1
00:00:05,189 --> 00:00:09,223
!أماه، إنها تثلج -
هل تقفز على سريرك مجدداً يا (ديلان)؟ -

2
00:00:09,291 --> 00:00:11,725
!أجل، لأنها تثلج

3
00:00:11,792 --> 00:00:14,427
!تعالي واصنعي رجل ثلج معي

4
00:00:14,494 --> 00:00:16,495
ما الذي فعلته هنا؟

5
00:00:19,832 --> 00:00:22,233
عزيزي، تعال هنا

6
00:00:22,301 --> 00:00:23,702
!يا إلهي

7
00:00:23,770 --> 00:00:27,438
ما الخطب؟ -
ليس النوع الجيد من الثلج يا عزيزي -

8
00:00:53,029 --> 00:00:56,230
رائع! جمجمة مهترئة

9
00:01:03,470 --> 00:01:05,905
من يحتفظ بكل هذه الخردوات؟

10
00:01:07,475 --> 00:01:11,511
قرص فريق (واشنطن كابيتالز) للهوكي بالثمانينات
إنه كلاسيكي

11
00:01:11,579 --> 00:01:16,774
الضحية ذكر.. في الأربعينات من عمره -
هذا كل شئ؟ أهذا كل ما لديك؟ -

12
00:01:16,842 --> 00:01:20,510
عادة يكون لديك قائمة من التفاصيل
لا أفهمها حتى

13
00:01:20,578 --> 00:01:24,114
أنا مشتتة الفكر -
يجب أن تكوني بتواجد كل هذه الخردوات هنا -

14
00:01:24,181 --> 00:01:25,448
كلا، ليس لذلك السبب

15
00:01:25,516 --> 00:01:30,253
لربما سمعت عن المجموعة الكاملة من بقايا
أسلاف الإنسان التي وُجدت

16
00:01:30,321 --> 00:01:32,320
(في جزر (مالوكو -
كلا، فاتني ذلك -

17
00:01:32,323 --> 00:01:35,358
أين تقع (مايبوبو)؟ -
(مالوكو)، في (إندونيسيا) -

18
00:01:35,426 --> 00:01:39,294
على كلٍ، هذه قد تكون صلة حاسمة
في سلسلة التطور

19
00:01:39,362 --> 00:01:42,961
أراهن أنها قد تكون ضخمة
لكن ماذا عن الميت ذو الـ40 عاماً هنا؟

20
00:01:43,029 --> 00:01:48,330
توجد إصابات واضحة ما قبل الوفاة
بالعظام الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي

21
00:01:48,332 --> 00:01:49,833
إذن فقد ضرب على رأسه، صحيح؟

22
00:01:49,901 --> 00:01:53,970
دعينا نرى إن كان ما ضربه بالأعلى
وسأحتفظ بالقرص.. إنه عتيق

23
00:01:54,037 --> 00:01:58,839
حاولت حمله على تنظيف شقته
فلم يفتح الباب، ولم يجب على الهاتف

24
00:01:58,907 --> 00:02:03,043
حسناً، على الأرجح أنه نظيف الآن
معظم أغراضه انهالت عبر سقف الشقة السفلية

25
00:02:03,110 --> 00:02:06,947
أتعرف ما قد يكون عظيماً؟
لو لم ينتشر خبر وفاة (مورفي) بالشقة

26
00:02:07,014 --> 00:02:11,716
هذا يصعّب تأجيرها -
فجوة كبيرة بالأرضية ستجعلها مرغوبة أقل أيضاً -

27
00:02:17,489 --> 00:02:19,055
لا، ليس أحد أولئك الأشخاص

28
00:02:19,123 --> 00:02:21,390
أي أشخاص؟ -
مُكتنز -

29
00:02:21,457 --> 00:02:24,826
هذا عالم أنثروبولوجي صغير
عن حياة هذا الرجل

30
00:02:24,894 --> 00:02:27,862
كيف سنجد دليلاً ذا صلة
وسط كل هذه الفضلات؟

31
00:02:27,930 --> 00:02:30,498
(كل هذه "الفضلات" أدلة يا (بوث

32
00:02:33,535 --> 00:02:35,635
إنها جنة مصغرة

33
00:02:35,703 --> 00:02:41,538
صراصير، براغيث
براز فئران، براز خفاش

34
00:02:41,606 --> 00:02:44,574
أحد أولئك الأشخاص -
أجل -

35
00:02:44,641 --> 00:02:48,710
أعتقد أنني سأكون بحال أفضل
مع الميت بالأسفل

36
00:02:48,778 --> 00:02:50,679
من يستطيع العيش في هذا المكان النتن؟

37
00:02:50,746 --> 00:02:54,482
هلاّ شغّلت المروحة هناك؟
إحساس الرائحة.. يختفي بعد فترة وجيزة

38
00:02:54,550 --> 00:02:56,651
لا بد أنها آلية بقاء

39
00:02:56,719 --> 00:03:01,121
في جزر (مالوكو)، إنه اكتشاف بارز -
أفضل مما بالطابق العلوي؟ -

40
00:03:01,188 --> 00:03:06,556
ما بالطابق العلوي لا يمكنه إلقاء الضوء
على تشابه الأنواع في التطور البشري

41
00:03:06,624 --> 00:03:11,259
هذا الرجل لا بد أنه مات منذ مدة طويلة -
ربما لا -

42
00:03:11,326 --> 00:03:17,062
وجد (هودجنز) حشرات وقوارض عديدة
يمكنها أكل اللحم بسرعة فائقة

43
00:03:17,130 --> 00:03:22,634
على كلٍ، البقايا وُجدت على الجزر ما يعني أنّ
"هومو فلورسيينسيس" ربما تلاقت مع "هومو سابينس"

44
00:03:22,702 --> 00:03:26,404
أنا على تواصل مع اللجنة المنظمة -
حقاً؟ -

45
00:03:26,472 --> 00:03:28,772
لا يُجدر بهذا أن يكون مفاجئاً
أنا عالمة إنسانيات

46
00:03:28,840 --> 00:03:32,109
والتي تركز على جرائم القتل مؤخراً -
مؤخراً -

47
00:03:32,176 --> 00:03:34,211
يا من بالأسفل

48
00:03:34,278 --> 00:03:36,246
ربما عليكم النظر إلى هذا

49
00:03:36,313 --> 00:03:40,149
هل وجدت مزيداً من البقايا؟ -
ليس بالضبط -

50
00:03:40,217 --> 00:03:43,887
مع ذلك وجدت 36 عصا تحريك حديدية
لكن لا يوجد شراب، لذا ما الفائدة؟

51
00:03:43,955 --> 00:03:46,189
(هودجنز) -
حسناً -

52
00:03:46,257 --> 00:03:47,497
انظروا

53
00:03:50,827 --> 00:03:54,794
أعتقد أنّ سبب الوفاة قد يكون له علاقة
بفقدان الدم

54
00:04:01,409 --> 00:04:05,478
| عــظـــام".. الموسم الخامس" |
| الحلقة الـ22 والأخيرة: البداية في النهاية |

55
00:04:36,475 --> 00:04:37,375
هاك

56
00:04:37,443 --> 00:04:41,345
{\pos(192,210)}مكان لكل شئ
وكل شئٍ في مكانه

57
00:04:41,413 --> 00:04:47,083
{\pos(192,210)}مكان لحم هذا الرجل هو على عظامه
وليس في بطون آلاف الدود

58
00:04:47,151 --> 00:04:52,755
{\pos(192,210)}سجلات الأسنان تؤكد أنّ هذه البقايا تعود إلى
تيموثي دانييل مورفي)، العمر 48 سنة)

59
00:04:52,823 --> 00:04:54,589
سوف تعذرانني إذا تحمّستُ قليلاً

60
00:04:54,657 --> 00:04:57,625
{\pos(192,210)}لديك ولع بالمكتنزين، صحيح؟ -
يا رباه، لا -

61
00:04:57,693 --> 00:05:02,529
{\pos(192,210)}إنهم يصيبونني بالغثيان قليلاً، في الواقع
لكنني أسيطر على حركة بلعومي

62
00:05:02,597 --> 00:05:07,032
توجد مجموعتين من جروح الشق المتوازية
بالعظام الجدارية والصدغية

63
00:05:07,100 --> 00:05:11,435
متوافقة مع هجومٍ بنصلٍ ما -
قُطِّعَ حتى الموت.. هذا يفسر أمر كل تلك الدماء -

64
00:05:12,503 --> 00:05:14,904
نحن لا نتحدث عني؟ -
لطالما يبدو الأمر كذلك -

65
00:05:17,177 --> 00:05:19,178
{\pos(192,210)}!(تم قبولي للذهاب إلى جزر (مالوكو

66
00:05:20,813 --> 00:05:22,214
(أصبتنا بالصمم يا آنسة (ويك

67
00:05:22,281 --> 00:05:26,383
هذا خبر ممتاز -
عجباً، لم يبد ذلك صادقاً -

68
00:05:26,451 --> 00:05:29,252
{\pos(192,210)}لولا رسالة التوصية التي كتبتها
لما نجحت في الأمر

69
00:05:29,319 --> 00:05:33,588
{\pos(192,210)}لم تكن لديّ فكرة أنّ تلك التوصية
(كانت لأجل مشروع (مالوكو

70
00:05:33,656 --> 00:05:35,790
.لكنها كانت
.هذا مدهش

71
00:05:35,858 --> 00:05:38,460
قد أكون مرجعاً في مواد البحث

72
00:05:39,628 --> 00:05:42,196
دايزي)، عليك التوقف عن ذلك الصراخ)

73
00:05:42,263 --> 00:05:46,065
التقطيع يشير إلى جريمة شغف

74
00:05:46,133 --> 00:05:49,301
هل من علامات نصل على العظام الأخرى؟

75
00:05:50,803 --> 00:05:52,570
(د. (برينان

76
00:05:52,638 --> 00:05:57,109
نعم، الآنسة (ويك)، محظوظة بالفعل

77
00:05:57,176 --> 00:06:02,380
فريق (مالوكو) الأنثروبولوجي
قد يؤثر على التفكير العلمي لسنواتٍ عديدة

78
00:06:02,448 --> 00:06:08,152
(ربما يمكننا العودة من جزر (مالوكو
ونركز على الجريمة؟

79
00:06:11,689 --> 00:06:14,857
رهاب الترتيب -
ما هذا؟ -

80
00:06:14,925 --> 00:06:17,126
{\pos(192,180)}إنه المصطلح النفسي للذين يكتنزون

81
00:06:17,193 --> 00:06:21,730
{\pos(192,210)}هذه الصور تشير أنّ الضحية مكتنز من الدرجة 5

82
00:06:21,798 --> 00:06:23,098
خمسة من عشرة؟

83
00:06:23,166 --> 00:06:25,300
لا، خمسة من خمسة -
الأشياء عادة تقاس من عشرة -

84
00:06:25,367 --> 00:06:30,137
{\pos(192,210)}ينبغي أن تُقاس من عشرة -
لكنّ الدرجة خمسة شديدة للغاية -

85
00:06:30,205 --> 00:06:33,073
أنت قد تُصنّف من الدرجة واحد -
أنا؟ -

86
00:06:33,074 --> 00:06:37,911
لقد رأيت مكتبك، وشقتك. أنت متشبث -
أنا لا أتشبث، حسناً؟ انا أجمع الأشياء -

87
00:06:37,978 --> 00:06:40,913
إنه اختلاف كبير -
حسناً -

88
00:06:40,981 --> 00:06:44,519
{\pos(192,210)}المصاب برهاب الترتيب من الدرجة 5
قد يكون أيضاً مصاباً برهاب الأماكن العامة

89
00:06:44,587 --> 00:06:48,690
{\pos(192,210)}ما سوف يحدّ من علاقاته بالعالم الخارجي

90
00:06:48,758 --> 00:06:51,361
{\pos(192,210)}ستتعامل مع مجموعة ضئيلة من المشتبه بهم

91
00:06:51,429 --> 00:06:53,963
لمَ تحدق بذلك الجندي؟ -
ليس جندياً -

92
00:06:54,031 --> 00:06:56,165
هذا عقيد أول
في فرقة جوّالة الولايات المتحدة

93
00:06:56,233 --> 00:06:58,865
{\pos(192,210)}وأتعلم ماذا؟ هو من يحدّق بي

94
00:07:00,068 --> 00:07:03,435
{\pos(192,210)}آمل أن تكون هذه مصادفة -
حتماً لا، أيها الرقيب أول -

95
00:07:03,503 --> 00:07:06,336
{\pos(192,210)}لا، لست رقيباً أول
(عميل المباحث الفيدرالية الخاص (سيلي بوث

96
00:07:06,404 --> 00:07:10,369
{\pos(192,210)}لمَ أرسلوك؟ -
أخبرتهم أنك قد تتحدث إليّ -

97
00:07:10,436 --> 00:07:12,504
{\pos(192,210)}ولحد الآن، أنا مصيب -
أنا لا أتحدث إليك -

98
00:07:12,571 --> 00:07:15,640
{\pos(192,210)}هذا أنا لا أتحدث إليك

99
00:07:15,708 --> 00:07:20,278
{\pos(192,210)}نحن نخسر الرجال يومياً، رجال لا يُجدر بهم الموت
ولن يموتوا لو أنك درّبتهم

100
00:07:20,346 --> 00:07:22,647
بلادك تحتاجك -
لا -

101
00:07:22,714 --> 00:07:24,148
إياك أن تقول تلك الجملة

102
00:07:24,216 --> 00:07:26,783
لقد خدمت بلادي حضرة العقيد

103
00:07:29,553 --> 00:07:31,487
{\pos(192,210)}من ذاك الرجل؟

104
00:07:31,555 --> 00:07:34,089
{\pos(192,210)}هلا أسديتني معروفاً؟
اتجه إلى شقة ضحية القتل

105
00:07:34,157 --> 00:07:38,392
{\pos(192,210)}وانظر إن كان باستطاعتك التقاط
أي أدلة نفسية من القمامة، حسناً؟

106
00:07:48,935 --> 00:07:51,169
مرحباً؟

107
00:07:51,237 --> 00:07:53,471
أهلاً

108
00:07:55,540 --> 00:07:58,341
{\pos(192,210)}انظر لنفسك، ترتدي حلة مهووسي العلم

109
00:07:58,409 --> 00:08:01,644
نعم، لم يعطوني حلة مناسبة

110
00:08:01,711 --> 00:08:05,146
..بصراحة، أشعر بقرصة في

111
00:08:05,214 --> 00:08:07,381
تلك الصور لم تكذب

112
00:08:07,449 --> 00:08:10,384
كلا -
إذن، هل وجدت أي شئ يشير إلى القاتل؟ -

113
00:08:10,452 --> 00:08:13,386
{\pos(192,200)}كلا، ما لم يكن القاتل يحاول
اكتناز مكتنزات المكتنز

114
00:08:13,454 --> 00:08:16,254
{\pos(192,180)}قد يكون هناك ثمة شئ ذا قيمة
في كل هذا، صحيح؟

115
00:08:16,322 --> 00:08:18,889
{\pos(192,210)}ماذا، أتعتقد أنّ أحدهم حاول فعلاً
أخذ شئٍ من هنا؟

116
00:08:18,957 --> 00:08:20,591
{\pos(192,210)}أنّى له معرفة أين يبحث حتى؟

117
00:08:23,728 --> 00:08:24,996
هل رأيت أفعى لتوي؟

118
00:08:25,063 --> 00:08:27,764
"ثامنوفيس سيرتاليس"
إنها أفعى غير سامة شائعة

119
00:08:27,832 --> 00:08:30,100
نحن في الطابق الثالث؟
كيف تدخل أفعى إلى هنا؟

120
00:08:30,168 --> 00:08:33,904
على الأرجح تبعت الخفافيش، الجرذان
الفئران، السناجب، والبراغيث

121
00:08:33,972 --> 00:08:39,772
يوجد أيضاً الكثير من النمل الأبيض ما يفسر
سبب سقوط الأرضية بأكملها على الشقة السفلية

122
00:08:39,840 --> 00:08:42,406
،أربعة، خمسة
ستة مراوح

123
00:08:42,474 --> 00:08:46,577
وتوجد مكيفات هواء معلقة بأنحاء المكان
لذا من الواضح وجود شكاوى من الجيران

124
00:08:46,645 --> 00:08:49,546
أجل، مشتبه بهم
أما كنت لتقتله لو أنك عشت بجوار هذا؟

125
00:08:49,614 --> 00:08:54,517
قالت (دايزي) أنّ الضحية قُتل بواسطة نصل

126
00:08:54,585 --> 00:08:57,252
ربما قُطِّع حتى الموت
قد يكون هذا سلاح الجريمة

127
00:08:57,320 --> 00:08:59,721
يمكنك وضعه هناك مع البقية

128
00:09:02,992 --> 00:09:06,859
لربما وقعت كل هذه عليه
وكان الأمر مجرد حادثة

129
00:09:06,927 --> 00:09:09,528
لا، لا. هذا لن يفسر تراشق الدماء

130
00:09:11,096 --> 00:09:14,664
سيكون الأمر صعباً جداً
لأنه حيثما تنظر، ثمة سلاح

131
00:09:15,832 --> 00:09:17,633
ما الخطب؟ -
لقد عاد -

132
00:09:17,701 --> 00:09:19,935
من الذي عاد؟ -
(والد (أنجيلا -

133
00:09:21,771 --> 00:09:26,540
حسناً، لقد رأيته بالأسفل هناك
أعلم أنك لا تصدقني، لكنني رأيته

134
00:09:26,608 --> 00:09:32,278
لا. أنا أصدقك كلياً
الرجل يحمل عظمة قطة سوداء بجيبه الخلفي

135
00:09:32,346 --> 00:09:34,747
ساعدني يا رب

136
00:09:34,815 --> 00:09:39,951
نعم، طبعاً تلقيت شكاوي.. وليس من
الطابق خاصته فحسب، بل من كل البناية

137
00:09:40,019 --> 00:09:41,453
ومن الناس العابرين في الشارع

138
00:09:41,520 --> 00:09:45,122
لمَ لمْ تطرده وحسب؟ -
حاولت مراراً وتكراراً -

139
00:09:45,190 --> 00:09:50,293
،انظر: "إشعار بالطرد
"بسبب الصحة، النظافة، الإضرار بالبناء

140
00:09:50,361 --> 00:09:54,897
ها هو الاستدعاء والشكوى
(كلاهما تجاهلهما السيد (مورفي

141
00:09:54,965 --> 00:09:59,835
،وشكاوي عديدة في وزارة الصحة
..تشمل العفن، الفطريات، القمل، اللآفات

142
00:09:59,903 --> 00:10:03,138
وتوجد أفاعي في الشقة
(أفاعي أيها العميل (بوث

143
00:10:03,206 --> 00:10:05,140
لماذا لم تطفئ التدفئة ببساطة؟

144
00:10:05,208 --> 00:10:07,609
لأنّ ذلك غير قانوني
وقد يقاضيني

145
00:10:07,676 --> 00:10:10,277
كل هذه الأمور لا بد أنها جعلتك يائساً جداً

146
00:10:10,344 --> 00:10:13,643
(أعرف أنك تظنني قتلت (مورفي
كي أخرجه من الشقة

147
00:10:13,711 --> 00:10:16,011
حسنٌ، البناية سهلة التأجير

148
00:10:16,079 --> 00:10:19,312
كان باستطاعك أن تطرده
وتتقاضى الضعف من المستأجر الجديد

149
00:10:19,380 --> 00:10:21,380
بل لربما أربعة أضعاف، لكنني لم أقتله

150
00:10:21,448 --> 00:10:25,249
لقد سلكت الطرق المناسبة
والتي تراها هنا.. انظر

151
00:10:25,317 --> 00:10:30,453
(هذه دعاوى المحكمة التي تجاهلها السيد (مورفي
آخر دعوى كانت قبل ثلاثة أيام

152
00:10:30,521 --> 00:10:35,423
لقد أتيت مستعداً بالتأكيد -
حسناً، عليّ دفع قيمة السقف المنهار -

153
00:10:35,491 --> 00:10:37,491
لا يسعني تحمل كلفة ذلك مع كلفة محامٍ

154
00:11:16,332 --> 00:11:17,565
مرحباً

155
00:11:17,633 --> 00:11:19,132
أهلاً (بونز). ماذا تفعلين هنا؟

156
00:11:19,200 --> 00:11:22,802
أنت طلبت مني المجئ لمقارنة ملاحظات الجريمة

157
00:11:22,869 --> 00:11:26,472
صحيح، نعم -
من كان ذاك الجندي؟ -

158
00:11:26,539 --> 00:11:31,075
مجرد صديق قديم لي من الجيش -
لم تبدوان كالأصدقاء -

159
00:11:31,143 --> 00:11:36,046
فجأة أصبحتِ تميزين أموراً كهذه؟ -
علمتني أن أكون أكثر ملاحظة للتفاعل البشري -

160
00:11:36,114 --> 00:11:40,450
أستطيع أن أميّز أيضاً أنك لا تقول الصراحة
حول علاقتك الحقيقية به

161
00:11:47,658 --> 00:11:49,726
!وزير الدفاع؟

162
00:11:51,028 --> 00:11:55,331
يريدونك أن تعود إلى الجيش؟
كـ رئيس رقباء؟

163
00:11:55,399 --> 00:11:58,568
مهلاً. ظننتك رقيباً أول -
إنهم يحاولون إغوائي بترقية -

164
00:11:58,636 --> 00:11:59,736
لكنني لن أذهب

165
00:11:59,803 --> 00:12:05,441
هذه تسرد ثناءاتك
لقد كنت جندياً بارعاً بحق

166
00:12:05,509 --> 00:12:07,343
لمَ يريدونك أن تعود؟

167
00:12:07,411 --> 00:12:12,479
يعتقدون أنّ خبرتي كعميل فيدرالي
..وقناص في حرب الخليج العربي الأولى

168
00:12:12,547 --> 00:12:16,745
باستطاعتك تدريب الجنود على أساليب
تعقب واعتقال المتمردين

169
00:12:16,812 --> 00:12:20,678
أنا سعيد للغاية بتعقب واعتقال القتلة هنا

170
00:12:20,746 --> 00:12:23,313
يقولون إنّك قد تنقذ أرواحاً -
طبعاً سيقولون ذلك. إنه الجيش -

171
00:12:23,381 --> 00:12:26,215
يقولون هذا لأنّ ذلك ما يريدونه -
ألا تعتقد أنك قد تنقذ أرواحاً؟ -

172
00:12:26,282 --> 00:12:30,085
بلى. لكن أي أحد قد يفعل ذلك -
ليس الجميع بارعون بقدرك -

173
00:12:30,152 --> 00:12:33,286
لقد خدمت بلادي، ولديّ طفل هنا
لديّ مسؤوليات، حسناً؟

174
00:12:33,354 --> 00:12:36,425
(لن أذهب إلى (أفغانستان
(وأنت لن تذهبي إلى جزر (ماكابوبو

175
00:12:36,493 --> 00:12:38,561
(مالوكو) -
صحيح، بالضبط -

176
00:12:38,629 --> 00:12:41,898
أتعرفين؟
لدينا وظائفنا هنا، صحيح؟

177
00:12:44,334 --> 00:12:45,934
أجل

178
00:12:49,214 --> 00:12:52,248
(اعذريني د. (برينان
هل لي بلحظة من فضلك

179
00:12:52,316 --> 00:12:54,849
وأود أن أستهل بياني بتحذير

180
00:12:54,917 --> 00:12:58,152
..ذكاؤك الذي لا شك فيه -
ما الأمر يا آنسة (ويك)؟ -

181
00:12:58,220 --> 00:13:00,854
حسناً، في تقريرك الأولي

182
00:13:00,922 --> 00:13:07,493
قلتِ إنّ الإصابات بالعظام الجدرية والصدغية
والخيط الحرشفي، حدثت وقت الوفاة

183
00:13:07,561 --> 00:13:11,731
هذا صحيح -
هذا".. يعود إلى ما قلته أنا أم أنتِ؟" -

184
00:13:11,798 --> 00:13:14,332
سوف أقرأ ما كتبتِه حرفياً -
هذا ليس ضرورياً -

185
00:13:14,400 --> 00:13:18,269
توجد إصابات واضحة قبل الوفاة بالعظام"
"الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي

186
00:13:18,337 --> 00:13:19,904
هذا يبدو صحيحاً

187
00:13:19,971 --> 00:13:25,274
إلى أي مدى ستغضبين لو لم يكن صحيحاً؟ -
تقصدين لو كنتُ مخطئة؟ -

188
00:13:25,342 --> 00:13:28,610
لم أكن لأصوغها أبداً بهذه المصطلحات المجردة

189
00:13:28,678 --> 00:13:31,512
هل مصطلح "غير دقيقة" يبدو أفضل؟ -
كلا -

190
00:13:31,580 --> 00:13:33,881
غير صحيحة؟ -
ماذا وجدتِ يا آنسة (ويك)؟ -

191
00:13:33,949 --> 00:13:36,416
ستعرفين حالاً حينما أظهره

192
00:13:38,519 --> 00:13:40,053
..هنا

193
00:13:40,121 --> 00:13:43,121
وهنا بعد التكبير 40 مرة

194
00:13:43,189 --> 00:13:47,358
إلـتـئـام
بدأت الجروح بالشفاء قبل وفاة الضحية

195
00:13:47,426 --> 00:13:49,760
ما يعني أننا لا نملك سبب الزفاة

196
00:13:49,828 --> 00:13:53,863
وحتى بعد توصيتك الفائقة التميز
فأنا مشوشة

197
00:13:53,931 --> 00:13:59,068
فضلاً أجرِي دراسة نسيجية للعظام -
نعم، نعم، بالطبع -

198
00:13:59,135 --> 00:14:01,937
هل لي أن أسأل عن السبب؟

199
00:14:02,004 --> 00:14:04,606
يوجد شئ غريب في شعور هذه العظام

200
00:14:04,673 --> 00:14:08,576
أتملك العظام شعوراً؟ -
أجل. المسيها -

201
00:14:08,644 --> 00:14:12,479
قارنيها تلامسياً بآلاف العظام
التي قمتِ بفصحها

202
00:14:12,547 --> 00:14:15,914
أخف
يا إلهي، أجل

203
00:14:17,449 --> 00:14:19,817
(أتمنى لو تأتين إلى (مالوكو

204
00:14:19,885 --> 00:14:23,820
يبدو غريباً أن تفوتي
كل تلك الأمور الهامة

205
00:14:23,888 --> 00:14:25,655
(الدراسة النسيجية يا آنسة (ويك

206
00:14:30,360 --> 00:14:32,394
شقة الضحية مثل حفرة آثارية

207
00:14:32,462 --> 00:14:36,298
يجدر بنا أن نتمكن من وضع صورة
عن حياته من خلال مؤثراته

208
00:14:36,366 --> 00:14:43,103
هودجنز)، يؤرخ كل كومة من الفضلات وفقاً)
ليرقات الحشرات، براز الجرذان، واصفرار الأوراق

209
00:14:43,171 --> 00:14:45,938
على ما يبدو أنه يكنز الأغراض
منذ نحو أربعة أعوام

210
00:14:46,006 --> 00:14:48,107
أقدم غرضٍ هو حيث سقط عبر السقف

211
00:14:48,175 --> 00:14:52,243
المكتنزون غالباً ما ينظمون أملاكهم
حسب الصنف والقيمة

212
00:14:52,311 --> 00:14:54,478
مثلما يجد المرء في المتحف

213
00:14:54,545 --> 00:14:58,914
إذن فقد كان يصنف القمامة؟ -
قمامة" تعبير نسبي" -

214
00:14:58,981 --> 00:15:02,215
الأشياء ذات القيمة الجوهرية
هي ما نعطيها إياهم فقط

215
00:15:02,283 --> 00:15:07,586
(الأمر يبدو غريباً الآن، لكن في (هولندا
مصابيح الزنبق كانت ذات مرة بقيمة المنازل

216
00:15:09,923 --> 00:15:14,094
..لربما كلنا نبالغ بتقدير أشياءٍ
عديمة القيمة جوهرياً

217
00:15:14,161 --> 00:15:17,663
تلك كانت أكثر من مجرد ملاحظة بالقضية

218
00:15:17,731 --> 00:15:20,966
ماذا يجري يا (برينان)؟

219
00:15:22,068 --> 00:15:25,903
ما الذي يُميّز ما أقوم به هنا
عما قام به هذا الرجل؟

220
00:15:25,971 --> 00:15:31,808
إذن فالذهاب إلى (مالولو) ذو قيمة أكبر؟ -
مالوكو)، أجل) -

221
00:15:31,876 --> 00:15:36,645
جرائم القتل لن تتوقف مطلقاً
لكن هذا الاكتشاف يمتلك قيمة حقيقية محدودة

222
00:15:36,713 --> 00:15:39,379
قد أكون قادرة على إجابة تساؤلات
تخص أصلنا

223
00:15:39,447 --> 00:15:42,850
المسار التطوري
لديه علاقة بالتاريخ، والعلم

224
00:15:42,917 --> 00:15:49,221
اسمعي، مسموحٍ لكِِ القيام بتغييرات حياتية
دون التعارك مع حياتك القديمة

225
00:15:49,288 --> 00:15:52,190
لكنني بحاجة لاستراحةٍ من تلك الحياة

226
00:15:52,257 --> 00:15:54,860
أنا قلقة طوال الوقت

227
00:15:54,927 --> 00:15:58,729
قلقة أن يتأذى (بوث) في قضية
ولا أستطيع منع الأمر

228
00:15:58,796 --> 00:16:02,666
قلقة.. بشأن ما تعنيه شراكتنا

229
00:16:02,734 --> 00:16:05,068
إذن تريدين الابتعاد عن (بوث)؟

230
00:16:05,136 --> 00:16:07,136
..لا. الأمر

231
00:16:09,973 --> 00:16:14,810
أحتاج منظوراً ما، حتى أستطيع
أن أعرض حياتي ببعض الموضوعية

232
00:16:14,877 --> 00:16:16,911
هل تحدثت إليه ذلك الشأن؟

233
00:16:18,947 --> 00:16:22,349
(يريد الجيش من (بوث) أن يعود إلى (أفغانستان

234
00:16:22,416 --> 00:16:27,153
لتدريب الجنود على اعتقال الإرهابيين -
هل سيذهب؟ -

235
00:16:27,221 --> 00:16:30,589
على الرغم من أنه رفض
فلقد بدا الأمر كأنه يرغب بالذهاب

236
00:16:32,225 --> 00:16:36,594
لربما كل هذا من أجل الأفضل -
أنتما الاثنان في النهايتين المتقابلتين من العالم؟ -

237
00:16:38,130 --> 00:16:40,998
لا أعتقد ذلك -
لدينا عمل ننجزه -

238
00:16:41,065 --> 00:16:46,365
عادة، لدى المكتنزين قسم واحد من الممتلكات
يحمل قيمة أكبر من البقية

239
00:16:46,433 --> 00:16:48,500
ينبغي علينا البحث عنه

240
00:16:50,603 --> 00:16:54,740
أين تعلمت رمي كرة سريعة هكذا؟

241
00:16:54,808 --> 00:16:55,908
كنتَ مدهشاً

242
00:16:55,976 --> 00:16:58,643
أنت علمتني -
لا، لا. لست بتلك البراعة -

243
00:16:58,711 --> 00:17:00,611
حسناً

244
00:17:00,679 --> 00:17:02,212
أبي؟ -
نعم؟ -

245
00:17:02,280 --> 00:17:07,216
هل ستعود لتكون جندياً؟ -
لمَ تسألني ذلك؟ -

246
00:17:07,283 --> 00:17:09,984
قالت أمي إن الجيش اتصل بمنزلنا، بحثاً عنك

247
00:17:10,052 --> 00:17:11,886
أنا لم أعد في الجيش

248
00:17:11,954 --> 00:17:13,087
لقد انسحبت، حسناً؟

249
00:17:13,154 --> 00:17:17,157
اتخذت قراراً بالبقاء مع المباحث الفيدرالية
ومعك طوال الوقت

250
00:17:17,224 --> 00:17:20,227
إذن.. فالأمر غلطتي؟

251
00:17:20,295 --> 00:17:23,163
أي أمر؟ -
غلطتي أنّ الناس سوف يموتون؟ -

252
00:17:23,231 --> 00:17:25,732
لا. ليس هذا ما عنيته

253
00:17:25,799 --> 00:17:27,566
أريدك أن تنقذ الأرواح

254
00:17:27,634 --> 00:17:32,371
حسناً، أنا أقوم بذلك هنا -
لا. هنا أنت تمسك الناس الذين يقتلون الآخرين -

255
00:17:32,438 --> 00:17:35,273
هناك، يمكنك القيام بالأمر كي لا يموت الناس

256
00:17:36,575 --> 00:17:38,142
أليس هذا أفضل؟

257
00:17:39,944 --> 00:17:42,345
لقد كانت مجرد مكالمة يا صديقي

258
00:17:42,413 --> 00:17:43,914
هذا كل شئ. انتهى الأمر، حسناً؟

259
00:17:43,981 --> 00:17:45,515
لديّ فكرة أفضل حتى

260
00:17:45,582 --> 00:17:52,087
ما رأيك أن نذهب ونحصل على إحدى تلك
العربات الطافية الضخمة والتي تحبها كثيراً؟

261
00:17:53,355 --> 00:17:55,523
حسناً يا صغيري

262
00:18:02,863 --> 00:18:04,293
أين تقع جزر (مالوكو)؟

263
00:18:06,763 --> 00:18:10,365
(معروفة سابقاً بجزر (البهار
ما يعني أنّ راحتها زكية

264
00:18:10,432 --> 00:18:14,203
توجد زلازل، براكين، وعدد من المخلوقات السامة

265
00:18:14,271 --> 00:18:17,840
ماذا بشأن زفافنا؟ -
(يمكننا أن نتزوج هرباً بجزر (مالوكو -

266
00:18:17,908 --> 00:18:21,978
حسناً، ماذا بعد ذلك؟
ماذا عساي أفعل هناك؟

267
00:18:22,045 --> 00:18:24,780
(أعرف أنّ هذا ليس يسيراً عليك يا (لانسيلوت

268
00:18:24,847 --> 00:18:28,547
لكن هذه أكبر فرصة مهنية حظيت بها يوماً

269
00:18:28,615 --> 00:18:34,118
(ومثل معلمتي د. (تيمبرانس برينان
مسيرتي المهنية تعني كل شئ بالنسبة لي

270
00:18:34,186 --> 00:18:37,722
كل شئ -
بالوقت الراهن -

271
00:18:37,790 --> 00:18:43,960
(وأعرف أنك لست بالضبط السيد (مغامر
لذا لا بد أن يكون هذا صعباً عليك

272
00:18:44,028 --> 00:18:47,997
لكن هذه فرصة تأتي مرة واحد بالعمر
يجب أن أذهب

273
00:18:48,065 --> 00:18:51,699
لـ سنة -
!ماذا؟ -

274
00:18:51,767 --> 00:18:55,703
إذا قررت اللحاق بي
(فإليك بعض الأدب عن جزر (مالوكو

275
00:18:55,771 --> 00:18:57,538
لقد كنتَ سباحاً في الكلية

276
00:18:57,606 --> 00:19:01,075
يبدو أنّه توجد فرص مربحة
بتجارة صيد اللؤلؤ

277
00:19:13,622 --> 00:19:15,623
مرحباً

278
00:19:20,662 --> 00:19:21,996
(العميل الخاص (سيلي بوث

279
00:19:22,064 --> 00:19:25,099
اسمع (بوث)، وجدت شيئاً -
شئ من أي نوع؟ -

280
00:19:25,167 --> 00:19:30,905
إنها سجلات محاسبة يعود تاريخها لأربعة أعوام
يبدو أنه تم ترتيبها بعناية

281
00:19:30,973 --> 00:19:35,176
ماذا لو كان الحدث المؤلم الذي حوله
إلى مكتنز، له علاقة بالعمل؟

282
00:19:35,244 --> 00:19:39,345
تتذكر شركات (إنرون)؟ (مادوف)؟
كم أحب أولئك لو تمكنوا من قتل محاسبهم

283
00:19:39,412 --> 00:19:43,510
أنا أعبر عن رأيي فحسب، المرء لا يعرف أبداً
أي حياةٍ سرية عاشها الناس في ماضيهم

284
00:19:43,578 --> 00:19:45,510
أتفهم ما أعنيه؟ -
أجل، أفهم -

285
00:19:45,578 --> 00:19:52,583
..حسناً، سوف أضع هذه بصندوق، وأرسلها إليك
أغلقت الخط، أليس كذلك؟

286
00:19:52,651 --> 00:19:54,918
بوث)؟ حسناً)

287
00:19:57,522 --> 00:20:00,590
تلك لم تكن صرخة
كانت صوتاً عرضياً

288
00:20:00,657 --> 00:20:02,256
ومفهومة تماماً

289
00:20:02,324 --> 00:20:06,125
هذا.. مسرح جريمة
لذا، عملياً، لا ينبغي لأحدٍ أن يكون هنا

290
00:20:06,192 --> 00:20:08,425
أنت لست خائفاً مني، صحيح؟

291
00:20:08,493 --> 00:20:09,893
أنت؟

292
00:20:09,961 --> 00:20:12,262
كلا -
جيد -

293
00:20:12,330 --> 00:20:18,301
إذن بما أننا الآن عائلة
فسوف أطلب منك معروفاً

294
00:20:18,369 --> 00:20:20,302
اطلب أي شئ لأجل العائلة

295
00:20:20,370 --> 00:20:22,071
يا أبي

296
00:20:28,407 --> 00:20:30,341
لا يسعني تصديق هذا

297
00:20:30,409 --> 00:20:33,179
أنا و(تيم) عملناً معاً لثمانية سنوات

298
00:20:33,247 --> 00:20:36,149
عالم المحاسبة المثير بالشركات

299
00:20:36,217 --> 00:20:38,185
متى رأيت السيد (مورفي) آخر مرة؟

300
00:20:38,253 --> 00:20:41,622
لقد ترك الشركة قبل عام
لم أره منذ حينها

301
00:20:41,689 --> 00:20:43,323
لكننا تحادثنا على الهاتف رغم ذلك

302
00:20:43,391 --> 00:20:47,227
هل تعرفين أي شئ عن سجلات المحاسبة هذه؟ -
حسناً، لا يوجد أي أمرٍ مميز بها -

303
00:20:47,295 --> 00:20:50,396
إنها حسابات مبيعات بسيطة، إيصالات نقدية
تجهيزات مكتب، على الأغلب

304
00:20:50,464 --> 00:20:54,433
إنها سجلات نتخلص منها دورياً

305
00:20:54,501 --> 00:20:56,202
(والتي وجدناها بشقة (تيم مورفي

306
00:20:56,270 --> 00:20:59,972
أنا متأكدة من ذلك
أترى، هنا حيث بدأ الأمر

307
00:21:00,040 --> 00:21:03,376
كان يأخذ أغراضاً معه للبيت من المكتب
لقد كانت قمامة فعلاً

308
00:21:03,443 --> 00:21:06,279
لكنه اعتبرها كأنها ذهب أو ما شابه

309
00:21:07,681 --> 00:21:11,050
..التوقيع على هذه المستندات

310
00:21:11,118 --> 00:21:12,418
توقيعي، أجل

311
00:21:13,454 --> 00:21:16,886
مهلاً، هل تتسائل إن كان ثمة تلاعب بالحسابات؟

312
00:21:16,954 --> 00:21:20,720
كما لو أنها ستكون سبباً لأؤذي (تيم)؟ -
خطر الأمر ببالي -

313
00:21:20,787 --> 00:21:24,956
يمكنك طلب أي محاسب عدلي ليتحقق منها
إنها عديمة القيمة

314
00:21:25,024 --> 00:21:26,624
(تيم) عانى من مشكلات، أيها العميل (بوث)

315
00:21:26,692 --> 00:21:28,859
نعم، الاكتناز
نعلم ذلك

316
00:21:28,927 --> 00:21:31,861
أجل
كان مصاباً برهاب الأماكن العامة أيضاً

317
00:21:31,929 --> 00:21:34,497
لم يأبى أن يغادر شقته
لهذا السبب فقد وظيفته

318
00:21:34,565 --> 00:21:40,102
حاولنا عرضه على طبيب قبل عام، ثلة منا
من المكتب، لكنه أبى أن يفتح لنا الباب حتى

319
00:21:40,170 --> 00:21:43,102
أخبرته أنه سوف يختنق بكل تلك الفضلات

320
00:21:43,170 --> 00:21:45,104
لكن بالنسبة إليه، كانت كنزاً

321
00:21:45,172 --> 00:21:50,343
قبل شهر، قال إنّ شخصاً
عرض عليه 50 ألفاً مقابل شئ ما

322
00:21:50,410 --> 00:21:53,780
هل تعرفين ما كان الشئ؟ -
(لم آخذه على محمل الجد، أيها العميل (بوث -

323
00:21:53,847 --> 00:21:56,649
تيم) كان رجلاً مريضاً للغاية)

324
00:21:58,685 --> 00:22:00,853
تضوّر جوعاً حتى الموت؟

325
00:22:00,921 --> 00:22:05,358
أجل، لاحظي التنقية، خاصة بالعظام الكبيرة

326
00:22:05,425 --> 00:22:08,961
لكنّ بيته كان ممتلئاً بالطعام
ليس طعاماً صحياً، لكن معيشة أساسية

327
00:22:09,029 --> 00:22:14,131
تقرير الأنسجة يظهر تناقص كتلة العظام
ونقصاً ملحوظاً في الكالسيوم

328
00:22:14,199 --> 00:22:15,533
لقد تضوّر جوعاً حتى الموت

329
00:22:15,600 --> 00:22:17,301
بعد أن تعرض للتقطيع؟ -
أجل -

330
00:22:17,369 --> 00:22:20,305
قد يكون هذا بأي فترة بين عدة أيام وشهر

331
00:22:20,373 --> 00:22:24,008
إذن، بعد أن هوجم، شُلّت حركته بطريقة ما؟

332
00:22:24,076 --> 00:22:30,514
(بناءً على نشاط الحشرات، يقول (هودجنز
أنه كان محاصراً تحت كومة منهارة من مكتنزاته

333
00:22:30,582 --> 00:22:32,416
هذا فظيع

334
00:22:32,484 --> 00:22:33,784
!يا رباه

335
00:22:33,852 --> 00:22:36,619
أنا متحمسة للغاية. لقد سمعت الخبر للتو
!قد أنفجر

336
00:22:36,686 --> 00:22:37,686
أي خبر؟

337
00:22:37,753 --> 00:22:40,818
طُلب من د. (برينان) أن تترأس
!(مشروع جزر (مالوكو

338
00:22:40,885 --> 00:22:42,451
أليس هذا مثيراً؟

339
00:22:42,518 --> 00:22:45,480
!أيقنت أنهم سيطلبوا منها

340
00:22:47,048 --> 00:22:51,984
أحدهم عرض عليه 50 ألفاً؟ مقابل ماذا؟ -
لم تقل -

341
00:22:52,052 --> 00:22:54,654
فقط قالت إنّ شخصاً عرض عليه 50 ألفاً
مقابل شئ ما

342
00:22:54,721 --> 00:22:58,991
المصاب برهاب الترتيب لديع اعتبار تضليلي
لقيمة الأشياء التي يكتنزها

343
00:22:59,059 --> 00:23:00,492
(نعم، هذا ما قالته د. (برينان

344
00:23:00,560 --> 00:23:03,228
لكنها استخدمت طريقة أنثروبولوجية
لذا بدا الأمر أكثر علمية

345
00:23:03,296 --> 00:23:06,835
العلامات على الباب هنا
أتقول إنها من النمل الأبيض؟

346
00:23:06,903 --> 00:23:09,171
أجل، النمل الأبيض يعمّ المكان

347
00:23:10,471 --> 00:23:12,003
لا أعتقد ذلك

348
00:23:12,070 --> 00:23:15,538
أترى هذا الخشب هنا؟
الخشب المُتَشظِّي

349
00:23:15,606 --> 00:23:16,973
أنت محق

350
00:23:17,041 --> 00:23:20,143
لذا فالأرجح أنّ الباب فُتح عنوة

351
00:23:20,210 --> 00:23:22,177
إذن، السرقة، دافع لجريمة قتل

352
00:23:22,245 --> 00:23:26,781
المكتنز يملك كنزاً حقيقياً، وأحدهم يريده
يأبى البيع، فتتم سرقته وقتله

353
00:23:26,849 --> 00:23:28,016
نعم، هذا ملائم

354
00:23:28,083 --> 00:23:30,852
لا أعتقد أنّ من الممكن معرفة
إن كان سُرق شئ من هذا المكان

355
00:23:30,919 --> 00:23:32,887
(إذاً، (دايزي) ذاهبة إلى (إندونيسيا

356
00:23:32,955 --> 00:23:34,752
لا تأبه حقاً إذا ذهبت معها

357
00:23:37,989 --> 00:23:41,424
سويتز)، دون إهانة، لكن قد تكون)
أفضل حالاً بدونها

358
00:23:41,492 --> 00:23:44,895
طُلب من د. (برينان) أن تترأس البعثة
هل ستكون افضل حالاً بدونها؟

359
00:23:44,962 --> 00:23:46,529
معذرة؟ -
(أخبرتني (دايزي -

360
00:23:46,597 --> 00:23:48,732
لا، (بونز) لن تذهب لأي مكان

361
00:23:48,799 --> 00:23:50,333
إن كان بهذا مواساة

362
00:23:50,401 --> 00:23:53,669
سُلبت سيارة والدة (أنجيلا) منه
بلعبة ورقٍ مع راكبي الدراجات النارية

363
00:23:53,737 --> 00:23:55,071
ويريد مني أن أستردها بالسرقة

364
00:23:55,139 --> 00:23:56,405
كيف يكون بهذا أي مواساة؟

365
00:23:56,473 --> 00:23:58,207
"متاعب الحب يا أصدقائي"

366
00:23:58,275 --> 00:23:59,241
الأمور التي نفعلها لأجل الحب

367
00:23:59,309 --> 00:24:03,980
عظيم. أنتم ابقوا هنا وانظروا إن كان لدى
هذا الرجل أي شئ يساوي 50 ألفاً. أتفهمان؟

368
00:24:05,649 --> 00:24:09,082
سوف أساعدك باسترداد تلك السيارة

369
00:24:09,150 --> 00:24:10,749
حقاً؟ -
أجل -

370
00:24:10,817 --> 00:24:13,484
أتعلم لماذا؟
(لأنني السيد (مغامر

371
00:24:13,552 --> 00:24:16,320
كنت أفضل لو كنت
(السيد (نينجا الاغتيال القاتل المتسلل

372
00:24:16,388 --> 00:24:19,155
لكن، لا يمكن للمرء أن ينتقي أصحابه

373
00:24:19,223 --> 00:24:21,423
كلا

374
00:24:21,491 --> 00:24:27,766
مطياف رامان يستخدم ليزراً وانتشاراً خفيفاً
لقياس التغييرات الدقيقة بالتركيب الكيميائي

375
00:24:27,834 --> 00:24:30,768
هذه الآلة من شأنها أن تكون
(مفيدة جداً بجزر (مالوكو

376
00:24:30,836 --> 00:24:33,204
لقد اقترحتها بالفعل على المنظمين

377
00:24:33,272 --> 00:24:34,205
إذن فأنت قادمة؟

378
00:24:34,273 --> 00:24:38,776
أنا والعميل (بوث) شركاء
عليّ أن أناقش الأمر معه أولاً

379
00:24:38,843 --> 00:24:42,879
(على الأرجح سيكون بطلاً مغواراً في (أفغانستان -
يقول إنه لا يرغب بالذهاب -

380
00:24:42,947 --> 00:24:45,114
قال (لانس) إن (بوث) يمتلك روح محارب حقيقي

381
00:24:45,182 --> 00:24:48,716
إنها لمعجزة أنه لم هناك
قبل هذا بمدة طويلة

382
00:24:48,784 --> 00:24:51,585
ربما أنت تشدينه للوراء
بنفس الطريقة التي يشدك به هو للوراء

383
00:24:53,487 --> 00:24:57,957
لم يكن يجدر بي قول ذلك
لكن أحياناً لا أسيطر على فمي

384
00:24:58,024 --> 00:25:01,659
علينا أن نحدد اليوم الدقيق لضرب الضحية

385
00:25:01,727 --> 00:25:05,795
يوم الهجوم
ليس يوم الوفاة

386
00:25:05,863 --> 00:25:06,996
حسناً

387
00:25:07,064 --> 00:25:08,097
كيف؟

388
00:25:08,165 --> 00:25:12,834
أريدك أن تقيسي كمية الإلتئام
التي حدثت منذ الهجوم

389
00:25:12,901 --> 00:25:14,470
يا رباه، هذا أمر عبقري

390
00:25:14,538 --> 00:25:16,473
(يجب أن تأتي إلى (مالوكو

391
00:25:16,541 --> 00:25:20,512
أنت لا ترغبين أن أُكرّم من قبل
جمعية علماء الإنسانيات" بدونك، صحيح؟"

392
00:25:20,580 --> 00:25:23,048
(الإلتئام يا آنسة (ويك

393
00:25:25,085 --> 00:25:28,520
ما فعلته هو تعديل برنامجي للتعرف الجماعي

394
00:25:28,588 --> 00:25:29,988
- براءة الاختراع بالانتظار -

395
00:25:30,056 --> 00:25:35,859
للبحث بالتشكيل الفوتوغرافي لمسرح الجريمة
لإيجاد مناطق أقل فوضى نسبياً

396
00:25:35,927 --> 00:25:37,627
رائع

397
00:25:37,694 --> 00:25:39,262
هل تفهم ما تقوله؟

398
00:25:39,329 --> 00:25:42,935
مطلقاً. لكن يثيرني ذكاء دماغها

399
00:25:43,002 --> 00:25:44,536
كم أود رؤية دماغها عارياً

400
00:25:44,604 --> 00:25:45,704
إنه تخيّل فظيع

401
00:25:45,772 --> 00:25:47,006
فظيع وحسب

402
00:25:47,073 --> 00:25:48,674
حسناً يا (سويتز)، أنت ستفهم هذا

403
00:25:48,742 --> 00:25:52,177
لدينا مكتنز
ولدينا أيضاً دخيل محتمل

404
00:25:52,245 --> 00:25:54,280
الدخيل يقتحم المكان بحثاً عن شئ

405
00:25:54,347 --> 00:25:59,115
حسناً. أكوام.. من الفضلات تنمو عضوياً -
الفضلات -

406
00:25:59,183 --> 00:26:02,348
لكن إذا دخل أحدهم وبعثر نظام المكتنز

407
00:26:02,416 --> 00:26:05,850
حينئذٍ، إعادة كل شئ مكانه ستبدو مختلفة -
إنها لا تبدو مختلفة -

408
00:26:05,918 --> 00:26:08,018
تبدو بالنسبة لبرنامجي

409
00:26:08,086 --> 00:26:10,020
هناك

410
00:26:10,088 --> 00:26:13,623
حسناً، أحد ما، ليس الضحية
أعاد ترتيب تلك الكومة

411
00:26:13,690 --> 00:26:14,857
حسناً، مهلاً

412
00:26:14,925 --> 00:26:16,291
أين؟

413
00:26:16,359 --> 00:26:17,959
عليك أن تتجه نحو النافذة

414
00:26:18,027 --> 00:26:19,160
حسنٌ

415
00:26:19,227 --> 00:26:21,228
النافذة

416
00:26:26,499 --> 00:26:27,699
الآن استدر يميناً

417
00:26:27,766 --> 00:26:30,034
يميناً

418
00:26:30,102 --> 00:26:31,935
أنت تقترب

419
00:26:32,003 --> 00:26:33,136
تقترب

420
00:26:33,203 --> 00:26:34,470
إلى اليسار

421
00:26:36,775 --> 00:26:38,177
حسناً، عندك

422
00:26:38,244 --> 00:26:39,313
عندك

423
00:26:39,380 --> 00:26:43,386
هل يبدو أي شئٍ غريباً؟
أي شئٍ مفقوداً؟

424
00:26:43,453 --> 00:26:44,455
أجل

425
00:26:44,525 --> 00:26:46,961
ثمة بيضات فضية هنا

426
00:26:47,028 --> 00:26:50,630
لذا فقد كان هناك شئ فوقها
منعها من التفقيس

427
00:26:50,698 --> 00:26:53,700
سآخذ عينات وأكتشف ماهيّتها بالضبط

428
00:26:55,769 --> 00:26:59,672
إذن يا (بونز)، ها نحن ذا
ما كل هذا الغموض؟

429
00:26:59,739 --> 00:27:03,008
عرضت عليّ فرصة ترأس
(مشروع جزر (مالوكو

430
00:27:03,075 --> 00:27:07,845
أجل، سمعت
دايزي) أخبرت (سويتز)، وهو أخبرني)

431
00:27:10,018 --> 00:27:11,987
أود أن أقبل

432
00:27:13,389 --> 00:27:14,656
ظنتتكِ قد قبلتِ بالفعل

433
00:27:14,724 --> 00:27:20,027
(نحن شركاء منذ خمس سنوات يا (بوث
لن أنخذ قراراً كذلك دون أتحدث إليك

434
00:27:20,095 --> 00:27:22,763
بونز)، أنت لا تحتاجين إذني)
حسناً، لا بأس بالأمر

435
00:27:22,831 --> 00:27:24,765
أنت تقول ذلك، لكنك لا تنظر إليّ

436
00:27:24,833 --> 00:27:29,869
أنت من علّمني قيمة النظر بالعينين

437
00:27:29,937 --> 00:27:31,937
لذا، أرجوك..؟

438
00:27:33,977 --> 00:27:36,579
متأسف

439
00:27:39,183 --> 00:27:41,751
أنا لا أتقبل التغيير بشكل جيد كما أظن

440
00:27:41,819 --> 00:27:44,253
أنت أفضل مني

441
00:27:44,321 --> 00:27:47,857
الأهرامات أفضل منكِ

442
00:27:47,925 --> 00:27:49,525
إنها مزحة. كنت أتصرف برقة

443
00:27:51,595 --> 00:27:53,062
هل ستعود إلى الجيش؟

444
00:27:53,130 --> 00:27:55,297
هذا الأفضل لي في الوقت الحالي

445
00:27:55,365 --> 00:27:58,434
سأغيب سنة فقط -
أنا أيضاً -

446
00:27:58,501 --> 00:27:59,901
لذا، ما هي السنة؟

447
00:27:59,969 --> 00:28:03,371
إنها الوقت الذي تستغرقه الأرض
لتكمل الدوران حول الشمس

448
00:28:03,438 --> 00:28:06,373
قصدت بشكلٍ مجازي وهمي
الوهم الشامل

449
00:28:06,441 --> 00:28:09,578
..أقول إنّ السنة مجرد
ليست سيئة للغاية

450
00:28:09,646 --> 00:28:11,580
صحيح؟ -
صحيح -

451
00:28:11,648 --> 00:28:13,849
يمكننا أن نعود، ونواصل من حيث توقفنا

452
00:28:13,917 --> 00:28:15,584
لا شئ فعلاُ يجب أن يتغير

453
00:28:15,652 --> 00:28:18,120
لا، أشياء يجب أن تتغير

454
00:28:18,188 --> 00:28:20,722
أتعلمين أمراً؟

455
00:28:20,790 --> 00:28:24,325
أنا علّمتك النظر بالعينين
وأنتِ علمتني عن التطور

456
00:28:24,393 --> 00:28:27,762
لذا.. إليك هذا التغيير

457
00:28:28,797 --> 00:28:31,132
نخب التغيير

458
00:28:39,507 --> 00:28:41,274
إذن، هذا ما لديك حتى الآن

459
00:28:41,342 --> 00:28:46,043
مكتنز مجنون ضُرِب، ودُفن حياً
تحت مكتنزاته الخاصة بواسطة سارق

460
00:28:46,111 --> 00:28:48,211
والذي سرق شيئاً لربما قتل حشرات

461
00:28:48,279 --> 00:28:53,214
ومن ثم توفي المكتنز بعد مدة قصيرة
ثم سقط عبر سقف الشقة السفلية

462
00:28:53,282 --> 00:28:56,049
الأمر يبدو أفضل في تقريري -
ما يطرح هذا السؤال -

463
00:28:56,117 --> 00:28:59,218
أنت عادة تضيف بهارات لتقاريرك
حينما تعلم أنّ القضية ضعيفة

464
00:28:59,286 --> 00:29:02,223
لم يكن هناك سؤال -
لقد كان ضمنياً -

465
00:29:02,291 --> 00:29:04,426
صل النقاط ببعضها

466
00:29:14,535 --> 00:29:18,404
ألست كبيراً قليلاً على خوض القتال بالحرب؟ -
لن أذهب لخوض القتال -

467
00:29:18,472 --> 00:29:23,008
سأذهب فقط لتدريب الجنود
على التحقيق، المطاردة، والاعتقال

468
00:29:23,076 --> 00:29:26,978
أظن أن هذا يجيب على سؤالي التالي
إن كنت تنوي الذهاب أم لا

469
00:29:28,614 --> 00:29:31,615
ماذا عن شريكتك؟ -
(بونز)، ستذهب إلى (إندونيسيا) -

470
00:29:31,683 --> 00:29:35,551
ربما حان الوقت لإيجاد آخرين
عميل مباحث، وعالم إنسانيات عدلي

471
00:29:35,619 --> 00:29:38,554
نعم، على أساس أنّ كلاكما قابلان للاستبدال

472
00:29:38,622 --> 00:29:41,256
عليك أن تتصرف بنضجٍ بهذا الأمر

473
00:29:41,323 --> 00:29:44,792
ألا تريدينني أن أذهب؟ -
اذهب أو ابق، هذا رهن بك -

474
00:29:44,860 --> 00:29:47,227
لكن قبل أن تذهب، أغلق هذه القضية

475
00:29:47,295 --> 00:29:51,097
فقط لا تقم بتنميق شئ في تقرير جميل

476
00:29:55,702 --> 00:30:00,205
أخذت البيضات الفضية غير المتفقسة، وخلطتها
ومررتها في مطياف الكتلة

477
00:30:00,272 --> 00:30:03,707
لتعرف ما الذي سمّمها؟ -
ليست مسممة، بل عقيمة -

478
00:30:03,775 --> 00:30:07,276
ما يشير إلى عوامل كيميائية أو إشعاعية -
إشعاعية -

479
00:30:07,344 --> 00:30:11,813
ما وجدته هو معادن السليكات
بجانب بعض الأكسيدات المعدنية المثيرة

480
00:30:11,880 --> 00:30:16,417
آثار بسيطة جداً من الصلصال الزجاجي
واليورانيوم 235

481
00:30:16,485 --> 00:30:21,154
قنبلة ذرية؟ -
كلا، شئ أكثر إثارة للاهتمام -

482
00:30:24,191 --> 00:30:27,424
قزم ذرّي؟ -
بشكلٍ أساسي، أجل -

483
00:30:27,492 --> 00:30:31,460
هذا القزم هو سلعة عيد ميلاد عام 1941

484
00:30:31,528 --> 00:30:36,664
اليورانيوم كان مكوناً شائعاً في الصقيل
على هذه اللأقزام، حتى الحرب العالمية الثانية

485
00:30:36,732 --> 00:30:40,267
عندها توقف إنتاج أقزام العيد

486
00:30:40,335 --> 00:30:44,737
الضحية زعم أنه يملك شيئاً قيمته 50 ألفاً
كم يساوي هذا القزم؟

487
00:30:49,509 --> 00:30:51,476
خسمون ألفاً

488
00:30:51,544 --> 00:30:53,077
حصلنا على الدافع

489
00:30:53,145 --> 00:30:57,247
الآن علينا فقط إيجاد الشخص
الذي يجمع أقزاماً مشعة

490
00:30:57,315 --> 00:31:00,783
السيدة (مغامر) هنا، وجاهز لركل المؤخرات

491
00:31:00,850 --> 00:31:02,851
أرجوك لا تشرح

492
00:31:14,662 --> 00:31:18,431
أمتأكد أنه هذا هو العنوان؟ -
أجل، متأكد حتماً -

493
00:31:18,499 --> 00:31:19,865
هذا خطير للغاية يا رجل

494
00:31:19,933 --> 00:31:25,035
بالطبع، لأنّ حماي العزيز
يلعب البوكر مع راكبي الدراجات

495
00:31:25,103 --> 00:31:27,771
..هل تلك

496
00:31:37,446 --> 00:31:39,379
هلاّ أدرت وجهه؟ -
لماذا؟ -

497
00:31:39,447 --> 00:31:40,714
لماذا، لأن القزم يعرف ما فعلته؟

498
00:31:40,782 --> 00:31:43,550
ولا يعجبك أن يحدق إليك
بعينيه الصغيرتين الحنونتين؟

499
00:31:43,617 --> 00:31:45,184
كيف تعرف أصلاً أنّ هذا القزم خاصتي؟

500
00:31:45,252 --> 00:31:47,920
وجدناه في القبو خاصتك -
أحدهم وضعه هنا -

501
00:31:47,988 --> 00:31:53,559
لماذا؟ -
لأنني جامع وممون معروف لسلع العيد -

502
00:31:53,627 --> 00:31:58,596
سجلات الهاتف تشير أنك اتصلت
بالسيد (مورفي) مراتٍ متعددة

503
00:31:58,664 --> 00:32:00,264
خلال الأيام التي سبقت وفاته

504
00:32:00,332 --> 00:32:06,937
أحدهم في مجلس تنظيم العيد ذكر أنّ
مورفي) اقتنى قزماً من السوق قبل عدة سنوات)

505
00:32:07,005 --> 00:32:10,240
لقد اشتراه مقابل ثمنٍ زهيد
كنت أحاول معرفة إن كان سيبيعه

506
00:32:10,341 --> 00:32:13,242
آخر مرة اتصلت به كانت في الـ29 من إبريل

507
00:32:13,310 --> 00:32:14,910
..اليوم الذي هوجم فيه

508
00:32:14,978 --> 00:32:16,378
إذاً، هل تملك حجة غياب بهذا الوقت؟

509
00:32:16,446 --> 00:32:19,847
ذهبت للتحدث إليه
كنت أحاول إعطاءه 50 ألفاً

510
00:32:19,914 --> 00:32:23,917
لم يكن يقدّر القزم حتى
لقد كان مجنوناً

511
00:32:23,985 --> 00:32:27,185
إذن ماذا.. هل هاجمته بسكين مطبخ أو منجل؟

512
00:32:27,188 --> 00:32:29,623
كلا
كلا، لقد رآني هو

513
00:32:29,690 --> 00:32:33,059
دفعت الرجل، وأخذت القزم
وهذا كل شئ

514
00:32:33,127 --> 00:32:37,398
هل تتوقع منه أن يجيب أيها الملاكم؟ -
لقد أجابني بالفعل -

515
00:32:37,466 --> 00:32:40,135
"اخرس واجلب محامياً"

516
00:32:40,202 --> 00:32:43,774
ذكي
قزم ذكي

517
00:32:43,841 --> 00:32:45,108
أحتاج للمزيد

518
00:32:45,176 --> 00:32:49,713
بربك يا (كارولين)، لقد نلنا من هذا الرجل -
سبب الوفاة، الوسائل، الدافع، الفرصة -

519
00:32:49,781 --> 00:32:53,317
ما الذي سبّب القطوع على الجمجمة؟ -
لا ندري -

520
00:32:53,385 --> 00:32:56,419
لقد مات من الجوع على كل حال -
الهجوم تسبّب بتضوره جوعاً -

521
00:32:56,487 --> 00:33:00,222
لا يزال قتلاً غير متعمد
والذي سيُرفض إن كان هذا كل ما لديّ في المحكمة

522
00:33:00,290 --> 00:33:02,888
إذا كانت ستكون قضيتكما الأخيرة سوية
فأنهياها بشكلٍ لائق

523
00:33:02,956 --> 00:33:05,055
ليست قضيتنا الأخيرة -
سوف نعود بعد سنة -

524
00:33:05,122 --> 00:33:07,654
مُحكَمَة للغاية
هذا ما أريده

525
00:33:07,722 --> 00:33:13,793
وثِقَا بي، بالطريقة التي تهربان فيها من بعضكما
فيُستحسن أن تتيقنا مما تفعلانه

526
00:33:21,968 --> 00:33:26,438
لو كانت (أنجيلا) ستذهب
لجزر (مالوكو)، فكنت لأذهب

527
00:33:26,506 --> 00:33:32,738
حتى لو عنى الأمر أن تصبح صياد لؤلؤ؟ -
(حتى لو عنى الأمر أن أستمع لـ(دايزي -

528
00:33:32,745 --> 00:33:34,113
إذن ماذا، هل أذهب ببساطة؟

529
00:33:34,181 --> 00:33:39,253
هل أتخلى عن مهنتي وحياتي وأصدقائي
وممارستي وأذهب إلى (إندونيسيا)؟

530
00:33:39,321 --> 00:33:42,657
أنا على وشك المخاطرة
لأثير إعجاب حماي المخيف

531
00:33:42,725 --> 00:33:45,658
كيف ستتخطى الكلاب؟ -
لا أدري -

532
00:33:45,726 --> 00:33:47,827
كيف ستشغّل السيارة؟ -
لا أدري -

533
00:33:47,894 --> 00:33:50,729
كيف ستخرج السيارة عبر البوابة؟ -
لا أدري -

534
00:33:50,797 --> 00:33:53,532
كيف ستتملص من راكبي الدراجات الغاضبين؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

535
00:33:53,600 --> 00:33:55,701
حسناً، خطة جيدة. ماذا أفعل أنا؟

536
00:33:55,769 --> 00:33:57,803
ابق على قيد الحياة وانشر قصة حبي

537
00:33:57,870 --> 00:34:01,540
هذا الجدار عالٍ -
كلا، لا مشكلة -

538
00:34:04,010 --> 00:34:05,110
أأنت بخير؟

539
00:34:05,178 --> 00:34:07,880
ما الذي حدث؟ -
الجاذبية وحسب -

540
00:34:10,618 --> 00:34:12,319
الكلاب على يمينك

541
00:34:43,371 --> 00:34:45,506
اختبار؟ حقاً؟

542
00:34:45,573 --> 00:34:48,771
كان يمكنك فعل هذا بنفسك -
بالطبع يمكنني -

543
00:34:48,839 --> 00:34:50,806
لكن العائلة تتمحور حول فعل الأشياء سوية

544
00:34:50,874 --> 00:34:53,508
إذن أطلقت الكلاب نحوي سدى؟

545
00:34:53,576 --> 00:34:56,911
ليس بالضبط، لكن يجب علينا فعلاً أن نتحرك

546
00:34:56,979 --> 00:34:58,579
يا للروعة، بشكل حقيقي؟

547
00:34:58,647 --> 00:35:00,180
حسناً

548
00:35:07,421 --> 00:35:08,522
ماذا أفعل؟

549
00:35:08,589 --> 00:35:10,156
هذه خبرتي

550
00:35:10,224 --> 00:35:12,758
إذا قدتَ نحو الناس، فسيخلون الطريق

551
00:35:19,631 --> 00:35:21,867
!البوابة
ماذا عن البوابة؟

552
00:35:21,935 --> 00:35:23,535
تم بناؤها لتبقي الناس خارجاً

553
00:35:23,603 --> 00:35:26,038
سوف يطاردوننا حتماً

554
00:35:26,105 --> 00:35:28,873
!أغلقوا البوابة

555
00:35:48,024 --> 00:35:50,058
هل بقيتِ هنا طوال الليل؟

556
00:35:50,125 --> 00:35:53,261
هل هو الصباح؟ -
أجل -

557
00:35:53,328 --> 00:35:54,762
لقد بقيت هنا طوال الليل

558
00:35:54,829 --> 00:35:56,230
هل وجدت أي جديد؟

559
00:35:56,298 --> 00:36:01,701
أجل. هذه العلامات ليس سببها
سكين أو منجل

560
00:36:01,769 --> 00:36:04,703
اتجاه القوة معاكس لاتجاه الإصابة

561
00:36:04,770 --> 00:36:06,737
ماذا عساه يسبّب ذلك؟ -
نفّاثة -

562
00:36:06,804 --> 00:36:11,440
هل سار نحو طائرة؟ -
كلا. المروحة -

563
00:36:11,508 --> 00:36:13,608
مسرح الجريمة مملوء بالمراوح

564
00:36:16,979 --> 00:36:21,214
هل ستغادرين (جيفرسونيان) حقاً؟ -
أجل. لمدة عام -

565
00:36:21,282 --> 00:36:25,918
يمكنني تزويدك بلائحة علماء الإنسانيات العدلي
"الذين يستطيعون القيام بهذه الوظيفة"

566
00:36:25,986 --> 00:36:28,253
(كلا، يا د. (برينان

567
00:36:28,320 --> 00:36:32,222
يمكنك تزويدي بلائحة العلماء وحسب

568
00:36:32,290 --> 00:36:35,124
لا أعرف ما يعنيه هذا

569
00:36:52,371 --> 00:36:54,905
أعتقد أننا حصلنا على جميع المراوح

570
00:36:56,205 --> 00:36:59,640
أنا متأسف للغاية على تركك هناك -
لا مشكلة -

571
00:36:59,708 --> 00:37:01,908
سيد (مغامر) يستطيع الاعتناء بنفسه

572
00:37:01,976 --> 00:37:05,345
أيضاً، كافأتني (دايزي) بشكل رائع
على شجاعتي

573
00:37:05,413 --> 00:37:08,647
أحسنت يا متأنق -
أجل، أنا المتأنق -

574
00:37:08,715 --> 00:37:11,983
ألا زالت ستذهب؟ -
أجل -

575
00:37:13,886 --> 00:37:18,789
برنامج (أنجيلا) تعرف على هذه المنطقة
من الشقة بأنها حظيت بأكثر اهتمام

576
00:37:18,857 --> 00:37:21,158
لا بد أنّ هذه كانت متنفساً له

577
00:37:21,226 --> 00:37:26,464
عصور من الحياة بالخارج
حيث لم يتألم من الإكراه ورهاب الأماكن العامة

578
00:37:37,073 --> 00:37:40,242
وجدنا بصماتك على المروحة

579
00:37:42,545 --> 00:37:45,013
(كنت أحب (تيم

580
00:37:45,080 --> 00:37:49,684
متى اجتمعتما سوية آخر مرة؟ -
ما يربو على السنة -

581
00:37:49,752 --> 00:37:53,055
خِلتُ أنني لو تمكنت فقط من إخراجه
خارج تلك الشقة

582
00:37:53,123 --> 00:37:55,190
ربما إذا ضرب ضوء الشمس وجهه

583
00:37:55,258 --> 00:37:59,995
فسوف يتغير، ويمكننا أن نحظى
..بحياة حقيقية، لذا

584
00:38:00,063 --> 00:38:02,131
لذا سحبته نحو النافذة

585
00:38:02,199 --> 00:38:04,132
ومزقت الستائر

586
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
ففقد صوابه

587
00:38:06,267 --> 00:38:08,669
هل تعاركتما؟ -
لقد هاجمني -

588
00:38:08,737 --> 00:38:11,338
لذا دفعت المروحة نحوه، وهربت

589
00:38:11,406 --> 00:38:13,073
لكنني لم أعتقد أأني قتلته

590
00:38:17,644 --> 00:38:19,709
..لقد أحببته، لكن

591
00:38:19,777 --> 00:38:22,575
لم يكن باستطاعتي فعل شئ

592
00:38:26,110 --> 00:38:29,879
حسناً، تم الأمر إذاً
إنهما حرّان بالرحيل

593
00:38:29,947 --> 00:38:32,850
ألا تعتقدين أنّ هذا النجاح
قد يجعلهما يغيران رأيهما؟

594
00:38:32,918 --> 00:38:34,917
أوتعلم؟

595
00:38:34,984 --> 00:38:36,585
أنت فتى لطيف

596
00:38:36,652 --> 00:38:39,788
لكن اليوم يوم مناسب كي تنضج

597
00:38:46,458 --> 00:38:49,462
هل تعطيه السيارة؟ -
لا يا عزيزتي -

598
00:38:49,530 --> 00:38:51,531
أنا أعطيه إياك

599
00:38:51,599 --> 00:38:55,134
السيارة مجرد شئ صغير
كي يتذكر والده الجديد

600
00:38:55,135 --> 00:38:57,603
أهلاً بك إلى العائلة يا بنيّ

601
00:39:00,807 --> 00:39:05,076
يا له من رجل مخيف غريب الأطوار

602
00:39:05,144 --> 00:39:06,410
أجل

603
00:39:06,478 --> 00:39:13,782
(برينان) ذاهبة مع (دايزي) إلى (إندونيسيا) -
لن نتحدث بذلك الشأن -

604
00:39:15,584 --> 00:39:21,055
سويتز) و(دايزي) سوف ينفصلان) -
لن نتحدث بذلك الشأن أيضاً -

605
00:39:21,123 --> 00:39:24,791
(بوث) ذاهب إلى (أفغانستان) -
لن نمس ذلك الشأن -

606
00:39:24,859 --> 00:39:27,727
أنت وأنا سوف نظل هنا

607
00:39:27,795 --> 00:39:31,630
كلا. لن نظل

608
00:39:31,698 --> 00:39:34,266
حقاً؟
وإلى أين سنذهب؟

609
00:39:34,334 --> 00:39:36,469
"(سوف نذهب إلى (باريس"

610
00:39:36,536 --> 00:39:39,472
لأجل شهر العسل؟ -
بل لعامٍ كامل -

611
00:39:39,473 --> 00:39:44,111
لأنني لا أرغب بالتصاحب مع عالم إنسانيات
وعميل مباحث جديدان، هل ترغبين أنتِ؟

612
00:39:44,178 --> 00:39:46,980
كلا
لا أرغب

613
00:39:47,048 --> 00:39:49,449
حسناً، كل شئ يتغير

614
00:39:49,517 --> 00:39:53,987
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟ -
لست متأكداً -

615
00:39:54,055 --> 00:39:56,990
لكنني أعلم أننا سنكون سوياً

616
00:39:58,058 --> 00:39:59,192
جاهزة؟

617
00:40:09,137 --> 00:40:16,176
لانسيلوت)، هل تكرهني؟)
كلا يا (دايزي)، كلا -

618
00:40:16,177 --> 00:40:20,613
أتظن أنّ بمقدورك انتظاري؟
هذا سيكون أمراً رومنسياً بالغاً

619
00:40:20,680 --> 00:40:22,614
لا أعتقد ذلك

620
00:40:22,682 --> 00:40:25,449
ولا أعتقد أنّ عليك انتظاري أيضاً

621
00:40:26,952 --> 00:40:31,153
(استمتعت فعلاً بالعمل لديك يا د. (برينان

622
00:40:31,221 --> 00:40:33,622
في الواقع يا د. (سارويان)، أنا عملت لديكِ

623
00:40:33,689 --> 00:40:36,057
كلانا نعرف الواقع بشكلٍ أفضل

624
00:40:40,094 --> 00:40:44,430
حسناً، صنعتٍ لكٍ تخطيطاً بكل الزواحف
،والحشرات السامة، كيف تبدو

625
00:40:44,498 --> 00:40:47,332
وكيف تتجنبيها، وما العمل إذا تعرضتِ
..إلى لسعة أو عضة، لذا

626
00:40:47,400 --> 00:40:49,568
(أشكرك يا د. (هودجنز

627
00:40:49,635 --> 00:40:51,770
أنا أحبك أيضاً

628
00:40:51,837 --> 00:40:53,538
عجباً

629
00:40:53,606 --> 00:40:59,479
أعلمني (بوث) أنّ تقديم نصيحة متعاطفة
هو دلالة على الحب

630
00:41:03,350 --> 00:41:06,252
(أنجيلا) -
مرحباً يا أختي -

631
00:41:08,888 --> 00:41:14,823
آمل أن تجدي شيئاً يغيرّ كامل الاعتقاد
عما يعنيه أن تكون إنساناً

632
00:41:14,890 --> 00:41:16,624
سأفعل

633
00:41:16,692 --> 00:41:18,893
حسناً

634
00:41:20,361 --> 00:41:22,995
د. (برينان)، علينا فعلاً أن نمضي -
نعم -

635
00:41:34,606 --> 00:41:37,040
"..لطالما كنتِ ملكتي"

636
00:41:38,075 --> 00:41:39,775
"لوقتٍ أطول مما تعرفين"

637
00:41:42,779 --> 00:41:45,647
"..لطالما كان حبي لك"

638
00:41:45,715 --> 00:41:50,183
آسف، لم أستطع الحصول على إذن
كان عليّ التسلل من القاعدة لآتي وأودعك

639
00:41:50,251 --> 00:41:52,552
(اسمعي يا (بونز

640
00:41:52,619 --> 00:41:56,721
عليك أن تتوخي الحذر بتلك
الغابة الإندونيسية، اتفقنا؟

641
00:41:56,789 --> 00:41:59,890
بوث)، بعد أسبوع أنت ماضٍ إلى منطقة حرب)

642
00:41:59,958 --> 00:42:01,691
.."كل يومٍ أعيشه"

643
00:42:01,759 --> 00:42:04,162
أرجوك لا تتصرف ببطولية

644
00:42:04,229 --> 00:42:05,930
"..وإذا فهمت الأمور خطأ"

645
00:42:05,997 --> 00:42:10,233
أرجوك.. لا تتصرف على سجيّتك

646
00:42:10,300 --> 00:42:12,801
"لا أريدك أن تظنّي"

647
00:42:12,869 --> 00:42:16,205
"بأنني أهرب بعيداً"

648
00:42:16,306 --> 00:42:19,244
"ما الذي قاله"

649
00:42:19,311 --> 00:42:22,349
"..دعاني بالحبيبة"

650
00:42:22,417 --> 00:42:26,687
بعد سنة من اليوم، نلتقي عند البركة العاكسة
في المركز التجاري

651
00:42:26,755 --> 00:42:30,323
..تماماً عند -
عربة القهوة -

652
00:42:30,390 --> 00:42:32,326
أعلم

653
00:42:32,394 --> 00:42:35,029
بعد سنةٍ من اليوم

654
00:42:35,097 --> 00:42:40,101
"دعاكِ بالحبيبة"

655
00:42:40,169 --> 00:42:43,673
"طوال الليل"

656
00:42:43,741 --> 00:42:45,876
"ما الذي فعله"

657
00:42:45,944 --> 00:42:51,114
"..دعاني بالحبيبة"

658
00:42:51,181 --> 00:42:54,350
"طوال الليل"

659
00:42:54,418 --> 00:42:56,052
"ما الذي قاله"

660
00:42:56,119 --> 00:42:57,853
"..دعاني - دعاكٍ -"

661
00:42:57,921 --> 00:43:00,756
"بالـحبـيـبـة"

662
00:43:00,921 --> 00:43:03,756
"طوال الليل"

663
00:43:06,124 --> 00:43:10,193
| ترجمة الـمـهـزوز |

