:25,399 --> 00:28:30,671
أجل، أجل، لكن لا أستطيع تحديد
سببَ سببِ الوفاة إن جاز التعبير

414
00:28:30,738 --> 00:28:33,774
حسنا، أنا مختص بالحشرات والطمي يا صاح
وظيفتان مختلفتان بالكامل، آسف

415
00:28:33,842 --> 00:28:37,845
بيدو أنّ كان هناك
ثلاثة كسور مختلفة في الجمجمة

416
00:28:37,913 --> 00:28:41,449
لم نستطع رؤيتهم من قبل
لأن كل خطوط الكسور متصلة

417
00:28:41,517 --> 00:28:43,551
حسنا، إذن ضربت الضحية 3 مرات
بدلا من واحدة

418
00:28:43,618 --> 00:28:48,389
الد.(برينان) تعتقد أنه تمّ إختراق الدماغ
عندما ضُربت الجمجمة

419
00:28:48,457 --> 00:28:52,360
إختراق الدماغ، أجل
تبدو سببا للموت بالنسبة لي

420
00:28:52,427 --> 00:28:59,534
الميلان على سطح الخارجي للجمجمة تشير إلى أن
مصدر الكسور النقطية الثلاث هو داخل الجمجمة

421
00:28:59,601 --> 00:29:03,137
إنفجرت جبهته من الداخل إلى الخارج

422
00:29:03,205 --> 00:29:06,640
مجددا، هذا مميت جدا
...لحظة واحدة

423
00:29:06,709 --> 00:29:10,244
ما الذي يجعل جبهة شخص ما
تنفجر من الداخل؟

424
00:29:10,312 --> 00:29:15,349
كنت آمل أن تقول أن لهذا علاقة بتلك الحبيبات
التي إعتقدت أنها بيوض العنكبوت

425
00:29:15,417 --> 00:29:22,290
...لا، أعني
مهلا...رائع

426
00:29:24,927 --> 00:29:29,230
رائع؟
ماهو الرائع؟

427
00:29:29,298 --> 00:29:34,269
{\pos(192,200)}
إذن، (زيغلر) كان في البحرية؟
تزوج من امراة لمدة ست سنوات، لماذا؟

428
00:29:34,336 --> 00:29:37,038
{\pos(192,200)}
لماذا زواجه دام ست سنوات؟ -
لا، لماذا تزوج؟ -

429
00:29:37,106 --> 00:29:40,008
حسنا، على الأرجح أنّ (زيغلر) حاول
أن يتماشى مع المعايير الاجتماعية

430
00:29:40,076 --> 00:29:42,677
في عدة ثقافات، الشذوذ الجنسي يُحتَرم

431
00:29:42,745 --> 00:29:47,982
حسب علم الإنسان، لا معنى من أن يشعر
الأشخاص العاديون بالتهديد من الشواذ

432
00:29:48,050 --> 00:29:50,952
لأنهم في الواقع أزالوا أنفسهم
من المنافسة للحصول على رفيقة

433
00:29:51,020 --> 00:29:56,524
صحيح، إذن (زيغلر) أجبر نفسه على التكيف
...لكن أتى طبيب الأسنان و أجبره على المواجهة

434
00:29:56,592 --> 00:29:59,627
...زيغلر) لم يتأقلم مع توجهه الجنسي)

435
00:29:59,694 --> 00:30:03,661
لذا عندما لم يتقبل الضحية هذا السيل
من المشاعر الغير مرغوبة الموجودة بداخله

436
00:30:03,729 --> 00:30:07,367
حوّل مشاعر كرهه لنفسه إلى كره الضحية

437
00:30:07,435 --> 00:30:11,371
الهنود الحمر كانوا يؤمنون
أن الشواد هم أشخاص برُوحين

438
00:30:11,439 --> 00:30:14,074
...لذا كانت مكاتنهم عالية بينهم
إذن، أين المشكلة؟

439
00:30:14,142 --> 00:30:15,809
ليست هناك مشكلة
لماذا تنظرين إلي هكذا؟

440
00:30:15,877 --> 00:30:19,780
كنت جنديا، أعني، الشواذ أنقذوا حياتي
في المعركة أكثر من مرّة

441
00:30:19,848 --> 00:30:26,252
إذن، أنت تقول أنّه إذا أنقذت عاهرة سابقة حياتك
في معركة، فهذا سيحل المشكلة مع خليلة (جاريد)؟

442
00:30:26,320 --> 00:30:29,288
ماذا؟ -
بجدية، ستثيرين الموضوع أمام (سويتز) الآن -

443
00:30:29,356 --> 00:30:33,292
إنه سؤال منطقي -
أنا آسف، (جاريد) في علاقة مع عاهرة؟ -

444
00:30:33,360 --> 00:30:35,560
سابقة...عاهرة سابقة -
(بونز) -

445
00:30:35,628 --> 00:30:39,496
ماذا؟ -
هل قمت بالتحقق من ماضي خليلة (جاريد)؟ -

446
00:30:39,564 --> 00:30:42,565
حسنا، لماذا يقول الجميع هذا
وكأنّني قمت بشيئ فظيع جدّا

447
00:30:42,632 --> 00:30:45,563
لأنه نوعا ما كذلك -
أنظر، أنا أعتني بأخي فقط، هذا كل شيئ -

448
00:30:45,631 --> 00:30:48,328
هل يمكننا التركيز على القضية فقط؟

449
00:30:50,429 --> 00:30:55,463
أجل، حقيقة أن المشتبه به يحمل
...في محفظته صورة لهما معا

450
00:30:55,533 --> 00:30:59,800
يجعل الأمر لا يتناسب مع الذعر من الشواذ -
...شكرا، هذا كل ما كنت أحتاج لمعرفته -

451
00:30:59,868 --> 00:31:02,834
لدي على ما يكفي، شكرا
(وأقدر لك هذا يا (سويتز

452
00:31:04,903 --> 00:31:07,837
...رائع، هذا كان -
عليّ أن أذهب أيضاً -

453
00:31:08,905 --> 00:31:15,009
شكرا لك يا د.(سويتز) على رؤياك
النفسية القيمة للشخصية البشرية

454
00:31:17,011 --> 00:31:20,613
..هل تعلمين من هو (فينسنت نايجل موراي)؟
إنه عبقري

455
00:31:20,681 --> 00:31:23,181
أجل، ونحن أيضا كذلك جميعا
(بإستثناء (أنجيلا

456
00:31:24,250 --> 00:31:27,617
صحيح، و مع هذا من تلتفتون إليه
عندما تحتاجون لصور جميلة

457
00:31:27,685 --> 00:31:31,118
د.(هودجينز) إكتشف
ما الذي تسبب في كسر العظم الجبهي

458
00:31:31,186 --> 00:31:34,951
فينسنت) وجد هذه الجسيمات الصغيرة)
عائمة في خليط "الراوند"، إتفقنا؟

459
00:31:35,019 --> 00:31:41,752
"حسنا، وأنا عرّفتهم على أنّهم الـ"سيليكا فايتوليث
وهي قشرة حادة رقيقة وواضحة لحماية البذور

460
00:31:41,820 --> 00:31:45,885
الآن، ألقي الضحية في الجدول الجاف
أين تحلّلت جثنه بسرعة

461
00:31:45,953 --> 00:31:50,522
السيول من المطر جرفت الطين ووضعته
بداخل الجدول الذي بدوره غلّف الجثّة

462
00:31:50,590 --> 00:31:55,626
والآن في تلك البيئة، تلك البذور
إمتزجت بجمجمة الضحية

463
00:31:55,694 --> 00:31:58,895
حسنا -
"إنها تدعى بـ"الإضطراب الزهري -

464
00:31:58,963 --> 00:32:05,601
ومع مرور الوقت، الشيئ الناعم يزداد قساوة
مثل قطعة من العشب تنمو داخل الإسمنت

465
00:32:05,669 --> 00:32:10,106
تمثّل نفس الطريقة التي تجعل
الأنابيب تتدمر بواسطة جذور الأشجار

466
00:32:10,174 --> 00:32:14,309
إذن، نمو البذور سببت كسر العظم الجبهي؟ -
ثلاثة منهم -

467
00:32:17,679 --> 00:32:24,883
..إذن ضربة الرأس ليست سبب الوفاة
ليس لدينا سبب للوفاة

468
00:32:24,951 --> 00:32:30,255
هل بدت خائبة الأمل لأيّ أحد آخر؟
فقد بدت كذلك بالنسبة لي

469
00:33:37,295 --> 00:33:40,529
حبوب الطلع من كيس البيض
مصدره جوز أشجار الصنوبر

470
00:33:40,597 --> 00:33:42,530
ولكنها لا تنمو في المكان
الذي تمّ فيه العثور على الجثة

471
00:33:42,598 --> 00:33:45,032
ولم ترد منّي حتّى أن أساعدها
في فحص العظام

472
00:33:45,099 --> 00:33:47,567
حسنا، أنت لا تستمع إليّ

473
00:33:47,634 --> 00:33:52,370
أجل، صراخ فزع المتدرب
يمنعني من االإستماع

474
00:33:52,437 --> 00:33:55,372
هناك شريحة في الكعب الوسطي

475
00:33:55,440 --> 00:34:00,543
أجل، لقد دونته في تقريري -
ولكنك لم تدون ما الذي قد يعنيه -

476
00:34:00,611 --> 00:34:07,547
...كنت بالتاكيد سأفعل ذلك إذا..إذا
كانت لدي فكرة عن الذي كان سيعنيه

477
00:34:07,615 --> 00:34:12,050
أيا كان ما سبب الشّق على العظم
سيكون قد قطع الشريان الظنبوبي الخلفي

478
00:34:12,118 --> 00:34:13,918
الأنسجة

479
00:34:13,986 --> 00:34:19,188
...الشريان الظنبوبي الخلفي
نزيف شديد

480
00:34:19,255 --> 00:34:21,890
يا صاح، كان عليك أن تلقي
المسؤولية على (كام) فقط

481
00:34:21,957 --> 00:34:25,792
أحتاج لأن أعرف إن كان السلاح
قد ترك أيّ آثار على العظم

482
00:34:25,860 --> 00:34:30,928
"خليط (فينسنت) للـ"راوند
نظّف جميع جزيئات السطح

483
00:34:30,996 --> 00:34:32,429
أترى كيف يتم هذا؟

484
00:34:34,699 --> 00:34:38,736
يمكننا نزع الطبقة السطحية من العظم
ونفحص ما يوجد أسفله

485
00:34:38,804 --> 00:34:40,270
شكرا لك

486
00:34:45,614 --> 00:34:47,318
إنه خطئي

487
00:34:50,791 --> 00:34:56,963
لا يجب أن تلومي السيد (نايجل موراي)، الشق كان
على العظم وكان عليّ رؤية الآثار على الأنسجة

488
00:34:57,031 --> 00:34:59,133
ولكنّني لم افعل -
أتّفق معكِ -

489
00:34:59,201 --> 00:35:02,971
إذن لماذا تركته قلقا من أنه يخيب آمالكِ؟

490
00:35:03,039 --> 00:35:07,776
السيد (نايجل موراي) يجب أن يكون على علم الآن
أنني لا أتوقع أن يكون أيّ احد بمستواي

491
00:35:07,843 --> 00:35:12,147
وإلّا فلن يكون لدي أحد يساعدني -
كيف له أن يعلم إن لم تخبريه -

492
00:35:12,214 --> 00:35:17,652
كربيد التنغستن، وهو مركب يستخدم
لتغطية أنواع مختلفة من الأدوات

493
00:35:17,720 --> 00:35:20,389
بما في ذلك أدوات طب الأسنان

494
00:35:22,426 --> 00:35:27,763
:أتذكر بوضوح أنّني قلت لك
"(عمل جيد يا سيد (نايجل موراي"

495
00:35:27,831 --> 00:35:32,771
وأقولها الآن مرّة أخرى -
تحية لي، عبقري -

496
00:35:32,839 --> 00:35:35,944
...واحد من المشتبه بهم هو أخصائي صحة الأسنان -
(غرايس برايسون) -

497
00:35:36,012 --> 00:35:37,514
"أجل" -
مهلا، أين تعيش؟ -

498
00:35:37,582 --> 00:35:38,649
(فيرفاكس)، بولاية (فرجينيا)

499
00:35:38,717 --> 00:35:44,128
حسنا، وحبوب الطلع التي وجدت على كيس
بيض العنكبوت مصدرها من جوز أشجار الصنوبر

500
00:35:44,196 --> 00:35:48,231
هي لا تنمو أين عّثر على الجثة، لكن تتواجد
(في كلّ أنحاء تلك المنطقة من (فرجينيا

501
00:35:48,299 --> 00:35:54,068
الدافع، سلاح إفتراضي، العناكب
هذا سيكون كافيا للإعتقال

502
00:36:00,309 --> 00:36:04,913
وفقا لأقوال (غرايس برايسون)، كانت هي
(وزوجها في خلوة لليوغا عندما إختفى (دان بينيارد

503
00:36:04,981 --> 00:36:06,581
(حسنا، ذلك المكان كان في (سيلفر سبرينغ

504
00:36:06,649 --> 00:36:10,551
هذا قريب للعودة، قتل (دان)، ثم الرجوع إلى المنتجع

505
00:36:10,619 --> 00:36:12,687
صحيح، يمكن أن يكون كلاهما، هي وزوجها

506
00:36:13,588 --> 00:36:18,255
عندما تعتمد على حدسك، هل تعتقد أنه يمكن أن يكون
هناك زيادة في حموضة المعدة بسبب القلق؟

507
00:36:18,559 --> 00:36:23,028
ماذا؟ -
أحسّ ببعض القلق -

508
00:36:23,096 --> 00:36:26,732
حسنا، بشأن ماذا؟ -
حول تخليك المفاجئ لنظام الإيمان -

509
00:36:26,799 --> 00:36:30,967
هذا حقا dصيبني بألم في المعدة -
...حسنا، أتعلمين؟ أنتِ حقا -

510
00:36:31,035 --> 00:36:33,236
(إفتحي النافذة وأستنشقي بعض الهواء يا (بونز

511
00:36:33,303 --> 00:36:39,675
قلت لي أنّ ماضي والدي الجنائي لا يهم
وأن الحب الذي بيننا كان حقيقيا، وهذا كل ما يهم

512
00:36:39,743 --> 00:36:44,679
و لأنني صدقتك
بيني وبين والدي علاقة الآن

513
00:36:44,746 --> 00:36:46,580
حسنا، أنا سعيد أنّي إستطعت المساعدة

514
00:36:46,648 --> 00:36:52,785
ولكن أنا قلقة لأنني لا أستطيع أن أرى
أيّ فرق ذا معنى بين أبي وخليلة أخيك

515
00:36:54,487 --> 00:36:56,888
هل تستطيع شرح ذلك لي؟

516
00:36:56,956 --> 00:37:01,126
إنها مسألة منطق ، لذا سأسكت الآن
بينما تفسر لي الأمر

517
00:37:12,703 --> 00:37:15,471
لقد أخبرتك مسبقا، كنت أمارس اليوغا

518
00:37:15,539 --> 00:37:19,274
أجل، نعلم ذلك، لكن سيكون لديكِ
الوقت الكافي لترك المنتجع و العودة

519
00:37:19,342 --> 00:37:21,743
حسنا، لم افعل ذلك
لذا أتركاني و شأني؟

520
00:37:21,811 --> 00:37:23,878
بعد أن طردكِ (دان)، لم تستطيعي
الحصول على عمل، أليس كذلك؟

521
00:37:23,946 --> 00:37:26,413
(حسنا، لم يكن هذا خطا (دان
السبب كان إلتهاب الكبد

522
00:37:26,481 --> 00:37:29,282
سيدة (برايسون)، هل تملكين
مجموعة من أدوات طب الأسنان؟

523
00:37:29,350 --> 00:37:31,718
حسنا، إضطررت لشراء مجموعة
عندما كنت في المدرسة، لماذا؟

524
00:37:31,785 --> 00:37:36,054
هل يمكننا رؤيتها؟ -
لا -

525
00:37:36,122 --> 00:37:37,822
ليس من دون أمر قضائي

526
00:37:39,524 --> 00:37:43,459
متى بنيتِ هذا الممر؟ -
عذرا؟ -

527
00:37:43,527 --> 00:37:47,796
متى وُضعت هذه الحجارة؟ -
قبل بضعة أشهر -

528
00:37:47,864 --> 00:37:51,165
هل هناك شيئ غير قانوني
بشأن القيام بالتحسينات المنزلية؟

529
00:37:51,233 --> 00:37:53,066
ما الذي يجري يا (بونز)؟ -
أنظر للحجارة -

530
00:37:53,133 --> 00:37:57,436
حسنا، هذه الحجارة تشبه تماما
(تلك الموجودة في منزل (دان

531
00:37:57,503 --> 00:38:03,073
(إنّه نفس المقاول، (لوكاس
إلتقيت به في مكتب (دان) قبل ان أُطرد

532
00:38:03,140 --> 00:38:07,076
قال إنّ لديه بعض المواد الإضافية بقيت من عمله
لـ(دان)، ويمكن أن يعقد معي صفقة

533
00:38:07,143 --> 00:38:08,110
هذا إحتيال

534
00:38:08,177 --> 00:38:10,478
لوكاس) كان يعيد بيع اللوازم)
التي دفع (دان) ثمنها مسبقا

535
00:38:10,546 --> 00:38:12,514
حسنا، أنا لم اعلم هذا

536
00:38:12,582 --> 00:38:16,519
هل كان (لوكاس) يعمل على الممر
عندما كنتِ تمارسين اليوغا؟

537
00:38:16,587 --> 00:38:22,459
أجل، وكان قد أنهى عمله عندما عدت
كان أسرع شيئ أنهاه

538
00:38:22,526 --> 00:38:26,228
نحن بحاجة لإخراج هذه -
حفّارة وقاطع إسمنت -

539
00:38:35,103 --> 00:38:41,039
الجزء السفلي من حجارة الرصيف مغطاة بالدم
جميع العينات التي فحصتها مطابقة للضحية

540
00:38:41,106 --> 00:38:44,374
نزف على الأرض، ثم تمّ رصفها بالحجارة

541
00:38:44,442 --> 00:38:47,978
(إنتبهوا، هذه مكشطة الجص لـ(لوكاس بيكفورد

542
00:38:48,046 --> 00:38:51,314
استعملها في رصف الحجارة -
"وهي مغطاة بـ"كربيد التنغستن -

543
00:38:51,382 --> 00:38:52,482
أخبرني من فضلك أنّها تتطابق

544
00:38:52,549 --> 00:38:56,352
نعم، في الواقع إنه تطابق تام
للإصابة في كاحل الضحية

545
00:38:58,954 --> 00:39:01,689
تحية لي، عبقري -
ماذا؟ -

546
00:39:01,756 --> 00:39:03,623
لا، هي لم تقل أي شيئ

547
00:39:03,691 --> 00:39:08,528
لاحظت وجود لمحة قليلة
من الإستحسان في عينيها

548
00:39:22,306 --> 00:39:26,209
أنا أعترف، كان بيننا شجار -
حول حجارة الرصف؟ -

549
00:39:26,276 --> 00:39:28,110
أجل -
هل نعتّه بشيئ؟ -

550
00:39:29,179 --> 00:39:33,048
أقوال مبتذلة عن الشواذ جنسيا -
في تلك اللحظة، ربما -

551
00:39:33,116 --> 00:39:38,052
أعني، كان يجب أن تسمعوا بما كان يناديني
دان) أوقعني أرضا وبدأ بركلي)

552
00:39:38,120 --> 00:39:41,522
لذا أمسكت المكشطة
ولوّحت بها حتّى أبعده عني

553
00:39:41,590 --> 00:39:45,658
دفاع عن النفس -
نعم، هذا هو، أنا أعترف به -

554
00:39:45,726 --> 00:39:49,562
كان دفاعا عن النفس -
أجل، عدا أنّك لم تتصل بالطوارئ -

555
00:39:49,630 --> 00:39:53,232
لا، أنت شاهدته ينزف حتّى للموت
ثمّ ألقيت بجثته في حفرة

556
00:39:54,301 --> 00:39:59,204
إذا إتّهمني بالسرقة
سأخسر رخصة المقاولة

557
00:39:59,272 --> 00:40:03,941
ومصدر عيشي كله، ومن أجل ماذا؟
بضع دزينات من حجارة الرصف؟

558
00:40:04,008 --> 00:40:07,944
الرجل هاجمني بسبب بضع دزينات
من حجارة الرصف؟

559
00:40:08,012 --> 00:40:11,547
سرقته، وكذبت بشأن ذلك
"و دعوته بـ"الشاذ

560
00:40:11,615 --> 00:40:14,616
بالنسبة له كان أمرا جللا

561
00:40:25,460 --> 00:40:29,296
أنا متأكدة أن (جاريد) يريد
(أن يتكلم معك على انفراد يا (بوث

562
00:40:29,363 --> 00:40:32,499
لا، هو طلب أن تكوني هنا -
أنا لا أريد حقّا أن أكون في وسط شجار -

563
00:40:32,566 --> 00:40:35,268
لن أتشاجر معه
لن يكون هناك أيّ شجار، أعدكِ، إتفقنا؟

564
00:40:35,336 --> 00:40:39,739
إذن، هل تعتقدين حقّا أنّي كنت مخطئا؟ -
لا أعلم إن كنتَ مخطئا -

565
00:40:39,807 --> 00:40:42,541
لكن لم أفهم المقصد من كونك على حق

566
00:40:42,609 --> 00:40:47,613
حسنا
لفد فكّرت مليّا فيما قلتِه

567
00:40:49,449 --> 00:40:52,684
ماذا لو أفسدت الأمر عليه؟
ماذا لو كان سعيدا حقا معها؟

568
00:40:52,752 --> 00:40:55,253
أتخيل أنّك لن تسامح نفسك أبدا -
شكرا -

569
00:40:55,321 --> 00:40:59,557
حسنا، الجانب المشرق أنّه قد يكون قد تجاهلك تماما -
رائع، شكرا لك -

570
00:40:59,625 --> 00:41:04,996
حسنا، ربما (جاريد) سيفكر بمصلحته
أليس هذا ما أردته له دائما؟

571
00:41:05,063 --> 00:41:06,230
...حسنا -
مرحبا -

572
00:41:06,298 --> 00:41:08,232
آسفان على التاخير

573
00:41:08,299 --> 00:41:13,070
(بادمي)، هذه (تيمبرانس برينان)
شريكة أخي و صديقته

574
00:41:13,137 --> 00:41:15,772
سعيدة بلقاءك -
و أنا كذلك -

575
00:41:15,840 --> 00:41:19,140
...إذن
ها نحن ذا

576
00:41:21,210 --> 00:41:24,045
هل يمكن أن نتكلم في الخارج بمفردنا؟ -
لا -

577
00:41:24,113 --> 00:41:29,110
أيا شيئ تريد قوله، يمكنك أن تقوله لكلينا
(فكما ترى، ليس لدينا أسرار يا (سيلي

578
00:41:29,177 --> 00:41:31,678
ولم نخفي أسرارا أبدا
حول أي شيئ

579
00:41:31,746 --> 00:41:35,979
أعتقد أنّ (جاريد) يلمّح إلى كونه كان يعرف
مسبقا بخصوص ماضي (بادمي) كمرافقة

580
00:41:36,481 --> 00:41:38,282
رائع يا (بونز)لقد ، فهمت ذلك، هناك

581
00:41:38,349 --> 00:41:42,652
أنا و(جاريد) وضعنا كلّ شيئ تحت السيطرة -
أجل -

582
00:41:42,720 --> 00:41:45,688
"إذن السؤال هو: "هل أنت معي أم ضدي؟

583
00:41:46,723 --> 00:41:49,024
أنا معك -
جيد -

584
00:41:49,092 --> 00:41:53,695
هذا جيد، لأنني أردت أن أعلم
إن كنتَ تريد أن تكون إشبيني

585
00:41:53,763 --> 00:41:54,995
رائع

586
00:41:56,063 --> 00:41:58,764
هذا قريب جدّا
...ألم يمر فقط شهر؟

587
00:41:58,831 --> 00:41:59,297
ماذا؟

588
00:42:00,700 --> 00:42:03,302
تيمبرانس) ركلتني تحت الطاولة)
متاكد من أنها كانت تقصدك

589
00:42:03,369 --> 00:42:04,703
بالتاكيد كانت تقصدني

590
00:42:04,771 --> 00:42:07,439
حسنا، إذا كان هذا حقيقيا
فأنا معجبة بها

591
00:42:07,507 --> 00:42:11,608
أود أن أقترح نخبا -
ما هذا؟ -

592
00:42:11,676 --> 00:42:12,874
هذا أحد أشيائها الجديدة
...هي تحب فعلا

593
00:42:12,942 --> 00:42:14,242
رغم هذا، هي جيدة في إقتراح النخب

594
00:42:14,309 --> 00:42:17,043
ربما يمكننا الحصول على بعض الشامبانيا -
لا، (جاريد) مدمن على الكحول -

595
00:42:17,111 --> 00:42:18,044
لا يوجد أسرار

596
00:42:20,514 --> 00:42:27,317
عندما تقابلت أنا و (بوث) لأول مرّة
لم أصدق أن شيئا مثل الحب موجود

597
00:42:27,385 --> 00:42:30,685
استمريت بالإعتقاد إلى أنه كيمياء الدماغ فقط

598
00:42:31,787 --> 00:42:35,224
لكن ربما (بوث) محق

599
00:42:35,290 --> 00:42:39,659
ربما يأتي الحب أولا
ثم يأتي ذلك التفاعل

600
00:42:39,727 --> 00:42:47,332
ليس لدي دليل ملموس ، لكن
(أنا على إستعداد لقبول طريقة (بوث

601
00:42:48,601 --> 00:42:51,569
نخب الحب -
نخب الحب -

602
00:42:51,637 --> 00:42:53,538
نخب الحب -
نخب الحب -

603
00:42:55,920 --> 00:43:05,420
Squint Squad ترجمة

