1
00:00:04,599 --> 00:00:05,799
آه

2
00:00:07,391 --> 00:00:09,661
إنها في 6.5 سنتمترات، مسألة دقائق الآن

3
00:00:09,761 --> 00:00:12,697
آه، علي أن أذهب، لا أظن أننا سنتعشى الآن

4
00:00:12,716 --> 00:00:13,633
لقد كادت أن تنتهي

5
00:00:13,717 --> 00:00:15,218
الوقت...حقاً متأخر

6
00:00:15,269 --> 00:00:16,418
أجل
و أنا أنتظر

7
00:00:16,470 --> 00:00:18,354
منذ خمس ساعات
يمكننا أن نحصل على فطور الصباح

8
00:00:18,421 --> 00:00:20,022
هناك مكان عند المنعطف

9
00:00:20,090 --> 00:00:21,423
يعد أفضل المحمصات الفرنسية

10
00:00:21,475 --> 00:00:23,025
علي أن أذهب حقيقة

11
00:00:23,093 --> 00:00:25,027
ستفوتك معجزة الحياة

12
00:00:25,095 --> 00:00:27,530
الموت ينادي من الجهة الأخرى

13
00:00:29,283 --> 00:00:31,267
آه، قهوة، اليوم على الثالثة تماماً

14
00:00:32,286 --> 00:00:33,369
أتظن أنك تستطيع المجيء؟

15
00:00:33,437 --> 00:00:35,071
أسأفعل، سأفضي المساء

16
00:00:35,122 --> 00:00:36,873
حسناً

17
00:00:36,940 --> 00:00:41,027
أخرج هذا الطفل مني

18
00:00:45,549 --> 00:00:47,449
نيشي، آه ، نيشي، ماذا؟

19
00:00:47,501 --> 00:00:48,834
نيشماليزايشن

20
00:00:48,919 --> 00:00:50,452
الطريقة التقليدية للآزتك

21
00:00:50,504 --> 00:00:54,140
لتحضير البدور للإستهلاك

22
00:00:54,224 --> 00:00:56,893
الذرة كانت مظهراً مهماً

23
00:00:56,960 --> 00:00:58,460
من حياة سكان أمريكا الوسطى

24
00:00:58,512 --> 00:00:59,628
أين نحن؟

25
00:00:59,680 --> 00:01:01,013
ليس لدي أي فكرة

26
00:01:01,098 --> 00:01:03,516
كان علي إحضار جهاز تحديد المواقع
أو منظاراً للأفق

27
00:01:03,600 --> 00:01:06,018
خذي، بمكنكي أنت أن تكوني مظاراً للأفق

28
00:01:06,103 --> 00:01:07,737
لا، شكراً

29
00:01:07,804 --> 00:01:09,105
أتريدين أن تكوني الشخص الذي يحمل منظار الأفق

30
00:01:13,277 --> 00:01:15,778
ماذا ترين؟
كل شيء

31
00:01:15,829 --> 00:01:18,614
العلو مفيذ للغاية

32
00:01:18,665 --> 00:01:20,816
أترين موقع الجريمة؟

33
00:01:22,536 --> 00:01:25,087
أجل، مسرح الجريمة هناك

34
00:01:28,458 --> 00:01:30,259
ها قد وصلوا

35
00:01:30,327 --> 00:01:31,794
(أسمع (كام

36
00:01:31,845 --> 00:01:33,613
كام)؟، (كام)؟)
أجل

37
00:01:33,680 --> 00:01:34,764
ها أنت ذا

38
00:01:34,831 --> 00:01:36,382
أنا...ظننت أننا تهنا

39
00:01:36,466 --> 00:01:37,550
مسرح الجريمة هذا بعيد جداً

40
00:01:37,634 --> 00:01:38,718
و الذرة مخيف

41
00:01:38,802 --> 00:01:39,885
إنه كذلك، أجل؟

42
00:01:39,970 --> 00:01:41,503
بالنسبة لخضر، أم هو حبوب

43
00:01:41,555 --> 00:01:43,105
الذرى في الحقيقة عشب

44
00:01:44,224 --> 00:01:45,725
لماذا أنت متأنقة؟

45
00:01:45,809 --> 00:01:46,809
بول) و أنا كنا متجهين للعشاء)

46
00:01:46,860 --> 00:01:48,811
عندما واحدة من مرضاه جاءها المخاض

47
00:01:48,862 --> 00:01:50,813
و واحد من مرضاي إنتهى به الأمر في حقل للذرة

48
00:01:50,864 --> 00:01:52,231
آه، مشكلة
أجل

49
00:01:52,316 --> 00:01:54,450
لم يلمسه أحد، كنا بإنتظارك

50
00:01:54,517 --> 00:01:55,651
درجة التحلل

51
00:01:55,702 --> 00:01:58,454
و طول العشب تحت الجثة

52
00:01:58,521 --> 00:01:59,989
يدل على مرور الوقت

53
00:02:00,040 --> 00:02:01,374
حسناً، ماذا يقولون عن الذرة

54
00:02:01,458 --> 00:02:03,525
ساقها عالية في الرابع من جويلية؟

55
00:02:03,577 --> 00:02:05,077
كيف تعرفين هذا؟

56
00:02:05,162 --> 00:02:06,996
درست في الثانوية أوكلاهوما

57
00:02:07,047 --> 00:02:08,364
مع الطعس الجاف الذي عايشناه

58
00:02:08,415 --> 00:02:10,750
سأقول أنه ميت منذ ربما أربع أسابيع

59
00:02:10,834 --> 00:02:12,752
الضحية ذكر، في بداية الأربعينيات

60
00:02:12,836 --> 00:02:14,136
و بالحكم على هندامه

61
00:02:14,204 --> 00:02:15,304
كان هنا ليعمل

62
00:02:15,372 --> 00:02:17,373
هل من فكرة عن سبب الوفاة؟

63
00:02:19,343 --> 00:02:21,127
آه...ها نحن ذا

64
00:02:21,194 --> 00:02:22,395
هذه جريمة

65
00:02:22,479 --> 00:02:24,647
هناك دليل على جرح رصاصة في القفص الصدري

66
00:02:24,714 --> 00:02:26,182
في تقاطع الأضلاع

67
00:02:26,233 --> 00:02:27,883
أجل، أترين رصاصة هناك؟

68
00:02:27,934 --> 00:02:30,853
لا، أنا...لا أرى جرح الخروج بوضوح

69
00:02:30,904 --> 00:02:32,554
يبدو أن فوهة المسدس قبضت

70
00:02:32,606 --> 00:02:34,690
على بعد متوسط بالقرب من الصدر

71
00:02:34,741 --> 00:02:36,809
لابد أن تكون هناك رصاصة حول هنا

72
00:02:36,877 --> 00:02:39,362
كان هذا رعداً

73
00:02:39,413 --> 00:02:41,364
أجل، هناك الكثير لفعله

74
00:02:41,415 --> 00:02:44,033
لنأخذ بعض عينات التربة ونبتعد عن طريق هؤلاء الناس

75
00:02:44,084 --> 00:02:45,518
هل أنت مستعدة لتحريك الجثة؟

76
00:02:45,585 --> 00:02:46,952
أجل، لدي الكيس هنا

77
00:02:47,037 --> 00:02:48,621
إنسي أمر الكيس عليك لفه الآن

78
00:02:48,705 --> 00:02:50,039
هذا المكان على شفى أن يصبح نهراً

79
00:02:50,090 --> 00:02:51,907
آه، من أي جهة هي السيارة؟

80
00:02:51,958 --> 00:02:52,908
ليس لدي أي فكرة

81
00:02:52,959 --> 00:02:54,377
لم نتوقع المطر

82
00:02:54,428 --> 00:02:56,178
أجل، لا مكنك التوقع، واو

83
00:02:56,246 --> 00:02:59,415
لنغطه قبل أن يصبح حساءاً

84
00:02:59,485 --> 00:03:03,455
(مـسـلـسـل بـــــونـز (عـظـام
الموسـم السـادس الحلقـة الثـانيـة عشـر
الـــذنـــــب في زواج الأخـــوات

85
00:03:03,555 --> 00:03:07,055
"SFAROUK" AKA "S.F.I" تـرجمــة
حــصريــاً لمنــتديــات ستار تايز
و نـــادي مـسـلـسـل بــونــز

86
00:03:07,155 --> 00:03:29,504
farouksmit@hotmail.com للإتصال
أرجو المحافظة على الحقوق

87
00:03:32,527 --> 00:03:34,277
لقد ذهبت بسهولة، يا صغيري

88
00:03:34,328 --> 00:03:36,413
الطبيعة نظفت هذه العظام

89
00:03:36,480 --> 00:03:38,031
قامت بعمل واهن

90
00:03:38,116 --> 00:03:39,116
صه

91
00:03:39,167 --> 00:03:40,600
تستطيع سماعك

92
00:03:40,668 --> 00:03:42,419
وضعنا الجثة في الكيس قبل أن تبدأ الأمطار الغزيرة

93
00:03:42,486 --> 00:03:44,838
بعد خمس دقائق كانت كحمام من الوحل

94
00:03:44,906 --> 00:03:46,923
يا رجل، لماذا دائما يفوتني المرح؟

95
00:03:46,991 --> 00:03:49,626
حسنا، شيء ما كان يتغدى على هذا الشخص

96
00:03:49,677 --> 00:03:51,511
قارض بقواطع عريضة

97
00:03:51,596 --> 00:03:52,629
فئران الحقول

98
00:03:52,680 --> 00:03:54,097
الفلاح الذي يملك الأرض

99
00:03:54,165 --> 00:03:55,331
قال أنه يواجه مشاكلاً بخصوصهم

100
00:03:55,383 --> 00:03:57,768
حسناً، هل قام، بالمصادفة بإطلاق النار عليهم

101
00:03:57,835 --> 00:03:59,002
لا أعتقد ذلك

102
00:03:59,053 --> 00:04:00,737
يهاني من إلتهاب فاصل روماتيدي شديد

103
00:04:00,805 --> 00:04:01,938
آه

104
00:04:02,006 --> 00:04:04,174
(آنظري إلى هذا، د.(سروين

105
00:04:04,225 --> 00:04:07,444
أرى مدخلاً مماسياً للجرح بدون كسور متشعبة

106
00:04:07,511 --> 00:04:09,780
ما يوافق طلقة من القريب
ما هو القطر؟

107
00:04:10,681 --> 00:04:12,983
15.89مم

108
00:04:13,034 --> 00:04:16,953
مما يمكن أن يكون أي شيء بين 9مم و 38

109
00:04:17,021 --> 00:04:18,121
هل وجد العميل (بوث) الرصاصة؟

110
00:04:18,189 --> 00:04:20,340
آخر ما سمعته، المكتب الفدرالي لديه فريق بالخارج يبحث

111
00:04:20,408 --> 00:04:21,357
سأقوم

112
00:04:21,409 --> 00:04:24,327
سأتفقد التقدم

113
00:04:24,378 --> 00:04:26,997
ليس بعد) ليس جوابا، حسناً)

114
00:04:27,048 --> 00:04:28,265
إذن واصل البحث

115
00:04:28,332 --> 00:04:30,584
أجل

116
00:04:30,668 --> 00:04:32,486
ماذا تفعلين هنا؟
أي حظ مع الرصاصة؟

117
00:04:32,553 --> 00:04:33,770
تعلمين، لقد غيروا ألفاظ المثل

118
00:04:33,838 --> 00:04:35,672
(القائل (إبرة في كومة قش

119
00:04:35,723 --> 00:04:36,990
(إلى (رصاصة في حقل ذرة

120
00:04:37,058 --> 00:04:38,442
حسناً، أعلمني حالما تستطيع

121
00:04:38,509 --> 00:04:40,376
قسم المقذوفات يحتاج للمساعدة في مثل هذا الوقت من السنة

122
00:04:40,428 --> 00:04:41,845
أجل

123
00:04:43,214 --> 00:04:45,282
تعلم ماذا ينعني لو لم نستطع إيجادها

124
00:04:45,349 --> 00:04:46,817
الرجل لم يقتل في حقل الذرة

125
00:04:46,884 --> 00:04:48,218
كذلك
أجل

126
00:04:48,286 --> 00:04:49,986
إذن، لماذا أنت هنا، مجدداً؟

127
00:04:50,054 --> 00:04:52,555
....صراحة، (سيلي) أنا

128
00:04:55,076 --> 00:04:58,111
أحتاج رأيك حول موضوع شخصي

129
00:04:58,196 --> 00:04:59,279
آه

130
00:04:59,363 --> 00:05:01,397
هل هذا حول رفيقك

131
00:05:01,449 --> 00:05:03,083
بول) ليس رفيقي)

132
00:05:03,167 --> 00:05:05,368
نحن فقط نتقابل من حين لآخر

133
00:05:05,419 --> 00:05:06,837
و كل مرة نفعل

134
00:05:06,904 --> 00:05:08,622
يسيل ماء المخاص لإحداهن
ويتحتم عليه الذهاب

135
00:05:08,706 --> 00:05:10,373
ذلك ليس خطأه بالدات

136
00:05:10,424 --> 00:05:12,893
إنه يتقاسم هذا العمل مع ستة دكاترة

137
00:05:12,960 --> 00:05:14,161
و يختار أن يكون مشغولاًَ هكذا

138
00:05:14,228 --> 00:05:16,412
يعجبك هذا الشخص؟
أجل

139
00:05:16,464 --> 00:05:18,548
أجل، حسناً، أنظري، إنها قضية تواصل

140
00:05:18,599 --> 00:05:20,217
كل ما عليك فعله هو إعطاء هذا الشخص فرصة

141
00:05:20,268 --> 00:05:21,468
بكنني أحس أنني فعلت

142
00:05:21,552 --> 00:05:22,986
كم من فرصة يستحق؟

143
00:05:23,054 --> 00:05:24,221
سبعة

144
00:05:24,272 --> 00:05:25,522
تلك للقطط

145
00:05:25,589 --> 00:05:26,756
تنطبق الرجال و القطط

146
00:05:26,808 --> 00:05:28,024
أجل، إذن إستمعي

147
00:05:28,092 --> 00:05:30,710
كل ما أقوله هو أنك تستحقين شخصاً عظيماً

148
00:05:30,778 --> 00:05:34,898
و إن كنت تحسين حقاً أن هذا الشخص هو المختار

149
00:05:34,966 --> 00:05:37,200
إذن لا تدعيه يفلت من بين يديك

150
00:05:43,508 --> 00:05:44,825
هذا ليس له أي معنى

151
00:05:44,909 --> 00:05:47,327
التشقق الطيني

152
00:05:47,411 --> 00:05:51,014
في الضلع السابع يدل على على العمل الشاق

153
00:05:51,082 --> 00:05:53,900
لكن التوتيد الأمامي من منتصف الفقرة

154
00:05:53,968 --> 00:05:55,318
يشير إلى أن قدرا كبيرا من الوقت

155
00:05:55,386 --> 00:05:57,053
أمضي في وضع الجلوس

156
00:05:57,121 --> 00:05:58,621
كان يرزم القش و يقود الجرار

157
00:05:58,673 --> 00:06:00,724
لكن أنظر إلى تلاصق العضلات

158
00:06:00,791 --> 00:06:03,009
أمم، إنها نتيجة حركة متكررة؟

159
00:06:03,094 --> 00:06:05,461
أجل، و يبدو أن هناك تشقق ناتج عن الضغط على مستوى

160
00:06:05,513 --> 00:06:07,463
المفصل الكعبري

161
00:06:07,515 --> 00:06:09,966
كما لو أن هذا الرجل أمضى قدراً كبيراً من الوقت

162
00:06:10,017 --> 00:06:12,319
سانداً ثقله على يديه

163
00:06:12,403 --> 00:06:16,740
بينما مارس حركة تكرارية

164
00:06:19,944 --> 00:06:21,578
عرفتها

165
00:06:21,645 --> 00:06:23,280
هذه الحركة يمكن أن تكون

166
00:06:23,331 --> 00:06:26,482
مماثلة للجماع لدى الإنسان

167
00:06:26,534 --> 00:06:28,869
نحن نبحث عن فلاح محب للجنس
أجل نحن كذلك

168
00:06:28,953 --> 00:06:30,036
(إنه (بوث

169
00:06:30,121 --> 00:06:31,471
(برينان)

170
00:06:31,539 --> 00:06:32,873
إد سامويل) عمره 41)

171
00:06:32,957 --> 00:06:34,424
يجير أدوات الفلاحة في المنطقة

172
00:06:34,491 --> 00:06:35,458
أين وجدث الجثة

173
00:06:35,509 --> 00:06:37,460
أضحى مفقوداً منذ شهر مضى

174
00:06:37,511 --> 00:06:39,079
...كان يرتدي قميصاً منسوج و سروال جينز

175
00:06:39,146 --> 00:06:40,964
هذا يبدو متوافقاً

176
00:06:41,015 --> 00:06:42,632
علينا أن نتأكد بسجلات الأسنان

177
00:06:42,683 --> 00:06:44,134
إسأليه إن كان محباً للجنس

178
00:06:44,185 --> 00:06:46,636
آه، هل...كان فاسقاً

179
00:06:46,687 --> 00:06:47,804
لا أعرف

180
00:06:47,855 --> 00:06:50,340
زوجته (ماريان) في البيت الآن

181
00:06:50,408 --> 00:06:52,342
حسناً؟ سأمر عليك لأخذك
حسناً

182
00:06:52,393 --> 00:06:55,946
ماذا يفرق لو كان فاسقاً

183
00:06:56,013 --> 00:06:57,447
الأدلة تظهر

184
00:06:57,514 --> 00:07:01,318
أن الضحية أمضى كثيراً من الوقت يجامع

185
00:07:01,369 --> 00:07:04,738
(هؤلاء أبنائي، آه، و والدي، (دان

186
00:07:04,822 --> 00:07:07,290
(و شقيقتاي (باث) و (كارول

187
00:07:07,358 --> 00:07:08,408
كيف حالك؟

188
00:07:08,492 --> 00:07:09,793
(العميل الخاص لدى المكتب الفدرالي (بوث

189
00:07:09,860 --> 00:07:12,178
(هذه هنا زميلتي د.(تامبرينس برينان

190
00:07:12,246 --> 00:07:14,080
أنا حقاً آسف لخسارتكم
شكراً لك

191
00:07:14,165 --> 00:07:15,148
و شكراً لكم للقدوم

192
00:07:15,216 --> 00:07:17,133
يا أولاد، هيا نذهب للحديقة

193
00:07:17,201 --> 00:07:19,586
هيا

194
00:07:19,670 --> 00:07:21,471
أيمكننا؟
أجل بالطبع

195
00:07:21,538 --> 00:07:24,424
هل تمانع لو بقت شقيقتاي؟

196
00:07:24,508 --> 00:07:25,475
بالطبع لا

197
00:07:25,542 --> 00:07:26,559
...إذن

198
00:07:26,644 --> 00:07:28,544
(أخبرينا عن زوجك (إد

199
00:07:28,596 --> 00:07:30,463
آه، حسناً، كان

200
00:07:30,531 --> 00:07:31,648
تربى هنا في القرية

201
00:07:31,715 --> 00:07:33,183
كان يمارس الفلاح دائما في أرض والديه

202
00:07:33,234 --> 00:07:35,769
و عندما، كنت حاملاً بطفلنا الأول، بدأ

203
00:07:35,836 --> 00:07:38,554
في عمل تأجير المعدات، للمساعدة في النفقات

204
00:07:38,606 --> 00:07:40,540
كم من طفل لديكم؟

205
00:07:40,608 --> 00:07:41,658
أحد عشر

206
00:07:41,725 --> 00:07:43,559
كان يحب دائما العائلة الكبيرة

207
00:07:43,611 --> 00:07:45,011
إد) لابد أنه كان يستمتع)

208
00:07:45,079 --> 00:07:46,496
بمضاجعة إمرأة حامل

209
00:07:46,563 --> 00:07:49,232
أستطيع معرفة كم من الوقت

210
00:07:49,283 --> 00:07:51,351
أمضاه في المضاجعة

211
00:07:51,419 --> 00:07:53,236
(إذن الليلة التي إختفى فيها (إد

212
00:07:53,304 --> 00:07:55,672
كانت...كأي ليلة أخرى

213
00:07:55,740 --> 00:07:58,074
كنا هنا نعد العشاء مع الأطفال، أمم

214
00:07:58,142 --> 00:08:00,460
هو فقط لم يعد أبداً للمنزل

215
00:08:00,528 --> 00:08:01,745
آجلاً، إتصلنا بالشرطة

216
00:08:01,812 --> 00:08:02,912
أي سبب قد يجعل أي أحد

217
00:08:02,964 --> 00:08:04,014
يريد إيداء زوجك؟

218
00:08:04,081 --> 00:08:05,515
لا

219
00:08:05,582 --> 00:08:07,033
(الجميع أحب (إد

220
00:08:07,101 --> 00:08:09,002
إذن هل كنت

221
00:08:09,070 --> 00:08:10,420
أو زوجك تملكان مسدساً؟

222
00:08:10,471 --> 00:08:12,205
أجل، نفعل

223
00:08:12,273 --> 00:08:13,974
إد) فضل الإحتفاظ بواحد للحماية)

224
00:08:14,058 --> 00:08:15,758
إنه في غرفة النوم

225
00:08:15,810 --> 00:08:17,227
أستطيع أن أرشدكم إلى غرفة النوم

226
00:08:17,278 --> 00:08:18,445
من هنا

227
00:08:29,373 --> 00:08:31,708
تفقدي هذا المغذي الحدبي

228
00:08:31,775 --> 00:08:33,243
لماذا تمشين هكذا؟

229
00:08:33,294 --> 00:08:34,494
كيف هكذا؟

230
00:08:34,578 --> 00:08:36,446
ببطأ، عادة تمشين بسرعة

231
00:08:36,497 --> 00:08:38,231
فقط أفكر

232
00:08:38,299 --> 00:08:39,766
آه، ذلك مشيها التأملي

233
00:08:39,834 --> 00:08:42,102
أتسمحين بمشاركة ما كنت تتأملين فيه؟

234
00:08:42,169 --> 00:08:43,920
آه...لا شيء

235
00:08:43,971 --> 00:08:45,621
الحياة

236
00:08:45,673 --> 00:08:46,673
ألديك حياة؟

237
00:08:48,009 --> 00:08:50,093
لا...د.(هودجينز)، لا أعلم

238
00:08:50,144 --> 00:08:51,678
هل كل شيء يخير؟

239
00:08:51,762 --> 00:08:53,229
كا شيء على ما يرام

240
00:08:53,297 --> 00:08:56,032
ماذا عن جزيئات البطاطس هذه في حقل الذرة؟

241
00:08:56,100 --> 00:08:57,100
آه، ليس في حقل الذرة

242
00:08:57,151 --> 00:08:58,685
وجدتهم في الجرح الصدري

243
00:08:58,769 --> 00:08:59,736
الكثير منهم

244
00:08:59,803 --> 00:09:02,188
آه، و إنظري ماذا وجدت على القميص

245
00:09:02,256 --> 00:09:04,057
إنها تسمى مئابر

246
00:09:04,125 --> 00:09:06,643
انها جزء من حبوب اللقاح التي تحمل سدادات زهرة معينة

247
00:09:06,711 --> 00:09:08,144
زهرة الذرة أو زهرة البطاطا؟

248
00:09:08,195 --> 00:09:10,997
لا أحد منهما، نحن نتكلم عن نبتة أخرى كلياً

249
00:09:11,082 --> 00:09:12,165
الضحية كان كمثل

250
00:09:12,249 --> 00:09:14,584
كسلطة منفجرة من جزيئات النباتات

251
00:09:14,651 --> 00:09:16,286
إذن عليك أن تكون رجلاً فرحاً

252
00:09:16,337 --> 00:09:17,454
ليس هناك من هو أكثر فرحاً

253
00:09:17,505 --> 00:09:18,705
أترين، د.(سروين)، لا بأس

254
00:09:18,789 --> 00:09:20,473
لا أحد لديه حياة حول هذا المكان

255
00:09:30,184 --> 00:09:33,136
هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟

256
00:09:33,187 --> 00:09:34,437
لا

257
00:09:34,505 --> 00:09:36,672
إنهم مشوهون خلقياً

258
00:09:36,724 --> 00:09:38,508
لماذا تقولين شيئاً كهذا؟

259
00:09:38,559 --> 00:09:40,977
نسبية الجمجمة تدل أن

260
00:09:41,028 --> 00:09:43,813
عمر كل هؤلاء أقل من 18 شهراً

261
00:09:43,864 --> 00:09:45,949
مقسوماً على فترة الحمل لدى الإنسان

262
00:09:46,016 --> 00:09:47,233
رؤوسهم صغيرة

263
00:09:47,301 --> 00:09:49,352
بونز)، و يبدون متعاونين جداً في تلك الصورة)

264
00:09:49,403 --> 00:09:51,638
أقصد، لو إلتقط أحد صورة لطفلي، يضربه

265
00:09:51,705 --> 00:09:54,491
الأطفال نعمة

266
00:10:02,699 --> 00:10:03,967
ها هو مسدسه

267
00:10:04,034 --> 00:10:06,669
لم يستعمله، إنه فقط للحماية

268
00:10:06,720 --> 00:10:08,538
ألم يملك أية رصاصة؟

269
00:10:08,606 --> 00:10:09,923
لا أرى أياً منها

270
00:10:10,007 --> 00:10:12,142
لكنني سأذهب إلى خزانة الغرفة الأخرى و أتفقدها

271
00:10:12,209 --> 00:10:13,510
عظيم

272
00:10:13,561 --> 00:10:14,928
الرؤوس الصغيرة

273
00:10:15,012 --> 00:10:16,379
إنهم إستحالة إحصائية

274
00:10:16,430 --> 00:10:17,547
...لا تتلفظي بكلمات هكذا

275
00:10:17,598 --> 00:10:18,648
ما هناك؟

276
00:10:18,715 --> 00:10:20,650
(إنها (كام
مرحباً ما الجديد؟

277
00:10:20,717 --> 00:10:22,102
لو كان يساعد، (هودجينز) وجد

278
00:10:22,186 --> 00:10:23,937
جزيئات بطاطس في الجرح

279
00:10:24,021 --> 00:10:25,855
آه، إستعملوا حبة بطاطس ككاتم للصوت

280
00:10:25,906 --> 00:10:28,358
هل هناك نقص في الوسائد في فرجينيا؟

281
00:10:28,409 --> 00:10:29,392
لا أعلم إنه شيء خاص بالقرى

282
00:10:29,443 --> 00:10:31,027
إطلاق النار من خلال بطاطا، علي الذهاب

283
00:10:32,746 --> 00:10:33,896
هذا كل ما لدينا

284
00:10:33,948 --> 00:10:35,698
حسناً، شكراً، هل تعرفين

285
00:10:35,749 --> 00:10:37,867
أي أحد يزرع البطاطا بالمصادفة؟

286
00:10:37,918 --> 00:10:39,369
أظن أن بعض الناس يفعلون

287
00:10:39,420 --> 00:10:41,404
صور عائلتنا شيء خاص

288
00:10:41,455 --> 00:10:43,523
ليس خلال قضية جريمة

289
00:10:43,591 --> 00:10:44,991
أتفهم سريتكم

290
00:10:45,059 --> 00:10:47,694
لابد أنكم تواجهون و صمة عار كبيرة في الولايات المتحدة

291
00:10:49,280 --> 00:10:50,213
بونز)، علينا الذهاب)

292
00:10:50,264 --> 00:10:51,581
أنا أتفهم التطبيق العملي

293
00:10:51,632 --> 00:10:52,632
لقد درست قبيلة مماثلة

294
00:10:52,716 --> 00:10:54,417
في بابوا في غينيا الجديدة
أسحب كلامي

295
00:10:54,468 --> 00:10:56,519
(أؤلئك الأولاد ليسوا مشوهين، (بوث

296
00:10:56,587 --> 00:10:58,188
...إنهم
(بونز)

297
00:10:58,255 --> 00:11:00,023
دعنا فقط...أنا آسف...لنذهب

298
00:11:00,090 --> 00:11:02,025
لدهيم ثلاث أمهات مختلفات

299
00:11:02,092 --> 00:11:04,727
(أنظر...(إد) و (ماريان

300
00:11:04,778 --> 00:11:06,830
(إد) و (باث)

301
00:11:06,897 --> 00:11:09,032
إد) كان متزوجا من كلاكما؟)

302
00:11:10,484 --> 00:11:11,701
(و (كارول

303
00:11:14,655 --> 00:11:16,272
هؤلاء النسوة ليسوا فقط أخوات

304
00:11:16,323 --> 00:11:18,074
إنهم زوجات أخوات

305
00:11:23,920 --> 00:11:26,137
تعدد الزوجات في أمريكا محدود

306
00:11:26,165 --> 00:11:27,332
لعادة واحدة

307
00:11:27,383 --> 00:11:28,917
هؤلاء الناس مرجعيون

308
00:11:29,001 --> 00:11:30,635
قديسي الآخرة
المرمونون

309
00:11:30,703 --> 00:11:31,703
لا، ليسوا مصرحين على الإطلاق

310
00:11:31,754 --> 00:11:32,888
من قبل الكنيسة الرئيسية

311
00:11:32,972 --> 00:11:34,039
المرمونون تخلو عن ممارسة

312
00:11:34,107 --> 00:11:36,374
الزيجات المتعدد منذ زمن بعيد

313
00:11:36,426 --> 00:11:37,476
كيف تعرف عن هذا، (سويتز)؟

314
00:11:37,543 --> 00:11:38,477
بحث جامعي

315
00:11:38,544 --> 00:11:39,895
لا، التلفاز

316
00:11:39,962 --> 00:11:41,146
الإعلام الكنائسي

317
00:11:41,213 --> 00:11:43,014
يصور الزيجات المتعددة

318
00:11:43,066 --> 00:11:44,683
كما لو أنها الشائبة في الجرة

319
00:11:44,734 --> 00:11:46,017
هذا غريب بعض الشيء لو سألتني

320
00:11:46,069 --> 00:11:48,820
هل كان (إد سامويل) متزوج قانونياً بكل الأخوات

321
00:11:48,888 --> 00:11:50,405
واحدة، الأخريات تزوجن

322
00:11:50,490 --> 00:11:51,523
في إحتفال ديني

323
00:11:51,574 --> 00:11:52,991
هكذا إستطاع البقاء خارج السجن

324
00:11:53,058 --> 00:11:55,160
إذن إنه إختيار شخصي بحث

325
00:11:55,227 --> 00:11:57,228
تعدد الزيجات هو رد حيوي

326
00:11:57,280 --> 00:11:59,247
إلى كثير من مشاكل الإقتصادية و الإجتماعية

327
00:11:59,332 --> 00:12:00,248
حقاً؟ كيف ذلك؟

328
00:12:00,333 --> 00:12:01,566
حسناً، أستطيع أن أرى

329
00:12:01,617 --> 00:12:02,751
....لماذا قد يهوى الرجل

330
00:12:02,835 --> 00:12:04,703
سويتز)، لم أسألك)

331
00:12:04,754 --> 00:12:06,037
بونز)، واصلي)
كيف ذلك؟

332
00:12:06,089 --> 00:12:08,090
على سبيل المثال، في الصين القديمة

333
00:12:08,174 --> 00:12:10,425
نسبة الذكور و الإناث إنحرف

334
00:12:10,510 --> 00:12:11,676
نحن نتلكم عن فرجينيا هنا

335
00:12:11,744 --> 00:12:13,845
حسناً، النسبة جيدة

336
00:12:13,913 --> 00:12:15,914
عهرة، هؤلاء الناس عهرة

337
00:12:15,965 --> 00:12:17,048
العهرة بالتعريف

338
00:12:17,100 --> 00:12:18,517
هم متزوجون، يسمحون لبعضهم

339
00:12:18,584 --> 00:12:20,602
فقط توقف، حسناً
ما أقوله هو أن

340
00:12:20,686 --> 00:12:22,921
تعلمون، الزيجات المتعددة دافع عظيم للقتل

341
00:12:22,972 --> 00:12:24,389
أنت تطبق نزعة الشخصية

342
00:12:24,440 --> 00:12:26,391
لا، في الحقيقة، أنا أوافق العميل (بوث) هذه المرة

343
00:12:26,442 --> 00:12:27,859
شكراً لك
العفو

344
00:12:27,927 --> 00:12:30,362
تعدد الزوجات قد يبدو معقولاً أنتروبولوجياً

345
00:12:30,429 --> 00:12:33,115
لكن الغيرة عاطفة قوية جداً

346
00:12:33,199 --> 00:12:34,549
الحب الحر يعلمنا شيء واحد

347
00:12:34,617 --> 00:12:36,451
العلاقات المتفتحة لا تنجح بالتأكيد

348
00:12:36,536 --> 00:12:38,036
أقصد، هل هؤلاء النسوة يدعون الفرح؟

349
00:12:38,103 --> 00:12:40,438
قلن أنهن كذلك
هل لديهم حجج؟

350
00:12:40,490 --> 00:12:41,907
كانوا في البيت يغطون

351
00:12:41,958 --> 00:12:43,625
أعبائهم الإقتصادية معاً

352
00:12:43,709 --> 00:12:44,793
أجل، يقسمون القسائم

353
00:12:44,877 --> 00:12:46,461
تعلمون ما علي فعله؟
علي أن أتصل

354
00:12:46,546 --> 00:12:48,380
(بوالد الأخوات، (دان ليمبيرت

355
00:12:48,447 --> 00:12:49,581
كيف له أن يوافق على هذا؟

356
00:12:49,632 --> 00:12:50,882
ذلك مكان جيد للبحث

357
00:12:55,588 --> 00:12:57,923
أنا خلفك مباشرة
شكراً

358
00:12:57,974 --> 00:12:59,124
(كام)

359
00:12:59,192 --> 00:13:01,092
كيف الحال؟
مازلنا على موعدنا للقهوة؟

360
00:13:01,144 --> 00:13:02,260
لا أستطيع، أنا آسف

361
00:13:02,311 --> 00:13:03,395
أكره الإستخفاف بك هكذا

362
00:13:03,462 --> 00:13:04,796
لا، أتفهم الأمر

363
00:13:04,847 --> 00:13:07,298
قلت لهذه المرأة أن تبتعد عن الترامبولين

364
00:13:07,350 --> 00:13:09,234
أنت تفعل ما عليك فعله

365
00:13:09,301 --> 00:13:10,902
كلنا لدينا مسؤوليات

366
00:13:10,970 --> 00:13:12,487
حسناً، إستمعي

367
00:13:12,572 --> 00:13:15,323
عندما أقول غداً، أعني غداً

368
00:13:15,408 --> 00:13:16,408
أعدك

369
00:13:16,475 --> 00:13:19,644
سأكلمك إذا، وضع بالسلامة

370
00:13:19,695 --> 00:13:21,663
ذلك المسدس يبدو جميلاً

371
00:13:22,915 --> 00:13:24,332
د.(ليدنر) إنها تتوج

372
00:13:24,417 --> 00:13:25,834
أجل

373
00:13:27,870 --> 00:13:29,421
...صراحة

374
00:13:29,488 --> 00:13:31,673
ظننت أن بناتي فقدن عقولهن

375
00:13:31,757 --> 00:13:32,824
(و مع ذلك، كنت تتكلم مع (إد

376
00:13:32,892 --> 00:13:34,176
بصفة منتظمة لسنين

377
00:13:34,243 --> 00:13:35,794
إد) و (ماريان) إلتقيا)

378
00:13:35,845 --> 00:13:37,429
في الكنيسية، عندما كانا مراهقين

379
00:13:37,496 --> 00:13:38,597
...عائله، عائلتي

380
00:13:38,664 --> 00:13:40,465
كلنا كنا نذهب لنفس المكان

381
00:13:40,516 --> 00:13:42,333
أجل، لنرى

382
00:13:42,385 --> 00:13:43,802
كنسية المرمون في البالدينغ

383
00:13:43,853 --> 00:13:45,854
أجل، ظننت أنه جيد لها

384
00:13:45,938 --> 00:13:48,190
لم أستطع أن أكون أكثر فرحاً من يوم زوجهما

385
00:13:48,274 --> 00:13:49,858
ثم بعض السنوات بعد ذلك

386
00:13:49,942 --> 00:13:51,092
...جاء إلي

387
00:13:51,160 --> 00:13:53,361
يطلب يد (باث) كزوجة ثانية له

388
00:13:53,446 --> 00:13:56,181
في إحتفال ما، مع (ماريان) واقفة بجانيه

389
00:13:57,900 --> 00:13:59,851
(قال أنها فكرة (مريان

390
00:13:59,902 --> 00:14:01,686
ماذا قلت؟
لقد صدمت

391
00:14:01,737 --> 00:14:04,873
أقصد، الفتيات كن مقربات دائماً

392
00:14:04,957 --> 00:14:06,575
لكن هكذا؟

393
00:14:06,659 --> 00:14:08,543
قال أن هذا ما أردنه

394
00:14:08,628 --> 00:14:09,845
إذن أنت جاريت الأمر فقط

395
00:14:09,912 --> 00:14:13,364
ليس عملي أن أصعب حياة بناتي

396
00:14:13,416 --> 00:14:14,833
أين كنت ليلة إختفاء (إد)؟

397
00:14:14,901 --> 00:14:16,134
في العمل

398
00:14:16,201 --> 00:14:17,802
أنا متقاعد، لكن مازلت

399
00:14:17,870 --> 00:14:19,804
آخد بعض النوبات في محل المعدات

400
00:14:19,872 --> 00:14:21,056
تعلم، بناتك، لم يكن

401
00:14:21,140 --> 00:14:22,841
حقاً صريحين حول وضعيتهم

402
00:14:22,909 --> 00:14:24,676
أنا متأكد أنهن كذلك

403
00:14:24,727 --> 00:14:27,512
(الأمر ليس سهلاً لهن حول هذا المكان، عميل (بوث

404
00:14:27,580 --> 00:14:29,965
بناتي لا يستحقن هذا

405
00:14:30,032 --> 00:14:31,382
(و لا حتى (إد

406
00:14:31,434 --> 00:14:33,235
لم يكن يفترض أن يواجه أحد مشكلة

407
00:14:33,319 --> 00:14:34,552
من واجه مشكلة؟

408
00:14:34,604 --> 00:14:35,720
كثير من الناس

409
00:14:35,771 --> 00:14:37,055
هل تكلمت مع (بيت ميل)؟

410
00:14:37,123 --> 00:14:38,356
من هو (بيت ميل)؟

411
00:14:38,407 --> 00:14:41,243
إنه يملك بستان الجوز في نهاية الطريق

412
00:14:41,310 --> 00:14:43,528
منذ شهر، شخص ما

413
00:14:43,579 --> 00:14:45,614
(كتب (بليغ) على غطاء سيارة (باث

414
00:14:45,698 --> 00:14:46,865
و حطم الزجاج الأمامي

415
00:14:46,933 --> 00:14:48,250
(بليغ)

416
00:14:48,334 --> 00:14:50,986
إنها التسمية الإزدرائية لتعدد الزوجات، أجل

417
00:14:51,053 --> 00:14:52,236
تظن أنه هو الفاعل؟

418
00:14:52,288 --> 00:14:54,456
أعلم أنه هو من فعلها

419
00:14:55,625 --> 00:14:57,842
إذن، سيد (ليمبارت) هل...تملك أي أسلحة

420
00:14:57,910 --> 00:14:59,243
أجل، بعضاً للصيد

421
00:15:00,513 --> 00:15:02,747
يمكنك أخدهم، خدهم كلهم

422
00:15:07,470 --> 00:15:08,920
آه، ذلك الرجل المسكين

423
00:15:08,988 --> 00:15:10,055
...ثلاثة

424
00:15:10,106 --> 00:15:11,573
بالإضافة إنهن أخوات

425
00:15:11,641 --> 00:15:13,158
سمعتك المرة الأولى

426
00:15:13,225 --> 00:15:15,026
لكنهم لا يقومون بالمضاجعة

427
00:15:15,094 --> 00:15:16,561
جماعة

428
00:15:16,612 --> 00:15:18,262
لكن، يضعون جدولاً صارماً

429
00:15:18,314 --> 00:15:20,949
لماذا حتى يريد رجل واحد ثلاثة زوجات؟

430
00:15:21,033 --> 00:15:22,117
حسناً، بثلاثة زوجات

431
00:15:22,201 --> 00:15:24,202
يمكنه إنجاب 11 طفلاً في ثماني سنين

432
00:15:24,269 --> 00:15:26,121
أظن، حتى يكون هناك أناس كثر لغسل الأطباق

433
00:15:26,205 --> 00:15:28,106
ما الذي تفعله هي؟

434
00:15:28,157 --> 00:15:29,240
ما الذي تفعلينه؟

435
00:15:29,292 --> 00:15:33,461
أطلق النار بمسدس في حوض كبير

436
00:15:33,546 --> 00:15:34,629
إنه موسم الجرائم

437
00:15:34,714 --> 00:15:36,381
مخبر المقذوفات في المكتب الفدرالي مشغول

438
00:15:36,448 --> 00:15:37,882
لكن لا يمكنك إختبار القذائف

439
00:15:37,950 --> 00:15:39,283
لم نسترجع الرصاصة بعد

440
00:15:39,335 --> 00:15:41,720
حسناً، عندما يفعلون، سأكون جاهزة

441
00:15:41,787 --> 00:15:44,089
هل هو آمن إطلاق النار في المختبر؟

442
00:15:44,140 --> 00:15:45,123
من المحتمل لا

443
00:15:45,174 --> 00:15:47,142
آه، هل يمكنكم الوقوف خلف الخط

444
00:15:47,226 --> 00:15:48,560
أيمكنني فعله؟

445
00:15:48,627 --> 00:15:50,461
لا، أنت إذهبي و أنظري إلى بعض العظام

446
00:15:50,513 --> 00:15:51,930
و خذي واقيات الأذنين معك

447
00:15:51,981 --> 00:15:54,632
هذا المسدس لي

448
00:15:59,638 --> 00:16:01,773
نار في الحفرة

449
00:16:05,361 --> 00:16:07,612
هل أحرزت تقدماً مع الفك

450
00:16:07,663 --> 00:16:09,114
أستطيع سماعك

451
00:16:09,165 --> 00:16:10,765
ماذا بها د.(سروين)؟

452
00:16:10,833 --> 00:16:15,170
من المحتمل أنها تواجه إرهاقاً جنسياً

453
00:16:16,539 --> 00:16:18,707
لكن (كام) شخص

454
00:16:18,791 --> 00:16:20,592
كتومة جداً

455
00:16:20,660 --> 00:16:22,093
...الفك السفلي

456
00:16:22,161 --> 00:16:23,494
لا أعرف سبب الحالة

457
00:16:23,546 --> 00:16:24,495
لكنني إستبعدت

458
00:16:24,547 --> 00:16:25,997
السرطان و المبيدات

459
00:16:26,048 --> 00:16:27,115
أيضاً

460
00:16:27,183 --> 00:16:28,666
وجدت أيضاً

461
00:16:28,718 --> 00:16:30,452
كدمات حدثت بعد الممات على مستوى الحوض

462
00:16:30,519 --> 00:16:32,103
بالتحديد في الإنحناء الأمامي

463
00:16:32,171 --> 00:16:34,189
في العرف الحرقفي الأيمن

464
00:16:34,273 --> 00:16:36,507
و أنظري إلى هذا

465
00:16:36,559 --> 00:16:39,510
هناك شضايا في جرح الخروج

466
00:16:39,562 --> 00:16:42,614
أنظري إلى الجانب الخلفي من الضلع السابع

467
00:16:42,681 --> 00:16:43,948
إنها نتيجة إنفجار إرتدادي

468
00:16:44,016 --> 00:16:45,934
الرصاصة ضربت بشدة السطح عند خروجها

469
00:16:46,002 --> 00:16:48,453
مسببتاً إرتداد الشضايا عكسياً

470
00:16:48,520 --> 00:16:50,872
هذا صحيح

471
00:16:51,907 --> 00:16:53,524
من سمح لـ(كام) بإطلاق النار؟

472
00:16:53,576 --> 00:16:56,127
التعديل الثاني للدستور

473
00:16:56,195 --> 00:16:58,880
ماذلك؟
تلك الإجابة للمئابر

474
00:16:58,964 --> 00:17:01,216
إلتزموا نبات الهر

475
00:17:01,300 --> 00:17:02,884
إنها كتلة أسطوانية ببرعم

476
00:17:02,968 --> 00:17:04,469
موجودة في العديد من النباتات المزهرة

477
00:17:04,536 --> 00:17:07,038
(في هذه الحالة (كاريا أيلينونسيس

478
00:17:07,089 --> 00:17:08,506
تعرف أيضاً بشجرة الجوز

479
00:17:08,557 --> 00:17:11,459
إنتظر، هذه...الزهرة من شجرة الجوز

480
00:17:11,527 --> 00:17:12,894
بالطبع كذلك

481
00:17:17,316 --> 00:17:19,150
(مرحباً، (بيت ميل

482
00:17:19,218 --> 00:17:21,352
أجل
تملك بستان (ميل) للجوز؟

483
00:17:21,404 --> 00:17:23,688
و الحقل القريب من المكان الذي وجدت فيه الجثة؟

484
00:17:23,739 --> 00:17:25,557
لا أعلم أي شيء حول ذلك

485
00:17:25,624 --> 00:17:27,592
لا تعلم إن كنت تزرع الجوز؟

486
00:17:27,660 --> 00:17:29,110
أنا أزرع الجوز

487
00:17:29,178 --> 00:17:31,980
لا أعلم أي شيء حول الجثة الميتة

488
00:17:32,048 --> 00:17:33,397
إنه مجتمع صغير

489
00:17:33,449 --> 00:17:36,000
لا تستطيع إنكار معرفتك للضحية

490
00:17:36,068 --> 00:17:37,869
لم يكن صديقاً أو أي شيء

491
00:17:37,920 --> 00:17:39,104
عرفته فقط

492
00:17:39,171 --> 00:17:40,455
لكنه لم يعجبك

493
00:17:41,757 --> 00:17:43,208
تعلم بأمر، أليس كذلك؟

494
00:17:43,259 --> 00:17:44,092
كان متعدد الزوجات

495
00:17:44,176 --> 00:17:45,260
منحرف، أنا أسميه

496
00:17:45,344 --> 00:17:47,062
كان يعيش الخطيئة

497
00:17:47,129 --> 00:17:48,430
يتحدى قوانين الطبيعة

498
00:17:48,514 --> 00:17:50,698
و كان واجبك إعلامه بذلك، أجل؟

499
00:17:50,766 --> 00:17:53,384
أخبرني عن السيارة
أي سيارة؟

500
00:17:54,419 --> 00:17:55,770
كتبت كلمة

501
00:17:55,855 --> 00:17:58,206
(على غطاء سيارة (باث ساميول)، (بـلـيـغ

502
00:17:58,274 --> 00:17:59,941
إلى هنا، أحتاج محامي

503
00:18:00,025 --> 00:18:01,759
(إعمل معي هنا، (بيت

504
00:18:01,811 --> 00:18:03,361
لا أحد يهمه إن خدشت سيارة

505
00:18:03,428 --> 00:18:05,013
لكنك لا تريد أن تتهم بجريمة لم تفعلها

506
00:18:05,081 --> 00:18:08,266
يا إبني، أنا أؤمن بالقيم العائلية

507
00:18:08,317 --> 00:18:11,269
الزواج بثلاث فتياة من نفس العائلة ليس صواباً

508
00:18:11,320 --> 00:18:12,954
آمين، هل قتلته؟

509
00:18:13,038 --> 00:18:15,240
قديسية مؤسسة الزواج

510
00:18:15,291 --> 00:18:16,875
أمر يهم كل واحد

511
00:18:16,942 --> 00:18:19,461
الزواج يجب أن يكون بين رجل و إمرأة

512
00:18:19,545 --> 00:18:20,712
ليس بين ذكرين

513
00:18:20,779 --> 00:18:22,547
...ولا بقرة، و لا ضفضع، و لا

514
00:18:22,614 --> 00:18:24,048
في الحقيقة، ربما تحتاج ذلك المحامي

515
00:18:24,116 --> 00:18:26,501
هل تكملك أية أسلحة، سيد (ميل)؟

516
00:18:27,553 --> 00:18:30,288
أجل، من عيار 22 قديم

517
00:18:31,307 --> 00:18:33,424
و عيار 22 جديد

518
00:18:33,476 --> 00:18:35,176
مسدس جدي

519
00:18:35,261 --> 00:18:36,261
بندقية جديدة

520
00:18:36,312 --> 00:18:38,462
بندقيات قديمة

521
00:18:38,514 --> 00:18:39,831
مسدسات، فقط سمي

522
00:18:45,437 --> 00:18:47,772
لقد أرسلت أسلحة كل المشتبه بهم

523
00:18:47,823 --> 00:18:50,024
أرى، هناك، يا جماعة

524
00:18:50,109 --> 00:18:51,442
هل وجدت الرصاصة بعد؟

525
00:18:51,494 --> 00:18:52,610
لا، رسمياً ليست هناك؟

526
00:18:52,661 --> 00:18:53,611
...إذن

527
00:18:53,662 --> 00:18:54,979
نعلم أن الجثة نقلت

528
00:18:55,030 --> 00:18:56,781
و ليس لدينا أية فكرة أين قتلت

529
00:18:56,832 --> 00:18:58,416
هذا صحيح
حسناً

530
00:18:58,483 --> 00:18:59,650
سأباشر العمل

531
00:18:59,702 --> 00:19:01,169
ليس لدي شيء آخر لفعله هذه الليلة

532
00:19:01,253 --> 00:19:03,121
آه، ماذا؟ أليس لديك موعد مع الطبيب؟

533
00:19:03,172 --> 00:19:04,506
لقد ألغاه هذا المساء

534
00:19:04,590 --> 00:19:05,990
لقد بدأت أشعر كالساذجة

535
00:19:06,041 --> 00:19:07,825
هيا، تعلمين لقد سميتي بالعديد من الألقاب

536
00:19:07,877 --> 00:19:09,160
لكن الساذجة بالتأكيد ليست واحدة منهم

537
00:19:09,211 --> 00:19:11,129
(هاي، (سيلي

538
00:19:11,180 --> 00:19:12,297
...كنت أفكر

539
00:19:12,348 --> 00:19:13,664
لدي نظرية حول هذه القضية

540
00:19:13,716 --> 00:19:14,966
حسناً، هيا، أطلقي

541
00:19:15,017 --> 00:19:17,001
لماذا يقتل الناس بعضهم؟

542
00:19:17,052 --> 00:19:19,304
المال، الغيرة، الحب

543
00:19:19,355 --> 00:19:20,989
و جدتها

544
00:19:26,979 --> 00:19:28,980
حسناًـ أنظري، من المستحيل أن كل الزوجات الثلاثة

545
00:19:29,048 --> 00:19:31,115
(بأن يكن حريم الملك (إد

546
00:19:31,183 --> 00:19:32,700
كيف لك أن تعرف
أنا فقط أعرف

547
00:19:32,785 --> 00:19:33,851
ليس علي أن أخبرك أنت

548
00:19:33,903 --> 00:19:35,537
عن تعدد الزوجات في الثوراة

549
00:19:35,621 --> 00:19:37,855
حسناً، ذلك كان في العهد القديم

550
00:19:37,907 --> 00:19:39,624
كلتا المرجعين يوصون بدون جلبة

551
00:19:39,691 --> 00:19:40,825
أنها كانت متاحة

552
00:19:40,876 --> 00:19:42,076
أتعلمين ماذا؟ كان ذلك منذ وقت بعيد

553
00:19:42,161 --> 00:19:43,711
و ليس علينا إتباعه حرفياً

554
00:19:43,796 --> 00:19:45,696
أنت تؤمن أن المسيح مشى على الماء

555
00:19:45,748 --> 00:19:48,049
ليس عليناً حقاً الخوض في هذا الحديث
من أنت؟

556
00:19:48,133 --> 00:19:50,501
لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس

557
00:19:50,553 --> 00:19:51,869
لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد

558
00:19:51,921 --> 00:19:54,222
وجهة نظري بالتحديد...تختار زوجة و تمضي معها حياتك

559
00:19:54,306 --> 00:19:55,807
التاريخ يظهر

560
00:19:55,874 --> 00:19:58,542
أن أحادية الزيجات تؤكد فقط الإنقراض

561
00:19:58,594 --> 00:19:59,644
و ليس السعادة
أجل

562
00:19:59,711 --> 00:20:01,229
إذن التاريخ مخطأ

563
00:20:01,313 --> 00:20:03,648
هذا كل ما لدي لقوله، خطأ، هطأ

564
00:20:03,715 --> 00:20:05,716
(بوث)

565
00:20:07,653 --> 00:20:08,853
أجل

566
00:20:08,904 --> 00:20:10,188
شكراً لك

567
00:20:13,809 --> 00:20:16,995
أنت على وشك قول شيء يدعم وجهت نظرك

568
00:20:17,062 --> 00:20:19,063
(حسناً، (ماريان سامويل

569
00:20:19,114 --> 00:20:21,249
تعرف أفضل، بالمنافسة الأولى

570
00:20:21,333 --> 00:20:24,535
قاضت للطلاق منذ ستة أسابيع مضت

571
00:20:24,587 --> 00:20:27,571
ما رأيك في هذه السعادة؟

572
00:20:32,744 --> 00:20:35,413
أعلم أنه كان علي إخباركم

573
00:20:35,464 --> 00:20:36,848
أجل، حسناً، تعلمين أنه مخالف للقانون

574
00:20:36,915 --> 00:20:38,366
حجب معلومات

575
00:20:38,434 --> 00:20:40,084
خلال تحقيق فدرالي

576
00:20:40,135 --> 00:20:41,419
بجعلك تظهرين حقاً مذنبة

577
00:20:41,470 --> 00:20:42,637
أنا آسفة

578
00:20:43,689 --> 00:20:44,939
لم أكن صادقة حتى

579
00:20:45,024 --> 00:20:46,608
مع أخواتي بشأن الطلاق

580
00:20:46,675 --> 00:20:48,759
حقاً، لا تقولي، لأنه كما تعلمين

581
00:20:48,811 --> 00:20:50,228
ظننت أنكم تتشاركون كل شيء

582
00:20:50,279 --> 00:20:51,846
ليس بعد، أنا

583
00:20:51,914 --> 00:20:53,097
لم أرد أن أؤديهم

584
00:20:53,148 --> 00:20:54,249
...أنا

585
00:20:54,316 --> 00:20:56,117
إد) كان لايزال يحاول إقناعي بالعكس)

586
00:20:56,185 --> 00:20:57,268
حسناً، تعرفين أن هذا يبدو

587
00:20:57,319 --> 00:20:58,736
أكثر فأكثر كدافع للقتل

588
00:20:58,787 --> 00:21:00,038
حسناً، إنه ليس كذلك

589
00:21:00,105 --> 00:21:01,605
أعلم أنه صعب

590
00:21:01,657 --> 00:21:04,792
عليك تفهم الطريقة التي نعيش بها

591
00:21:04,860 --> 00:21:07,378
إنه إيماننا العقائدي

592
00:21:07,446 --> 00:21:09,664
أنت محقة، أنت محقة إطلاقاً، أنا لا أفهم

593
00:21:10,582 --> 00:21:12,634
أردت فقط الإعتناء بأخواتي

594
00:21:12,701 --> 00:21:14,802
(لم أعارض مشاركتهم في (إد

595
00:21:14,887 --> 00:21:16,137
مادمت أشاركه معهم

596
00:21:16,221 --> 00:21:18,306
أجل، لقد ذكرت متناقضين

597
00:21:18,390 --> 00:21:19,691
أيمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟

598
00:21:21,644 --> 00:21:24,462
(أم، أردتي أن تنامي مع (أد

599
00:21:24,513 --> 00:21:27,098
الأربعاء و الجمعة بدل

600
00:21:27,166 --> 00:21:28,599
الثلاثاء و الخميس

601
00:21:28,651 --> 00:21:29,984
لا

602
00:21:34,126 --> 00:21:36,961
إد) كانت له علاقة غير شرعية)

603
00:21:42,349 --> 00:21:43,469
مرحباً

604
00:21:43,787 --> 00:21:45,587
مرحباً

605
00:21:47,590 --> 00:21:48,841
ما ذلك؟

606
00:21:48,925 --> 00:21:50,843
إنهم جزيئات في الإنفجار الإرتدادي

607
00:21:50,927 --> 00:21:53,345
التي إلتصقت بالضحية بعد إطلاق النار عليه

608
00:21:53,430 --> 00:21:55,564
ذلك لم يكن واضحاً كلياً، أليس كذلك.

609
00:21:55,632 --> 00:21:56,982
آه، توقفت عن الإصغاء

610
00:21:57,050 --> 00:22:00,636
حسناً، بعد إطلاق النار عليه، الرصاصة إخترقته

611
00:22:00,687 --> 00:22:03,004
ثم ضربت الجدار أو شيء ما

612
00:22:03,056 --> 00:22:06,508
ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري

613
00:22:06,559 --> 00:22:07,726
هل هذا أوضح؟

614
00:22:07,811 --> 00:22:10,145
لا أعرف، عزيزي، لقد توقفت عن الصغاء

615
00:22:10,213 --> 00:22:12,297
الجنين كان يتحرك

616
00:22:12,365 --> 00:22:15,401
يا رجل، بدأت أغير

617
00:22:15,485 --> 00:22:17,035
لأنني لم أبدأ أحس به بعد

618
00:22:17,120 --> 00:22:18,487
آه، لا تنزعج

619
00:22:18,555 --> 00:22:21,256
إنه فقط أجمل شيء في العالم

620
00:22:21,324 --> 00:22:23,876
أنت قاسية جداً

621
00:22:25,361 --> 00:22:26,995
...أتعلم، بقدوم الطفل، يمكننا

622
00:22:27,046 --> 00:22:28,580
سنحتاج حقاً زوجة أخرى

623
00:22:28,665 --> 00:22:29,882
حقاً؟

624
00:22:29,966 --> 00:22:31,550
تريدينني أن أتزوج إمرأة أخرى؟

625
00:22:31,634 --> 00:22:33,385
لا، ليس أنت، أنا

626
00:22:33,470 --> 00:22:34,870
سأحتاج للمساعدة

627
00:22:34,921 --> 00:22:37,256
سأكون مثل المطعم الذي يعمل 24 ساعة

628
00:22:37,340 --> 00:22:39,425
سأكون عبدك، تعلمين ذلك

629
00:22:39,509 --> 00:22:41,176
أوتريد إمرأة أخرى؟

630
00:22:41,227 --> 00:22:42,661
الحقيقة؟

631
00:22:42,729 --> 00:22:44,663
آه، لست متأكدة

632
00:22:44,731 --> 00:22:48,383
لو إستطعت الزاوج بك مرتين لفعلتها في رمشة عين

633
00:22:50,386 --> 00:22:52,187
أتمنى لو نستطيع المضاجعة في العمل

634
00:22:52,238 --> 00:22:54,389
حقاً؟

635
00:22:54,441 --> 00:22:56,558
أجل
إنه معطف المختبر، أليس كذلك؟

636
00:22:58,695 --> 00:23:00,228
حسناً، إنها عضوية

637
00:23:01,564 --> 00:23:04,450
الجزيئات إنها نوع من النباتات

638
00:23:04,534 --> 00:23:06,885
حسناً، لقد وجد في حقل للذرة

639
00:23:06,953 --> 00:23:09,121
أجل، لكن هذا ليس ذرة

640
00:23:09,189 --> 00:23:12,374
هذا الطفل سيكون فخور بي جداً

641
00:23:20,467 --> 00:23:22,751
هاتفك يرن

642
00:23:22,802 --> 00:23:24,603
(أجل، إنه (بول

643
00:23:24,687 --> 00:23:26,054
دكتور (بول) المثير؟

644
00:23:26,105 --> 00:23:27,773
إنه هو

645
00:23:27,857 --> 00:23:29,975
آه، ما الذي فعله؟

646
00:23:30,059 --> 00:23:32,027
لا شيء

647
00:23:32,094 --> 00:23:35,230
نحن فقط سفينتين عابرتين في الليل

648
00:23:35,281 --> 00:23:36,381
لا أظننا سننجح

649
00:23:36,449 --> 00:23:39,434
لابدأن فعل شيئاً

650
00:23:39,486 --> 00:23:40,786
لا، لم يفعل

651
00:23:43,556 --> 00:23:45,574
حسناً، لم يوفي بوعد منذ ثلاث أسابيع

652
00:23:45,625 --> 00:23:47,826
ما عذره؟

653
00:23:47,894 --> 00:23:49,328
إمرأة في المخاض

654
00:23:49,395 --> 00:23:51,897
لا، إنه عذر مقنع

655
00:23:51,965 --> 00:23:54,633
لقد بدأت أتعجب إن كان حقاً يهتم لأمري

656
00:23:54,717 --> 00:23:57,169
أقصد، في أحسن الأحوال هو مدمن عمل

657
00:23:57,253 --> 00:23:58,670
حسناً، إذن هو قران من الجنة

658
00:23:58,755 --> 00:24:00,455
هذا إن رأينا بعضنا أبداً

659
00:24:00,507 --> 00:24:02,224
آه، أتفهمك

660
00:24:02,291 --> 00:24:04,743
أنت تبعدينه عنك ليعود زاحفاً

661
00:24:04,811 --> 00:24:06,845
هذا ليس الأمر أبداً

662
00:24:06,930 --> 00:24:09,414
نعم، إنه كذلك، أنا متأكدة

663
00:24:09,482 --> 00:24:11,266
أنا كبيرة جداً لألعب تلك اللعبة

664
00:24:11,317 --> 00:24:12,301
هذه ليست لعبة

665
00:24:12,368 --> 00:24:14,269
أنت (كام)، أنت لا تنتظري

666
00:24:14,320 --> 00:24:17,138
واصلي في خططك، و إن لم تشمله

667
00:24:17,190 --> 00:24:18,290
سيلتحق بك

668
00:24:18,358 --> 00:24:20,676
بوث) قال علي التواصل)

669
00:24:20,743 --> 00:24:23,679
هناك أكثر من طريقة للتواصل

670
00:24:23,746 --> 00:24:25,047
هل لديك إستراتيجية أفضل؟

671
00:24:31,588 --> 00:24:32,704
إذن، نظراً لتواجد

672
00:24:32,789 --> 00:24:34,873
إنفجار إرتدادي، في وحول الجرح

673
00:24:34,941 --> 00:24:36,808
نعلم أن الرصاصة كانت في إتصال

674
00:24:36,876 --> 00:24:38,794
مع شيء صلب عند خروجها

675
00:24:38,861 --> 00:24:39,861
على سبيل المثال، الجدار؟

676
00:24:39,929 --> 00:24:41,713
حسناً، نحن لا نعلم ذلك

677
00:24:41,798 --> 00:24:44,466
لكن دعنا نقول الجدار

678
00:24:44,517 --> 00:24:45,951
هل هذا إحتمال معقول؟

679
00:24:46,019 --> 00:24:47,202
أظن ذلك

680
00:24:47,270 --> 00:24:49,337
هل لدينا أية معلومات أخرى عن المعتدي؟

681
00:24:49,389 --> 00:24:52,274
بوث) يظن أنها الزوجة الأولى للضحية)

682
00:24:52,341 --> 00:24:53,342
هل محاكاة

683
00:24:53,409 --> 00:24:55,594
طول الضحية دقيق؟

684
00:24:55,662 --> 00:24:57,062
يبدو أن (ماريان) قصيرة جداً

685
00:24:57,130 --> 00:24:58,847
لتمسك المسدس براحة

686
00:24:58,898 --> 00:25:01,533
لا، المحاكاة دقيقة

687
00:25:01,618 --> 00:25:03,518
لقد حللت هذه الجنون كلياً

688
00:25:03,570 --> 00:25:04,736
كيف؟

689
00:25:04,821 --> 00:25:05,904
الجزيئات التي وجدتها في الإنفجار الإرتدادي

690
00:25:05,972 --> 00:25:07,306
هم حقاً للجوز

691
00:25:07,373 --> 00:25:09,741
نعلم مسبقاً أن الضحية كان في إتصال

692
00:25:09,826 --> 00:25:11,359
مع زهرة تلك النبتة

693
00:25:11,411 --> 00:25:13,779
أجل، لكنني لا أتكلم على جوز عادي

694
00:25:13,846 --> 00:25:17,065
هذا الجوز خضع لعملية هضم فريدة

695
00:25:17,133 --> 00:25:20,586
مما حوله، نظراً لفقر المصطلحات، صخراً

696
00:25:20,670 --> 00:25:22,154
جوز مهضوم؟

697
00:25:22,221 --> 00:25:25,424
ما الحيوان الذي يحول الجوز إلى حجر؟

698
00:25:25,491 --> 00:25:27,459
سؤال وجيه، عندما نجد جوابه

699
00:25:27,527 --> 00:25:29,561
هناك سيجد (بوث) رصاصته السحرية

700
00:25:29,646 --> 00:25:31,863
و ذلك هو مسرح الجريمة

701
00:25:31,931 --> 00:25:33,181
لنرى ماذا يحدث

702
00:25:33,232 --> 00:25:34,783
عندما نضعه على الأرض

703
00:25:34,851 --> 00:25:36,034
لماذا فعلت ذلك؟

704
00:25:36,102 --> 00:25:38,553
حسناً، أي جوز مهضوم سيكون على الجدار

705
00:25:38,605 --> 00:25:40,439
نظرة وجيهة، من المحتمل جداً

706
00:25:40,523 --> 00:25:42,057
أن يكون البراز على الأرض

707
00:25:42,125 --> 00:25:43,241
ها أنت ذا

708
00:25:43,326 --> 00:25:44,993
عرفت لماذا كان ضحيتنا بعاني من فم عصيد

709
00:25:45,061 --> 00:25:48,046
كاشف النظائر يدل على نسبة عالية من الراديوم

710
00:25:48,114 --> 00:25:49,748
إنه نظير يستعمل لرأيت العظام

711
00:25:49,832 --> 00:25:53,118
(من المحتمل أن شخصاً ما كان يحاول تسميم (إد سامويل

712
00:25:57,173 --> 00:25:58,423
كان مسمماً

713
00:25:58,508 --> 00:25:59,791
هذا منطقي

714
00:25:59,876 --> 00:26:03,211
من الواضح أن أسنانه و فكه عانوا بمرور الوقت

715
00:26:03,262 --> 00:26:04,880
كان يشربه

716
00:26:04,931 --> 00:26:07,599
إنها الطريقة الأولى التي تستعملها الزوجات لقتل بعولهن

717
00:26:07,684 --> 00:26:08,467
هل هي كذلك؟

718
00:26:08,551 --> 00:26:09,635
تبدو كذلك؟

719
00:26:09,719 --> 00:26:12,187
لكن، في النهاية (إد سامويل) مات بالرصاص

720
00:26:12,254 --> 00:26:14,389
بعدما سئمت من إنتظاره

721
00:26:14,440 --> 00:26:16,091
ليسقط على طاولة غرفة المعيشة

722
00:26:16,142 --> 00:26:17,592
من منهن تظنين فعلتها؟

723
00:26:17,644 --> 00:26:20,762
لا أظن أن الزوجات لديهن وصول للراديوم المشع

724
00:26:20,813 --> 00:26:23,031
من يمكنه؟
الراديوم المشع يستعمل

725
00:26:23,099 --> 00:26:25,600
حصرياً في الإختبارات العملية

726
00:26:25,652 --> 00:26:27,402
أجل، هل يحتوي عليه مخبر جامعي؟

727
00:26:27,453 --> 00:26:28,737
إنه ممكن
ممكن

728
00:26:28,788 --> 00:26:31,206
لأن (إد سامويل) كان يواعد فتاة جامعية

729
00:26:31,273 --> 00:26:33,325
في وقت فراغه

730
00:26:40,500 --> 00:26:43,585
كيف تعرفت على (إد سامويل)؟

731
00:26:43,636 --> 00:26:46,555
أنا أدرس إبنه (جاسبر) الكيمياء

732
00:26:46,622 --> 00:26:48,507
إد) جلبه لمختبر الجامعة)

733
00:26:48,591 --> 00:26:50,642
هل كنت تعلمين أن (جاسبر) لديه ثلاث أمهات؟

734
00:26:50,727 --> 00:26:51,727
لا

735
00:26:51,794 --> 00:26:53,461
ظننت أن (ماريان) هي أمه

736
00:26:53,513 --> 00:26:55,163
كانت تأخذه في الأحيان

737
00:26:55,231 --> 00:26:56,498
إذن نمت مع زوجها

738
00:26:56,566 --> 00:26:57,582
أجل

739
00:26:57,650 --> 00:26:58,900
أقصد

740
00:26:58,968 --> 00:27:01,970
أعلم أنه خطأ، لكن حقاً، ليس كبيراً

741
00:27:02,038 --> 00:27:02,804
ليس كيبراً؟

742
00:27:02,872 --> 00:27:04,856
ماذا تريد؟ عمري 22سنة

743
00:27:04,924 --> 00:27:07,225
إشترى لي سيارة مكشوفة جميلة مستعملة

744
00:27:07,293 --> 00:27:10,245
كيف عرفت بشأن (باث) و (كارول)؟

745
00:27:10,312 --> 00:27:12,364
عندما ظهروا ذات ليلة كنت أنهي

746
00:27:12,432 --> 00:27:14,166
مهمة لليوم الموالي

747
00:27:14,233 --> 00:27:16,017
الثلاثة كلهم

748
00:27:17,670 --> 00:27:19,020
لكن (ماريان) قامت بل الكلام

749
00:27:19,088 --> 00:27:21,306
ماذا قالت؟

750
00:27:21,374 --> 00:27:23,175
كانت تنعتني بالعاهرة و قالت، مثل

751
00:27:23,242 --> 00:27:26,094
كل تلك الأمور المخيفة الذكورة في الثوراة

752
00:27:26,162 --> 00:27:28,180
أنا هربت

753
00:27:28,264 --> 00:27:30,832
الآن، هل لديك شيء يسمى

754
00:27:30,883 --> 00:27:33,785
الراديوم المشع في مختبرك؟

755
00:27:33,870 --> 00:27:35,303
كان لدينا

756
00:27:35,371 --> 00:27:36,621
لقد درسنا

757
00:27:36,689 --> 00:27:38,039
إستعماله كمخصب

758
00:27:38,091 --> 00:27:40,241
كان ليحفظ في علبة خاصة

759
00:27:40,293 --> 00:27:41,710
(مخطوط بمعدن كتب عليه (مشع

760
00:27:41,761 --> 00:27:43,445
ماذا حدث له؟

761
00:27:43,513 --> 00:27:44,763
لا أعرف

762
00:27:44,847 --> 00:27:46,314
جأت للبحث عليه ذات يوم و لم أجده

763
00:27:47,533 --> 00:27:50,685
أنا...كان علي الإتصال بالشرطة

764
00:27:56,258 --> 00:27:58,143
حسناً، هل تريد إحداكن التكلم؟

765
00:27:58,227 --> 00:28:00,512
ذلك ليس ملكنا، على الأقل ليس ملكي

766
00:28:00,580 --> 00:28:01,730
لا، ليس ملكي أيضاً

767
00:28:01,781 --> 00:28:03,832
شخض ما بحاول تلفيق لتهمة علينا

768
00:28:05,184 --> 00:28:07,085
لا أعلم أي يء حوله

769
00:28:08,287 --> 00:28:09,538
حسناً، سنعرف قريباً

770
00:28:09,605 --> 00:28:11,039
إنهم يختبرونه للتعرف على البصمات الآن

771
00:28:11,106 --> 00:28:12,190
و بما أنكن تعشن هنا

772
00:28:12,258 --> 00:28:14,075
يمكن تحميلكن كلكن المسؤولية القانونية

773
00:28:17,613 --> 00:28:19,514
إنه لي

774
00:28:20,716 --> 00:28:22,067
حسناً، إنه لي

775
00:28:32,114 --> 00:28:33,615
(صدقني، عميل (بوث

776
00:28:33,699 --> 00:28:35,116
لقد فعلت هذا لوحدي

777
00:28:35,201 --> 00:28:36,751
ماريان) و (باث) لم تعرفان أي شيء حوله)

778
00:28:36,836 --> 00:28:37,969
ماذا كنت تفكرين؟

779
00:28:38,037 --> 00:28:39,788
كانت دائما مثيرة للمشاكل

780
00:28:39,872 --> 00:28:41,056
ظننت أن دعوتها

781
00:28:41,123 --> 00:28:43,058
للإنظمام للعائلة سيساعد

782
00:28:43,125 --> 00:28:45,093
إذا كنتم تواجهون مشاكلاً هناك طرق مختلفة

783
00:28:45,177 --> 00:28:46,461
مثل تطليقه سرياً؟

784
00:28:46,545 --> 00:28:47,745
حقاً؟

785
00:28:47,797 --> 00:28:49,598
الآن ظهرت الحقيقة

786
00:28:49,682 --> 00:28:51,582
من كان يطلق؟

787
00:28:51,634 --> 00:28:52,717
أنا كنت

788
00:28:52,768 --> 00:28:54,302
أنا...لم أرد أن أخرب حياتكن

789
00:28:54,387 --> 00:28:55,487
كنت سأخبركن

790
00:28:55,554 --> 00:28:56,754
لا، لم تكوني ستخبريننا

791
00:28:56,806 --> 00:28:58,556
رأيت الأوراق في قمامتك منذ أسبوعين

792
00:28:58,608 --> 00:28:59,924
ما الذي كنت تفعلينه في حمامي؟

793
00:28:59,992 --> 00:29:01,626
إحتجت إلى شيء ما
سيداتي، من فضلكن

794
00:29:01,694 --> 00:29:03,761
لا يسمح لواحدة بدخول حمام الأخرى

795
00:29:03,813 --> 00:29:05,313
أعترف أن هذا مبهر

796
00:29:05,398 --> 00:29:07,148
أن ترى جماعة متماسكة تنهار تحت الضغط

797
00:29:07,233 --> 00:29:08,266
ذلك وأنهن خطرات

798
00:29:08,317 --> 00:29:09,267
أجل، حسناً

799
00:29:09,318 --> 00:29:10,869
سيداتي، الجميع، من فضلكن

800
00:29:10,936 --> 00:29:11,870
إهدأن

801
00:29:11,937 --> 00:29:13,238
من الواضح أنكن تحت

802
00:29:13,306 --> 00:29:14,656
قدر عال من الإرهاق

803
00:29:14,740 --> 00:29:17,575
أخبرينا بالضبط الضروف التي

804
00:29:17,643 --> 00:29:20,178
دفعت بك إلى تسميم زوجك

805
00:29:21,998 --> 00:29:26,084
(ذهبنا إلى مقابلة تلك (هيذر لايكفيش

806
00:29:26,135 --> 00:29:28,920
و رأيت الراديوم المشع هناك

807
00:29:28,971 --> 00:29:30,255
لكنني لم أقصد قتله

808
00:29:30,306 --> 00:29:32,090
أردت فقط وقتاً أكثر معه

809
00:29:32,141 --> 00:29:35,293
ظننت أنكم وضعتم جدولاً واضحاً لتفاذي التعقيدات

810
00:29:35,344 --> 00:29:37,812
فعلنا، لكن لدينا مسؤوليات مختلفة

811
00:29:37,897 --> 00:29:40,015
و عندما يمرض (إد) يبقى معي

812
00:29:40,099 --> 00:29:42,133
درست في كلية التمريض

813
00:29:42,184 --> 00:29:44,419
آه، إذن تعلمين أن التسميم يؤدي إلى الممات

814
00:29:44,487 --> 00:29:47,772
أنا...لم أعطه ذلك القدر

815
00:29:47,823 --> 00:29:50,492
فقط ما يكفي لأراه مرة لأخرى

816
00:29:50,576 --> 00:29:51,642
لم نكن لوحدنا أبداً

817
00:29:51,694 --> 00:29:52,827
دائماً يحمن علينا

818
00:29:52,912 --> 00:29:54,012
إنهن غيورات

819
00:29:54,080 --> 00:29:56,498
أنت جاحدة جداً

820
00:29:56,582 --> 00:29:58,366
حسناً، على الأقل أخبرتنا الحقيقة

821
00:29:58,451 --> 00:29:59,968
حسناً، سيداتي، لقد إنتهينا، حسناً؟

822
00:30:00,036 --> 00:30:02,053
كارول) أنت رهن الإعتقال لمحاولة القتل)

823
00:30:18,054 --> 00:30:21,339
أنا...أرى أن هذا ليس وقت مناسب

824
00:30:21,390 --> 00:30:23,825
بول) ما الذي تفعله هنا؟)

825
00:30:23,893 --> 00:30:26,144
لم تجيبي على إتصالاتي

826
00:30:26,195 --> 00:30:28,012
ربما لم تكوني تسمعينهم

827
00:30:28,064 --> 00:30:31,816
و صلتني رسالتك

828
00:30:31,867 --> 00:30:34,202
رسائلك، كان علي الإتصال

829
00:30:34,286 --> 00:30:36,488
إعذروني، مرحباً

830
00:30:36,539 --> 00:30:37,706
مرحباً

831
00:30:37,790 --> 00:30:38,907
(د.(سروين) د.(هودجينز

832
00:30:38,991 --> 00:30:40,041
يبدأ مشروع البراز

833
00:30:40,126 --> 00:30:41,209
إذا ألادت الإنظمام

834
00:30:41,293 --> 00:30:42,594
كيف لها أن ترفض؟

835
00:30:42,661 --> 00:30:45,246
يمكنه الإنتظار

836
00:30:45,331 --> 00:30:47,632
و أنت بمكنك القدوم معي؟
أجل

837
00:30:53,872 --> 00:30:58,059
أعلم سبب غضبك

838
00:30:58,144 --> 00:31:00,211
لا، لست غاضبة

839
00:31:00,262 --> 00:31:02,230
أجل، ربما قليلاً

840
00:31:02,314 --> 00:31:04,432
لدي العديد من المرضى

841
00:31:04,517 --> 00:31:06,234
و هن يأخذن الكثير من وقتي

842
00:31:06,318 --> 00:31:08,269
لا، أنت جيد مع مرضاك

843
00:31:08,354 --> 00:31:10,355
و ليس أنت فقط

844
00:31:10,406 --> 00:31:12,390
نحن كلانا مقيدان بالأعمال

845
00:31:12,441 --> 00:31:14,592
أنا فقط لا أعرف أين سيؤذي بنا هذا

846
00:31:14,660 --> 00:31:17,712
لا تريدين البدأ في التوليد أليس كذلك؟

847
00:31:19,665 --> 00:31:23,451
حسناً، إذن سنأتي هنا نطلق النار بالمسدسات

848
00:31:23,536 --> 00:31:25,420
أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة

849
00:31:25,504 --> 00:31:28,256
يمكننا أن نجعله سهلاً

850
00:31:28,340 --> 00:31:29,874
(كام)

851
00:31:29,925 --> 00:31:31,426
هناك سبب لقدومي هنا

852
00:31:31,510 --> 00:31:34,245
في وقت غير مناسب إطلاقاً لكلانا

853
00:31:34,296 --> 00:31:38,433
لأنه علي قول هذا

854
00:31:38,517 --> 00:31:40,418
أهتم لعملي

855
00:31:40,469 --> 00:31:44,589
لكنني بدأت أكتشف

856
00:31:44,640 --> 00:31:46,407
أنني أهتم أكثر بشأنك

857
00:31:46,475 --> 00:31:49,894
(احب أن أكون معك، (كام

858
00:31:49,945 --> 00:31:52,981
أقصد، أنك ذكية و فاتنة

859
00:31:53,065 --> 00:31:57,402
و أنا أفكر فيك كل الوقت

860
00:31:59,989 --> 00:32:03,441
أنا...لا أعرف ما أقوله

861
00:32:03,492 --> 00:32:05,376
لا أريد أن يحول أي شيء في طريق

862
00:32:05,444 --> 00:32:07,262
هذه العلاقة

863
00:32:07,329 --> 00:32:09,964
حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها

864
00:32:10,049 --> 00:32:11,782
لديك مسؤوليات

865
00:32:11,834 --> 00:32:13,601
كذلك أنت

866
00:32:13,669 --> 00:32:16,004
لكن علي ترتيب أولوياتي

867
00:32:16,088 --> 00:32:18,006
و كذلك أنت

868
00:32:18,073 --> 00:32:21,176
أنجيلا) قالت أن كلانا مدمنون عمل)

869
00:32:21,260 --> 00:32:23,461
حدس الأمومة يتدخل

870
00:32:23,512 --> 00:32:25,096
إنها محقة

871
00:32:25,164 --> 00:32:27,265
لهذا كذبت على مرضاي

872
00:32:27,316 --> 00:32:30,318
أجل، قلت للجميع أنني ذاهب إلى تايلاند

873
00:32:30,402 --> 00:32:33,471
لزفاف أختي

874
00:32:33,522 --> 00:32:35,156
(بول)

875
00:32:35,241 --> 00:32:38,193
و قمت بالحجز

876
00:32:38,260 --> 00:32:40,478
في الحانة للعشاء

877
00:32:40,529 --> 00:32:43,097
و إشتريت لك وشاح

878
00:32:43,165 --> 00:32:45,834
أنا آسفة، لا أستطيع

879
00:32:45,918 --> 00:32:48,119
لدي جريمة لأحلها

880
00:32:48,170 --> 00:32:50,088
إذن دعيني أنتظر

881
00:32:50,155 --> 00:32:52,373
سأحس أفضل، سنكون متعادلين

882
00:32:52,458 --> 00:32:54,709
الثامنة تماماً سأكون في الحانة

883
00:32:54,793 --> 00:32:56,594
(لا، لا، حقاً لا أستطيع (بول

884
00:32:56,662 --> 00:32:58,713
لكنني سأتصل بك الأسبوع القادم

885
00:32:58,781 --> 00:33:00,298
أعدك

886
00:33:00,366 --> 00:33:01,833
إذن تلك نعم؟

887
00:33:06,722 --> 00:33:08,723
أراك على الثامنة

888
00:33:12,561 --> 00:33:14,512
ما الذي تفعله؟

889
00:33:14,563 --> 00:33:16,698
أنا أشاهد البث الحي

890
00:33:16,782 --> 00:33:18,816
بيتر ميل) يوزع محصول الجوز الفائض)

891
00:33:18,884 --> 00:33:21,169
كغذاء للماشية على المزارع المحلية

892
00:33:21,237 --> 00:33:24,589
للخراف، الخنازير و...النعام

893
00:33:24,657 --> 00:33:26,991
إلهي العزيز، يا رجل، هل ذهبت للجامعة

894
00:33:27,042 --> 00:33:28,993
هل ذلك طائر الإمو؟
نعم هذا أفضل

895
00:33:29,044 --> 00:33:32,196
إذن أنت تغديهم الجوز و تخطط

896
00:33:32,248 --> 00:33:34,499
لإسترجاع ...الخاص بهم

897
00:33:34,550 --> 00:33:36,167
البراز

898
00:33:36,218 --> 00:33:38,353
أجل، لترى أي غائط للحيوان أفضل للمطابقة

899
00:33:38,420 --> 00:33:40,722
مع الدليل الموجود من الإنفجار الإرتدادي

900
00:33:40,806 --> 00:33:43,391
صحيح، أتريد الذهاب في رحلة ميدانية هذا المساء؟

901
00:33:43,475 --> 00:33:44,559
لدي معولين

902
00:33:44,643 --> 00:33:46,144
آه، أنا ... لا أستطيع

903
00:33:46,211 --> 00:33:47,845
أنا ... مشغول، تعلم

904
00:33:47,897 --> 00:33:50,214
حقاً، مغشول؟

905
00:33:50,266 --> 00:33:51,432
أجل

906
00:33:51,517 --> 00:33:52,901
...فقط

907
00:33:52,985 --> 00:33:55,436
شغول جداً لتعمل على البراز

908
00:34:03,195 --> 00:34:05,062
هذا لمعتوه سمم و أطلق النار عليه

909
00:34:05,114 --> 00:34:07,865
أنا مندهش أنه لم يطعن و يحرق أيضاً

910
00:34:07,917 --> 00:34:09,701
أظن أن كلمة (معتوه) قاسية بعض الشيء

911
00:34:09,752 --> 00:34:11,586
بالنسبو لشخص يعيش بطريقة

912
00:34:11,670 --> 00:34:13,621
أنت غير مرتاح بشأنها

913
00:34:13,706 --> 00:34:14,956
حسناً، ماذا عن أحمق

914
00:34:15,040 --> 00:34:16,090
ماذا كان ذلك؟

915
00:34:16,175 --> 00:34:17,258
ما الذي يحدث؟

916
00:34:17,343 --> 00:34:19,110
نظام تثبيت السرعة التكيفي

917
00:34:19,178 --> 00:34:21,546
عندما يحس البريوس أن السيارة المقابلة قريبة جداً

918
00:34:21,597 --> 00:34:22,931
يحذرك لتخفض السرعة

919
00:34:23,015 --> 00:34:25,249
آه، إذن السيارة ذكية أكثر من ضحيتنا

920
00:34:25,301 --> 00:34:26,718
...أنتروبولوجياً الضحية

921
00:34:26,769 --> 00:34:28,419
لا، لا، لا، لا مزيد من الأنتروبولوجيا

922
00:34:28,470 --> 00:34:30,305
حسناً؟ تعيش مع ثلاثة نساء

923
00:34:30,389 --> 00:34:32,607
إنه مثل مجال للتنفس بالثأر و العنف

924
00:34:32,691 --> 00:34:35,092
أتريدين أن تعرفي لماذا؟
لأن البشر أكثر تعقيداًَ

925
00:34:35,144 --> 00:34:36,227
من المجموعات الأنتروبولوجية

926
00:34:36,278 --> 00:34:37,395
لذي يمكنه أن ينجح

927
00:34:37,446 --> 00:34:39,263
بالنسبة لطائفة يمكن أن يكون لعنة للأخرى

928
00:34:39,315 --> 00:34:41,265
إنتظري، هل أنت تتفقين معي؟

929
00:34:41,317 --> 00:34:42,867
لا، لا، لا

930
00:34:42,934 --> 00:34:45,153
أنا بالكاد أقول

931
00:34:45,237 --> 00:34:46,738
ما هو مقبول حالياً

932
00:34:46,789 --> 00:34:48,606
أنت تتفقين معي، أنت كذلك

933
00:34:48,657 --> 00:34:51,626
فقط في أن الضحية كان يجب أن يدرك

934
00:34:51,710 --> 00:34:53,878
كم كانت ستتعقد علاقته

935
00:34:53,945 --> 00:34:55,246
في مجتمعنا الحالي

936
00:34:55,297 --> 00:34:57,248
في هذه الحالة

937
00:34:57,299 --> 00:35:00,001
و في هذه الحالة فقط

938
00:35:00,085 --> 00:35:01,919
هو...كان

939
00:35:01,971 --> 00:35:03,972
أحمقاً

940
00:35:04,056 --> 00:35:05,473
كان أحمقاً

941
00:35:05,557 --> 00:35:06,808
هل ضحكت للتو؟

942
00:35:06,892 --> 00:35:08,092
فعلت

943
00:35:08,143 --> 00:35:10,094
أظنني فعلت
(أنا آسف (بونز

944
00:35:10,145 --> 00:35:12,981
إنه خطأ لأن الرجل ميت

945
00:35:13,065 --> 00:35:14,965
هذا صحيح
أنت محقة إنه محزن

946
00:35:15,017 --> 00:35:16,133
أجل

947
00:35:16,185 --> 00:35:18,603
كان رأس عظام

948
00:35:18,654 --> 00:35:21,105
يعجبني المصطلح

949
00:35:21,156 --> 00:35:22,824
إنه مناسب جداً لمهنتي، أجل

950
00:35:22,908 --> 00:35:24,692
أجل، (بونز)، رأس عظام
أجل

951
00:35:24,777 --> 00:35:26,143
(ماذا عن هذا (آس هات

952
00:35:27,112 --> 00:35:28,863
(الرجل كان حقاً (آس هات

953
00:35:28,947 --> 00:35:30,164
آه، نحن سيؤون

954
00:35:30,249 --> 00:35:31,282
لن أخبر إلم تفعلي

955
00:35:31,333 --> 00:35:32,983
(آس هات)

956
00:35:35,087 --> 00:35:38,039
إذن هل (هودجينز) قريب من معرفة أمر براز الجوز

957
00:35:38,123 --> 00:35:39,257
إنه يضييق المجال

958
00:35:39,324 --> 00:35:41,125
سيخبرنا أين قتل

959
00:35:41,176 --> 00:35:43,044
قبل أن ينقل إلى لحقل الذرة

960
00:35:43,128 --> 00:35:45,713
سمم، أطلق النار عليه، و غمس في الغائط

961
00:35:47,549 --> 00:35:48,683
(رأس الحساء)

962
00:35:51,136 --> 00:35:52,186
نحن حقاً سيؤون

963
00:35:52,271 --> 00:35:53,438
نحن سيؤون

964
00:35:53,505 --> 00:35:55,189
نحن حقاً سيؤون

965
00:35:59,744 --> 00:36:02,162
لقد إعتقلوا واحدة من زوجات (إد) الأخوات

966
00:36:02,247 --> 00:36:04,531
سمعت لكنها لم تحاول قتله

967
00:36:04,616 --> 00:36:07,367
فقط إضعافه، مازال ليس لدينا أي فكرة عن مطلق النار

968
00:36:08,486 --> 00:36:10,103
ماذا تظنين عن هذا؟

969
00:36:10,171 --> 00:36:11,939
أنجيلا) طلبت من إلقاء نظرة عليه)

970
00:36:12,006 --> 00:36:14,124
لكن شيئاً ليس صحيح

971
00:36:14,175 --> 00:36:15,425
هل احققت من قيم

972
00:36:15,493 --> 00:36:18,712
المتعلقة بزاوية الرصاصة وسرعتها؟

973
00:36:18,796 --> 00:36:20,214
إنها دقيقة

974
00:36:20,281 --> 00:36:21,014
و تموضع

975
00:36:21,099 --> 00:36:22,049
المعتدي

976
00:36:22,133 --> 00:36:23,467
مباشرة فوق الضحية

977
00:36:23,518 --> 00:36:25,302
متوافق مع الإنفجار الإرتدادي

978
00:36:25,353 --> 00:36:28,405
و إتجاه الميل
صحيح

979
00:36:28,473 --> 00:36:30,307
لكن لماذا لم يقف الضحية؟

980
00:36:30,358 --> 00:36:31,475
يتطلب الأمر يدين إثنين

981
00:36:31,526 --> 00:36:33,360
لإطلاق النار على شخص ما من خلال البطاطا

982
00:36:33,444 --> 00:36:34,628
أرى وجهة نظرك

983
00:36:34,696 --> 00:36:37,464
الحركة مشكوك فيها

984
00:36:37,532 --> 00:36:39,349
سأحتاج منك أن تجمعي

985
00:36:39,400 --> 00:36:40,567
كل الأسلحة الممكنة

986
00:36:40,652 --> 00:36:43,353
و تقيسي طول كل فوهة مباشرة

987
00:36:43,404 --> 00:36:45,505
ثم حضري تقريراً كاملاً عن المقذوفات

988
00:36:45,573 --> 00:36:47,591
...لا أظن

989
00:36:48,710 --> 00:36:50,377
لا أظن ذلك

990
00:36:50,445 --> 00:36:51,545
لماذا لا؟

991
00:36:51,613 --> 00:36:53,863
أنت...لا تحتاجينني الليلة

992
00:36:53,915 --> 00:36:54,998
بالطبع أحتاجك

993
00:36:55,066 --> 00:36:56,583
لكن يمكنه الإنتظار، أليس كذلك؟

994
00:36:56,651 --> 00:36:58,685
أنا ... أعتقد

995
00:36:58,753 --> 00:37:00,837
...أنه مهم، لكن

996
00:37:00,889 --> 00:37:02,890
إذن إنها ... حياتي العاطفية

997
00:37:02,957 --> 00:37:04,675
..أنا

998
00:37:04,726 --> 00:37:07,327
ذاهبة للمنزل لأتجهز لموعد غرامي

999
00:37:07,395 --> 00:37:09,429
أراك غذاً

1000
00:37:10,481 --> 00:37:12,399
أين هي ذاهبة؟

1001
00:37:12,483 --> 00:37:14,551
(لممارسة الجنس مع د.(ليدنر

1002
00:37:14,602 --> 00:37:16,670
(آه، جيد د.(سروين

1003
00:37:16,738 --> 00:37:18,405
لدي فكرة

1004
00:37:18,489 --> 00:37:20,073
من فضلك إستلق أرضاً

1005
00:37:20,158 --> 00:37:21,825
ماذا؟

1006
00:37:23,227 --> 00:37:24,778
آه، واحد من أولئك

1007
00:37:27,582 --> 00:37:29,533
حسناً، (إد سامويل) كان

1008
00:37:29,584 --> 00:37:31,568
شخصاً ضخماً

1009
00:37:31,636 --> 00:37:33,587
ماذا على الفاعل فعله

1010
00:37:33,671 --> 00:37:35,905
لقهره؟
آه

1011
00:37:35,957 --> 00:37:38,074
كدمات بعد الموت للعرف الحرقفي

1012
00:37:38,126 --> 00:37:41,795
إمرأة واحدة لا يمكنها قهر الضحية

1013
00:37:41,879 --> 00:37:44,080
حسناً، هل تفترضين عدة قتلة؟

1014
00:37:44,132 --> 00:37:47,434
لا، لم نجد أي دليل يقترح هذه النظرية

1015
00:37:47,518 --> 00:37:50,537
أعتقد أن هذه الجريمة إرتكبت من طرف رجل واحد

1016
00:37:50,605 --> 00:37:52,723
رجل يغذي الدجاج الرومي

1017
00:37:52,774 --> 00:37:54,775
على أساس ماذا؟
هل أنت معتاد

1018
00:37:54,859 --> 00:37:57,093
على مبادئ هضم الطيور

1019
00:37:57,145 --> 00:37:58,478
لا
لا

1020
00:37:58,563 --> 00:37:59,813
بأسهل العبارات

1021
00:37:59,897 --> 00:38:03,000
جزيات الجوز المهضوم الذي وجدناها في لإنفجار الإرتدادي

1022
00:38:03,067 --> 00:38:06,069
هي نتيجة تجفيف وضغط كبير

1023
00:38:06,120 --> 00:38:10,073
الفضل يعود لأحشاء الديك الرومي العادي

1024
00:38:10,124 --> 00:38:11,441
هل هناك ديك رومي غير عادي؟

1025
00:38:11,492 --> 00:38:12,993
أجل، الديك الرومي المتدبدب

1026
00:38:13,077 --> 00:38:14,845
يعيش فقط في شبه جزيرة يوكاتان

1027
00:38:14,912 --> 00:38:17,614
لكن بإفتراض أن هذه الجريمة حدثت في فرجينيا

1028
00:38:17,665 --> 00:38:19,249
طلبت من التعاونيات أن تزودنا بقائمة

1029
00:38:19,300 --> 00:38:20,751
لمن يغذي الديك الرومي في المنطقة

1030
00:38:20,802 --> 00:38:22,419
و أنظري

1031
00:38:22,470 --> 00:38:24,838
دان ليمبرت) على القائمة)

1032
00:38:24,922 --> 00:38:26,923
صهر الضحية

1033
00:38:27,925 --> 00:38:29,743
نذهب إلى أين يحتفظ بماشيته

1034
00:39:05,129 --> 00:39:07,330
نار في الحفرة

1035
00:39:19,193 --> 00:39:21,128
و جدنا هذا المسدس في خزان الصرف الصحي لديك

1036
00:39:21,195 --> 00:39:23,697
و الرصاصة كانت هنا

1037
00:39:26,434 --> 00:39:28,719
كيف يستطيع فعل ذلك لبناتي؟

1038
00:39:28,786 --> 00:39:31,655
كانت له علاقة، كان يخدعهم

1039
00:39:31,706 --> 00:39:34,041
ألم تكن ثلاث زوجات كفاية

1040
00:39:34,125 --> 00:39:35,876
أنت تتفهم

1041
00:39:35,960 --> 00:39:37,044
أليس كذلك، عميل (بوث)؟

1042
00:39:37,128 --> 00:39:39,162
تعلم لماذا فعلت هذا

1043
00:39:39,213 --> 00:39:41,548
هذا لا يجعله صواباً

1044
00:39:43,901 --> 00:39:46,520
حاولت التفاهم بالمنطق معه

1045
00:39:48,005 --> 00:39:50,257
لم يرد أن يصغي

1046
00:39:50,324 --> 00:39:51,842
حسناً، هذا لا يعطيك الحق

1047
00:39:51,893 --> 00:39:54,578
أن تأخد الأمر بيديك، و تفعل ما فعلت

1048
00:40:37,868 --> 00:40:39,119
مرحباً
مرحباً

1049
00:40:39,186 --> 00:40:40,754
(مرحباً (كام
مرحباً يا جماعة

1050
00:40:40,838 --> 00:40:42,055
سترتاحين

1051
00:40:42,123 --> 00:40:44,357
لمعرفة أننا قبضنا على القاتل

1052
00:40:44,425 --> 00:40:46,326
آه جيد
من فعلها؟

1053
00:40:46,394 --> 00:40:47,594
والد الزوجات الأخوات

1054
00:40:48,763 --> 00:40:50,363
إنتظري، أليس ذلك

1055
00:40:50,431 --> 00:40:51,931
شريكك المرتقب هناك؟

1056
00:40:51,966 --> 00:40:53,066
هل هو

1057
00:40:53,134 --> 00:40:54,234
مرحباً دكتور

1058
00:40:54,302 --> 00:40:55,568
مرحباً

1059
00:40:56,904 --> 00:40:58,204
أنا غبية حقاً

1060
00:40:58,272 --> 00:40:59,873
هل تودين الإنظمام إلينا؟

1061
00:40:59,940 --> 00:41:00,940
آه، إلهي، لا

1062
00:41:01,008 --> 00:41:02,208
أقصد، لا ، لا

1063
00:41:02,276 --> 00:41:03,443
....يا جماعة أيمكنكم

1064
00:41:03,511 --> 00:41:05,879
أجل، أظنها تريد أن تكون لوحدها

1065
00:41:13,254 --> 00:41:15,522
تبدين رائعة

1066
00:41:15,643 --> 00:41:16,276
شكراً لك

1067
00:41:16,372 --> 00:41:18,595
حسناً، ليلة إجازة يمكنها فعل العجائب

1068
00:41:19,081 --> 00:41:21,411
أجل، إنه جميل، أليس كذلك؟

1069
00:41:21,542 --> 00:41:23,826
علينا جعلها عادة

1070
00:41:25,569 --> 00:41:26,935
دعيني آخذ معطفك

1071
00:41:28,901 --> 00:41:30,692
واو، هل ذلك وشاحي؟

1072
00:41:30,634 --> 00:41:32,134
أجل

1073
00:41:37,000 --> 00:41:37,977
تفضلي

1074
00:41:38,077 --> 00:41:39,528
إنهم يشكلون ثنائياً جميلاً، أليس كذلك؟

1075
00:41:39,628 --> 00:41:40,828
أجل، يفعلون

1076
00:41:41,316 --> 00:41:42,516
عليك الإتصال بـ(هانا) و دعوتها للإنظمام إلينا

1077
00:41:43,549 --> 00:41:45,350
إنها تستمتع بالخمر كثيراً

1078
00:41:45,418 --> 00:41:46,985
لا، إنها تعمل متأخرة، تعلمين

1079
00:41:47,053 --> 00:41:49,154
هاي، أيمكنني الحصول على المعتاد هنا

1080
00:41:49,222 --> 00:41:50,388
قادم

1081
00:41:50,456 --> 00:41:53,959
إذن، هذه القضية أظهرت، أن الشراكة لإثنين

1082
00:41:54,026 --> 00:41:55,193
كنت محقاً

1083
00:41:56,496 --> 00:41:58,363
زوجات (سامويل) يبدون فقط فرحين

1084
00:41:58,431 --> 00:41:59,798
بحالتهم

1085
00:41:59,866 --> 00:42:02,300
أجل، و الشخص الوحيد الذي كان فرحاً إنتهى ميتاً

1086
00:42:02,368 --> 00:42:05,403
هل تظن أن (إد سامويل) أحب كل زوجاته بالتساوي

1087
00:42:05,471 --> 00:42:07,439
لا، أحب الأولى أكثر

1088
00:42:07,507 --> 00:42:09,107
كيف لك أن تعرف؟
جدول الليالي

1089
00:42:09,175 --> 00:42:13,411
لكن كل أسبوع كل زوجة كانت لها ليلتين

1090
00:42:13,479 --> 00:42:15,780
و هو كان يمضي ليلة السبت لوحده

1091
00:42:15,848 --> 00:42:17,949
حسناً، كان من المفترض أن يمضي ليلة لسبت

1092
00:42:18,017 --> 00:42:20,218
لوحده
لم يفعل؟

1093
00:42:20,286 --> 00:42:22,120
كان بعود للأولى

1094
00:42:22,188 --> 00:42:24,589
فعل ذلك؟
كل سبت هذا ما قلنه

1095
00:42:24,657 --> 00:42:26,925
ماذا يعني ذلك؟

1096
00:42:26,993 --> 00:42:29,427
حسناً، يعني، (بونز)، أنه يمكنك أن تحب

1097
00:42:29,495 --> 00:42:31,162
الكثير من الناس في هذه الحياة

1098
00:42:31,230 --> 00:42:34,232
لكن هناك شخص واحد يمكنك أن تحبه أكثر

1099
00:42:34,300 --> 00:42:37,269
حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟

1100
00:42:37,336 --> 00:42:38,970
عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية

1101
00:42:39,038 --> 00:42:40,939
تجوب أعضائك

1102
00:42:41,007 --> 00:42:43,775
أنت فقط تفعل

1103
00:42:54,554 --> 00:42:56,377
ماذا لو تركت ذلك الشخص يذهب؟

1104
00:42:57,488 --> 00:43:00,140
ذلك الشخص لن يذهب إلى أي مكان

1105
00:43:03,079 --> 00:43:06,698
نحن فريق رائع، كلنا جيدون

1106
00:43:06,749 --> 00:43:10,702
"SFAROUK" AKA "S.F.I" ترجمة
حصرياً لمنتديـات ستــار تايمــز
و نـــادي مسـلسـل بــونــز
أرجــو المحافظة على الحقـــوق

