1
00:00:07,360 --> 00:00:11,727
في صباح الثلاثاء، ظهر سمك قرش نمري
(على شاطئ (ريهوبوث

2
00:00:11,795 --> 00:00:15,646
معدته احتوت على بقايا غير مهضومة
من ساق بشرية

3
00:00:15,714 --> 00:00:17,128
ما الخطب؟ -
لا بد أنّ هذا مؤلم -

4
00:00:17,196 --> 00:00:20,693
عميل تطبيق قانون محنّك
لا يزال لديه تعاطف مع الضحية

5
00:00:20,761 --> 00:00:24,781
كم أنا سعيدة بمعرفة أنّك موجود -
أنا في خدمتك -

6
00:00:24,849 --> 00:00:28,003
د. (برايار) من جمعية المحيطات والذرات الوطنية
اتصلت بنا هذا الصباح

7
00:00:28,070 --> 00:00:30,869
الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي

8
00:00:30,935 --> 00:00:33,366
كان (أندرو) يمزح
يروق له أن يسهل على الناس

9
00:00:33,434 --> 00:00:37,462
إنه نوعية لطيفة -
أجل، الجميع يحبون الضحك -

10
00:00:37,529 --> 00:00:39,260
باستثناء ذلك الرجل

11
00:00:39,328 --> 00:00:43,193
الشئ المثير للاستغراب أنه لم يبلغ أي أحدٍ
عن هجوم سمك قرش بأي مكان

12
00:00:43,261 --> 00:00:46,259
على طول الساحل الشرقي -
أتظنين أنّ بوسعك تحديد هوية من الساق؟ -

13
00:00:46,327 --> 00:00:48,925
لقد رأيت (تيمبرانس) تحدد هوية
من قصاصة أظفر

14
00:00:48,992 --> 00:00:50,358
ماذا؟ لم أقم بهذا بتاتاً

15
00:00:50,426 --> 00:00:53,591
حسنٌ، ربما ليس ذلك، لكن يشبه كذلك

16
00:00:53,659 --> 00:00:56,491
أتعلمين؟ إنها شريكتي
أنا متأكد أنّ بوسعنا مساعدتكِ

17
00:00:56,559 --> 00:00:58,624
سأكون ممتنة

18
00:01:05,425 --> 00:01:07,258
حسناً، ينبغي أن أخلي المكان

19
00:01:07,325 --> 00:01:08,625
سأدعكِ تقومين بعملكِ

20
00:01:13,360 --> 00:01:16,726
هذا كان مخرجاً سريعاً، هلا ذهبنا؟

21
00:01:18,027 --> 00:01:19,993
الضحية على الأرجح ذكر

22
00:01:20,060 --> 00:01:25,428
هذا القطوع الضحلة والحفار العميقة
بالارتباط مع مكان الاكتشاف

23
00:01:25,496 --> 00:01:27,695
على الأرجح أنها إشارات على القدّ

24
00:01:27,763 --> 00:01:30,496
نحتاج لحساب الأوستيونات لتحديد العمر

25
00:01:30,564 --> 00:01:34,930
لكنّ طول قصب الساق يشير إلى أنّ
طول الرجل ما بين خمسة إلى ستة أقدام

26
00:01:34,998 --> 00:01:36,298
رجل قصير تم عضه من قبل قرش؟

27
00:01:36,365 --> 00:01:43,800
هذه تبدو مثل عضة أسنان جلدية سداسية -
هذا غير ممكن. القرش النمري ليس له أسنان جلدية -

28
00:01:43,867 --> 00:01:47,134
إذاً فالضحية صادف عدة مفترسين بنفس الوقت

29
00:01:47,202 --> 00:01:48,935
هذا غير محتمل كثيراً

30
00:01:49,002 --> 00:01:52,470
..حسناً، هذه
عضة متماثلة بسيطة

31
00:01:52,537 --> 00:01:53,670
إنها لقرشٍ نمري

32
00:01:53,738 --> 00:01:54,604
هذه مختلفة

33
00:01:54,672 --> 00:01:58,306
..نوعاً ما
ناب مخروطي صغير

34
00:01:58,374 --> 00:02:00,207
إنها لنهّاشٍ أحمر

35
00:02:00,275 --> 00:02:01,174
..ثم

36
00:02:01,242 --> 00:02:03,142
عضة مسنّنة

37
00:02:03,210 --> 00:02:04,510
يا إلهي

38
00:02:05,379 --> 00:02:06,612
إنها لسمك المطرقة

39
00:02:06,680 --> 00:02:08,046
ماذا؟ هذا يبدو أمراً جيداً

40
00:02:08,114 --> 00:02:09,381
أسماك المطرقة استوائية

41
00:02:09,449 --> 00:02:11,615
من غير المحتمل إيجاد إحداها هنا أقصى الشمال

42
00:02:11,683 --> 00:02:17,618
أين أقرب مكان يُمكن أن يتواجد به
قرش نمري، نهاش أحمر، سمك مطرقة؟

43
00:02:17,686 --> 00:02:18,551
ماذا عن المربى المائي؟

44
00:02:20,053 --> 00:02:23,688
المرء لا يصبح نائب مدير الإف.بي.آي
فقط بحسن المظهر والتملق

45
00:02:24,922 --> 00:02:26,356
حسناً، المنصب يتضمن أغلب هذا

46
00:02:26,424 --> 00:02:28,191
لكنني محق على الأرجح بشأن المربى المائي

47
00:02:35,028 --> 00:02:38,897
طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة
تركز على إنقاذ البحريات وحفظها

48
00:02:38,965 --> 00:02:43,534
هناك قرشٌ نمري مؤهل تم إطلاقه
بشكل دائم إلى المحيط هذا السبت

49
00:02:43,602 --> 00:02:47,471
إذاً فقد حصل الفك المفترس على وجبة
سريعة قبل أن يتجه إلى البراري؟

50
00:02:47,539 --> 00:02:49,372
هجمات أسماك القرش نادرة جداً

51
00:02:49,440 --> 00:02:52,308
أعني، أسماك القرش لا تحب أكل الناس حتى

52
00:02:52,375 --> 00:02:53,675
هذا صحيح
أنّى لك معرفة ذلك؟

53
00:02:53,743 --> 00:02:57,344
"برنامج "أسبوع القرش
حيث لا يقومون بشئ سوى إخافتك من القرش

54
00:02:57,412 --> 00:02:59,879
انتظر، أيوجد أسبوع عن القرش وحسب؟

55
00:03:01,047 --> 00:03:02,346
أجل، إنه شئ متعلق بالتلفاز

56
00:03:03,914 --> 00:03:06,149
عميل (بوث)؟ -
نعم -

57
00:03:06,216 --> 00:03:07,550
(د. (ستودارد

58
00:03:07,617 --> 00:03:09,984
ماريلين)، أنا أعمل لدى قسم تزويج الحيوانات)

59
00:03:10,052 --> 00:03:12,252
(أنا د.(تيمبرانس برينان) من (جيفرسونيان

60
00:03:12,320 --> 00:03:15,920
هل تم التهام أحدٍ ما بعطلة هذا الأسبوع؟ -
كلا -

61
00:03:15,988 --> 00:03:20,056
القرش النمري الذي أطلقتموه السبت الماضي
هلا أريتنا أين احتفظتم به؟

62
00:03:20,124 --> 00:03:22,724
نعم، تفضلوا من هذه الناحية

63
00:03:22,792 --> 00:03:24,458
منذ متى للأسماك أزواج؟

64
00:03:24,526 --> 00:03:28,427
تزويج الحيوانات هو علم تربية الماشية -
منذ متى تعتبر الأسماك ماشية؟ -

65
00:03:28,494 --> 00:03:30,961
حسناً، المصطلح يمكن إطلاقه بشكلٍ عام

66
00:03:32,063 --> 00:03:36,899
هذا حوض الشعب المرجانية الاستوائية
حيث احتفظنا بالقرش النمري مسبقاً لإطلاقه

67
00:03:36,967 --> 00:03:38,467
أصلاً هو بحاجة للانعزال

68
00:03:38,535 --> 00:03:43,001
لكن ما إنْ يتعافى، نضعه هنا
لترى كيف يتفاعل مع الآخرين

69
00:03:43,069 --> 00:03:44,001
يتعافى مماذا؟

70
00:03:44,069 --> 00:03:47,570
زعنفته كانت شبه مبتورة
على الأرجح من مصيدة

71
00:03:47,638 --> 00:03:51,540
كيف تعامل مع بقية الأسماك؟ -
على خير ما يرام حسبما رأيت -

72
00:03:51,608 --> 00:03:54,709
ألديكم أيضاً سمكة مطرقة؟ -
أجل، تختبئ بمكانٍ ما -

73
00:03:54,777 --> 00:03:59,205
الحوض سعته أكثر من 600 ألف جالون
يمكنك رؤية جزءٍ فقط من هذه الناحية

74
00:03:59,273 --> 00:04:01,038
إنّه كالمحيط بذاته

75
00:04:01,106 --> 00:04:06,040
صحيح. لكنني متيقنة أننا كنا لنلحظ دليلاً
لو كان إنسان قد أُلتُهِمَ هنا

76
00:04:06,108 --> 00:04:08,408
أمن أحدٍ مفقود؟ -
تعني الموظفين؟ -

77
00:04:08,476 --> 00:04:10,176
أو ضيوف؟ كلا

78
00:04:10,244 --> 00:04:11,944
ماذا عن فقدان ساق؟ -
لا -

79
00:04:12,012 --> 00:04:14,247
أخال أننا كنا لنلحظ شيئاً كذلك

80
00:04:14,314 --> 00:04:15,581
هل من شئ غير اعتيادي؟

81
00:04:15,649 --> 00:04:19,051
قسم الأدوات فقد مرشحاً غالي الثمن

82
00:04:19,119 --> 00:04:21,253
كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة
بمستويات الأمونيا

83
00:04:21,321 --> 00:04:24,924
لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا
وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك

84
00:04:35,668 --> 00:04:39,470
حسناً، والآن من سيدخل هناك ويحضر ذلك؟

85
00:04:41,681 --> 00:04:47,783
|| عــظــام ||
| "الحلقة الـ18: "المفترس في الحوض |

86
00:05:20,490 --> 00:05:22,025
(حسناً، أوتعلمين؟ ليس عليكِ النزول يا (بونز

87
00:05:22,421 --> 00:05:26,597
بلى. يجب أن أستعيد ما تبقى
من الضحية لأحظى بأيِ أملٍ للتعرف عليه

88
00:05:26,664 --> 00:05:27,864
حسنا، وقت مستقطع

89
00:05:27,932 --> 00:05:31,235
{\pos(192,210)}فليقم (هودجنز) بالأمر -
أنا أبدو كـ(ريتشارد دريفوس)، صحيح؟ -

90
00:05:31,303 --> 00:05:32,875
{\pos(192,210)}"سوف نحتاج قارباً أكبر"

91
00:05:32,943 --> 00:05:35,279
كلا، لن نحتاج قارباً -
لم ترتدي تلك القبعة؟ -

92
00:05:35,346 --> 00:05:36,648
{\pos(192,210)}ليبقي دماغه دافئاًَ، حسناً؟

93
00:05:36,716 --> 00:05:40,186
{\pos(192,210)}فلينزل (هودجنز) وليقم بالأمر -
(لا يوجد شئ تخاف منه يا (بوث -

94
00:05:40,254 --> 00:05:42,288
أجل، كما تعلم
أسماك القرش لا تأكل الناس

95
00:05:42,356 --> 00:05:46,093
حقاً؟ قول هذا للرجل الذي تم مضعه وسعله
حسناً؟

96
00:05:46,161 --> 00:05:48,262
حسناً، من سينزل؟

97
00:05:48,330 --> 00:05:50,564
أنتم تدركون ما تقومون به، صحيح؟

98
00:05:50,632 --> 00:05:52,567
إنها ليست سباحة في حوض أسماك

99
00:05:52,634 --> 00:05:54,302
{\pos(192,210)}أليس هذا ما عليه الأمر بالضبط؟

100
00:05:54,370 --> 00:05:56,471
نعم، كبير فعلاً
ولطيف

101
00:05:56,538 --> 00:06:00,141
كلا، كلا، إنها عملية استعادة لجثة
في إطار تحقيقٍ لجريمة قتلٍ محتملة

102
00:06:00,208 --> 00:06:03,244
حسناً؟ أي أسئلة، وجهّها إليّ، مفهوم؟
أبق عينيك عليّ

103
00:06:03,311 --> 00:06:04,745
{\pos(192,210)}جاهزان؟ -
شكراً لك -

104
00:06:04,813 --> 00:06:07,348
{\pos(192,210)}نعم، أنا جاهز -
بن) سوف يرافقكما إلى الحوض) -

105
00:06:07,416 --> 00:06:09,117
{\pos(192,210)}أيها العميل (بوث)، اتبعني
ستكون قادراً

106
00:06:09,184 --> 00:06:12,053
{\pos(192,210)}على التواصل مع د.(برينان) بجهاز اتصالنا -
حسنٌ، شكراً لكِ -

107
00:06:12,121 --> 00:06:13,522
حسناً، حظاً موفقاً

108
00:06:19,896 --> 00:06:22,064
{\pos(192,210)}بونز)؟ (بونز)، أأنتِ هناك؟)

109
00:06:22,132 --> 00:06:24,766
{\pos(192,210)}(نحن هنا يا (بوث

110
00:06:25,933 --> 00:06:27,935
كم هذا جميل

111
00:06:29,337 --> 00:06:31,738
..(هودجنز)

112
00:06:31,805 --> 00:06:33,640
أنا سأحضر الجمجمة

113
00:06:33,707 --> 00:06:36,175
أنت ابحث عن أي أجزاء عظمية أخرى

114
00:06:51,951 --> 00:06:56,250
لدي السمة الداخلية من الجمجمة -
(أنتَ تسميها وجهاً يا (بوث -

115
00:06:56,318 --> 00:06:57,986
أعلم يا صاح

116
00:07:05,758 --> 00:07:08,658
هودجنز)، هنا)

117
00:07:19,866 --> 00:07:21,400
انظر

118
00:07:42,120 --> 00:07:45,222
مرحباً -
أهلاً -

119
00:07:45,289 --> 00:07:48,791
{\pos(192,210)}فكرت أن أمر لأرى إنْ كنتم أحرزتم تقدماً اليوم

120
00:07:48,859 --> 00:07:52,060
{\pos(192,210)}(أجل، د. (برينان
لا تزال تعمل على عملية تحديد الهوية

121
00:07:53,129 --> 00:07:54,462
هذا.. هو عملنا

122
00:07:54,530 --> 00:07:57,731
أتمانع إن طرحت عليك سؤالاً؟ -
مطلقاً -

123
00:07:57,799 --> 00:08:00,334
تفضلي.. إنه مكتبي

124
00:08:00,402 --> 00:08:02,036
إنه جميل للغاية

125
00:08:02,103 --> 00:08:03,837
أجل، صحيح؟ -
نعم -

126
00:08:03,905 --> 00:08:06,373
كنت أتسائل إذا كنت ترغب بالخروج بوقتٍ ما

127
00:08:08,574 --> 00:08:09,841
ربما بعطلة الأسبوع هذه

128
00:08:09,909 --> 00:08:11,676
ما لم أكن بالطبع، مشتبهاً بها

129
00:08:11,743 --> 00:08:16,680
لأنه لا يسعك مواعدتي إن كنت مشتبهة، صحيح؟ -
لا يمكنني مواعدة أي أحدٍ مشتبه به -

130
00:08:16,747 --> 00:08:18,481
أنا أتفهم

131
00:08:18,549 --> 00:08:22,684
{\pos(192,210)}نعم
..إنها قوانين الاإف.بي.آي، والتعلميات

132
00:08:22,752 --> 00:08:24,019
أجل

133
00:08:24,087 --> 00:08:28,892
{\pos(192,210)}لكن.. حينما ننتهي من تفقد أمرك
يمكنني أن أتصل بكِ

134
00:08:28,960 --> 00:08:33,363
{\pos(192,210)}..و.. يمكنك الخروج معي، أو
يمكنني الخروج معك

135
00:08:33,430 --> 00:08:34,563
ما رأيك أن نقوم بالأمرين معاً؟

136
00:08:34,631 --> 00:08:36,065
يا للعجب

137
00:08:37,233 --> 00:08:40,435
حسناً، أنا أتطلع كي لا أكون مشتبهة

138
00:08:40,503 --> 00:08:42,070
أنا أيضاً

139
00:08:42,138 --> 00:08:47,541
{\pos(192,210)}أعلمني إذا عرفت شيئاً بخصوص تحديد الهوية -
نعم، سأفعل -

140
00:08:47,609 --> 00:08:49,042
حسناً

141
00:08:49,110 --> 00:08:51,110
{\pos(192,210)}وداعاً -
وداعاً -

142
00:08:57,417 --> 00:09:01,652
العظم الحوضي يؤكد حساب الأوستيون
عمره ما بين 30 و34 عاماً

143
00:09:01,720 --> 00:09:06,356
{\pos(192,210)}إنشطار الفقرات قد يشير إلى إصابةٍ
بالحبل الشوكي

144
00:09:06,423 --> 00:09:09,625
أظهر شئ على مكشاف الطيف؟ -
أجل -

145
00:09:09,692 --> 00:09:14,629
{\pos(192,210)}..عظم القصبة الطرفي من الساق التي وجدناها
يؤكد وجود كدمة ما قبل الوفاة

146
00:09:14,696 --> 00:09:16,864
{\pos(192,210)}عندما هاجم القرش الضحة كان ما يزال حياً؟

147
00:09:16,932 --> 00:09:18,232
نعم، ألقِ نظرة هنا

148
00:09:18,300 --> 00:09:22,870
وجدت شقاً كسرياً بالعظم الصدغي

149
00:09:22,938 --> 00:09:24,605
على الأرجح قوة مباشرة نحو للحنجرة -
وهنا -

150
00:09:24,673 --> 00:09:28,576
عدة أخاديد متعددة الاتجاه على طول
حافة المحجر

151
00:09:28,643 --> 00:09:30,644
الضحة تم طعنه في العين؟

152
00:09:30,712 --> 00:09:35,515
الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ
أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه

153
00:09:35,583 --> 00:09:37,417
بجسمٍ حادّ ضيق

154
00:09:37,485 --> 00:09:40,520
حسناً، هذا يجعلها رسمياً جريمة قتل

155
00:09:40,587 --> 00:09:45,657
الضحية هوجم، ومن ثم رُمِيَ في الخزان حياً
على نية التخلص منه

156
00:09:45,725 --> 00:09:49,060
{\pos(192,210)}أظن أنني أعرف ما جرى

157
00:09:49,128 --> 00:09:53,564
{\pos(192,210)}"قابلوا "دبلوريا لابيرينثيفورميس
المعروف بالمرجان الدماغي المُخَدد

158
00:09:53,632 --> 00:09:57,568
(موطنه بحر الكاريبي، (برمودا) و(البهاماس -
لِمَ هو هنا؟ -

159
00:09:57,636 --> 00:10:02,006
{\pos(192,210)}الهياكل المرجانية تفرز بلورات صغيرة
من كربونات الكالسيوم في الليل

160
00:10:02,073 --> 00:10:04,641
لأجلنا، هذا يزودنا
بتسلسل زمني مشابه لحلقات الشجرة

161
00:10:04,709 --> 00:10:08,077
المرجان يخبرنا ما الذي كان بالماء
ومتى أصبح بالماء

162
00:10:08,145 --> 00:10:09,678
إذا كان بوسعك الانتظار لسنة

163
00:10:09,746 --> 00:10:11,146
{\pos(192,210)}كلا. هذا هو جمال الأمر

164
00:10:11,214 --> 00:10:15,249
{\pos(192,210)}بسبب الطبيعة السريعة للنمو
فالتسلسل الزمني مُختصر

165
00:10:15,317 --> 00:10:18,152
ما مدى دقته؟ -
ساعات -

166
00:10:18,220 --> 00:10:23,289
{\pos(192,210)}الزيادة في الأمونيا والنترات
الموجودة بالهيكل المرجاني

167
00:10:23,357 --> 00:10:28,463
تعلمنا أن شيئاً مات بذلك الحوض ليل الجمعة
ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

168
00:10:28,531 --> 00:10:30,798
..شئ كبير

169
00:10:30,866 --> 00:10:33,801
مثل.. إنسان كبير

170
00:10:37,672 --> 00:10:42,076
هؤلاء الأشخاص الـ28 الذين نعرف أنهم
كانوا بالمربى المائي صباح السبت

171
00:10:42,144 --> 00:10:44,880
ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

172
00:10:44,948 --> 00:10:47,618
معظمهم موظفون وحراس أمن

173
00:10:47,686 --> 00:10:50,823
ألا يزالون جميعا على قيد الحياة؟ -
نحن نعمل على معرفة ذلك الآن -

174
00:10:50,890 --> 00:10:52,391
(بوث)

175
00:10:52,459 --> 00:10:55,196
هذا الأمر المتعلق بإدارة المحيطات
يتحول إلى تحقيق مكتمل الجوانب

176
00:10:55,264 --> 00:10:57,699
من هذا؟ -
(إنه (هاكر -

177
00:10:57,767 --> 00:11:01,404
ألقِ على (أندرو) التحية -
بونز) تلقي عليك التحية) -

178
00:11:01,471 --> 00:11:04,373
مرحباً. أخبرها أنني أتطلع إلى موعدنا

179
00:11:04,441 --> 00:11:10,015
أتودان أن تتحدثا لبعضكما البعض
أم أنّ هناك شئ أردت أن تقوله لي يا سيدي؟

180
00:11:10,083 --> 00:11:12,451
اتصلت لأنني حصلت على نتيجة
حول الشخص المفقود

181
00:11:12,519 --> 00:11:13,520
حقاً؟

182
00:11:13,588 --> 00:11:15,756
حسناً

183
00:11:15,824 --> 00:11:17,224
فهمتك

184
00:11:17,292 --> 00:11:18,492
ماذا قال؟

185
00:11:18,560 --> 00:11:21,262
أنه يتطلع إلى موعدنا

186
00:11:21,329 --> 00:11:22,396
موعدكما

187
00:11:22,464 --> 00:11:23,664
أنا كذلك

188
00:11:23,732 --> 00:11:27,467
لقد راسلني على الإيميل قائلاً إنّ لديه تذاكر مسرحية -
راسلكِ على الإيميل؟ -

189
00:11:27,535 --> 00:11:29,002
من أجل مسرحية؟

190
00:11:29,070 --> 00:11:33,139
أعتقد أنّ "مسرحية" هي رمز
أندرو) للعلاقة الجنسية)

191
00:11:33,207 --> 00:11:37,043
ألا بأس أن نتحدث بهذا الشأن سوية؟

192
00:11:37,111 --> 00:11:38,712
..نعم، حسناً

193
00:11:38,779 --> 00:11:42,949
عندما دعاني للمسرحية فكرت أنه رمز للجنس
لذلك رفضت

194
00:11:43,252 --> 00:11:46,653
ووافقت على القهوة -
ربما كانت القهوة رمزاً أيضاً -

195
00:11:46,721 --> 00:11:50,824
أنجيلا) أطلعتني أنّ القهوة ليست رمزاً لأي شئ)

196
00:11:52,426 --> 00:11:53,993
لدي موعد غرامي أيضاً

197
00:11:54,061 --> 00:11:55,494
ممتاز

198
00:11:55,562 --> 00:11:57,296
(كاثرين برايار)

199
00:11:57,364 --> 00:11:59,332
الجميع بالمربى المائي مشتبه بهم

200
00:11:59,399 --> 00:12:02,734
..وما إنْ يتم التأكد من حسن موقفها

201
00:12:02,802 --> 00:12:03,835
لماذا اتصل (أندرو)؟

202
00:12:05,005 --> 00:12:09,542
رقم 19 على لائحتنا مفقود

203
00:12:12,079 --> 00:12:13,312
جاز غن)؟)

204
00:12:13,380 --> 00:12:14,313
أجل

205
00:12:14,381 --> 00:12:15,748
يا له من اسمٍ سخيف

206
00:12:15,816 --> 00:12:17,483
ألا تعلمين من هو ذاك؟

207
00:12:18,752 --> 00:12:21,653
(اسمي (جاز غن

208
00:12:21,721 --> 00:12:23,355
ولدي سرٌ أخبركم به

209
00:12:23,422 --> 00:12:29,025
بتعابير مبسطة، العالم الأرضي الذي نعيش عليه
يعكس العالم السفلي الذي ترونه هنا

210
00:12:29,093 --> 00:12:35,931
نفس القوانين التي تسوس البحر
أيضاً تسوس بحر الحياة

211
00:12:35,998 --> 00:12:40,201
جاز غن) هو معلم متوسط، وأعني)
معلم مساعدة ذاتية متوسط

212
00:12:40,269 --> 00:12:45,474
نظريته نصف الخيالية ليست مبنية على شئ
سوى مبدأ الانتقاء الطبيعي

213
00:12:45,541 --> 00:12:48,878
لكن حلقاته الدراسية عن بحر الحياة ممتلئة

214
00:12:48,945 --> 00:12:51,547
شكل جمجمته متوافق مع جمجمة الضحية

215
00:12:51,615 --> 00:12:52,882
لم أسمع به قط

216
00:12:52,950 --> 00:12:57,554
أنا سمعت به. إنه يمضي ليل الجمعة
بالتجهز لخطابه الذي يُفترض أن يلقيه

217
00:12:57,622 --> 00:12:59,590
هذا الصباح بالمربى المائي
لكنه لم يظهر مطلقاً

218
00:12:59,657 --> 00:13:03,828
قال إنه تعرض لحادث سيارة عام 93
سبب له عدم القدرة على المشي

219
00:13:03,896 --> 00:13:08,833
(لكن بعدما سبح في البحر المقابل لشاطئ (البرازيل
فلقد شُفِيَ

220
00:13:08,901 --> 00:13:10,869
ماذا، مثل معجزة؟

221
00:13:10,936 --> 00:13:14,005
مثل قوة التفكير الإيجابي تلك؟ -
إنه أمر منافٍ للعقل -

222
00:13:14,073 --> 00:13:15,073
لقد سبح مع أسماك القرش

223
00:13:15,141 --> 00:13:19,511
قال إنه بإرغام نفسه على مواجهة
مخاوفه الرجعية

224
00:13:19,579 --> 00:13:22,014
فلقد اكتسب القوة ليتخلص منها

225
00:13:22,082 --> 00:13:24,751
هذا هي النظرية برمتها عن بحر الحياة

226
00:13:24,819 --> 00:13:30,086
إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات
للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟

227
00:13:30,153 --> 00:13:32,086
لنبدأ بدرس الحياة رقم واحد

228
00:13:32,153 --> 00:13:33,685
إما أنْ تأكل وإما أنْ تُؤكل

229
00:13:33,753 --> 00:13:38,054
ماذا لو حاول أصدقائك وجيرانك أكلك؟

230
00:13:38,122 --> 00:13:41,016
انظروا لهذا الشاب
(اسمه (تد بنديكت

231
00:13:41,084 --> 00:13:44,850
(بنديكت) كان معاون (جاز)
لكنّ (جاز) يقوم بالأمر منفرداً

232
00:13:44,918 --> 00:13:47,886
لقد عانوا من بعض التراجع بالدعاية

233
00:13:47,954 --> 00:13:50,488
ما الذي يحمله بيده؟

234
00:13:50,556 --> 00:13:53,524
إنه قلم -
يبدو كإبرة معدنية -

235
00:13:53,592 --> 00:13:56,860
الضحية طُعِن بجسم حاد ضئيل

236
00:13:56,928 --> 00:14:00,997
تيودور بنديكت)، إنه على قائمة الأشخاص)
الموجودين بالمربى المائي ليل الجمعة

237
00:14:01,065 --> 00:14:02,331
ربما وظفه (جاز) مجدداً

238
00:14:02,399 --> 00:14:07,101
أو لربما ظهر وحده على نية الانتقام -
وبيده القلم المؤشر -

239
00:14:07,169 --> 00:14:09,170
..مثل درس الحياة رقم واحد

240
00:14:09,237 --> 00:14:12,506
"إما أنْ تأكل وإما أنْ تُؤكل"

241
00:14:26,496 --> 00:14:27,863
أمر مؤسف، أليس كذلك؟

242
00:14:27,931 --> 00:14:31,099
أجل. لا يسعني التصديق أن هذا قد حدث

243
00:14:31,167 --> 00:14:33,035
من قد يرغب بقتل (جاز)؟
الناس يحبونه

244
00:14:33,102 --> 00:14:34,669
"الاجابة الأسهل هو "أنت

245
00:14:34,737 --> 00:14:39,340
لقد عملت لحسابه قبل ثلاثة أعوام؟ -
بشكل متقطع منذ ثلاثة أعوام، أجل -

246
00:14:39,408 --> 00:14:41,542
دعنا ننس فترة العمل لديه، حسناً؟
دعنا نركز فقط على فترة عدم العمل لديه

247
00:14:41,610 --> 00:14:44,711
مكتوب هنا أنك طردت بعد خلافٍ على التعويض؟

248
00:14:44,779 --> 00:14:46,312
كنت أرغب بحصة من الأرباح

249
00:14:46,380 --> 00:14:49,381
شعرت أنني أقوم بالكثير من العمل
بينما هو يكسب كل الأموال

250
00:14:49,449 --> 00:14:53,485
لا يمكنني التفكير بدافعٍ أوضح، وأنت؟ -
بربك. أأبدو أنني أستطيع فعل ذلك؟ -

251
00:14:53,553 --> 00:14:54,853
لا. لكنني رأيت الفيديو

252
00:14:54,921 --> 00:14:56,655
جاز) طوله ماذا؟ حوالي 5 أو 4 أقدام؟)
وأنت؟

253
00:14:56,723 --> 00:15:00,692
الطريقة التي كنت تلوح بها بالقلم الصغير
الذي كان معك، كانت عنيفة لحد ما

254
00:15:00,760 --> 00:15:03,194
تعلم أن ذلك الجدال انتهى كلياً، صحيح؟

255
00:15:03,262 --> 00:15:07,932
لقد اتصل بي قبل شهرين عندما زاد عليه
(الحمل بحلقة دراسية في (سانتا في

256
00:15:08,000 --> 00:15:12,470
كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ
وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل

257
00:15:12,538 --> 00:15:13,905
هل يدفع لك؟

258
00:15:13,972 --> 00:15:15,740
أحصل على نسبةٍ بعد كل حلقة
تماماً كما طلبت

259
00:15:15,807 --> 00:15:18,542
(ولقد أخذني أنا وزوجتي للكريسماس في (أسبن

260
00:15:18,610 --> 00:15:20,344
لقد تخطيت مرحلة مسامحته

261
00:15:22,213 --> 00:15:24,281
أتود أن تعرف بم أفكر أيها العميل (بوث)؟

262
00:15:25,884 --> 00:15:26,883
طبعاً

263
00:15:26,951 --> 00:15:29,152
جاز) أحب البحر)

264
00:15:29,220 --> 00:15:32,588
ورغب بالسباحة في ذلك الحوض الكبير

265
00:15:32,656 --> 00:15:34,924
هو أخبرني بذلك

266
00:15:38,362 --> 00:15:42,832
أهذا بث مباشر من حوض الشعب المرجانية
الاستوائية في المربى المائي؟

267
00:15:42,900 --> 00:15:46,335
أجل. مع وصلة تفاعلية أنجزتها بنفسي

268
00:15:46,403 --> 00:15:47,570
انظري لهذا

269
00:15:47,638 --> 00:15:49,739
اضغطي على هذا الشخص

270
00:15:49,806 --> 00:15:52,909
البرنامج لديه فهرس يصنف أي شئ عضوي

271
00:15:52,976 --> 00:15:55,678
(هذا أمر مدهش يا (أنجيلا
أيمكنني التجريب؟

272
00:15:55,746 --> 00:15:57,680
انظروا ماذا وجدت بالمرشح من المربى المائي

273
00:15:57,748 --> 00:16:02,183
إنها قطعة طولها 5 بوصات
من جلدٍ حيواني متسمر قابل للتعفن

274
00:16:02,251 --> 00:16:04,419
من سمكة؟ -
من محفظة -

275
00:16:04,486 --> 00:16:08,792
حسنٌ، إن كنت ستنزل بحوض مائي طواعية
فسوف تخرج محفظتك، صحيح؟

276
00:16:08,860 --> 00:16:10,260
أجل

277
00:16:12,930 --> 00:16:15,231
يجب أن تتركي هذا مشغلاً

278
00:16:15,299 --> 00:16:18,067
إنه جميل
هادئ

279
00:16:18,135 --> 00:16:19,101
نقي

280
00:16:19,169 --> 00:16:21,303
لكنه مخيف نوعاً ما، صحيح؟

281
00:16:21,371 --> 00:16:22,738
أنا أحب المخيف

282
00:16:22,806 --> 00:16:24,408
كذلك أنا

283
00:16:30,716 --> 00:16:36,721
كلارك) يحاول تحديد نوع السلاح الذي)
استخدمه القاتل في طعن وجه الضحية

284
00:16:36,788 --> 00:16:40,891
هودجنز)، فضلاً أبقني على اطلاع حول)
أي مستجدات بشأن المرشح

285
00:16:50,301 --> 00:16:53,070
هل سنح لك الوقت لتفحص الأخاديد؟

286
00:16:53,137 --> 00:16:55,672
نعم

287
00:16:55,740 --> 00:16:57,441
حقنة؟

288
00:16:57,508 --> 00:16:59,109
بإلقاء نظرة أقرب

289
00:16:59,176 --> 00:17:04,113
استطعت رؤية أنّ بعض الأخاديد العميقة لها
حافة شبه دائرية باهتة قرب نقطة الالتقاء

290
00:17:04,181 --> 00:17:06,782
فكرت أنها قد تتوافق مع
محور إبرة تحت جلدية

291
00:17:06,850 --> 00:17:09,084
من ناحية القطر، مقياس 14 قد تكون ملائمة

292
00:17:09,152 --> 00:17:11,453
لكن لا توجد أخاديد متماثلة
خلال عملية نخز الإبرة

293
00:17:11,521 --> 00:17:13,822
لا. تلك الإصابة من قوة مباشرة بسيطة

294
00:17:13,890 --> 00:17:18,226
لو طُعِن الضحية بإبرة تحت جلدية
لربما تم حقن شئ ما

295
00:17:18,294 --> 00:17:23,965
من الصعب تحديد ذلك كون الجثة غمرت بالمياة
كما لا أستطيع إيجاد إبرة متماثلة بالضبط أيضاًَ

296
00:17:24,033 --> 00:17:25,800
ربما أنا أستطيع

297
00:17:29,505 --> 00:17:33,441
اعذرينا، لقد عدنا -
أرى ذلك -

298
00:17:33,509 --> 00:17:34,809
أيمكنني مساعدتكما بأمرٍ ما؟

299
00:17:34,877 --> 00:17:36,510
لِمَ تخاطبنا بتلك النبرة؟

300
00:17:36,578 --> 00:17:39,380
إنها فقط لا تحب أن توصف
بالمشتبه بجريمة قتل

301
00:17:39,448 --> 00:17:44,185
كلا. يمكنني التعامل مع ذلك
ما لا يعجبني هو التحقق من كل معلومة أعطيها لكم

302
00:17:44,253 --> 00:17:45,486
ماذا بوسعي أن أقدم لكما؟

303
00:17:45,554 --> 00:17:47,288
نود إلقاء نظرة على إبركم التحت جلدية

304
00:17:47,356 --> 00:17:48,522
حسناً، أي نوعٍ من الإبر؟

305
00:17:48,590 --> 00:17:52,192
مقياس 14 مع محور دائري ورأس مدبب -
بالضبط -

306
00:17:52,260 --> 00:17:54,194
نحن لا نحمل أي شئ كهذا

307
00:17:54,262 --> 00:17:55,862
حسناُ، هل من شئ مشابه؟

308
00:17:55,930 --> 00:18:00,065
أدرك أنّكم تحتاجون للتحقق، لذا تفضلي
هنا تماماً

309
00:18:00,133 --> 00:18:04,504
أيضاً أحتاج لمعرفة من حَقَّ له الوصول إليها
ليلة وفاة الضحية

310
00:18:04,571 --> 00:18:06,205
لم أكن هنا تلك الليلة

311
00:18:06,273 --> 00:18:11,176
ما خطب الأسماك الملائكية هذه؟ -
لقد كانت متثاقلة بالأيام القليلة الماضية -

312
00:18:11,244 --> 00:18:14,714
على الأرجح بسبب شئ ما ابتعلته -
أو أحدٍ ما -

313
00:18:15,044 --> 00:18:16,714
ينبغي أن نأخذ هذه إلى المختبر

314
00:18:17,384 --> 00:18:19,653
كلا، لا يمكنك
(إنها هدية من دولة (المغرب

315
00:18:19,720 --> 00:18:22,389
يجب فحصها بحثاً عن أدلة
في تحقيق جريمة قتل

316
00:18:22,457 --> 00:18:24,325
سوف نعيدهم إليكِ. لا تقلقي

317
00:18:24,392 --> 00:18:27,362
قد أعيدها وقد لا أعيدها إليكِ

318
00:18:29,732 --> 00:18:30,999
مهلاً

319
00:18:31,067 --> 00:18:33,433
قلتِ للتو أنكِ لم تكوني هنا تلك الليلة

320
00:18:33,501 --> 00:18:35,033
وها قد قلتِ إنكِ كنت هنا

321
00:18:35,101 --> 00:18:38,135
ليس بهذه المنطقة. أعني أنه لم يكن
أحد هنا بعد منتصف الليل

322
00:18:38,202 --> 00:18:42,271
كنت بالخارج في الرواق، أعاون الصغار -
صغار؟ أي صغار؟ -

323
00:18:42,338 --> 00:18:45,673
قسمنا التربوي يستضيف رحلات ميدانية
لتلاميذ المرحلة الابتدائية بالمدينة

324
00:18:45,741 --> 00:18:47,308
كنت أعاون المعلمة

325
00:18:52,914 --> 00:18:54,948
أنا أدرس الصف الرابع

326
00:18:55,016 --> 00:18:57,750
معظم تلاميذي ما بين التاسعة والعاشرة

327
00:18:57,818 --> 00:19:02,621
عادة نذهب لمتحف التاريخ الطبيعي
وفكرت أن نجرب شيئاً جديداً

328
00:19:02,689 --> 00:19:04,323
لذا جربنا المربى المائي

329
00:19:04,390 --> 00:19:06,024
عجباً، 36 طفلاً طوال الليل

330
00:19:06,092 --> 00:19:08,860
هذه.. هذه شجاعة حقة منكِ

331
00:19:08,927 --> 00:19:13,263
الأطفال بذلك العمر عندما يغطون
بالنوم، يبدون كأنهم جثث هامدة

332
00:19:13,331 --> 00:19:15,732
هل تلقيتِ أي معاونة؟ -
أجل -

333
00:19:15,800 --> 00:19:18,501
أربعة أمهات، وهنّ نفس الأمهات الأربع
اللاتي يقمنْ بكل شئ

334
00:19:18,569 --> 00:19:21,036
يمكنني أن أعطيك أسماؤهن -
هذا سيكون عظيماً. شكراً -

335
00:19:21,104 --> 00:19:24,406
أين نمتِ؟ -
في أكياس النوم على الأرض في الرواق -

336
00:19:26,108 --> 00:19:29,210
إدارة المكان تركوا أضواء الحوض الكبير
مضاءة حتى منتصف الليل. كان منظراً جميلاً

337
00:19:29,277 --> 00:19:36,149
أنا أتسائل وحسب، أنّى لأناسٍ كثر أنْ يمضوا
الليل أمام حوضٍ دون أن يروا رجلاً يأكله قرش؟

338
00:19:38,084 --> 00:19:41,119
عندما أطفؤوا الأضواء، كان المكان مظلماً

339
00:19:41,187 --> 00:19:44,389
أيها العميل (بوث)، صدقني

340
00:19:44,457 --> 00:19:47,558
لو رأى أحد أولئك الصغار أي شئ
لعرف كل التلاميذ ذلك الآن

341
00:19:47,626 --> 00:19:49,159
لماذا؟

342
00:19:49,227 --> 00:19:53,329
أولاً، إنهم ثرثارون
وثانياً، لقد أُعطوا كاميرات تستعمل مرة واحدة

343
00:19:53,397 --> 00:19:56,421
وهم يلتقطون صوراً لكل شئ

344
00:19:56,500 --> 00:19:58,801
كل شئ؟ -
كل شئ -

345
00:20:01,237 --> 00:20:03,738
(بام)، كفي عن ضرب (ستيفن)

346
00:20:03,806 --> 00:20:07,841
فقط أخبرني أنّ أحد هؤلاء الصغار قاتل

347
00:20:07,909 --> 00:20:11,311
لا، إنه أمر صعب أنْ أخبرك أنّ
معدلك للتسعة أعوام، هو معدل المختلين

348
00:20:11,379 --> 00:20:14,046
لا تقل هذا، حسناً؟
لدي ابن بذلك العمر تقريباً

349
00:20:14,114 --> 00:20:16,582
الأطفال ما زالوا يشكلون إحساسهم بالأخلاق
في هذه السنّ

350
00:20:16,650 --> 00:20:19,685
كما قل، إنهم مختلون بشكلٍ أساسي

351
00:20:19,752 --> 00:20:20,852
إنه أمر صحيح

352
00:20:22,621 --> 00:20:24,288
(شكراً يا (لوسي

353
00:20:24,356 --> 00:20:28,591
صورك سوف تعاد إليك بعد أنْ يتم
تطويرها وتدقيقها لأجل التحقيق

354
00:20:28,659 --> 00:20:30,026
لكن ماذا بخصوص المسابقة؟

355
00:20:31,030 --> 00:20:32,631
الصغار يعتقدون أنها مسابقة أجمل صورة

356
00:20:33,330 --> 00:20:36,331
هذه فكرة جيدة، أجل
توفرون عليهم صدمة جريمة القتل، فكرة جيدة

357
00:20:36,399 --> 00:20:37,165
قتل؟

358
00:20:37,233 --> 00:20:38,099
لا، لا، لا، لا، لا

359
00:20:38,167 --> 00:20:39,867
ليست جريمة قتل، لا، لا
إنها مسابقة صور

360
00:20:39,935 --> 00:20:41,301
الجائزة الأولى: مدينة الملاهي

361
00:20:41,369 --> 00:20:43,603
"لم يقل أحد "جريمة قتل -
المركز الأول يذهب إلى مدينة الملاهي -

362
00:20:43,671 --> 00:20:44,638
انطلقي

363
00:20:44,705 --> 00:20:45,939
متأسف -
لقد أنقذتك هذه المرة -

364
00:20:46,006 --> 00:20:47,673
أعلم -
سوف تشكرني لإنقاذك لاحقاً -

365
00:20:47,741 --> 00:20:48,674
التالي -
متأسف -

366
00:20:48,742 --> 00:20:54,646
إذاً فأنا أبحث عن دليل لهجوم قرش
وجريمة قتل، بجانب التحكيم بمسابقة صور

367
00:20:54,714 --> 00:20:57,715
أنتِ تمتلكين المهارات المتراكبة الضرورية

368
00:20:57,783 --> 00:21:03,520
حسناً، ما بين 36 كاميرا، و10 كاميرات هاتف
لدينا مجموعة فاخرة هنا

369
00:21:08,359 --> 00:21:11,694
قلتِ إنّ "القهوة" ليست رمزاً
لأي شئ، صحيح؟

370
00:21:11,762 --> 00:21:13,830
عزيزتي، أعتقد أن عليكِ التوقف
عن القلق حيال رموز العلاقة الجنسية

371
00:21:13,897 --> 00:21:16,799
هاكر) رجل معتبر للغاية)

372
00:21:16,867 --> 00:21:19,502
وهو أيضاً محنك سياسياً

373
00:21:19,569 --> 00:21:21,203
ما رأيكِ بهذه المهارات المتراكبة الغريبة؟

374
00:21:21,271 --> 00:21:25,207
لا أعلم ما يعنيه ذلك -
هاكر) معقد جداً في وظيفته) -

375
00:21:25,275 --> 00:21:28,643
لكنه أكثر شفافية بكثير في حياته الشخصية

376
00:21:28,711 --> 00:21:31,946
أيبدو هذا مثل أي أحد أعرفه؟ -
أنا؟ -

377
00:21:32,014 --> 00:21:33,348
إذاً تقصدين أننا متوافقان؟

378
00:21:33,415 --> 00:21:36,051
حسنٌ، تعرفين من الذي أظنكِ تنتمين إليه

379
00:21:36,119 --> 00:21:37,819
(أنا لا أنتمي لأي أحدٍ يا (أنجيلا

380
00:21:37,887 --> 00:21:39,154
وأنتِ؟

381
00:21:39,221 --> 00:21:41,923
حسناً، أنا أتصارع مع تلك المسائل نفسها

382
00:21:41,990 --> 00:21:45,559
إذن أجل، اذهبي وتناولي قدحاً من القهوة
(مع (هاكر

383
00:21:45,627 --> 00:21:50,031
وإذا سار الأمر على ما يرام، عندها
بوسعكم التدرج إلى مرحلة الغداء

384
00:21:51,066 --> 00:21:54,235
ماذا عليّ أن أرتدي؟ -
لباساً -

385
00:21:57,640 --> 00:21:58,841
انظري لهذه

386
00:21:58,908 --> 00:22:01,243
دعيني أراها

387
00:22:01,311 --> 00:22:05,013
سأرى إن كان بوسعي، مسح هذه رقمياً

388
00:22:15,260 --> 00:22:16,761
إنه بالتأكيد شخص

389
00:22:16,829 --> 00:22:19,597
هذا ليس ضحيتنا
الأبعاد خاطئة

390
00:22:19,665 --> 00:22:21,866
لكن لا يُفترض بأحدٍ أن يكون هناك بالخلف

391
00:22:21,933 --> 00:22:23,767
عند الساعة 2:38 صباحاً

392
00:22:23,835 --> 00:22:29,338
قال (هودجنز) أنّ الضحية توفي بالحوض
بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

393
00:22:29,406 --> 00:22:31,874
لذا قد يكون هذا قطعاً القاتل

394
00:22:45,823 --> 00:22:48,190
يا لهذه الرائحة المزعجة

395
00:22:48,258 --> 00:22:51,660
خليط الأسماك الملائكية -
يا رجل، أقتلت الأسماك المغربية؟ -

396
00:22:51,728 --> 00:22:52,661
لا

397
00:22:52,729 --> 00:22:55,296
كلا، لم أقتلها
لقد ماتت لوحدها

398
00:22:55,364 --> 00:22:56,931
بعد ذلك قمت فقط بعجنها

399
00:22:56,998 --> 00:23:00,300
آمل حقاً أنّ بوسعك إثبات ذلك
موظفو المربى المائي يحبون أسماكهم

400
00:23:00,368 --> 00:23:05,137
لا تقلق. الأسماك ماتت بفعل
سم عصبي بروتيني عضوي مركز

401
00:23:05,205 --> 00:23:09,973
يتواجد في الكثير من الأماكن الشهية المختلفة
مثل أطراف البكتيريا

402
00:23:10,041 --> 00:23:12,942
هل امتصته من خلال خياشيمها؟ -
أظنّ أنها ابتلعته -

403
00:23:13,009 --> 00:23:15,310
بالتغذي على ضحيتنا؟ -
لا، لا -

404
00:23:15,378 --> 00:23:17,979
هذا السم العصبي غير كافٍ لقتل
إنسان ذكر مكتمل البلوغ

405
00:23:18,047 --> 00:23:22,483
انتظر لحظة. ماذا لو تم حقنه عبر عينيه؟
أكثر من مرة

406
00:23:22,551 --> 00:23:25,752
سيكون مشتتاً، شأنه شأن أي حقنٍ في العين

407
00:23:25,820 --> 00:23:28,989
ربما بوسع د. (سارونيان) إيجاد آثار
فيما تبقى من الجثة. شكراً لك

408
00:23:29,057 --> 00:23:29,991
(مهلاً (كلارك -
نعم؟ -

409
00:23:30,059 --> 00:23:31,027
أشعر أنّ علي تنبيهك

410
00:23:31,094 --> 00:23:33,131
أنجيلا) و(ويندل).. لقد انفصلا)

411
00:23:33,199 --> 00:23:35,367
معذرة، وما شأني أنا بهذا؟

412
00:23:35,434 --> 00:23:37,568
قد تكون متوفرة لمتمرنٍ جديد

413
00:23:41,005 --> 00:23:42,205
حسناً، حسنٌ

414
00:23:42,272 --> 00:23:44,239
..اسمع، سوف

415
00:23:44,307 --> 00:23:47,509
سوف أكسر قاعدتي الجوهرية من أجلك
وأقدم بعض النصح الطيب

416
00:23:47,577 --> 00:23:50,011
لا تفعل هذا -
أفعل ماذا؟ -

417
00:23:50,079 --> 00:23:53,014
تحول إحباطك الخاص إلى أوهام دنيئة

418
00:23:55,418 --> 00:23:56,751
دنيئة" كلمة قوية"

419
00:23:58,219 --> 00:24:01,120
وجدت هذا لك

420
00:24:01,188 --> 00:24:02,855
لقد.. لقد كان في المكنسة الكهربائية

421
00:24:05,724 --> 00:24:06,991
تبدو مثل حصوة متكلسة

422
00:24:07,058 --> 00:24:10,260
في حال القطط، ندعوها بكرات الفرو

423
00:24:10,328 --> 00:24:14,195
لكن في هذه، أرى بعض الأجزاء العظمية
في تركيبها

424
00:24:14,263 --> 00:24:17,297
حسناً، خذها. إنها لك بأسرها -
شكراً -

425
00:24:17,365 --> 00:24:19,600
(كلارك)

426
00:24:19,668 --> 00:24:24,408
ما الأمر الآن د. (هودجنز)؟ -
شكراً لك لكسرك قاعدتك الجوهرية -

427
00:24:24,475 --> 00:24:27,911
سوف أخذ ما قلته بعين الاعتبار

428
00:24:27,980 --> 00:24:29,981
جيد

429
00:24:30,049 --> 00:24:32,717
فقط اعلم أنني حقاً لا أرغب بمعرفة النتيجة

430
00:24:33,952 --> 00:24:39,122
لِمَ لا تضيئي وجه الرجل وحسب
وتقربي الصورة؟

431
00:24:39,190 --> 00:24:42,159
لأنها صورة كاميرا هاتف
التقطها طفل

432
00:24:42,227 --> 00:24:44,795
الزجاجي الواقي عند هذه النقطة
سمكه قدم

433
00:24:44,863 --> 00:24:46,297
و 30 قدماً من الماء. أثناء الليل

434
00:24:46,365 --> 00:24:47,865
كان مجرد استفسار

435
00:24:47,933 --> 00:24:54,840
حسناً، لقد استخدمت برنامج طوي لعكس
اتجاه التشوه الناتج عن موجات سطح الماء

436
00:24:54,908 --> 00:24:56,007
ومن ثم أضئت الصورة

437
00:24:56,075 --> 00:24:57,742
لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله

438
00:24:57,810 --> 00:24:58,910
لا بأس

439
00:24:58,978 --> 00:25:01,046
(سوف نطبع هذه ونرسلها إلى (بوث

440
00:25:01,114 --> 00:25:03,047
أعرف هذا الرجل -
حقاً؟ -

441
00:25:03,114 --> 00:25:04,481
(أجل، اسمه (بن

442
00:25:04,549 --> 00:25:05,986
رأيته يعمل في المربى المائي

443
00:25:06,054 --> 00:25:08,289
متأكدة؟ -
قطعاً -

444
00:25:16,030 --> 00:25:18,265
إذاً لِمَ لم تنهي دوامك كالمعتاد يا (بن)؟

445
00:25:18,333 --> 00:25:20,900
لأنني على الأرجح لم أكن أعمل -
حقاً؟ حسناً -

446
00:25:20,968 --> 00:25:22,168
هاك. أترى؟

447
00:25:22,235 --> 00:25:27,539
وفوق ذلك لدينا دليل فوتوغرافي
يظهر أنّ ذلك هو أنت

448
00:25:27,607 --> 00:25:29,541
صحيح

449
00:25:29,609 --> 00:25:30,943
تلك الليلة

450
00:25:31,010 --> 00:25:32,010
نعم، تلك الليلة

451
00:25:32,078 --> 00:25:33,812
مجرد ليلة روتينية في المربى المائي

452
00:25:33,880 --> 00:25:36,115
تعرض رجل للقتل ثم أُطعِمَ لأسماك القرش

453
00:25:36,182 --> 00:25:39,218
لم يكن يفترض أن أعمل تلك الليلة

454
00:25:39,286 --> 00:25:41,253
لكنني بدلت النوبات

455
00:25:41,321 --> 00:25:42,654
لم أسجل حضوري باستخدام بطاقتي

456
00:25:42,722 --> 00:25:43,655
هذا الأمر يحدث -
لا يهم -

457
00:25:43,723 --> 00:25:45,558
الحقيقة هي، أنّك كنتَ هناك

458
00:25:45,625 --> 00:25:48,195
لذا لنبدأ هذا من جديد، هلا فعلنا؟

459
00:25:48,263 --> 00:25:50,464
يوجد شيك تمت كتابته لك

460
00:25:50,532 --> 00:25:52,033
..(بن ماركوس)
هذا أنت، صحيح؟

461
00:25:52,100 --> 00:25:56,338
بقيمة 10 آلاف $ تم قبضها
في اليوم التالي للجريمة

462
00:25:58,375 --> 00:26:01,878
يمكنني أن أفسر هذا -
(موقع بواسطة (ديمتري فلادوف -

463
00:26:04,648 --> 00:26:06,116
حسناً

464
00:26:06,183 --> 00:26:10,053
الأمر يبدو سيئاً لأنه زعيم مافيا روسية

465
00:26:10,121 --> 00:26:12,222
حقاً! بالطبع يبدو سيئاً

466
00:26:12,290 --> 00:26:14,058
$ إنه مكتوب لك بقيمة 10 آلاف

467
00:26:14,126 --> 00:26:17,061
من أجل ماذا؟

468
00:26:17,129 --> 00:26:20,031
..ليس الأمر كما تظن، لكن إن أخبرتك

469
00:26:21,400 --> 00:26:25,303
فلادوف) سوف يقتلني),,,
أريد محامياً

470
00:26:25,370 --> 00:26:26,804
لن أقول أي شئ آخر

471
00:26:26,872 --> 00:26:28,405
(سأذهب لأسأل (فلاد

472
00:26:28,473 --> 00:26:31,008
هل يمكنك أن تترك اسمي خارج الموضوع؟

473
00:26:31,076 --> 00:26:32,743
لا؟ -
كلا -

474
00:26:36,748 --> 00:26:38,081
ديمتري فلادوف)؟) -
نعم -

475
00:26:38,149 --> 00:26:40,447
فلادوف) الغارز دفع ثمن عملية قتل)
بواسطة شيك؟

476
00:26:40,515 --> 00:26:43,848
لِمَ قد يستأجر (فلادوف) هاوياً؟ -
ويدفع بواسطة شيك؟ -

477
00:26:43,915 --> 00:26:45,549
هذا ليست إشارة جيدة لقوى تطبيق الأمن

478
00:26:45,617 --> 00:26:47,316
هذا ليست إشارة جيدة للثقافة برمتها

479
00:26:47,384 --> 00:26:48,551
أوتعلم ماذا فكرنا أن نفعل؟

480
00:26:48,618 --> 00:26:51,152
نجمع أموالنا سوية، ونشتري مزرعة ثيران
(في (ألبيرتا

481
00:26:51,219 --> 00:26:54,888
سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل
حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟

482
00:26:54,955 --> 00:26:55,888
أنا أماطل، أجل

483
00:26:55,956 --> 00:26:59,024
لماذا؟ -
لِمَ الصعود على فرع إن كنت تعلم أنه سينكسر؟ -

484
00:26:59,092 --> 00:27:02,727
فلادوف) تحت المراقبة من قبل حوالي)
خمس وكالات فيدرالية، ولا شئ يظهر مطلقاً

485
00:27:02,795 --> 00:27:03,828
كيف أمكنه التملص؟

486
00:27:03,896 --> 00:27:06,697
ما هي الكلمة الروسية المرادفة لـ"تيفلون"؟ -
لا أعلم، "تيفلوفيستان"؟ -

487
00:27:06,765 --> 00:27:11,167
فلادوف) تم اعتقاله بخمسين تهمة)
كل شئ، من القتل للاحتيال للدعارة

488
00:27:11,235 --> 00:27:13,536
إنهم يهربون الفودكا المزيفة منذ سنوات

489
00:27:13,604 --> 00:27:16,906
لديه حيلة لامعة للتملص من السجن -
ما هي؟ -

490
00:27:16,973 --> 00:27:20,509
ينكر فعل الأمر، وعندما ينكر فعل شئ ما
فهي طريقته بالإجابة بنعم

491
00:27:20,576 --> 00:27:24,145
حسناً، أنا لست خائفاً من اعتقال هذا الرجل -
ينبغي أن تكون -

492
00:27:24,212 --> 00:27:25,880
إذا كنت تقدر راتبك التقاعدي
فينبغي أن تكون

493
00:27:25,947 --> 00:27:28,215
حسناً، لست خائفاً
(حتى عندما تبدو مثل الشرير (يودا

494
00:27:28,282 --> 00:27:30,750
أتريدني معك حينما تخاطبه؟

495
00:27:30,818 --> 00:27:32,418
لماذا؟ -
فلادوف) الغارز) -

496
00:27:32,486 --> 00:27:33,619
اللقب يوضح نفسه

497
00:27:33,687 --> 00:27:35,788
لا، يمكنني تولي الأمر -
جيد -

498
00:27:35,855 --> 00:27:38,456
لكنني آمل حقاً ألا ينتهي بك المطاف
مأكولاً بواسطة أسماك القرش

499
00:27:38,524 --> 00:27:41,592
لأنّ نجاحك فعل الأعاجيب لسيرتي المهنية

500
00:27:48,323 --> 00:27:50,124
هذا يبدو مثل حييكِ الودود

501
00:27:50,192 --> 00:27:53,494
منقب الخياشيم -
ما هذا؟ -

502
00:27:53,562 --> 00:27:58,266
هذه.. هذا سيكون غلاف اللثة
بحييكِ الودود

503
00:27:59,735 --> 00:28:01,770
(إنه (بوث

504
00:28:01,837 --> 00:28:03,271
(مرحباً (بوث

505
00:28:03,339 --> 00:28:05,073
بونز)، اسمعي، عليكِ أن تساعديني)

506
00:28:05,141 --> 00:28:08,642
لديّ دليل، وشعور غريب -
لم أفهم التراصف -

507
00:28:08,710 --> 00:28:12,778
حسناً، اسمعي. أنا بحاجة ماسة
لقطعة دليلٍ دامغة للغاية

508
00:28:12,846 --> 00:28:16,081
عادة كل ما تقول أنك بحاجته
هو مسدسك ودهاؤك

509
00:28:16,149 --> 00:28:17,615
حسناً، أضحيت أعتمد على دهائكِ أيضاً

510
00:28:17,683 --> 00:28:19,784
أي نوع من الإثبات تريد؟

511
00:28:19,852 --> 00:28:26,524
أحتاج لشئ يربط بين زعيم مافيا روسي
ومعلم تحسين ذاتي يخطب أمام أحواض السمك

512
00:28:26,592 --> 00:28:28,259
أنا حالياً خالية من الدهاء

513
00:28:28,327 --> 00:28:31,896
أهذا زعيم المافيا الروسي الذي يهرب الخمور؟ -
أجل، هذا ألطف شئ يقوم به -

514
00:28:34,699 --> 00:28:37,834
ألو؟
هل يقوم أحدكم بفعل شئ ما هناك؟

515
00:28:37,902 --> 00:28:40,837
هودجنز) يؤدي برهاناً في فنجانه)

516
00:28:40,905 --> 00:28:41,938
إنها حقيقة

517
00:28:42,006 --> 00:28:48,810
رجل الأعمال الروسي يضيف صبغة زرقاء
لخزانات الكحول ويستوردها كمنظفات زجاج

518
00:28:48,878 --> 00:28:51,379
هكذا يتجنب الضريبة العالية على الخمور

519
00:28:51,447 --> 00:28:56,753
وحالما يصل للولايات، يحتاجون لإزالة الصبغة
حتى يتمكنوا من تعبئة الخمور كـفودكا

520
00:28:56,821 --> 00:28:59,591
..الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

521
00:28:59,658 --> 00:29:02,593
هي مرشح تناضح عكسي

522
00:29:02,660 --> 00:29:05,225
حسناً، أوتعلم؟
لدي معلومة حول المرشح

523
00:29:05,293 --> 00:29:08,661
ماريلين) في المربى المائي أخبرتنا)
أنّ لديهم مرشحاً مفقوداً

524
00:29:08,729 --> 00:29:09,962
المافيا لا تستطيع شراء مرشح؟

525
00:29:10,030 --> 00:29:11,096
هذا النوع مميز

526
00:29:11,164 --> 00:29:13,965
إنه كبير جداً وعالي الجودة

527
00:29:14,033 --> 00:29:15,399
أترى؟ -
كلا، لا أرى -

528
00:29:15,467 --> 00:29:17,600
أنا في مكان آخر
أقود سيارة

529
00:29:17,668 --> 00:29:19,402
لو كنت هنا، لأُثِيرَ إعجابك جداً

530
00:29:19,469 --> 00:29:22,505
وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح
فتعرض للقتل من أجل هذا

531
00:29:22,572 --> 00:29:25,008
(اضربه بالمرشح يا (بوث
هذا هو ارتباطك

532
00:29:25,076 --> 00:29:26,245
(هودجنز) يقصد مجازياً يا (بوث)

533
00:29:26,313 --> 00:29:30,249
إذا ضربت زعيم مافيا روسي بمرشح حقيقي
فعلى الأرجح سوف يغرز فيك سكيناً

534
00:29:30,317 --> 00:29:31,350
حسناً

535
00:29:31,418 --> 00:29:32,785
هذا ممتاز
شكراً للمعلومة

536
00:29:35,588 --> 00:29:39,224
سيد (فلادوف)، هل يمكنك
فضلاً أن تصف خط عملك؟

537
00:29:39,291 --> 00:29:44,428
من أجل هذه المحادثة
الاستيراد والتصدير، غالباً منظفات الزجاج

538
00:29:44,496 --> 00:29:46,329
أهذا أمر مثبت؟ -
(أيها العميل (بوث -

539
00:29:46,397 --> 00:29:48,231
أنت تعرف ما تعرفه، لا بأس

540
00:29:48,298 --> 00:29:50,866
لكن ما نتحدث بشأنه هنا مختلف

541
00:29:50,934 --> 00:29:55,003
ما رأيك أن تخبرني بما تظن أنني فعلته

542
00:29:55,071 --> 00:29:57,605
ثم سأخبرك أنني لم أفعل هذا الشئ

543
00:29:57,673 --> 00:30:00,574
ثم نفترق بالتي هي أحسن

544
00:30:02,811 --> 00:30:06,813
أتعرف خطيباً متحفزاً باسم (جاز غن)؟ -
كلا -

545
00:30:06,881 --> 00:30:08,247
يا له من اسمٍ سخيف

546
00:30:08,315 --> 00:30:10,049
ماذا عن (بن ماركوس)؟

547
00:30:11,417 --> 00:30:12,918
يعمل في المربى المائي الأطلسي

548
00:30:12,985 --> 00:30:16,220
أنا أنكر بشدة وعنف معرفة هذا الشخص حتى

549
00:30:16,288 --> 00:30:19,056
هل استأجرت (بن ماركوس) ليسرق مرشحاً
من الحوض العملاق؟

550
00:30:19,124 --> 00:30:21,658
أنا أنكر هذا بشكل مطلق

551
00:30:24,094 --> 00:30:26,094
أهذا الشيك خاصتك؟

552
00:30:27,764 --> 00:30:30,865
هذا اسمك
(هنا.. (ديمتري فلادوف

553
00:30:30,933 --> 00:30:32,700
وتوقيعك هنا بالأسفل

554
00:30:32,768 --> 00:30:36,504
شيك تمت كتابته لرجلٍ تم تصويره
في مسرح جريمة قتل

555
00:30:36,572 --> 00:30:38,072
لقد قبضه باليوم التالي

556
00:30:38,140 --> 00:30:41,142
كلا، هذا ليس الشيك خاصتي -
بلى، إنه خاصتك -

557
00:30:41,210 --> 00:30:42,209
كلا، ليس خاصتي -
..أوتعلم -

558
00:30:42,277 --> 00:30:45,580
من غير القانوني تقديم معلومات خاطئة
قد تعيق تحقيقاً فيدرالياً

559
00:30:45,648 --> 00:30:49,351
لست مدركاً لهذا، كلا -
أنت مدركٌ له الآن لأنني أخبرك -

560
00:30:51,053 --> 00:30:52,987
أأنا رهن الاعتقال؟

561
00:30:53,055 --> 00:30:55,156
لا أدري، هل أنت معتقل؟

562
00:30:57,192 --> 00:30:59,227
(كم تعجبني أيها العميل (بوث

563
00:30:59,295 --> 00:31:01,663
ولقد أخبرتك كل شئ أعرفه عن هذه المسألة

564
00:31:01,730 --> 00:31:03,131
الآن أنت تدين لي بمعروف

565
00:31:03,198 --> 00:31:04,265
أنا أدين لك بمعروف؟ -
أجل -

566
00:31:05,567 --> 00:31:08,002
لا أدين لك بأي شئ -
بلى، تدين -

567
00:31:09,071 --> 00:31:11,373
كلا، لا أدين

568
00:31:24,687 --> 00:31:28,088
هل لي أن أثير إهتمامك بآخر نتائج المرشح؟

569
00:31:28,156 --> 00:31:31,090
زعنفة ظهرية من سمك الأرنب الثعلب

570
00:31:31,158 --> 00:31:35,195
أعتقد أنّ هذا نوع من غائط سلحفاة بحرية
وهذا دبوس ورقي صدئ

571
00:31:35,264 --> 00:31:37,632
والعمود الفقري المكسور من سمكة أسدية

572
00:31:37,700 --> 00:31:43,336
وهذا كل ما دونته -
رمية في الخلايا الجنينية -
لسمك قرش أزرق، وبقايا فقرات بشرية

573
00:31:43,404 --> 00:31:45,405
خلايا جنينية

574
00:31:53,945 --> 00:31:56,779
أحتاج لرؤية صورتك الافتراصية للمربى

575
00:31:57,848 --> 00:31:59,548
حسناً

576
00:32:00,116 --> 00:32:03,151
هل يوجد قرش أزرق في الحوض؟

577
00:32:03,219 --> 00:32:05,419
لا أعتقد ذلك

578
00:32:07,456 --> 00:32:09,123
كلا، لا يوجد قرش أزرق

579
00:32:09,190 --> 00:32:10,424
هذا ليس ممكناً

580
00:32:10,492 --> 00:32:13,694
كيف وصلت هذه الخلايا الجنينية داخل الحوض؟
أعني أنه نظام مغلق

581
00:32:13,762 --> 00:32:15,964
لم تكن في الحوض
لقد كانت في الضحية

582
00:32:16,031 --> 00:32:22,671
الخلايا الجنينية لقرش أزرق يمكن حقنها
بين الفقرات لتشكل مصفوفة تحتية

583
00:32:22,738 --> 00:32:25,140
تقوم بتسهيل الإرسال العصبي

584
00:32:25,207 --> 00:32:27,141
إنها ترمم الحبل الشوكي

585
00:32:27,209 --> 00:32:31,180
لقد كانت جراحة تقدمية هي ما أعادت
لـ(جاز غن) قدرة المشي

586
00:32:31,247 --> 00:32:34,149
لم يكن للأمر علاقة بنظريته السخيفة

587
00:32:34,217 --> 00:32:35,417
يا له من أفّاق

588
00:32:35,485 --> 00:32:38,353
(عليّ أن أخبر (بوث
يوجد تفسير علمي لهذا

589
00:32:38,421 --> 00:32:40,122
(د. (برينان

590
00:32:40,190 --> 00:32:42,258
أوتعلمين ما المفقود أيضاً من هذا الحوض؟

591
00:32:43,293 --> 00:32:45,695
السمكة الأسدية

592
00:32:46,997 --> 00:32:49,099
تبدو كمقياس 14

593
00:33:01,911 --> 00:33:03,412
جاز غن) كان كاذباً)

594
00:33:03,480 --> 00:33:05,583
(لم يُشفى بالسباحة في (البرازيل

595
00:33:05,651 --> 00:33:06,718
لقد خضع لجراحة تجريبية

596
00:33:06,785 --> 00:33:10,220
عجباً، فكري بكل الأشخاص الذين ضللهم
إنه دافع للقتل

597
00:33:10,287 --> 00:33:11,554
أهذا ما تبحثون عنه؟

598
00:33:11,622 --> 00:33:14,421
حافة هذا الحوض متضررة

599
00:33:14,489 --> 00:33:17,692
لا زال يحفظ الماء. نحن نمر
بأزمة تخفيض ميزانية

600
00:33:17,760 --> 00:33:21,930
هذا يفسر الشق الكسري في العظمة الصدغية -
(لقد توهتني يا (بونز -

601
00:33:21,998 --> 00:33:25,567
السمكة الأسدية تحمي نفسها
بأعمدة فقرية سامة

602
00:33:25,635 --> 00:33:30,072
تحوي نفس السم العصبي
الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته

603
00:33:30,140 --> 00:33:31,741
إذاً لا توجد إبرة تحت جلدية؟

604
00:33:31,808 --> 00:33:34,477
كلا. كانت هناك أعمدة متعددة
من سمكة سامة واحدة

605
00:33:34,545 --> 00:33:37,814
جميعها اتصلت بوجه الضحية
في نفس الوقت

606
00:33:37,882 --> 00:33:41,985
إذاً فالسمكة طعنته في العين؟ -
هذا متوافق مع الجروح، أجل -

607
00:33:42,053 --> 00:33:44,388
أهذه السمكة الأسدية الوحيدة هنا؟ -
نعم -

608
00:33:44,456 --> 00:33:46,957
"بترويس أنتيناتا"
(أنا أدعوه (بوب

609
00:33:47,025 --> 00:33:48,358
(بوب)

610
00:33:49,660 --> 00:33:52,930
بوب) هو سلاح الجريمة)

611
00:34:02,573 --> 00:34:07,543
الضحية والقاتل تمكنا من الدخول للمنطقة
الخلفية للمربى قبل قفل الباب

612
00:34:08,183 --> 00:34:10,384
جاز) رأى السمكة الأسدية في العزل)

613
00:34:10,452 --> 00:34:12,052
هذا يمثل حوض العزل

614
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
(كلارك)

615
00:34:13,188 --> 00:34:16,190
جاز) كان موهوماً بمواجهة كل مخاوفه)

616
00:34:16,257 --> 00:34:21,524
رأى واحدة من أكثر أسماك العالم سمّية
وكان يلقي نظرة عليها من أعلى سطح الماء

617
00:34:21,592 --> 00:34:25,128
عندما دفع أحدهم رأسه قسرياً
داخل الحوض

618
00:34:25,195 --> 00:34:28,999
مسبباً الشق الكسري
للعظمة الصدغية

619
00:34:30,903 --> 00:34:33,539
كنا نقوم بذلك في الثانوية
لكن باستخدام المرحاض

620
00:34:33,606 --> 00:34:36,474
هذا الرجل مات من دوامة سمكة أسدية؟

621
00:34:36,541 --> 00:34:40,777
أجل، الأعمدة السامة المتعددة
إخترقت منطقة العين

622
00:34:40,844 --> 00:34:42,511
انكسر بعضها وبقي مغروساً

623
00:34:42,579 --> 00:34:48,116
ومع تشوش الضحية، وربما فقدان الوعي
كان من السهل جره إلى جوار الحوض الكبير

624
00:34:48,183 --> 00:34:51,217
فاقد الوعي تحت الماء
لقد توفي مع أول نفس

625
00:34:51,285 --> 00:34:53,519
وتلك الأسماك قطعته إرباً إرباً

626
00:34:53,587 --> 00:34:55,720
هنا حيث حيث تحققت
:نظرية ذلك المسكين المجنون

627
00:34:55,788 --> 00:34:57,154
"إما أن تأكل وإما أن تؤكل"

628
00:34:59,357 --> 00:35:02,892
جاز غن) سافر إلى (البرازيل) كل ستة أشهر)

629
00:35:02,960 --> 00:35:06,863
لقد أجرى عمليته في عيادة خاصة
(ببلدة صغيرة تدعى (إتاماركا

630
00:35:06,931 --> 00:35:10,332
هذا يلائم مع حقن المداواة المطلوبة
كل ستة أشهر

631
00:35:10,400 --> 00:35:12,867
مع أنّ (إتاماركا) طريق طويل للحصول عليها

632
00:35:12,935 --> 00:35:15,735
حسنٌ، كما تعلمين
كان عليه الظهور بمظهر المتحدي

633
00:35:15,803 --> 00:35:17,637
يخبر الجميع أنه ذاهب لسباحة أخرى
في البحر، صحيح؟

634
00:35:17,704 --> 00:35:22,741
لكن خمني من أيضاً دفع ثمن زيارة
إتاماركا) هذه السنة؟)

635
00:35:24,110 --> 00:35:28,613
البرازيل) عطلة مكلفة جداً لمعلمة مدرسة)

636
00:35:28,680 --> 00:35:31,049
أحب الترحال

637
00:35:31,116 --> 00:35:34,885
(إلى نفس الشاطئ الذي ادعى (جاز غن
أنه شُفِيَ ببحره؟

638
00:35:37,988 --> 00:35:40,189
كم عدد حلقاته التي حضرتِها؟

639
00:35:41,558 --> 00:35:43,227
سيكتشف الإف.بي.آي الأمر

640
00:35:43,294 --> 00:35:46,229
(قلتِ إنك لم تعرفي (جاز غن

641
00:35:47,297 --> 00:35:49,698
لقد حضرت تسعة من حلقاته

642
00:35:55,003 --> 00:35:57,538
أنا أعاني من رهاب الأورام

643
00:36:01,845 --> 00:36:06,018
وذاك الوغد أقنعني أنني إذا واجهت مخاوفي

644
00:36:06,086 --> 00:36:09,555
فسيختفي بشكل سحري كل الألم

645
00:36:09,623 --> 00:36:10,823
لقد كذب

646
00:36:10,891 --> 00:36:16,033
لذا أحضرتِ مجموعة طلاب الصف الرابع
كـحجة لكِ من أجل جريمة قتل؟

647
00:36:16,101 --> 00:36:18,770
لا، لقد كان الأمر محض مصادفة

648
00:36:18,838 --> 00:36:20,472
لقد أخذني للخلف لأرى تلك السمكة المُسَمِّمَة

649
00:36:20,540 --> 00:36:24,276
"هلمّي وواجهي خوفك"
هكذا قال

650
00:36:24,344 --> 00:36:27,279
آخر شئ كان ينبغي أن يقوله لي حينها

651
00:36:27,346 --> 00:36:32,215
رغم ذلك أوتعلمون؟ قد يكون
ذلك الوغد محقاً بشئ ما

652
00:36:32,283 --> 00:36:39,653
لأنه حالما دفعت رأسه الكاذب نحو
السمكة السامة، فلم أعد أشعر بأي ألم

653
00:36:52,264 --> 00:36:54,498
(سأتناول القهوة مع (أندرو

654
00:36:54,565 --> 00:36:57,868
حسناً، أتمنى لكم وقتاً طيباً -
شكراً لك -

655
00:36:57,935 --> 00:37:00,270
أنا سألتقي بإحداهنّ أيضاً

656
00:37:00,337 --> 00:37:01,704
(د. (كاثرين برايار

657
00:37:01,772 --> 00:37:03,406
القضية أُغلقت

658
00:37:03,474 --> 00:37:05,075
إنها لطيفة جداً

659
00:37:05,143 --> 00:37:06,810
أنتما الاثنان تبدوان متوافقان

660
00:37:06,878 --> 00:37:09,279
ربما. سوف نرى

661
00:37:09,346 --> 00:37:11,481
إنها جميلة بقدري أنا

662
00:37:11,548 --> 00:37:14,783
أقصد باستخدام نفسي كمعيار

663
00:37:14,851 --> 00:37:18,419
بونز)، أنتِ هي المعيار)

664
00:37:18,487 --> 00:37:22,189
أندرو) ليس وسيماً بقدرك)

665
00:37:22,257 --> 00:37:24,757
باستخدامك كـمعيار

666
00:37:24,825 --> 00:37:26,726
لكنه على أي حال، أطول

667
00:37:27,995 --> 00:37:30,330
كاثرين) ليست ذكية بقدري)

668
00:37:30,398 --> 00:37:33,133
(أنا لست ذكياً بقدرِ (هاكر

669
00:37:33,200 --> 00:37:34,534
قلت ذات مرة إنه معتوه

670
00:37:34,602 --> 00:37:36,837
إنه معتوه
معتوه ذكي

671
00:37:36,904 --> 00:37:40,040
حسناً، آمل أن تقضيا وقتاً طيباً معاً

672
00:37:40,108 --> 00:37:42,478
نعم، أنتما أيضاً

673
00:37:42,545 --> 00:37:45,080
شكراً

674
00:38:25,117 --> 00:38:27,151
لست متأخرة، أليس كذلك؟ -
على الإطلاق -

675
00:38:27,219 --> 00:38:29,085
كنّا نمسك قاتلاً -
سمعت بذلك -

676
00:38:29,153 --> 00:38:31,586
الإمساك بقاتل هو
أفضل سبب سمعته يوماً للتأخر

677
00:38:31,653 --> 00:38:33,721
لكنك قلت إنني لم أتأخر -
كنتُ أهون عليكِ -

678
00:38:33,789 --> 00:38:35,356
إنها إحدى نقاط قوتي

679
00:38:35,423 --> 00:38:37,691
تلك، وأستطيع الكتابة بشكل مثالي بالظلام

680
00:38:41,962 --> 00:38:43,462
تفضلي

681
00:38:45,632 --> 00:38:49,000
مبروك حل جريمة القتل

682
00:38:49,068 --> 00:38:51,536
أجل. الآن يمكن لـ(بوث) أن يقيم
(علاقة جنسية مع د. (برايار

683
00:38:51,603 --> 00:38:54,572
لأنها كانت متورطة بالتحقيق

684
00:38:54,639 --> 00:38:59,776
والمكتب الفيدرالي لا يسمح بالعلاقات
الاجتماعية مع مشتبه بهم أو مستشارين

685
00:38:59,844 --> 00:39:02,145
ولوهلة من الوقت، فقد كانت كلا الأمرين

686
00:39:02,213 --> 00:39:03,580
يا إلهي

687
00:39:04,981 --> 00:39:07,449
أندرو)، أمسموح لك أن تلتقي بي اجتماعياً؟)

688
00:39:07,517 --> 00:39:08,550
بالتأكيد، لدي إذن

689
00:39:08,618 --> 00:39:11,053
مِمَّن؟ -
من نفسي -

690
00:39:12,455 --> 00:39:15,924
في الواقع، أنا لم أمنح الإذن وحسب
بل أصريّت على أن أقابلكِ اجتماعياً

691
00:39:15,991 --> 00:39:19,927
هذا غريب، لأنك تنتقد القوانين البيروقراطية

692
00:39:19,994 --> 00:39:24,397
بالتمسك بجوهر التعليمات
بدلاً من روحها

693
00:39:25,765 --> 00:39:28,467
لديكِ ضحكة رائعة، فعلاً

694
00:39:28,535 --> 00:39:29,768
"إنها ضحكة "حزمة الجرذ

695
00:39:29,836 --> 00:39:31,302
لا أعرف ما يعنيه هذا

696
00:39:31,370 --> 00:39:32,804
ألا تدرين بشأن "حزمة الجرذ"؟

697
00:39:34,273 --> 00:39:35,706
هذا رائع

698
00:39:35,774 --> 00:39:39,776
لماذا؟ "حزمة الجرذ" لا تبدو كشئ جيد

699
00:39:39,844 --> 00:39:44,247
لأنك لن تقدري على مقاومة الرجل الذي
يريكِ أنّ "حزمة الجرذ" شئ جيد

700
00:39:45,282 --> 00:39:47,083
حسناً

701
00:39:50,654 --> 00:39:55,457
أخبرني الحقيقة: هل فكرتَ ولو للحظة

702
00:39:55,525 --> 00:39:57,492
أنني قد أكون القاتلة؟

703
00:39:57,560 --> 00:39:58,827
لا

704
00:39:58,894 --> 00:40:03,464
قد لا أكون أعرف من ارتكب الجريمة
لكنني بالتأكيد أعلم من لم يرتكبها

705
00:40:03,531 --> 00:40:05,932
نعم، نعم أعلم أنكِ عالمة

706
00:40:06,000 --> 00:40:08,902
لذا فكل موضوع الحدس هذا
مجرد ترهات، صحيح؟

707
00:40:08,969 --> 00:40:11,771
لديّ حدسٌ بشأنك

708
00:40:11,839 --> 00:40:13,906
حقاً؟

709
00:40:13,973 --> 00:40:17,941
يخبرني أنّك تحتاج لبعض الرفقة

710
00:40:18,009 --> 00:40:22,644
أحتاج بعض الرفقة، حقاً؟

711
00:40:22,712 --> 00:40:25,613
أنا أضحكك
أنت تضحكني

712
00:40:25,681 --> 00:40:27,915
سوف تضحكينني؟

713
00:40:27,983 --> 00:40:31,952
أتظن أنّ هذه الأقراط الماسية حقيقية؟ -
لا أدري -

714
00:40:32,020 --> 00:40:35,088
أمكنني معرفة أنهما حقيقيان
لحظة أهداني إياهم زوجي السابق

715
00:40:35,156 --> 00:40:36,155
كيف ذلك؟

716
00:40:36,223 --> 00:40:39,125
لأنه لا يوجد أحد قد يشتري
ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير

717
00:40:40,693 --> 00:40:42,661
أرأيت

718
00:40:42,728 --> 00:40:45,897
هاتفني إن كنت تود أن تتعشى بوقتٍ ما

719
00:40:49,767 --> 00:40:51,034
(مرحباً يا (كاثرين

720
00:40:53,070 --> 00:40:55,804
أتودين تناول العشاء معي بوقتٍ ما؟

721
00:40:55,872 --> 00:40:57,905
بالتأكيد

722
00:41:13,352 --> 00:41:16,220
أنجيلا) و(هودجنز) وجدا أنّ حوض الأسماك)
رومنسي لأقصى حد

723
00:41:16,288 --> 00:41:19,089
غموض الأعماق
المجهول الرائع

724
00:41:19,156 --> 00:41:24,460
إنه جثة مكونة من الماء
وملوئة بفقرات قطنية مائية

725
00:41:24,528 --> 00:41:28,765
ليس مجهولاً على الإطلاق
لكنه جميل

726
00:41:28,832 --> 00:41:30,633
ربما كان هذا ما يعجبهم

727
00:41:30,700 --> 00:41:34,502
نعم، على الأرجح أنّه ذاك
أراهن أنّ ذاك هو السبب

728
00:41:34,570 --> 00:41:37,305
موعدك.. كيف سار؟

729
00:41:37,372 --> 00:41:39,273
ممتع للغاية

730
00:41:39,341 --> 00:41:41,908
أندرو) جذاب ومرح جداً)

731
00:41:41,976 --> 00:41:43,577
بوسعي أن أرى ابتسامكِ

732
00:41:43,644 --> 00:41:46,679
ماذا بشأنك مع (كاثرين)؟
هل حظيتما بوقت طيب؟

733
00:41:47,881 --> 00:41:50,883
أجل، لقد ضحكنا. كثيراً

734
00:41:50,951 --> 00:41:53,051
كان موعداً مريحاً

735
00:41:53,119 --> 00:41:54,919
سوف أراها مجدداً

736
00:41:55,954 --> 00:41:57,655
ممتاز

737
00:41:57,723 --> 00:42:01,225
(أنت تستحق امرأة طيبة يا (بوث -
(أنتِ كذلك يا (بونز -

738
00:42:01,293 --> 00:42:03,460
..أقصد، ليست

739
00:42:03,528 --> 00:42:05,195
امرأة، لكن تعرفين ما أقصد

740
00:42:05,263 --> 00:42:06,996
أعرف

741
00:42:08,632 --> 00:42:11,767
إذاً، عماذا ضحكتما؟

742
00:42:11,835 --> 00:42:14,604
قالت شيئاً عن أقراطها

743
00:42:14,672 --> 00:42:16,540
هل ارتدت أقراطها المسلية؟

744
00:42:16,607 --> 00:42:19,711
لا، لقد قال إنهما كانا هدية
ولقد عرفت أنهما حقيقيان

745
00:42:19,779 --> 00:42:23,218
لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء
ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير

746
00:42:23,286 --> 00:42:25,789
ربما يتكبدون إذا كانت الميزانية ضئيلة

747
00:42:25,856 --> 00:42:27,457
..لا، لا، لا، إنه

748
00:42:27,525 --> 00:42:29,227
أوتعلمين ماذا؟

749
00:42:29,294 --> 00:42:30,429
لا يهم

750
00:42:30,496 --> 00:42:31,863
لا عليكِ
وجب أن تكوني هناك

751
00:42:31,931 --> 00:42:35,266
"أندرو) سيعرفني على "حزمة الجرذ)

752
00:42:35,334 --> 00:42:37,635
لقد كان متحمساً جداً حيال الأمر

753
00:42:37,703 --> 00:42:40,038
لا بد أن تكون قوارض استثنائية

754
00:42:40,106 --> 00:42:42,540
نعم، وموهوبة أيضاً

755
00:42:42,608 --> 00:42:44,609
هل تعرفهم؟

756
00:42:44,610 --> 00:42:49,519
| ترجمة الـمـهـزوز |

