1
00:00:05,418 --> 00:00:07,586
نحن ضائعون
نحن حتماً ضائعون

2
00:00:07,637 --> 00:00:09,688
(نحن بخير (تريسى

3
00:00:09,756 --> 00:00:12,024
أخبرتك إن التنزه هنا جنون

4
00:00:12,092 --> 00:00:14,193
كـان يجب عليـنا شراء قمصان منقوشه

5
00:00:14,260 --> 00:00:15,694
و الذهاب الى المنتجع

6
00:00:15,762 --> 00:00:17,780
سنخرج من هنا طالما  نتجه غربا

7
00:00:17,864 --> 00:00:18,948
!ًو حاليـاً نحن نتجه غربا

8
00:00:19,032 --> 00:00:21,033
(أنت لا تعرف ذلك (مايكل -
(تريسى) -

9
00:00:21,101 --> 00:00:23,769
هذه هى الشمس، إذاً ذلك الـجنوب
مما يجعل ذلك الغرب

10
00:00:23,820 --> 00:00:25,621
هذا ما تقوله أنت ..؟ -
!هذا ليس رأيى -

11
00:00:25,705 --> 00:00:29,125
الامر يتعلق بموقع الشمس -
أرجوك -

12
00:00:29,209 --> 00:00:31,744
كل هذا الكلام عن الاتجاهات
لا يـفيد بـشىء

13
00:00:31,795 --> 00:00:32,995
!!نحن ضائعون

14
00:00:33,080 --> 00:00:34,630
و سـنموت هنا

15
00:00:34,714 --> 00:00:37,049
و سـيجدوا عظامنا هنا يوما ما ، أكرهك -
أتعرفى؟ -

16
00:00:37,117 --> 00:00:39,617
أتبعينى و إلا سيجدوا عظامك
!لإننى سـأقتلك

17
00:00:39,719 --> 00:00:41,253
!هيا

18
00:00:44,341 --> 00:00:45,391
عظيم

19
00:00:45,458 --> 00:00:48,394
يا إلهي، بدأت تمطّر؟

20
00:00:48,461 --> 00:00:49,962
أنظرى، يوجد كهف هناك

21
00:00:50,013 --> 00:00:50,980
كهف؟

22
00:00:51,064 --> 00:00:53,849
إذا كنتِ لا ترغبى في الدخول
إبقى هنا

23
00:00:55,268 --> 00:00:58,604
!حسناً، لا تتركني وحدي

24
00:01:04,528 --> 00:01:08,114
!حتماً سـنموت هنا

25
00:01:08,165 --> 00:01:09,582
أنت نذل

26
00:01:09,649 --> 00:01:11,483
لن نموت

27
00:01:11,535 --> 00:01:13,536
هذا ما تقولـه أنت

28
00:01:18,108 --> 00:01:19,391
يا إلهي

29
00:01:19,459 --> 00:01:21,927
نحن حتماً سنموت

30
00:01:29,386 --> 00:01:32,304
إذاً، هل تحدثت إلى (هانا) منذ عودتك؟

31
00:01:32,355 --> 00:01:33,606
نعم عدة مرات

32
00:01:33,673 --> 00:01:35,608
قالت إنها تنتظر مهمتها الجديدة

33
00:01:35,675 --> 00:01:39,860
ربما جنوب العراق -
...أجده غريـباً، أن تتركتها لوحدها -

34
00:01:40,013 --> 00:01:41,981
خاصاً إنك تؤمن كثيراً
في قوة الحب الخياليه

35
00:01:42,032 --> 00:01:44,200
أتفهم ما تقوله؟ -
لا عليـك -

36
00:01:44,284 --> 00:01:47,119
أنا أقول إنك كنت تريد الوقوع فى الحب

37
00:01:47,187 --> 00:01:48,954
(وفعلت في (أفغانستان

38
00:01:49,022 --> 00:01:51,157
هل كنت في (أفغانستان)؟ -
نعم ، لقد عدت مؤخراً -

39
00:01:51,208 --> 00:01:54,710
(أنا كنت رقيب أول في (قندهار

40
00:01:54,794 --> 00:01:56,162
خدمت مع أخي بعام 2004

41
00:01:56,213 --> 00:01:57,329
أنا كـنت قناص

42
00:01:57,380 --> 00:01:58,747
أنتم يا رفاق رائعون

43
00:01:58,832 --> 00:02:00,883
نعم -
أخي لم يتمكن من العودة -

44
00:02:00,967 --> 00:02:02,718
آسف

45
00:02:02,802 --> 00:02:05,419
كان الأمر أسوأ لزوجته و طفله

46
00:02:05,538 --> 00:02:07,306
أعتني بهما الآن

47
00:02:07,373 --> 00:02:09,041
عذراً، لم أقصد الكلام عن الموضوع

48
00:02:09,092 --> 00:02:11,210
كنت تقول شيئاً عن إمرأة تركتها هناك؟

49
00:02:11,261 --> 00:02:13,812
أنا لم أتركها . . هى من قررت البقاء

50
00:02:13,880 --> 00:02:15,347
حسناً، ربما لم تحبها حقاً

51
00:02:15,398 --> 00:02:17,149
لا،  أنا أحبها .. نعم أحبها

52
00:02:17,217 --> 00:02:18,484
إذاً هذا هو مدخل الكهف؟

53
00:02:18,551 --> 00:02:19,735
هذا هو

54
00:02:20,937 --> 00:02:22,571
...هذا ذكر

55
00:02:22,656 --> 00:02:26,058
بأواخر العشرينات . . أوائل الثلاثينات

56
00:02:26,109 --> 00:02:28,277
هذه أنثى
بنفس العمر تقريبا

57
00:02:28,361 --> 00:02:30,779
طريقـة مسكهما لـبعضهما محزنه، أليس كذلك؟

58
00:02:30,864 --> 00:02:32,031
نعم، ما الذي حدث هناك، (بونز)؟

59
00:02:32,082 --> 00:02:33,449
حسناً، كسور متعددة

60
00:02:33,533 --> 00:02:35,834
بشكل أكبر على الأنثى

61
00:02:35,902 --> 00:02:37,203
يبدو  إنهما ضُربا

62
00:02:37,254 --> 00:02:40,289
و كـأنه لم يستطع أن يتركها ترحل

63
00:02:40,373 --> 00:02:41,874
نعم يبدو كذلك

64
00:02:41,925 --> 00:02:43,425
وأود أن يتم إجراء أية مقارنات

65
00:02:43,510 --> 00:02:44,877
لن أقوم بعقد مقارنة
مع وضعك الحالي

66
00:02:44,928 --> 00:02:47,046
شكراً لذلك، شكراً لكِ

67
00:02:47,113 --> 00:02:48,464
...يبدو أن الديدان و حشرات أخرى

68
00:02:48,548 --> 00:02:51,016
قامت بـتنظيف أنسجة الجثتان

69
00:02:51,084 --> 00:02:53,719
كذلك بعض العظام من الجمجمة

70
00:02:53,770 --> 00:02:55,854
نعم، هذا يحدث سريعاً هنا

71
00:02:55,922 --> 00:02:58,557
حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة
أكثر صعوبة

72
00:02:58,608 --> 00:03:02,375
سوف أحتاج نقل الجثتان
...إلى (جيفرسون)،  مع الصخور أيضاً

73
00:03:02,428 --> 00:03:04,113
والتربة المحيطة بهما

74
00:03:04,197 --> 00:03:06,315
رائع، حسناً ربما يمكنك أن ترشد
فريق الطب الشرعي حتى لا يضيع أحد هنا

75
00:03:06,399 --> 00:03:07,432
حسناً، هيا بنا

76
00:03:07,484 --> 00:03:09,268
إحذر لرأسك -
حسناً -

77
00:03:13,390 --> 00:03:14,707
...رائـعً، إذاً فريق الطب الشرعي يقول

78
00:03:14,774 --> 00:03:17,326
الجثث ستكون فى مختبر خلال بضعة ساعات

79
00:03:17,410 --> 00:03:20,129
الأمر يبدو وكـأننا
لم نبعد عن بعضنا أبداً

80
00:03:20,213 --> 00:03:21,330
أليس كذلك؟ -
نعم -

81
00:03:21,414 --> 00:03:23,082
أأنتِ بخير مع ذلك؟
بالطبع -

82
00:03:23,133 --> 00:03:24,416
لماذا ؟ -
!لماذا ؟ -

83
00:03:24,467 --> 00:03:26,285
...لأن قبل سبعة أشهر، قلتِ

84
00:03:26,336 --> 00:03:29,088
إنكِ لا تريدى أن تكونى محاطه
بـالجرائم والموت والحزن

85
00:03:29,139 --> 00:03:35,223
نعم، كنتِ بـحاجه إلى بعض الوقت
لتقييم بعقلانية كيـفية استخدام مهاراتي

86
00:03:35,295 --> 00:03:39,163
و من خلال تقيمى و بـما إن لدينا
علاقـه قويـه و صادقـه

87
00:03:39,232 --> 00:03:40,733
...استنتجت أن

88
00:03:40,800 --> 00:03:42,901
مهارتى ستكون مفيدة أكثر
فى حل الجرائم

89
00:03:42,969 --> 00:03:44,770
حسناً، إذاً أنتِ سعيدة بـعملنا سوياً؟

90
00:03:44,838 --> 00:03:46,839
هذا ما قلته للتو -
رائع -

91
00:03:46,906 --> 00:03:48,157
أنا أيضا

92
00:03:48,224 --> 00:03:50,109
...إذا

93
00:03:50,160 --> 00:03:51,910
هل أشتقت لها؟

94
00:03:51,978 --> 00:03:54,446
نعم، بـالطبع أشتقت لها

95
00:03:54,497 --> 00:03:57,082
..حسناً، إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به

96
00:03:57,150 --> 00:03:59,351
(أتعرفي، أنا لم أترك (هانا

97
00:03:59,419 --> 00:04:02,421
كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا
(بسبب (باركر

98
00:04:02,488 --> 00:04:04,006
أعلم -
لم أستطع أن أجعلها تـغادر معى -

99
00:04:04,090 --> 00:04:06,158
كمـا إنها لم تستطع أقناعى بـالبقاء

100
00:04:07,510 --> 00:04:09,661
أنا آسفه، لإنني تحدثت عن الموضوع

101
00:04:10,930 --> 00:04:12,965
يا إلهي

102
00:04:16,169 --> 00:04:18,387
هانا). مرحبا)

103
00:04:18,471 --> 00:04:19,888
ماذا تفعلين هنا؟

104
00:04:19,973 --> 00:04:21,607
يمكننا التحدث بعد لحظة

105
00:04:25,028 --> 00:04:28,314
(قدمت طلب لنقلي لصحافة (واشنطن

106
00:04:28,365 --> 00:04:30,482
أنتِ قلتِ إنك لن تفعلى ذلك أبداً -
نعم -

107
00:04:30,533 --> 00:04:32,901
كان ذلك قبل أن أدرك
كم أكره الإستيقاظ لوحدى

108
00:04:35,155 --> 00:04:37,323
مرحباً

109
00:04:38,825 --> 00:04:39,742
...أنا

110
00:04:39,826 --> 00:04:40,826
(تمبرس برينان)

111
00:04:40,877 --> 00:04:42,694
لقد سمعت الكثير عنك

112
00:04:42,746 --> 00:04:43,796
(هانا بيرلي)

113
00:04:43,863 --> 00:04:45,464
كما توقعت

114
00:04:45,531 --> 00:04:47,132
نعم

115
00:04:51,756 --> 00:05:05,956
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

116
00:05:06,545 --> 00:05:13,465
تنقيح الترجمة
*****MMS Ramzy*****

117
00:05:15,266 --> 00:05:19,866
الحلقة الثانية من الموسم السادس
"بعنوان "الزوج في الكهفِ

118
00:05:24,934 --> 00:05:26,801
(كـنت فى (شيكاغو

119
00:05:26,852 --> 00:05:28,553
عندما سمعت أن د."برينان " عادت

120
00:05:28,637 --> 00:05:30,588
أنا رحّبت بفرصة العمل هنا مرة أخرى

121
00:05:30,656 --> 00:05:31,639
هذا يبين قرار حكيم

122
00:05:31,690 --> 00:05:35,824
معظم الكسور على الأُنثى موجوده
بالجانب الخلفي الأيسر

123
00:05:35,961 --> 00:05:37,228
نعم

124
00:05:37,313 --> 00:05:38,813
هناك فواصل متعددة في عظم الفخذ

125
00:05:38,881 --> 00:05:40,899
...الحوض والفقرات

126
00:05:40,983 --> 00:05:42,483
كيـف كان لقائك مع (هانا)؟

127
00:05:42,551 --> 00:05:44,352
تبدو لطيفة جداً

128
00:05:44,403 --> 00:05:45,536
و... جذابة

129
00:05:45,621 --> 00:05:49,805
يلائم وجهها بارتياح ضمن النسبة الذهبية

130
00:05:49,959 --> 00:05:51,659
إذاً، درستما الرياضيات معا؟

131
00:05:51,727 --> 00:05:54,695
كلاّ، النسبة الذهبية هى الصيغة
التي تحدد الجمال

132
00:05:54,747 --> 00:05:56,714
من 1 إلى 1.618

133
00:05:56,799 --> 00:05:58,700
على سبيل المثال، العرض من الفم
... إلى العرض من خدها

134
00:05:58,767 --> 00:06:01,219
إذاً هى جمـيله

135
00:06:01,303 --> 00:06:03,636
(أرى بعض الجسيمات هنا،  د.(هودجينز

136
00:06:03,756 --> 00:06:07,690
إذا كنا لا نزال نهتم
بما حدث لهؤلاء المساكـين

137
00:06:07,810 --> 00:06:10,762
إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما
سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي

138
00:06:10,846 --> 00:06:12,046
لم نكن زوجان

139
00:06:12,097 --> 00:06:14,382
..د. (سارويان)، أخبرتني أنكِ

140
00:06:14,433 --> 00:06:16,851
ستحاولى على بقاء هذا المكان، مكان عمل محترف -
و سـأقوم بـذلك -

141
00:06:16,919 --> 00:06:18,903
(د.(أديسون -
كلاّ، كلاّ، كّلا -

142
00:06:18,988 --> 00:06:21,022
أنتما كنتما زوجان

143
00:06:21,073 --> 00:06:22,607
أنتما لم تمارسا علاقة عاطفية فحسب

144
00:06:22,691 --> 00:06:23,942
هل أنتِ غيورة؟

145
00:06:24,026 --> 00:06:25,777
(بالطبع لا..أنا سعيده لـ(بوث

146
00:06:25,861 --> 00:06:27,278
لماذا أكون غيوره؟

147
00:06:27,363 --> 00:06:29,763
(لإنه من الواضح، أنكِ و(بوث
كنتما تتبادلان الإعجاب

148
00:06:29,882 --> 00:06:31,699
حتى الأعمى كان بـإمكانه رؤية ذلك

149
00:06:31,750 --> 00:06:33,251
...أنا لا يمكننى الفهم فحسب

150
00:06:33,335 --> 00:06:35,003
لماذا لم تقوما بـتمزيق ملابس بعضكما

151
00:06:35,070 --> 00:06:38,690
...أعنى حتى تصبحوا عراة و

152
00:06:38,757 --> 00:06:41,459
...يا إلهي، يا إلهي

153
00:06:41,543 --> 00:06:43,061
..أنا . . أنا آسف

154
00:06:44,213 --> 00:06:45,530
خرج الكلام بدون قصد، حسناً؟

155
00:06:45,597 --> 00:06:47,432
أنتم يارفاق لا تريدوا التركيز -
يا رجل -

156
00:06:47,499 --> 00:06:49,417
القليل ضبط النفس؟

157
00:06:57,643 --> 00:07:01,112
ركـبت طائرة شحن عسكرية
(لأعود من (بغداد

158
00:07:01,196 --> 00:07:02,613
أطلق عليـنا النار مرتين

159
00:07:02,698 --> 00:07:05,316
"كنت جالسه بجوار رجل من الـ"أ. ب

160
00:07:05,401 --> 00:07:07,902
بلّلّ زيه العسكري الجديد

161
00:07:07,953 --> 00:07:09,554
بصراحه لا أصدق وجودك هنا

162
00:07:09,621 --> 00:07:10,771
إنه غريب

163
00:07:10,823 --> 00:07:12,573
بصدق، أنا أيضاً حبيبى

164
00:07:12,624 --> 00:07:15,708
هل أنتِ متأكده من أن الإعلام الجماهيري
سيثيرك بما يكفي؟

165
00:07:15,878 --> 00:07:17,445
سأتأكد من ذلك

166
00:07:17,496 --> 00:07:19,163
يا الهى، أشتقت إليكِ

167
00:07:21,717 --> 00:07:24,284
أتمنى أن آخذ أجازة
ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة

168
00:07:24,353 --> 00:07:25,953
أنسى الامر

169
00:07:26,021 --> 00:07:28,473
لدينا كل الوقت في العالم الآن

170
00:07:28,540 --> 00:07:30,791
(أسكنوني في فندق (دوبونت

171
00:07:30,843 --> 00:07:32,310
أتصل بي عندما تتفرغ

172
00:07:32,394 --> 00:07:33,728
دوبونت)؟)
ذلك المكان سىء

173
00:07:33,795 --> 00:07:35,129
...حسناً، أسمعي

174
00:07:35,180 --> 00:07:36,981
سـأمرعليـكِ لاحقاً

175
00:07:37,066 --> 00:07:38,349
هاهو مفتاح منزلي

176
00:07:38,434 --> 00:07:40,351
...كل ما عليك أن تفعليه

177
00:07:40,436 --> 00:07:42,103
ضعيه بمكانه، وحركي يساراً ثم يميناً

178
00:07:42,171 --> 00:07:44,439
حتى تسمعى صوت القفل

179
00:07:44,506 --> 00:07:45,940
نعم؟ -
أعطيه ركلة -

180
00:07:52,831 --> 00:07:53,981
ينبغي أن أذهب

181
00:07:54,033 --> 00:07:55,283
أراك لاحقاً

182
00:07:55,334 --> 00:07:56,684
عذراً، أهذا وقت سيء؟

183
00:07:56,752 --> 00:07:58,753
كلاّ، تفضل أدخل

184
00:07:58,820 --> 00:08:00,154
كيف يمكننى مساعدتك؟

185
00:08:00,222 --> 00:08:01,873
(ظننت أن فتاتك لا تزال في (أفغانستان

186
00:08:01,957 --> 00:08:03,991
فاجأتْني

187
00:08:04,043 --> 00:08:05,176
هذا يفسر الإبتسامة

188
00:08:05,260 --> 00:08:06,344
سأشرح هذا بسرعه

189
00:08:06,428 --> 00:08:08,513
...رجل يعمل معى، أخبرني عن

190
00:08:08,597 --> 00:08:10,515
جريمة قتل أخرى حدثت هناك من قبل
ما يقرب العشر سنوات

191
00:08:10,582 --> 00:08:12,617
شخص معتوه كان يعيش في الغابة

192
00:08:12,684 --> 00:08:14,135
طاردَ شخص ما
ظن انه يتعدى على أرضه

193
00:08:14,203 --> 00:08:15,670
على أراضي فيدرالية؟

194
00:08:15,738 --> 00:08:17,855
نعم المعتوه لا يعترف بالحكومة الفيدرالية

195
00:08:17,923 --> 00:08:19,907
على أي حال
قام بضرب هذا الرجل حتى قتله

196
00:08:19,975 --> 00:08:22,676
أردت فقط أن أعطيك نسخة
من الملف الأصلي

197
00:08:22,728 --> 00:08:24,912
لماذا لم تتصل بى فحسب؟ -
نعم، كـان بإمكانى ان أتصل -

198
00:08:24,980 --> 00:08:27,165
لكن عندما سمعت إننا كنا فى الحرب
...أعتقد أنني أردت القليل من النشاط

199
00:08:27,232 --> 00:08:29,400
خارج المتنزه

200
00:08:29,485 --> 00:08:31,402
أتعرف، كلانا له سلطاته القضائية

201
00:08:31,487 --> 00:08:32,737
...لا أستطيع أن أعطيك الاذن بـ

202
00:08:32,821 --> 00:08:35,823
...لا، أنا فقـط كنت أظن

203
00:08:35,874 --> 00:08:38,692
لا، أنا أفهم ..أنت على حق
آسـف

204
00:08:38,744 --> 00:08:39,911
...أتعرف

205
00:08:39,995 --> 00:08:42,830
عندما أكون في المتنزه
أنت من سـأتصل به

206
00:08:42,898 --> 00:08:44,715
شكراً

207
00:08:44,800 --> 00:08:46,867
شكراً لهذا

208
00:08:46,919 --> 00:08:47,985
...إنه مجرد

209
00:08:48,053 --> 00:08:52,204
لقد شعرت دائماً أن هناك
... ما كان يمكنني عمله لأخي

210
00:08:52,357 --> 00:08:54,542
ربما إذا فعلته كان سيظل موجود

211
00:08:56,111 --> 00:09:00,279
أعتقد إنني ما زلت أحاول القيام
بذلك الشيءِ الصَغيرِ الإضافيِ، هذا كل ما فى الأمر

212
00:09:00,349 --> 00:09:03,184
نشعر دائماً بالمثل عندما نفقد شخصاً ما

213
00:09:03,252 --> 00:09:05,903
نعم

214
00:09:05,988 --> 00:09:07,855
..مهلاً، بـما إنك هنا

215
00:09:07,923 --> 00:09:09,774
..لماذا لا تذهب وتقدم طلب رسمي

216
00:09:09,842 --> 00:09:11,609
المكتب يبحث دائماً عن رجال جيدين

217
00:09:11,677 --> 00:09:13,394
..أعني، مع سجل خدمتك

218
00:09:13,445 --> 00:09:15,930
قل لـ(جيني) في قسم الموظفين إننى أرسلتك

219
00:09:15,998 --> 00:09:18,616
سأقوم بذلك. شكراً

220
00:09:35,384 --> 00:09:37,351
حسناً، هذا مقرف

221
00:09:37,419 --> 00:09:41,155
أشفط أنوفهم أو ما كان في أنوفهم

222
00:09:41,223 --> 00:09:43,090
إنه أمر ممتع، أتريدي المساعدة؟

223
00:09:43,142 --> 00:09:45,759
لن تلعب مع أطفالنا دون رقابة

224
00:09:45,811 --> 00:09:47,528
أحاول الحصول على غبارِ الطلع
الذي قد يتواجد

225
00:09:47,596 --> 00:09:49,096
عندما أخذوا آخر نفس

226
00:09:49,148 --> 00:09:50,264
...وأستطيع مقارنة ذلك

227
00:09:50,315 --> 00:09:51,816
بالصحيفة اليوميةِ
لمخطط إحصاءِ غبارِ الطلع

228
00:09:51,884 --> 00:09:53,618
و الذى تحتفظ به دائرة الغابات

229
00:09:53,702 --> 00:09:56,621
مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق

230
00:09:56,705 --> 00:09:58,906
فجأة ما أفعله أمر رائع، أليس كذلك؟

231
00:09:58,957 --> 00:10:00,408
نوعاً ما

232
00:10:00,459 --> 00:10:01,576
قليلاً

233
00:10:01,627 --> 00:10:03,244
نعم

234
00:10:03,295 --> 00:10:04,629
كيف حالك؟

235
00:10:04,713 --> 00:10:06,280
هل الطفل يجعلك مريـضه اليوم؟

236
00:10:06,331 --> 00:10:09,116
حسناً، المكان الوحيد الذى لا أشعر
فيـه بالغثيان هو هنا

237
00:10:09,168 --> 00:10:11,152
...هذا غريب، لأن

238
00:10:11,219 --> 00:10:13,604
هذا المكان كان دائماً
يثير اشمئزازي من قبل

239
00:10:13,689 --> 00:10:15,156
...حسناً، عندما تشعري بالتحسّن

240
00:10:15,223 --> 00:10:17,241
يمكننا أن نذهب بإجازة
"إلى "شهر عسل الطفل

241
00:10:17,326 --> 00:10:19,243
شهر عسل الطفل "؟ "

242
00:10:19,328 --> 00:10:20,828
..نعم، آخر رحلة

243
00:10:20,896 --> 00:10:23,698
قبل أن نفقد الحرية بأكملها
و نصبح والدين

244
00:10:23,749 --> 00:10:25,232
والذى في حالتك، لا بأس

245
00:10:25,284 --> 00:10:27,084
لأن، كما تعلمى، والدك رائع جدا

246
00:10:27,169 --> 00:10:29,453
(حسناً، ينبغي لنا العودة إلى (باريس

247
00:10:29,538 --> 00:10:31,405
طبعاً ..وهل هناك مكان أخر؟

248
00:10:31,456 --> 00:10:33,207
ويمكنك ان تتناولى كل الطعام الذى تريدينه

249
00:10:33,258 --> 00:10:35,459
لأنك سـتصبحين سميـنه على أي حال

250
00:10:35,544 --> 00:10:37,295
لطيـف .. لطيـف

251
00:10:37,379 --> 00:10:40,014
حتى يكون هناك المزيد من الحب

252
00:10:40,082 --> 00:10:41,415
المزيد من الحب

253
00:10:41,466 --> 00:10:43,885
هل عرفتى هويـة الضحية حتى الآن؟

254
00:10:43,936 --> 00:10:45,937
...حسناً، نوعا ما

255
00:10:48,223 --> 00:10:50,224
(المرأة... تكون (هيلاري فولر

256
00:10:50,275 --> 00:10:52,493
حصلت على مطابقة من رخصة القيادة

257
00:10:52,561 --> 00:10:55,562
مما قاد إلى تقرير المفقودين
الذي رفعه رئيسها

258
00:10:55,631 --> 00:10:58,549
لكن جمجمة الرجل كانت أكثر صعوبة

259
00:10:59,818 --> 00:11:01,569
جورج كلوني)؟)

260
00:11:01,620 --> 00:11:02,954
كانت جمجمة الضحية غريبـه

261
00:11:03,038 --> 00:11:05,456
لذلك كان هذا أفضل مايمكننى القيام به

262
00:11:07,776 --> 00:11:10,211
الضحية ..من تـكون؟

263
00:11:12,915 --> 00:11:14,332
(عميـل (بوث

264
00:11:14,416 --> 00:11:15,783
كلاّ
كلاّ ماذا؟

265
00:11:15,834 --> 00:11:17,168
(كلاّ، أنا لن أتحدث عن (هانا

266
00:11:17,252 --> 00:11:20,420
أريدك فقط أن تعرف أننى أفهم
ان هذا وضع مثير للغايه

267
00:11:20,555 --> 00:11:24,090
...و إذا كنت في حاجة لأى مساعدة -
ربما ينبغي عليك العناية بنفسك أولاً -

268
00:11:24,125 --> 00:11:26,126
أنت تشير إليّ وإلى (ديزي)؟

269
00:11:26,178 --> 00:11:27,929
نعم، علاقتكما المتقلبة ليست جيدة

270
00:11:27,980 --> 00:11:29,730
أعرف، أعرف

271
00:11:29,798 --> 00:11:31,816
أحاول التعامل مع ذلك

272
00:11:31,900 --> 00:11:33,985
و لكن أجد أذا أخترت أن أخذ راحه

273
00:11:34,069 --> 00:11:37,387
على الرغم من أن القرار سـيفتح
... الاتصال الجنسي فى عالمى، ربما أفقد

274
00:11:37,472 --> 00:11:39,490
أنت بـجد سـتتحدث عن ذلك الآن؟

275
00:11:39,574 --> 00:11:41,308
لا، بالطبع لا

276
00:11:41,360 --> 00:11:42,810
هذا أمر جيد، يا صديقى

277
00:11:42,861 --> 00:11:44,862
(و لكن لإنهاء موضوعي و (ديزي -
نعم -

278
00:11:44,947 --> 00:11:46,864
ليس لدينا أى إلتزامات لبعضنا البعض
لا التزامات

279
00:11:46,949 --> 00:11:48,649
كما تعلم، نحن نريد
ركوب تلك الموجة فحسب

280
00:11:48,700 --> 00:11:50,084
!ركوب الموجة

281
00:11:50,151 --> 00:11:52,253
سأذهب وأحاول حل جريمة قتل، حسناً؟

282
00:11:52,320 --> 00:11:53,821
لا تنسى إستعمال الوقايـه

283
00:12:00,996 --> 00:12:03,014
إذا انت من بلغت عن إختفاء (هيلاري فولر)؟

284
00:12:03,098 --> 00:12:04,298
نعم

285
00:12:04,349 --> 00:12:05,833
كانت مديرة أعمالي للتسويق

286
00:12:05,884 --> 00:12:08,386
عمـلت عندى لبضعة أشهر

287
00:12:08,470 --> 00:12:11,055
و لكن .. لم يكن من عادتها
ان تختفي هـكذا

288
00:12:11,139 --> 00:12:13,190
لذلك اتصلت بـمنزلها .. ثم هاتفها الشخصـي

289
00:12:13,275 --> 00:12:15,643
...ثم أصابنى القلق

290
00:12:15,711 --> 00:12:17,895
نـعم، و هل تهتم هـكذا بجميع موظفيك؟

291
00:12:17,980 --> 00:12:19,447
ماذا تقصد؟

292
00:12:19,514 --> 00:12:20,815
...ًحسنا

293
00:12:20,882 --> 00:12:23,617
أنـت عازب و (هيلارى) جذابــه جداً

294
00:12:23,685 --> 00:12:25,653
جئت الى هنا للمساعدة و الآن أنا المشتبه؟

295
00:12:25,704 --> 00:12:27,705
لماذا أنت دفاعي إلى هذا الحد؟
.. أنا أسأل مجرد سؤال

296
00:12:27,789 --> 00:12:29,407
أنظر

297
00:12:29,491 --> 00:12:31,325
هيلاري) كـانت رائعـه)

298
00:12:31,376 --> 00:12:33,327
خرجنا لتناول الغداء بضع مرات

299
00:12:33,378 --> 00:12:35,079
...لكنها لم تريد علاقه بيـننا

300
00:12:35,147 --> 00:12:36,414
وهل كنت موافق على ذلك؟

301
00:12:36,481 --> 00:12:39,083
نعم. قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه

302
00:12:39,167 --> 00:12:41,369
هذا جيد، أنا لسـت صغيـر

303
00:12:42,671 --> 00:12:45,339
هل تعرف هذا الرجل؟

304
00:12:45,390 --> 00:12:47,591
(بالتأكيد، إنه (جورج كلوني

305
00:12:47,676 --> 00:12:48,976
جورج كلوني) قتـلها؟)

306
00:12:49,044 --> 00:12:51,178
إنه ليس (كلوني) ..إنه الضحية أخرى

307
00:12:52,681 --> 00:12:54,899
... أعتقد أن (هيلاري) وهذا الرجل

308
00:12:54,983 --> 00:12:56,634
قُتلا من قبل شخص كان شديد الغيرة

309
00:12:56,702 --> 00:12:58,986
أنا من أبلغت عن اختفائها، أتتذكر؟

310
00:13:00,122 --> 00:13:02,106
نـعم..أتذكر

311
00:13:10,398 --> 00:13:12,500
أنا هنا في القاعدة الاميركية في
(محافظة (خوست) في (افغانستان

312
00:13:12,567 --> 00:13:14,168
إنها مثيرة

313
00:13:14,235 --> 00:13:16,236
(نعم، إنها في (أفغانستان

314
00:13:16,288 --> 00:13:18,956
درجة الحرارة دائما ما تـكون مرتفـعه

315
00:13:19,041 --> 00:13:20,541
لا، جاذبية مثيرة

316
00:13:20,592 --> 00:13:22,626
مثيرة للشهوة -
بالطبع -

317
00:13:24,412 --> 00:13:26,881
إذا،ً (بوث) يبدو سعيداً معها، أليس كذلك؟

318
00:13:26,948 --> 00:13:30,217
نعم، كان يريد دائماً
أن يجد شخص يشاركـه حياته

319
00:13:31,670 --> 00:13:34,638
لا اعتقد إنه كان يـتوقع
ان يحدث الأمر هـكذا

320
00:13:36,558 --> 00:13:38,025
مثلك

321
00:13:38,093 --> 00:13:39,810
مثلي؟

322
00:13:39,878 --> 00:13:41,595
...نعم .. أنتِ أيضا وجدت شخصاً

323
00:13:41,646 --> 00:13:45,898
على الرغم من أنكِ لم تتوقعى أن تكون
علاقـه طويـله و جاده

324
00:13:45,951 --> 00:13:49,870
نعم،  نوعاً ما الحب هو من قرر لي ذلك

325
00:13:49,938 --> 00:13:52,073
(مثل (كام

326
00:13:52,124 --> 00:13:54,075
هى لم تتوقع أن تكون والدة

327
00:13:55,577 --> 00:13:58,796
إذاً، أنا الوحيـده التى أعيـش الحياة
التى كنت أتوقعها

328
00:13:58,864 --> 00:14:00,498
حسناً، و كيـف هي حبيبتي؟

329
00:14:00,582 --> 00:14:02,833
...إنها

330
00:14:02,918 --> 00:14:05,086
إنها كما كنت أتوقع

331
00:14:07,589 --> 00:14:09,974
...وجدت وقت

332
00:14:11,793 --> 00:14:12,893
أهذه هى؟

333
00:14:12,961 --> 00:14:14,979
(لا تتحمس يا (هودجينز

334
00:14:16,181 --> 00:14:18,432
...لا، لا، لا. فقط عندما

335
00:14:18,483 --> 00:14:20,067
(أنظري إليكِ (إنجي

336
00:14:20,135 --> 00:14:21,602
أعذروني؟

337
00:14:21,653 --> 00:14:23,237
لقد وجدت وقت الوفاة

338
00:14:23,304 --> 00:14:26,472
عبر مراجَعة غبار الطلع
من التجويف الأنفيِ

339
00:14:26,558 --> 00:14:28,542
مع الرسوم البيانية لغبار الطلع
في دائرة الغابات

340
00:14:28,610 --> 00:14:30,995
توفوا قبل أسبوعين فى يـوم الثالث عشـر

341
00:14:31,079 --> 00:14:32,830
(سأخبر (بوث

342
00:14:32,914 --> 00:14:35,733
* قد يمنع الشخص من الدخول على القاعدة *

343
00:14:35,801 --> 00:14:39,203
وهذه هي المرة الثالثة
هذا العام

344
00:14:39,287 --> 00:14:41,922
إنها ليست مثـيره جداً فى الحقـيقـه

345
00:14:41,990 --> 00:14:43,707
...أتعلمى

346
00:14:43,792 --> 00:14:46,010
...هى مـتوسـطة الجمال مقارنةً بك

347
00:14:46,094 --> 00:14:48,012
إستمر .. لا تتوقف

348
00:14:48,096 --> 00:14:50,214
ملـكة جمالى

349
00:14:50,298 --> 00:14:52,766
أم طفلي الذي لم يولد بعد

350
00:14:52,834 --> 00:14:55,302
حب حياتي

351
00:15:01,359 --> 00:15:03,477
إذان أنتم متأكدين إنهما
ماتا يوم الثالث عشـر

352
00:15:03,528 --> 00:15:04,678
هودجينز) متأكد ..لماذا؟)

353
00:15:04,729 --> 00:15:06,680
...حارس المتنزه أخبرنى بعملية قتل

354
00:15:06,731 --> 00:15:08,566
منذ فترة، ولذلك تحققت من الأمر

355
00:15:08,650 --> 00:15:10,067
هنا، سـأستعمل هذا الكمبيوتر هنا

356
00:15:10,152 --> 00:15:12,586
(ونستون هينكل)

357
00:15:12,654 --> 00:15:14,121
لديه مرض عقلي

358
00:15:14,189 --> 00:15:15,856
تشاجر مع شخص فى الغابـه

359
00:15:15,907 --> 00:15:17,374
ضربـه حتى الموت

360
00:15:17,459 --> 00:15:18,959
حصل على ثماني سنوات
بتهمة القتل غيرالمتعمد

361
00:15:19,027 --> 00:15:21,328
ما علاقة هذا بـيوم الثالث عشر؟

362
00:15:21,379 --> 00:15:23,914
حسناً، أطلق سراحه قبل أسبوعين
بالحادى عشر

363
00:15:23,999 --> 00:15:26,500
الشرطى الذى يراقبه
قال انه يعيش خارج المتنزه

364
00:15:35,896 --> 00:15:40,231
(إذاً تم تشخيص (هينكل
بثنائية القطب وإضطراب المزاج

365
00:15:40,344 --> 00:15:41,510
مع نوبات من الجنون

366
00:15:41,562 --> 00:15:44,180
رائع .. لماذا سمحوا له بالخروج؟

367
00:15:44,231 --> 00:15:48,398
حسناً، شعر الطبيب النفسي
إن مرضه تحت السيطرة

368
00:15:48,485 --> 00:15:50,903
إنه يـأخذ علاجـه
و لم ينتابه نوبه خطيـره

369
00:15:50,988 --> 00:15:52,655
منذ أكثـر من ثلاث سنوات

370
00:15:54,057 --> 00:15:55,608
(بوث)

371
00:15:55,692 --> 00:15:57,159
مرحـباً

372
00:15:58,996 --> 00:16:02,114
لا، أنا فقط .. أعمل

373
00:16:02,199 --> 00:16:04,000
(لا، لا ليست (بونز

374
00:16:04,067 --> 00:16:06,118
(سويتس)

375
00:16:06,203 --> 00:16:08,371
بالتأكيد

376
00:16:08,422 --> 00:16:10,406
حسناً.. أراكِ لاحقاً

377
00:16:10,457 --> 00:16:11,573
حسناً

378
00:16:15,012 --> 00:16:16,545
ما الذي تنظر إليـه؟
لا تفعل ذلك

379
00:16:16,597 --> 00:16:20,580
أعتقد إنه مثير للإهتمام
إنك كنت خجول للغاية على الهاتف

380
00:16:20,601 --> 00:16:22,584
حقاً؟  مثـير للإهتمام؟

381
00:16:22,636 --> 00:16:24,186
لأنني تلقيت محادثة خاصة

382
00:16:24,254 --> 00:16:26,272
أمام شخص فضولي جداً؟

383
00:16:26,356 --> 00:16:28,975
..حسناً... أو يمكن أن يكون سبب خجلك

384
00:16:29,059 --> 00:16:31,894
(لأننى أعرف تاريخك مع الدكتورة (برينان

385
00:16:31,945 --> 00:16:33,429
أعنى من الطبـيعى أن تشعر
بمشاعر مختلطة

386
00:16:33,480 --> 00:16:34,930
هل تريد أن تعرف بما أشعر به؟

387
00:16:34,982 --> 00:16:36,449
نعم -
هل حقاً تريد أن تعرف بما أشعر به؟ -

388
00:16:36,533 --> 00:16:38,234
رجاء -
(حسناً، عندما كنت غادرت (افغانستان  -

389
00:16:38,285 --> 00:16:41,904
كنت بائس لأننى كنت أعتقد
أننى لن أرى (هانا) مرة أخرى

390
00:16:41,955 --> 00:16:44,606
و لماذا أعتقدت ذلك ..؟

391
00:16:44,658 --> 00:16:45,625
دكتور (فيل)؟

392
00:16:45,709 --> 00:16:47,293
لماذا لا تخبرني أنت؟ -
...لأنني -

393
00:16:47,377 --> 00:16:48,944
أَنا مهوس بها

394
00:16:49,046 --> 00:16:51,580
لأن حياتي أفضل عندما نكون معاً

395
00:16:51,632 --> 00:16:53,132
و هذا سبب سعادتى

396
00:16:53,216 --> 00:16:55,284
حسناً؟ الماضى يبقى من الماضى

397
00:16:55,335 --> 00:16:56,618
(أنا سعيد، يا (سويتس

398
00:16:56,670 --> 00:16:58,620
أنا أصدقك

399
00:16:58,672 --> 00:17:00,122
نعم -
أنت رجل محظوظ -

400
00:17:00,173 --> 00:17:01,290
أعلم

401
00:17:01,341 --> 00:17:03,625
والآن أخرج سحرك النفسى

402
00:17:03,677 --> 00:17:06,861
بحيث يمكنك ألتقاط أي بقايا مجنونه
لم ينتبه لها الطبيب الآخر

403
00:17:06,980 --> 00:17:08,514
سحرى النفسى" أهذا ما تسميـه؟" -
نعم -

404
00:17:08,598 --> 00:17:10,466
نعم، هذا ما أسـميـه

405
00:17:10,517 --> 00:17:12,551
لا تنظر إلي هـكذا

406
00:17:24,448 --> 00:17:25,648
حسناً

407
00:17:25,716 --> 00:17:27,450
أتيـت بمسدسك، أليس كذلك؟

408
00:17:27,517 --> 00:17:28,817
نعم

409
00:17:28,869 --> 00:17:31,454
هذه ملكية خاصة -
مكتب التحقيقات الفيدرالي -

410
00:17:31,505 --> 00:17:34,040
(سيد (هينكل
لدي بضعة أسئلة أطرحها عليك

411
00:17:34,124 --> 00:17:36,459
...قضيت فترة سجني
أتصل بضابط إطلاق سراحي كل أسـبوع

412
00:17:36,526 --> 00:17:37,877
...يمكنني أن أخبر ضابط إطلاق سراحك

413
00:17:37,961 --> 00:17:39,595
إنك كنت غير مساعد أو متعاون

414
00:17:39,662 --> 00:17:41,663
أتعتقد سيكون سعيد بأيهما؟

415
00:17:41,715 --> 00:17:43,966
إذا كنت تريد ان تسأل سؤال أسأله

416
00:17:44,034 --> 00:17:48,468
نعم، عثر على زوجان ميـتان هنا في المتنزه
بعد يومين من إطلاق سراحك

417
00:17:56,229 --> 00:17:58,230
كان يجب أن أتوقع ذلك

418
00:17:58,315 --> 00:18:00,149
أكنت تتوقع أن نعرف؟

419
00:18:00,217 --> 00:18:03,185
يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون
على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً

420
00:18:03,253 --> 00:18:04,653
أهذا ما قاله لك طبيـبك؟

421
00:18:04,705 --> 00:18:06,655
أنا أتناول أدويتى... غيـرت أسلوب حياتى

422
00:18:06,707 --> 00:18:08,240
أعلم إن ما فعلته كان خطأ

423
00:18:08,325 --> 00:18:10,242
بالطبع، لماذا يجب أن يصدقني اي شخص؟

424
00:18:10,327 --> 00:18:12,378
لديك جلسات علاج نفسى مرتين في الاسبوع
بأمر المحكمة

425
00:18:12,462 --> 00:18:14,997
ألديك أيّ مشكله فى الوصول إليها من هنا؟

426
00:18:15,065 --> 00:18:16,432
لا -
حسناً -

427
00:18:16,500 --> 00:18:18,050
هل يمكنك إثبات أين كنـت يوم الثالث عشر؟

428
00:18:18,118 --> 00:18:19,552
لا

429
00:18:19,636 --> 00:18:22,669
أتعرف هذان الشخصان؟

430
00:18:22,756 --> 00:18:24,056
هو .. نعم أعرفه

431
00:18:24,141 --> 00:18:26,175
عرضوا لنا أفلامه في السجن

432
00:18:26,243 --> 00:18:27,543
إنه ليس (جورج كلوني)، حسناً؟

433
00:18:27,594 --> 00:18:28,928
هذان هما الضحايا

434
00:18:29,012 --> 00:18:30,846
أُشبع  ضرباً، مثل الرجل الذى قتلته انت

435
00:18:30,897 --> 00:18:32,932
أستحق هذا، أعلم

436
00:18:33,016 --> 00:18:35,184
ولكني لم أقتل اي شخص .. أقسم بـذلك

437
00:18:35,252 --> 00:18:38,387
(سـأراقبك (ونستون

438
00:18:41,408 --> 00:18:43,392
إذاً؟ -
يبدو أنه يقول الحقيقة -

439
00:18:43,443 --> 00:18:45,227
ولكن يمكن لأدويـته إخفاء الكثيـر

440
00:18:45,278 --> 00:18:48,114
أتعلم .. بصدق "سحرك النفسـى" مخيب للآمال

441
00:18:48,198 --> 00:18:49,949
لكن سحرى جيد

442
00:18:58,442 --> 00:19:01,427
إن الاصابات على الأنثى

443
00:19:01,495 --> 00:19:05,097
تشير إلى أن ثمانية من الـ11ضلع الخلفي
من جهة اليسار

444
00:19:05,182 --> 00:19:08,100
ممزقة وهناك ثقب أيضاً في القلب
الرئتين والكليتين أيضا

445
00:19:08,185 --> 00:19:10,269
لوح الكتف مكسورأيضا

446
00:19:10,353 --> 00:19:12,805
الذي كان بإمكانه إختراق الرئة

447
00:19:12,873 --> 00:19:17,873
وكانت إصابته أكثر بالمقدمة
ولم تكن إصابات بليغة

448
00:19:18,028 --> 00:19:20,095
النزيف داخلي أخذ وقتا أطول لقتله

449
00:19:20,147 --> 00:19:21,313
كان بإمكانه أن يذهب
للحصول على مساعدة

450
00:19:21,398 --> 00:19:22,448
لكن المرأة نزفت حتى الموت

451
00:19:22,532 --> 00:19:23,732
لعله لم يرد أن يتركها

452
00:19:23,784 --> 00:19:25,618
لذا بقى و أحتضنها

453
00:19:25,702 --> 00:19:28,487
ماتت بين ذراعيه -
...نحن بحاجة لمعرفة -

454
00:19:28,572 --> 00:19:31,922
لماذا تركزت إصابته بالإمام
وإصابتها بالخلف

455
00:19:32,075 --> 00:19:35,544
لا يمكن لأحد أن يوجه ضربة بهذه العناية

456
00:19:43,453 --> 00:19:45,588
..سيلي) أخبرني)

457
00:19:45,639 --> 00:19:47,306
أنكِ أفضل شريك عمل معه فى حياته

458
00:19:47,390 --> 00:19:48,974
نعم أنا متأكده من أن هذا صحيح

459
00:19:49,059 --> 00:19:51,293
أنا لست موهوبة فكرياً
ومعروفة دولياً فحسب

460
00:19:51,344 --> 00:19:56,662
ولكن أنا أيضاً لدى درجة عالية من المهارة
في أساليب مختلفة بالدفاع عن النفس

461
00:19:56,750 --> 00:20:00,202
تعجبنى شخصيه لا يعوقها التواضع

462
00:20:00,253 --> 00:20:02,755
(لدى شهادتان جامعيتان من جامعة (بيبودي

463
00:20:02,839 --> 00:20:04,173
جائزة الصحافة الوطنية

464
00:20:04,240 --> 00:20:06,208
ولقد أصبت ثلاث مرات خلال
الحصول على قصص

465
00:20:06,259 --> 00:20:08,677
أنا سـحقت (كريستيان أمانبور) كليـا

466
00:20:08,745 --> 00:20:11,162
كلانا رائعتان للغاية

467
00:20:12,682 --> 00:20:14,600
بوث) لم يخبرني أبداً كـيف تقابلتما؟)

468
00:20:14,684 --> 00:20:17,136
(خـارج (مارجـا

469
00:20:17,220 --> 00:20:18,554
حركة (طالبـان) تسيطر على المنطقـة

470
00:20:18,605 --> 00:20:21,724
وأنا كنت على وشك الدخول
لعمل مقابلة مـع أحد القادة

471
00:20:21,775 --> 00:20:23,526
...قيل لهـا أن لا تذهب، لكـن

472
00:20:23,593 --> 00:20:26,362
بالطبـع لم تبالي، وذهبت

473
00:20:26,429 --> 00:20:31,534
كنت متوجهه إلى المقهـى
أمشي عبر ساحة البلدة الصغيرة

474
00:20:31,601 --> 00:20:33,736
و بدأ أحد المتمرديـن بإطلاق النـار

475
00:20:33,787 --> 00:20:35,487
على أية حال
سيلي) كان هنـاك)

476
00:20:35,572 --> 00:20:38,991
لم ألاحظ في ذلك الوقت إنـه كـان متخفياً

477
00:20:39,075 --> 00:20:40,376
بالطبع، هرولت سعياً للإختباء

478
00:20:40,443 --> 00:20:44,129
و كان القنـاص لا يزال يطلق النـار
حينمـا سمعت طلقـة أخرى

479
00:20:44,214 --> 00:20:47,249
سقط القنـاص، وأصيب

480
00:20:47,317 --> 00:20:50,886
لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات

481
00:20:50,954 --> 00:20:53,339
لا يقدم (سيلي) على القتل
إذا كان بمقدوره المساعدة

482
00:20:56,309 --> 00:20:58,594
لقد أنقذ حياتـك

483
00:20:58,645 --> 00:21:00,596
أتعلمي؟ إلتقينـا في الميدان

484
00:21:00,647 --> 00:21:03,015
...لنترك الأمـر هناك

485
00:21:03,099 --> 00:21:04,733
...دعينا نقول فقط

486
00:21:04,801 --> 00:21:05,818
إني كنت مقدرة للجميل

487
00:21:05,902 --> 00:21:09,019
أنت تشيري ضمناً إلى
أنك أبديت تقديرك جنسياً

488
00:21:09,155 --> 00:21:10,472
!!أجـل!! أجـل

489
00:21:11,441 --> 00:21:12,491
تحت شجرة تين

490
00:21:12,576 --> 00:21:13,659
لا أحبذ التين إطلاقـا

491
00:21:13,743 --> 00:21:15,277
الآن أحبـه -
أعلم -

492
00:21:19,666 --> 00:21:20,616
(بـرينـان)

493
00:21:20,667 --> 00:21:22,251
بوث) هنـا أيضـا)

494
00:21:22,318 --> 00:21:24,036
سأضعـك على مكبر الصوت

495
00:21:24,120 --> 00:21:29,473
"مرحبا، وجدت بيض "يرقات المن
(كانوا على (جورج كلوني

496
00:21:29,626 --> 00:21:31,427
الحصول عل معلومات من هذا الرجل
يشبه خلع الاسنان، حسنـاً

497
00:21:31,494 --> 00:21:33,462
هودجينز) البيض يأتـى من الدجاج، أو... ؟)

498
00:21:33,513 --> 00:21:35,798
.أجـل ، نعم قلت لك للتـو

499
00:21:35,849 --> 00:21:37,416
لذلك فقّست البيض

500
00:21:37,484 --> 00:21:39,234
"وأتضح أن "المن مجنّح

501
00:21:39,302 --> 00:21:41,120
من هـذا؟ -
إنه الساحـر؟ -

502
00:21:41,187 --> 00:21:42,438
.(هــانـا)
.(هــانـا)

503
00:21:42,505 --> 00:21:43,839
مهـلاً، مرحبـاً

504
00:21:43,890 --> 00:21:45,891
.من الرائـع أن أقابلك

505
00:21:45,976 --> 00:21:47,192
...أنـا

506
00:21:47,277 --> 00:21:48,777
(أنـا، (هودجينز

507
00:21:48,845 --> 00:21:50,396
(دكتـور (هودجينز

508
00:21:50,480 --> 00:21:52,948
.إننـي معجب كبيـر

509
00:21:53,016 --> 00:21:56,035
قرأت للتو القطعة التي ألصقتهـا في مركز القيادة
.الأمريكية سنة 2009

510
00:21:56,119 --> 00:21:56,986
.شكــرا لك

511
00:21:57,037 --> 00:21:58,320
مرحباً، بينما أنتِ هنـا

512
00:21:58,371 --> 00:22:01,839
أيمكنك معرفة لما في كل مرة
.. يكون هناك قصة كبيرة أقصد مثل

513
00:22:02,025 --> 00:22:03,742
زلزال أو فسـاد في الحكومـة

514
00:22:03,827 --> 00:22:05,828
نجد دائماً بعض قصص المشاهيـر
التي تشد الأضواء

515
00:22:05,879 --> 00:22:07,713
(أتعلمي؟ تسرب النفط لشركة (ب،ب

516
00:22:07,797 --> 00:22:09,331
ليندسي لوهــان) تدخـل السجـن)

517
00:22:09,382 --> 00:22:11,250
.والبلد يزيح نظره عن القضيـة

518
00:22:11,334 --> 00:22:12,384
يستعمل الإعلام لإلهـائنـا طيلة الوقت

519
00:22:12,469 --> 00:22:13,836
لصرف لنا في كل وقت.

520
00:22:13,887 --> 00:22:15,504
أتأخذيه على محمل الجد؟
...(جنــازة (مـايكل جاكسـون

521
00:22:15,555 --> 00:22:17,506
على الهـواء طول النهـار

522
00:22:17,557 --> 00:22:20,092
و لا أحـد عرف شيء عـن
(الإنقلاب في (الهندوراس

523
00:22:20,176 --> 00:22:22,177
أمر مريب بالنسبة لي -
أحب هـذه المرأة -

524
00:22:22,228 --> 00:22:24,480
"كنا نتحدث عن "المـن المجنّح

525
00:22:24,547 --> 00:22:26,348
(دكتـور (هودجينـز -
أين كنـا؟ -

526
00:22:26,399 --> 00:22:28,567
...صحيح، نعم .. لا، كنـا في

527
00:22:28,652 --> 00:22:31,569
أعني "المـن المجنّح" لا يمكن أن يتواجد
حيث وجدنا الجثث

528
00:22:31,688 --> 00:22:34,705
يعيشون في بيئات أشد ريحــاً
على إرتفاع أعلى

529
00:22:34,858 --> 00:22:37,558
لذلك تفحصت أنماط الريح
على إرتفاعات مختلفة

530
00:22:37,610 --> 00:22:39,895
و وجدت بعض الحُجرات في المتنزه

531
00:22:39,946 --> 00:22:41,463
حيث يستخدمهـا المتزلجون للراحـة

532
00:22:41,531 --> 00:22:42,498
لا بد أنهم كـانوا هنـاك

533
00:22:42,565 --> 00:22:44,782
ربما  ترك الضحية الذكر
شيء يحدد هويتـه

534
00:22:44,868 --> 00:22:46,001
(شكراً لك (هوجينـز

535
00:22:46,069 --> 00:22:49,070
ينبغي أن نعود للمتنزه
(و للوصول إلى (الكابيتول هيل

536
00:22:49,205 --> 00:22:50,539
.أنا أغطي جلسة القوات المسلحة

537
00:22:50,590 --> 00:22:51,707
سأراك مرة أخرى في الشقـة

538
00:22:51,758 --> 00:22:53,926
نعم

539
00:22:54,010 --> 00:22:55,744
...(إذاً تواجد هنـا (جورج كلوني

540
00:22:55,795 --> 00:22:58,047
متأكد بأننـي سأتذكره

541
00:22:58,098 --> 00:23:00,265
صورة الحاسوب لم تكن دقيـقه

542
00:23:00,350 --> 00:23:02,351
آسف انا لا أعرفهما

543
00:23:02,418 --> 00:23:05,187
مئات الناس تأتى الى المتنزه كل يوم

544
00:23:05,254 --> 00:23:07,139
حسناً، إنه متهدم

545
00:23:07,223 --> 00:23:09,224
الحجرات يتم تفتيشها كل أسبوع

546
00:23:09,275 --> 00:23:12,611
إذا وجد شىء
متأكد إنكم ستجدونه فى قسم المفقودات

547
00:23:12,696 --> 00:23:14,863
لا يوجد شئ هنا

548
00:23:17,283 --> 00:23:19,434
ملأت طلبي مثلما قلت

549
00:23:19,486 --> 00:23:21,737
أذا عملنا مع بعض بصورة جيدة

550
00:23:21,788 --> 00:23:23,155
ربما تعطيني توصية

551
00:23:23,239 --> 00:23:24,707
..نحن أخوه فى الحرب

552
00:23:24,774 --> 00:23:26,208
سنرى ما سيحدث

553
00:23:26,275 --> 00:23:27,743
(أنظر هنا (بوث

554
00:23:27,794 --> 00:23:30,579
أنظر إلى هذه الاسماء

555
00:23:30,630 --> 00:23:32,464
!تحدّث عن كوخِ الحبَّ

556
00:23:32,549 --> 00:23:35,134
دائماً الأزواج يستعملون هذا المكان

557
00:23:35,218 --> 00:23:36,919
للإستمتاع بوقتهم

558
00:23:36,970 --> 00:23:38,420
مثل شجرة التين

559
00:23:38,471 --> 00:23:39,972
المعذرة -
لا شىء -

560
00:23:40,040 --> 00:23:41,473
أنا أحب التين .. أنظرى الى هذا

561
00:23:41,558 --> 00:23:44,343
"هذا تاريخ جديد "13-9

562
00:23:44,427 --> 00:23:45,644
يوم وفاتهما

563
00:23:45,729 --> 00:23:46,895
" هـ .ف "

564
00:23:46,963 --> 00:23:48,313
(هيلارى فولار)

565
00:23:48,398 --> 00:23:50,799
"نعم .. لكن من هو " فـ .ف

566
00:23:58,717 --> 00:24:00,335
كـنت أحاول كل شىء
حتى أحصل على هويـة الرجل

567
00:24:00,360 --> 00:24:04,545
لذا قمت بتحليل
نظائر "السترونتيومَ المشعة" لأسنانه

568
00:24:04,676 --> 00:24:06,811
...الآن هذا يبين أن الضحيـه

569
00:24:06,895 --> 00:24:10,347
قضى ما يقارب العشرين سنه الأولى من عمره
فى وسط أمريكيا

570
00:24:10,415 --> 00:24:11,765
(ربما (غواتيمالا

571
00:24:11,833 --> 00:24:13,834
إستناداً إلى نسب الأوكسجين

572
00:24:13,902 --> 00:24:16,737
جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه

573
00:24:16,804 --> 00:24:18,656
"تظهر نسب عاليه من "النيكوتين

574
00:24:18,740 --> 00:24:21,808
لذا كان مصاب
"بمرض " التبـغ الاخضر

575
00:24:21,943 --> 00:24:23,828
كان عامل مهاجر فى قطف التبغ

576
00:24:23,895 --> 00:24:26,447
قد يكون السبب في عدم حصولنا
على مطابقة له فى النظام

577
00:24:26,498 --> 00:24:30,117
إذاً حروف "ف.ف" ربما يكون
من أصل أسباني

578
00:24:30,185 --> 00:24:32,620
لكن (هيلارى) كانت أمرأه
ذات تعليم جامعي

579
00:24:32,671 --> 00:24:34,788
كانت لديها وظيفة جيـدة فى السوق

580
00:24:34,840 --> 00:24:37,507
لماذا إرتبطت بعلاقة عاطفية بعامل مهاجر؟

581
00:24:37,626 --> 00:24:41,326
تأكد اذا أشترك الضحايا في عوامل وراثية إضافية
أو علامات بيئية

582
00:24:47,602 --> 00:24:50,354
إذا كانت مديرة تسويق
وهو كان عامل مهاجر؟

583
00:24:50,438 --> 00:24:52,306
لا أستطيع ان أصدق أنهم
كانوا بعلاقة رومانسية

584
00:24:52,357 --> 00:24:53,757
فقط لأن لديهما خلفيات مختلفة؟

585
00:24:53,825 --> 00:24:56,060
أتظنين أنهما لا يمكنهما أن يكونا عاشقان؟

586
00:24:56,144 --> 00:24:58,845
(إيمانك بقوة الحب شىء جميـل (بوث

587
00:24:58,897 --> 00:25:02,066
ولكن العلاقة بين هذان
شاذة بعلوم الإنسان

588
00:25:02,150 --> 00:25:04,235
أعني، عبور حدود الطبقة ذلك تطرف

589
00:25:04,319 --> 00:25:05,903
...ستكون نادرة وتشير

590
00:25:05,987 --> 00:25:08,188
إن كان هناك شىء مشترك بيـن الضحيتان

591
00:25:08,240 --> 00:25:09,907
نحن لم نكتشفـه بـعد

592
00:25:09,991 --> 00:25:11,858
أعنى من المستحيل لشخصين أن يتغلبا
على الفرق الذى بينهما

593
00:25:11,910 --> 00:25:13,544
أنا وأنت لم نستطع فعل ذلك

594
00:25:13,628 --> 00:25:14,912
ماذا؟ -
كلامها صحيح -

595
00:25:14,996 --> 00:25:16,497
الأمر لا يتعلق بنا

596
00:25:16,565 --> 00:25:20,701
أحياناً عندما كنـت بعيـده
كنت أتخيل إننا معاً

597
00:25:22,304 --> 00:25:23,721
حقاً؟ -
كان الامر لطيف -

598
00:25:23,805 --> 00:25:26,223
لكن كان خيال

599
00:25:26,308 --> 00:25:28,425
لأننا مختلفان كثيرا

600
00:25:28,510 --> 00:25:31,178
لكنك كنت محظوظ بـما يكفي
لإيجاد شخصاً ما

601
00:25:31,229 --> 00:25:32,897
تشعر معه بالتكافؤ

602
00:25:32,981 --> 00:25:33,731
بالحب

603
00:25:33,815 --> 00:25:35,382
أشعر معه بالحب

604
00:25:35,433 --> 00:25:38,218
هل تريدا التحدث عن ما يحدث بينكما؟

605
00:25:38,270 --> 00:25:39,069
كلاّ

606
00:25:39,854 --> 00:25:41,188
كلاّ؟

607
00:25:41,239 --> 00:25:43,023
...لأننى ظننت بما أن (هانا) جزء من حياتك

608
00:25:43,091 --> 00:25:47,142
لماذا لا تركز على إيجاد الأمر المشترك بيـنهما
إذا كانوا مختلفين عن بعضهما كثيرا

609
00:25:47,195 --> 00:25:49,580
حسناً؟ هذا سهل بـالنسبه لك؟

610
00:25:49,664 --> 00:25:50,581
(برينان)

611
00:25:50,649 --> 00:25:52,199
لـقد أكتشفت الامر المشترك

612
00:25:52,250 --> 00:25:53,534
"هشاشة العظام"

613
00:25:53,585 --> 00:25:55,569
كلاهما كان لديهما إنخفاض
فى كتلة العظام

614
00:25:55,620 --> 00:25:57,288
أيضا فى تشكيـلة العظام

615
00:25:57,355 --> 00:25:58,572
كلاهما كانا مدمنان كحول

616
00:25:58,623 --> 00:26:00,240
هذا هو الامر المشـترك

617
00:26:00,292 --> 00:26:02,259
مع أن عظام (هيلارى) كانت
لاتزال ضعيفة

618
00:26:02,327 --> 00:26:05,394
لكن خلايا "التشكيل العظمي" عندها أظهرت
نمو عظام مؤخراً

619
00:26:05,463 --> 00:26:08,630
مما يشير الى إنها توقفت عن
الشرب منذ سنتين

620
00:26:08,950 --> 00:26:11,652
قمـت أيضا بـفحص خلايا الذكر

621
00:26:11,720 --> 00:26:13,637
ووجدت إنه أيضاً يعود إلى الطبيعي

622
00:26:13,722 --> 00:26:15,105
إذاً هو أيضا توقف عن الشرب

623
00:26:15,190 --> 00:26:17,741
لكن حسب النتائج ..هو توقف عن الشرب
منذ سـنه فحسب

624
00:26:17,809 --> 00:26:19,026
حسناً ..شكراً

625
00:26:19,094 --> 00:26:20,927
إذاً كلاهما توقفا عن الشرب

626
00:26:20,979 --> 00:26:22,379
هى منذ أكثر من سنتين

627
00:26:22,447 --> 00:26:23,664
و هو منذ أقل من سنه

628
00:26:23,732 --> 00:26:24,732
أعرف الامر المشترك

629
00:26:25,483 --> 00:26:27,734
"مجموعات دعم مدمني الخمور"

630
00:26:32,958 --> 00:26:34,325
عذراً

631
00:26:34,409 --> 00:26:36,243
مكتب التحقيقات الفدرالي
أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة

632
00:26:36,294 --> 00:26:38,879
إذاً أنت تأتى إلى هنا منذ مدة، أليس كذالك ؟

633
00:26:38,947 --> 00:26:40,130
هذه بيـئه آمنـه

634
00:26:40,215 --> 00:26:42,049
لا نخون أصدقائنا هنا

635
00:26:42,116 --> 00:26:44,635
(أريد سؤالك بضعة أسئلة عن (هيلارى فولر

636
00:26:44,719 --> 00:26:46,470
هى كانت تسكن بالمنطقة

637
00:26:46,554 --> 00:26:47,588
إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا

638
00:26:47,639 --> 00:26:48,922
انا لن أتحدث الى شرطى

639
00:26:48,974 --> 00:26:50,624
(لا تكن حقير يا (هانك

640
00:26:50,675 --> 00:26:51,976
(أنا كنـت أعرف (هيلارى

641
00:26:52,060 --> 00:26:53,260
ماذا حدث؟

642
00:26:53,311 --> 00:26:54,628
هل رجعت الى الشرب؟ -
كلاّ -

643
00:26:54,679 --> 00:26:55,779
..لكنها ماتت

644
00:26:57,682 --> 00:26:58,799
نحن نعتقد إنها قُتلت

645
00:26:58,850 --> 00:27:00,067
يا إلهي

646
00:27:00,135 --> 00:27:03,285
مازلتِ لم تتعلمى كيـف
تقولى الخبـر بـشكل أفضل (بونز)؟

647
00:27:04,673 --> 00:27:07,274
هل تعرفى هذا الرجل؟

648
00:27:07,325 --> 00:27:09,643
هل قتلها؟

649
00:27:09,694 --> 00:27:11,445
يبدو لطيـفاً فى الأفلام

650
00:27:11,496 --> 00:27:14,680
لا ..هذه الضحيـه الأخرى
(عُثر عليه مع (هيلارى

651
00:27:14,749 --> 00:27:16,834
(حروف أسمه كانت (ف.ف

652
00:27:16,918 --> 00:27:18,118
ف.ف)؟)

653
00:27:18,169 --> 00:27:20,020
(فيليكس)

654
00:27:20,088 --> 00:27:22,239
(نعم، كان يشبـه (جورج كلونى

655
00:27:22,307 --> 00:27:23,824
... مهلاً

656
00:27:23,875 --> 00:27:26,126
لا أستطيع تصديق هذا.. (فيليكس) مات أيضا؟

657
00:27:26,194 --> 00:27:28,796
عُثر عليهما فى كهف فى متنزه (تايلور) الوطني

658
00:27:28,847 --> 00:27:30,347
هذا منطقى جداً

659
00:27:30,415 --> 00:27:31,932
لماذا؟ -
إذا كانت (هيلارى) تقوم برعاية شخصاً ما -

660
00:27:31,999 --> 00:27:33,701
تأخذهم الى الغابـه
حتى يتواصلوا مع أنفسهم

661
00:27:33,768 --> 00:27:39,636
هذه وسيله جيدة لكى يعرفوا الضرر
الذي قاموا به في حياتهم ومحاولة إصلاحه

662
00:27:39,674 --> 00:27:41,141
هل كنت في البرنامج؟ -
أنا مقامر -

663
00:27:41,192 --> 00:27:43,193
لكننى لم أقامر منذ سنوات

664
00:27:43,278 --> 00:27:44,678
لكنى أشتقت إلى القهوه الموجوده هنا

665
00:27:44,729 --> 00:27:47,979
هل كانا (فيليكس) و(هيلارى) على علاقة عاطفية؟

666
00:27:48,083 --> 00:27:50,016
هذا شىء لا يجب أن يحدث
مع من تقوم برعايته

667
00:27:50,068 --> 00:27:51,485
لكن الأمر حدث

668
00:27:51,536 --> 00:27:53,487
وكانت لديـه بعض المشاكل
... فى الـبيت لأن صديقته

669
00:27:53,538 --> 00:27:56,455
(كانت غيـوره لأن (هيلارى
كانت تساعد (فيليكس) فى إدمانه

670
00:27:56,524 --> 00:27:58,158
ولأنهم وقعوا فى الحب؟

671
00:27:58,209 --> 00:27:59,510
نعم، ذلك أيضاً

672
00:27:59,577 --> 00:28:01,695
أظن ان صديقته لم تستطع الإحتمـال

673
00:28:01,763 --> 00:28:03,330
لكن هذه هى الحيـاه، أليس كذلك؟

674
00:28:03,398 --> 00:28:04,648
الأمور تتغيـر

675
00:28:08,970 --> 00:28:11,688
هل تعرفى أين يمكننا إيجاد صديقة (فيليكس)؟

676
00:28:11,756 --> 00:28:13,173
فيليكس) لم يكن قديس)

677
00:28:13,224 --> 00:28:14,875
كان يمكنه أن يكون
(معلم في (غواتيمالا

678
00:28:14,926 --> 00:28:17,394
لكن هنا هو كان سكير فحسب
لديك سجله

679
00:28:17,479 --> 00:28:18,562
نعم، سكيـر و غيـر منضبط

680
00:28:18,646 --> 00:28:20,597
شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة

681
00:28:20,665 --> 00:28:21,915
لم يرتكب جرائم خطيـرة

682
00:28:21,983 --> 00:28:24,217
أنت تدافع عنه الآن
... تلك الفتاه التى باع لها الكحول

683
00:28:24,269 --> 00:28:25,602
تعرضت لحادث أو شيء من هذا

684
00:28:25,687 --> 00:28:27,721
(انا فقـط أحاول معرفة من قـتل (فيليكس

685
00:28:27,789 --> 00:28:29,857
و الآن تبدين كمشتبه جيـد

686
00:28:29,908 --> 00:28:31,658
تباً لك، يا رجل -
تباً لي؟ -

687
00:28:31,726 --> 00:28:32,810
نعم، تباً لك

688
00:28:32,877 --> 00:28:34,828
كنت دائماً الى جانبه

689
00:28:34,896 --> 00:28:36,363
أنا كفلت لقيط من السجن

690
00:28:36,414 --> 00:28:37,531
نظفته

691
00:28:37,582 --> 00:28:39,232
بعد أن كان يثمل وينام في الشارع

692
00:28:39,284 --> 00:28:41,418
وبعد ذلك يخُونني؟

693
00:28:41,503 --> 00:28:43,020
حسناً، أنتِ لا يبدو عليك الإستياء
لمعرفة إنه مات

694
00:28:43,088 --> 00:28:45,572
تعيش مع مدمن خمر
تتوقع منه أن يموت

695
00:28:45,623 --> 00:28:46,840
أعتقد إني كنت مستعدة

696
00:28:46,908 --> 00:28:49,676
..حقاً إذن ... لم تعودي بحاجة إليه بعد الآن

697
00:28:49,744 --> 00:28:51,745
عندما أصبح صاحياً

698
00:28:53,247 --> 00:28:54,548
أليس كذلك؟

699
00:28:54,599 --> 00:28:57,134
أضعت وقتي معه لم يكن رجل حقيقي

700
00:28:57,218 --> 00:28:58,752
الرجل الحقيقي يمكنه الشرب

701
00:28:58,803 --> 00:29:00,771
يستطيع أن يحتفل .. لم يكن رجلاً

702
00:29:00,855 --> 00:29:02,473
لقد كان لإمرأة أخرى

703
00:29:02,557 --> 00:29:04,224
لا بدَّ وأنه أغضبَك

704
00:29:06,478 --> 00:29:08,595
لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟

705
00:29:08,663 --> 00:29:10,731
لأني إعتقدت إنه هرب مع تلك الحقيرة

706
00:29:10,782 --> 00:29:13,400
لذا تبعته الى الغابة لتتأكدي، أليس كذالك؟

707
00:29:13,451 --> 00:29:15,035
وجدته في الغابة؟

708
00:29:15,102 --> 00:29:17,571
عندي حساسية لا أذهب إلى الغابة

709
00:29:17,622 --> 00:29:21,024
الناس تفعل أشياء جنونية حين يغضبون

710
00:29:21,092 --> 00:29:24,795
هل يمكنك إخباري أين كنتِ
فى يوم الثالث عشر؟

711
00:29:24,879 --> 00:29:26,580
لن أتحدث إليك

712
00:29:26,648 --> 00:29:28,816
ليس علي ان أقول شيئا

713
00:29:37,945 --> 00:29:40,247
أعلم

714
00:29:40,331 --> 00:29:44,334
حسناً هذا أفضل غذاء تناولته
منذ فترة طويلة

715
00:29:44,401 --> 00:29:45,368
نعم

716
00:29:45,419 --> 00:29:46,753
أتريد التحلية؟

717
00:29:49,373 --> 00:29:51,291
يجب علي العودة الى العمل -
لا -

718
00:29:51,375 --> 00:29:53,293
حسناً، هناك دائماً العشاء، صح؟

719
00:29:59,016 --> 00:30:01,268
...(أنت و (برينان

720
00:30:02,687 --> 00:30:04,971
تبدوان عى علاقة وثيقة

721
00:30:05,056 --> 00:30:08,358
...حسناً...الأمر يحدث بعد، أتعلمي

722
00:30:08,425 --> 00:30:11,361
العمل معاً لمدة خمس سنوات

723
00:30:11,428 --> 00:30:12,779
أتعلم

724
00:30:12,864 --> 00:30:14,948
انا اغار قليلاً، في الواقع

725
00:30:15,032 --> 00:30:20,050
ماذا، أتظني أن هناك شيئاً ما يحدث بيننا
أنا و(بونز)؟

726
00:30:20,154 --> 00:30:21,621
كلاّ، كلاّ

727
00:30:21,689 --> 00:30:24,274
الا إذا كان هناك شئ يجب أن أعرفه -
كلاّ -

728
00:30:24,325 --> 00:30:25,659
بالطبع كلاّ

729
00:30:25,743 --> 00:30:28,795
أعتقد إني غيورة فقط
بإنكما تعملان معاً

730
00:30:28,880 --> 00:30:31,498
الإتارة  في الميدان

731
00:30:33,084 --> 00:30:36,219
اذن لجنة القوات المسلحة
لا تفعل ذلك لكِ

732
00:30:36,287 --> 00:30:39,172
لا، أعتقد إني الوحيدة في السلك الصحفي

733
00:30:39,257 --> 00:30:41,624
التي ترفض الكتابة عن قصّصها
في الصحف

734
00:30:41,676 --> 00:30:44,477
ستتورطين بالمشاكل وأنتِ هنا، أليس كذلك؟

735
00:30:44,562 --> 00:30:47,130
قدر الإمكان

736
00:30:47,181 --> 00:30:49,799
أليس لهذا السبب تحبني؟

737
00:30:49,851 --> 00:30:52,686
هذا بالتأكيد أحد الأسباب

738
00:30:55,106 --> 00:30:57,473
(يجب ان أذهب الى العمل (هانا

739
00:30:57,525 --> 00:30:59,025
أعلم، أعلم

740
00:30:59,110 --> 00:31:02,329
لكن أنا مثيرة للمشاكل، أتذكر؟

741
00:31:11,989 --> 00:31:14,875
حسناً
قيل لي أن هذه لك

742
00:31:14,959 --> 00:31:17,711
نعم، هذه الإطارات
(من سيارة (لوب روخاس

743
00:31:17,795 --> 00:31:20,680
هي تنفي ذهابه إلي المتنزه
ولكن (بوث) لا يصدقها

744
00:31:20,765 --> 00:31:22,048
وإذا كانت تكذب ،

745
00:31:22,133 --> 00:31:24,217
يجب على الاطارات أن تحتوي
على الحشرات والنباتات

746
00:31:24,302 --> 00:31:26,052
التي تربطها بالمكان هناك -
نعم، بالضبط -

747
00:31:26,137 --> 00:31:27,187
...أتعلمين

748
00:31:27,271 --> 00:31:29,055
يمكنك أن تكوني مساعدتي المحبوبة

749
00:31:29,140 --> 00:31:32,225
نعم ، ولكن بما إنني رئيستك
فأنت هو مساعدي المحبوب

750
00:31:34,145 --> 00:31:35,678
نعم، هذا صحيح

751
00:31:35,730 --> 00:31:39,282
حسناً، على الأقل أنا محبوب

752
00:31:39,350 --> 00:31:41,117
لقد أعدت النظر في الإصابات

753
00:31:41,185 --> 00:31:43,336
ولكني لم أجد
أي شيء جديد

754
00:31:43,404 --> 00:31:44,454
و لمادا تعتقد انه يوجد؟

755
00:31:44,521 --> 00:31:46,006
لأنه لايوجد أي شيء جديد

756
00:31:46,073 --> 00:31:47,741
...لإنك كنت تنظر إليهم

757
00:31:47,825 --> 00:31:50,327
كما لو ان الضحيتين هوجما و ضربا

758
00:31:50,378 --> 00:31:52,829
بالطبع. ألم يكن هدا إفتراضك؟

759
00:31:52,880 --> 00:31:54,831
نعم. لكن كان لك؟

760
00:31:54,882 --> 00:31:57,300
لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه

761
00:31:57,368 --> 00:31:58,885
ليس لديه قيمة عندي

762
00:31:58,970 --> 00:32:01,371
...حسنا ، لكنني اعتقدت أن -
لا لم تفعل -

763
00:32:01,422 --> 00:32:02,505
هذا ما في الأمر

764
00:32:02,573 --> 00:32:04,341
كرّرتَ فرضية غير حاسمة

765
00:32:04,392 --> 00:32:06,026
صنعته من غير دليل

766
00:32:06,093 --> 00:32:08,061
الأدلة، بالمناسبة
أنت إفترضتَ أن أجدها

767
00:32:08,129 --> 00:32:09,879
بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى

768
00:32:09,931 --> 00:32:12,098
حسناً، سأفترض إنه فاتني شيئاً ما هنا

769
00:32:12,183 --> 00:32:13,984
اضمن انك نسيت أشياء

770
00:32:14,051 --> 00:32:17,085
ربما هذا هو سبب
ربما هدا هو سبب
(عدم حصولك على الترقية في (شيكاغو

771
00:32:17,154 --> 00:32:19,722
(دكتورة (برينان -
إذا تتمنى أن تسترد مكانتك عندي -

772
00:32:19,774 --> 00:32:24,224
ستنظر للبقايا
وتخبرني بالضبط بم فاتك

773
00:32:24,362 --> 00:32:28,129
أعتقد أن هذا أكثر من غلطة مساعد

774
00:32:28,182 --> 00:32:29,516
لماذا تعتقدي ذلك؟

775
00:32:29,583 --> 00:32:31,468
أتعرف عما تتكلم أو...؟

776
00:32:31,535 --> 00:32:35,055
نعم. ولكني أفضل أن أركز على
فشلي في هذه اللحظة

777
00:32:35,139 --> 00:32:38,673
شخص ما غير علاقتك
(مع (بوث)، دكتورة (برينان

778
00:32:38,726 --> 00:32:40,843
هل تقصدي (هانا)؟ -
نعم -

779
00:32:40,895 --> 00:32:42,512
سواء كنتِ سعيدة له أم لا

780
00:32:42,563 --> 00:32:44,514
لديك مشاعر حول هذا الموضوع

781
00:32:44,565 --> 00:32:47,233
وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا
خارج العمل

782
00:32:47,318 --> 00:32:49,852
يا إلهي -
...أنا آسفة دكتور (أديسون)، ولكن أحياناً -

783
00:32:49,954 --> 00:32:51,988
حياتنا الشخصية
تؤثر بشكل مباشر على عملنا

784
00:32:52,039 --> 00:32:54,491
لا، لا، فهمت ما الذي تعنيه
(دكتور (برينان

785
00:32:54,542 --> 00:32:56,409
هذين الشخصين
لم يضربا على الإطلاق

786
00:32:56,494 --> 00:32:59,212
(ترين الامر  كله يتعلق بكفاءة دكتور (أديسون

787
00:32:59,296 --> 00:33:00,797
هذا لطيف جدا

788
00:33:00,865 --> 00:33:02,799
...لكن إذا لم يضربا

789
00:33:02,867 --> 00:33:05,867
لماذا دكتور (هودجينز) عثر على آثار
من الصخور الرسوبية في جروحهم؟

790
00:33:05,936 --> 00:33:07,520
لأنهما سقطا على الصخور

791
00:33:07,605 --> 00:33:09,689
و هو من سقط عليـها

792
00:33:09,774 --> 00:33:11,858
و لهذا السبب أصابته لم تكن خطيــره

793
00:33:11,942 --> 00:33:13,977
حيد جداً، أتري؟

794
00:33:14,028 --> 00:33:16,780
(كنت فقط أساعد دكتور (أديسون
ليكون أفضل

795
00:33:16,847 --> 00:33:20,349
(أعتذر، دكتورة (برينان

796
00:33:20,401 --> 00:33:23,036
أعتذارك مقبول

797
00:33:23,120 --> 00:33:25,188
...(هؤلاء الناس في (شيكاغو

798
00:33:25,239 --> 00:33:27,690
...كانوا

799
00:33:27,742 --> 00:33:30,543
(حمقى ليخسروك دكتور (أديسون

800
00:33:30,628 --> 00:33:32,312
شكراً لك

801
00:33:33,831 --> 00:33:36,049
...أمر مضحك

802
00:33:36,133 --> 00:33:39,702
(أن تعتقدي أن (هانا
يمكنها أن تؤثر على عملي

803
00:33:44,392 --> 00:33:47,276
إذن ادخلت جميع
الجروح و الكسور

804
00:33:47,378 --> 00:33:49,179
التي عثر عليها بالضحيتان

805
00:33:49,230 --> 00:33:52,114
يمكنك ان ترى إنهما يشتركان
بكسور متعاكسة بصدرهما

806
00:33:52,216 --> 00:33:53,316
وبمنطقة الحوض

807
00:33:53,383 --> 00:33:56,284
ضغط الكسور التي يشتركانها
لإنه سقط عليها من أعلى

808
00:33:56,353 --> 00:33:58,004
وهذا ما يفسر أيضا

809
00:33:58,072 --> 00:34:01,991
لماذا الوجنة له والفك العلوي ممزقان

810
00:34:02,059 --> 00:34:03,610
ضرب وجهه على الصخور مباشرة

811
00:34:03,694 --> 00:34:06,696
الآن هاهي الاصابات على ظهرها

812
00:34:08,349 --> 00:34:11,382
ولقد وجدت بعض الصور
بالمنطقةالمحيطة بالكهف

813
00:34:11,452 --> 00:34:13,837
إستعملت الطبوغرافية للبرمجيات

814
00:34:13,904 --> 00:34:17,257
لايجاد الصخور التي تطابق اصاباتهم

815
00:34:17,324 --> 00:34:19,509
إذن هذا القسم من الصخور هنا

816
00:34:19,576 --> 00:34:22,045
هو القسم الذي يطابق الاصابات.

817
00:34:22,096 --> 00:34:24,264
إنه يبعد حوالي 250 قدم من الكهف

818
00:34:24,331 --> 00:34:27,217
حسناً، مع كمية من الدم الذي
خسرها الإتنان كانا يعانيان

819
00:34:27,284 --> 00:34:28,752
لايمكنهما الذهاب لأبعد من ذلك

820
00:34:41,398 --> 00:34:43,283
هذا هو المكان

821
00:34:43,367 --> 00:34:46,934
حسناً، أريد فريق الطب الشرعي ليأتي
و مسح كل هده الصخور

822
00:34:47,037 --> 00:34:48,438
وقعا من الأعلى هناك

823
00:34:50,207 --> 00:34:51,207
ربما كان إنتحار

824
00:34:51,275 --> 00:34:52,826
لم يكن هناك ملاحظة

825
00:34:52,893 --> 00:34:54,711
وجميع من عرفهما
قالوا إنهم كانا سعداء جداً

826
00:34:54,779 --> 00:34:56,246
ما هذا الذي بالأعلى؟

827
00:34:56,297 --> 00:34:57,747
إنها نقطة فيستا

828
00:34:57,798 --> 00:34:58,965
منظر جميل

829
00:34:59,049 --> 00:35:00,166
من الصعب الوصول إليها

830
00:35:00,234 --> 00:35:02,302
عادة ذوي الخبرة  فقط
من يذهبون إلى هناك

831
00:35:02,386 --> 00:35:03,503
حسناً، (هيلاري) لديها الخبرة

832
00:35:03,587 --> 00:35:05,221
أحضرت أشخاص
من البرنامج إلى هنا

833
00:35:05,289 --> 00:35:07,040
البرنامج؟ -
"نعم، "مجموعة دعم مدمني الخمور -

834
00:35:07,108 --> 00:35:09,142
إذن لن يكون هناك أشخاص كثيرون؟

835
00:35:09,210 --> 00:35:11,794
لا يمكن لأحد معرفة ما إذا كان شخص ما
دفع الزوجين قبالة الهاوية؟

836
00:35:11,846 --> 00:35:13,646
يا إلهي،كلاّ
لا أظن ذلك ممكناً

837
00:35:15,983 --> 00:35:17,150
(بوث)

838
00:35:18,435 --> 00:35:19,969
عظيم. شكراً لك

839
00:35:20,020 --> 00:35:22,155
(كان ذلك (هودجينز
لوب) كذبت)

840
00:35:22,239 --> 00:35:25,557
وجد أدلة في الإطارات
إنها كانت هناك

841
00:35:42,104 --> 00:35:44,021
هذا المكان فظيع
لماذا نحن هنا؟

842
00:35:44,066 --> 00:35:45,316
هل هذا مكان تعذيب نوعاً ما؟

843
00:35:45,367 --> 00:35:47,068
سنتحقق من قصتك فحسب

844
00:35:47,152 --> 00:35:48,486
أنا لم اقتلهم

845
00:35:48,537 --> 00:35:50,187
حقاً؟ إذن لماذا كذبتي
بشأن ذهابك الى المتنزه؟

846
00:35:50,239 --> 00:35:51,789
لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني

847
00:35:51,857 --> 00:35:53,124
إذا عرفت
إنني قدت السيارة الى هناك

848
00:35:53,191 --> 00:35:55,192
الآن بعد أن كذبت
أصدقك بدرجة أقل

849
00:35:55,244 --> 00:35:57,027
أخبرتك أن لديّ حساسية

850
00:35:57,079 --> 00:35:59,196
لحقت بهم إلى هناك
ولكن بدأت أعطس

851
00:35:59,248 --> 00:36:00,364
عيني إنتفخت

852
00:36:00,416 --> 00:36:01,632
لم استطع أن أرى
لذا ذهبت إلى المنزل

853
00:36:01,700 --> 00:36:02,967
أأنت مستعد؟ -
كل شيء جاهز -

854
00:36:03,034 --> 00:36:04,736
مستعد؟
مستعد, مستعد, مستعد

855
00:36:04,803 --> 00:36:06,104
مستعد؟ مستعد لماذا؟

856
00:36:06,155 --> 00:36:08,139
هل نحن جاهزون؟-
أنا لست جاهز -

857
00:36:11,026 --> 00:36:12,143
ما هذا؟

858
00:36:12,194 --> 00:36:13,661
حسناً، أتعرفي
قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب

859
00:36:13,746 --> 00:36:15,613
حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار

860
00:36:15,664 --> 00:36:16,998
لأنني كنت أعطس
نعم

861
00:36:17,082 --> 00:36:18,900
نعم، لذلك نحن سنقوم تجربة صغيرة

862
00:36:18,967 --> 00:36:20,585
لست مرتاحة حول هذا

863
00:36:20,652 --> 00:36:23,204
نحن في العادة لانقوم بالتجارب
على انسان حي

864
00:36:23,288 --> 00:36:25,156
أنا أعلم
ينبغي أن تكون ممتعة

865
00:36:25,207 --> 00:36:27,675
قلتم إنكم ستعطوني فرصة
لأبرئ نفسي

866
00:36:27,760 --> 00:36:29,427
نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت
أن احجزك لبضعة أسابيع

867
00:36:29,494 --> 00:36:31,796
حتى يأتي المحامي العام
لرفع دعواك

868
00:36:31,847 --> 00:36:32,997
الأمر متروك لكِ
ما رأيك؟

869
00:36:33,048 --> 00:36:36,749
هذه النباتات التي تنمو في أعلى
إرتفاع في المتنزة

870
00:36:36,802 --> 00:36:41,254
"زهر عسل البوقِ"
"القرانيا أحمر الغصين، الزعرور الروسي"

871
00:36:41,339 --> 00:36:43,307
دعونا نبدأ بهذه

872
00:36:49,148 --> 00:36:50,481
من أنتم، سحرة؟

873
00:36:50,532 --> 00:36:51,866
لأن جدتي تعرف السحر

874
00:36:51,950 --> 00:36:53,868
...حسناً التالي

875
00:36:53,952 --> 00:36:55,987
"هذه "القرانيا

876
00:37:00,125 --> 00:37:01,743
(لا تبدين بحال جيدة، (لوب

877
00:37:01,827 --> 00:37:04,378
"وهذه "زهر العسل

878
00:37:09,968 --> 00:37:11,636
يا إلهي، إبعدها

879
00:37:17,709 --> 00:37:19,877
كلارك)، لماذا لم تقول أن لديك حساسية؟)

880
00:37:19,928 --> 00:37:20,728
!لم أكن أعرف

881
00:37:20,813 --> 00:37:22,980
سأتصل بجدتي

882
00:37:24,149 --> 00:37:25,566
(هي تقول الحقيقة (بوث

883
00:37:25,651 --> 00:37:29,185
حساسيتها شديدة وهي لا تستطيع
مواصلة متباعتهم الى هناك

884
00:37:36,695 --> 00:37:38,279
"سأحضر مضادات "الهيستامين

885
00:37:44,203 --> 00:37:45,453
أعتقد أنني وجدت شيئا

886
00:37:49,091 --> 00:37:53,094
معظم اللحم تحلل او
أكل من طرف الطفيليات

887
00:37:53,178 --> 00:37:55,046
إلا في هذه المنطقة حول
عينه و خده

888
00:37:56,448 --> 00:37:58,199
اللحم مجفف

889
00:37:58,267 --> 00:37:59,934
و يبدو إنه لم يمس من قبل الفطريات

890
00:38:00,002 --> 00:38:02,103
إذا أكلت كل شيء آخر
لماذا تجنبت  الحيوانات تلك المنطقة؟

891
00:38:02,187 --> 00:38:03,354
..هذا ما سألته لنفسي

892
00:38:03,421 --> 00:38:07,089
لذا قمت بتحليل النسيج
...ومقارنتها مع أنسجة

893
00:38:07,109 --> 00:38:08,893
أخدتها من أجزء أخرى من الجثة

894
00:38:08,944 --> 00:38:12,613
هذا النسيج حول عينه
"يحتوي "الكبسيسين

895
00:38:12,698 --> 00:38:14,682
رذاذ الفلفل؟

896
00:38:14,750 --> 00:38:16,600
.نعم، ولكن بتركيز عالي جداً

897
00:38:16,652 --> 00:38:17,952
خاص بالحكومة

898
00:38:18,036 --> 00:38:19,287
الفطريات لن تستطع مسها

899
00:38:19,371 --> 00:38:20,955
أنتظري قليلاً
...إصدارات مصلحة الغابات

900
00:38:21,039 --> 00:38:22,373
رذاذ على درجة عالية من التركيز

901
00:38:22,440 --> 00:38:27,041
لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة
أو حيوانات شرسة أخرى

902
00:38:33,335 --> 00:38:35,953
...وجدنا أن (فيليكس) الضحيـه

903
00:38:36,004 --> 00:38:38,222
باع الى إبنة أخيـك بعض الكحول

904
00:38:38,290 --> 00:38:40,975
شربت الكتير و أصيبت في حادت سيارة

905
00:38:41,043 --> 00:38:42,426
وتوفيت

906
00:38:42,477 --> 00:38:44,295
أليس هذا صحيحاً، (غاري)؟

907
00:38:49,968 --> 00:38:51,468
رأيته يتنزه مع تلك المرأة

908
00:38:51,520 --> 00:38:53,087
تعرفت عليه من المحكمة

909
00:38:53,155 --> 00:38:56,073
عندما تركوا الكابينة
تتبعتهم

910
00:38:56,141 --> 00:38:57,909
زوجـة أخوك مرت بـما فيه الكفايـه

911
00:38:57,976 --> 00:38:59,110
(خسرت أخيك في (أفغانستان

912
00:38:59,161 --> 00:39:00,278
ثم ابنتها

913
00:39:00,329 --> 00:39:01,579
ليس عدلاً

914
00:39:01,646 --> 00:39:03,781
أيضاً قتل هذان الشخصان

915
00:39:03,832 --> 00:39:05,983
أطلقوا سراحه
من دون عقاب حقيقى

916
00:39:06,034 --> 00:39:08,002
تقديم المشورة، هذا هراء

917
00:39:08,086 --> 00:39:09,653
كان عليه أن يدفع الثمن

918
00:39:09,705 --> 00:39:11,005
نحن الجنود، أنت تفهمني

919
00:39:11,089 --> 00:39:12,924
أنا لا، أنا لم افهم -
هيا يا رجل -

920
00:39:12,991 --> 00:39:15,626
عندما كنا هناك
كنا نهتم بأمورنا

921
00:39:15,677 --> 00:39:16,844
لم ننتظر المحاكم

922
00:39:16,929 --> 00:39:18,179
وماذا عن المرأة؟

923
00:39:18,263 --> 00:39:19,714
كانت تدافع عنه

924
00:39:19,798 --> 00:39:21,966
قالت إنه غير حياته

925
00:39:22,017 --> 00:39:24,001
ضرر ثانوي، حدث

926
00:39:24,052 --> 00:39:25,603
(هذه ليست الحرب، (غاري

927
00:39:25,670 --> 00:39:27,521
(لقد قتل (سارة

928
00:39:27,606 --> 00:39:30,091
لم تحظى أبداً بفرصة لتغير حياتها

929
00:39:30,158 --> 00:39:31,309
إذن، رششتهم برذاذ الفلفل

930
00:39:31,360 --> 00:39:32,526
و دفعتهم إلى الجرف

931
00:39:34,229 --> 00:39:36,364
لقد فعلت الشيء الصحيح

932
00:39:36,448 --> 00:39:40,217
لـ(سارة) وأخي

933
00:39:40,285 --> 00:39:43,754
لا أحد سيخبرني
أنني لم أفعل الشيء الصحيح

934
00:39:51,163 --> 00:39:55,216
* كل يوم هو صراع *

935
00:39:55,284 --> 00:39:58,336
* بين ما أريد ان اقول *

936
00:39:58,387 --> 00:40:02,924
* ماذا يجب أن اتركه لنفسي *

937
00:40:03,008 --> 00:40:07,395
* والكلمات التي تريد ترك شفتي *

938
00:40:07,479 --> 00:40:09,180
* لا تؤذيني *

939
00:40:09,231 --> 00:40:13,601
* لكنها تؤذي الجميع *

940
00:40:13,685 --> 00:40:15,653
* إذن *

941
00:40:15,720 --> 00:40:20,608
* أجد نفسي في حاجة الى راحة *

942
00:40:20,692 --> 00:40:22,360
* لست متأكدا لماذا *

943
00:40:22,411 --> 00:40:26,781
* ولكن اعتقد أنه بسبب *

944
00:40:26,865 --> 00:40:33,754
* هذه الرغبة في أن اكون ما يريده الآخرون لي أن أكون *

945
00:40:34,957 --> 00:40:36,123
إنه لأمر محزن، أتعرف؟
ولكن على الأقل

946
00:40:36,208 --> 00:40:38,459
ماتا وهما محتضنان بعضهما

947
00:40:38,543 --> 00:40:41,012
كيف يمكن أن يجعل
موتهما أقل فظاعة؟

948
00:40:41,079 --> 00:40:42,680
حسناً، لأنه الحب

949
00:40:42,747 --> 00:40:46,382
أعني... إذا كنت ستموت
فمن الأفضل أن تموت مع شخص تحبه

950
00:40:46,435 --> 00:40:47,584
لا، لم يكن عليه الموت

951
00:40:47,636 --> 00:40:50,321
كان يمكنه الرحيل و يحصل على المساعدة

952
00:40:50,389 --> 00:40:52,089
على الأقل واحد منهم سيعيش

953
00:40:52,140 --> 00:40:53,357
حسناً، هو لم يستطيع تركها

954
00:40:53,425 --> 00:40:55,226
حسناً
هذا ما هو الحب

955
00:40:55,277 --> 00:40:58,595
إذن أنتِ تقولين أن
الحب حماقة و غير منطقي

956
00:40:58,647 --> 00:41:01,782
لا  الحب هو أن تفكري
في شخص آخر قبل نفسك

957
00:41:01,867 --> 00:41:06,051
أن تعطي حياتك
إذا لزم الأمر لذلك الشخص

958
00:41:06,154 --> 00:41:07,571
أعني، إنه الحب

959
00:41:07,622 --> 00:41:09,340
و إذا توقف عن الحب

960
00:41:09,408 --> 00:41:10,791
وألتقي شخص آخر؟

961
00:41:10,876 --> 00:41:12,910
تلك الأفعال الإِيثارِيّة
تظهر فجأة

962
00:41:12,961 --> 00:41:15,913
يكون خطير و غير مسؤول، أليس كذلك؟

963
00:41:15,964 --> 00:41:17,982
لا، يزال حب

964
00:41:18,050 --> 00:41:20,751
حسناً، لا يمكن أبداً
أن أعيش هكذا

965
00:41:20,802 --> 00:41:23,120
البقاء على قيد الحياة هو
أساس الإنسان

966
00:41:23,171 --> 00:41:25,506
إذا لم نعتني بأنفسنا  لاشيء آخر يهم -
هدا ليس صحيح -

967
00:41:25,590 --> 00:41:27,958
...أتعلمي (بونز) هذا
هذا ليس صحيحا

968
00:41:28,010 --> 00:41:32,695
"أنت تعاني من زيادة في إفراز "الدوبامين
(و"السيروتونين" مع (هانا

969
00:41:32,764 --> 00:41:35,766
هذه المشاعر رائعة
لقد شعرت بها

970
00:41:35,817 --> 00:41:39,751
ولكنني لن أعتمد على
مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي

971
00:41:39,871 --> 00:41:40,971
ها هي، مذهل

972
00:41:41,023 --> 00:41:42,907
مرحباً

973
00:41:42,974 --> 00:41:44,792
هذذا الثوب مذهل

974
00:41:46,278 --> 00:41:47,478
(مرحباً، (تمبرنس

975
00:41:47,529 --> 00:41:48,979
مرحباً

976
00:41:49,031 --> 00:41:51,148
لذا، يا رفاق
قبضتم على شخص سيء؟

977
00:41:51,199 --> 00:41:52,500
نعم

978
00:41:52,584 --> 00:41:55,202
كان حارس المتنزه مع
إحساس منحرف للعدالة

979
00:41:56,488 --> 00:41:59,040
إذن هذا نخب إعتقال المجرمين؟

980
00:41:59,107 --> 00:42:00,591
نعم إنه نخب
هل تريدي واحد؟

981
00:42:00,659 --> 00:42:03,327
سآخذ واحد ..أو اثنين

982
00:42:03,378 --> 00:42:05,679
أو ثلاثة على العشاء
ينبغي أن نذهب

983
00:42:05,764 --> 00:42:06,764
سنتأخر -
نعم، نعم -

984
00:42:06,831 --> 00:42:07,831
ينبغي لنا الذهاب

985
00:42:07,883 --> 00:42:08,966
هل تريدي أن تأتي؟

986
00:42:09,017 --> 00:42:10,334
لا، شكراً

987
00:42:10,385 --> 00:42:12,303
لابد أن أرتب الأدلة الشرعية

988
00:42:12,354 --> 00:42:13,604
هيا. (كلارك) يمكنه القيام بذلك

989
00:42:13,671 --> 00:42:15,839
أنا لا أمناع ..ليلة سعيدة

990
00:42:15,891 --> 00:42:18,526
إذن سأراك غداً

991
00:42:18,610 --> 00:42:22,878
ذات ليلة أنا وأنتِ
ليلة الفتيات

992
00:42:22,948 --> 00:42:24,115
(سنتكلم حول (سيلي

993
00:42:24,182 --> 00:42:26,283
هيا لنذهب -
حسناً، حسناً -

994
00:42:26,351 --> 00:42:28,069
* لكن سوف ارى أفضل عندما ينقشع الدخان *

995
00:42:28,153 --> 00:42:31,822
* عندما ينقشع الدخان في رأسي *

996
00:42:31,873 --> 00:42:34,125
* و استطيع ان اسمع حين يصرخ *

997
00:42:34,192 --> 00:42:37,962
* لا تتكرر كل ما قلت *

998
00:42:38,029 --> 00:42:40,731
* كل ما تبقى مني و من انا... *

999
00:42:41,599 --> 00:42:43,734
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

1000
00:42:43,735 --> 00:42:46,035
تنقيح الترجمة والتوقيت
*****MMS ramzy*****

