1
00:00:08,807 --> 00:00:10,808
سيدتي ؟

2
00:00:10,876 --> 00:00:12,209
سيدتي ؟

3
00:00:14,680 --> 00:00:17,148
سيدتي هل حاولتي أن تطبخي مجددا ؟

4
00:00:17,215 --> 00:00:18,749
لماذا تفعلين هذا ؟

5
00:00:18,817 --> 00:00:21,352
أنت دائما تحرقين القدور , و أنا أضطر لغسلها

6
00:00:23,889 --> 00:00:25,990
الرائحة سيئة هنا , يا سيدتي

7
00:00:26,058 --> 00:00:28,025
أيا كان ماطبختيه , لا تأكليه

8
00:00:31,263 --> 00:00:32,496
سيدتي ؟

9
00:00:33,498 --> 00:00:35,666
سيدتي ؟

10
00:00:40,872 --> 00:00:43,040
أعتقد أنك قضيت مدة طويلة هناك

11
00:00:43,108 --> 00:00:44,241
رائحة العرق قوية

12
00:00:48,146 --> 00:00:51,382
صدقيني , لا يجب على أحد أن يتسمر لهذه الدرجة

13
00:00:53,318 --> 00:00:55,486
سيدتي ؟

14
00:01:00,559 --> 00:01:02,426
سيدتي ؟

15
00:01:10,702 --> 00:01:13,070
من لديه سرير خاص للتسمير في منزله ؟

16
00:01:13,138 --> 00:01:16,240
ألا توجد طرق أسهل للاصابة بالسرطان ؟

17
00:01:16,308 --> 00:01:19,844
عظم الخشاء و العظام الأمامية الدائرية

18
00:01:19,911 --> 00:01:21,579
تدل على أنها أنثى

19
00:01:21,646 --> 00:01:23,414
أعتقد أن ثوب السباحة أيضا يدل على أنها أنثى

20
00:01:23,482 --> 00:01:28,486
صحيح .نهاية أضلاع عظام الصدر المسامية تدل على أنها في الثلاثينات

21
00:01:28,553 --> 00:01:31,689
بدأت البشرة المسمرة تٌعد جذابة في ال 1920

22
00:01:31,757 --> 00:01:33,758
عندما ذهبت (كوكو شانيل) الى جنوب فرنسا

23
00:01:33,825 --> 00:01:35,593
ورجعت مٌسمرة

24
00:01:35,660 --> 00:01:36,961
هل تعتقدين أنها نامت هنا ؟

25
00:01:37,029 --> 00:01:38,929
على الأرجح أن هذه حادثة , أليس كذلك ؟

26
00:01:38,997 --> 00:01:40,097
حسنا , ليست لدي أية فكرة

27
00:01:40,165 --> 00:01:41,932
علي أن أفحص البقايا جيدا

28
00:01:42,000 --> 00:01:43,801
لا , كل ما في الأمر أنني قبل أن أغادر المخبر

29
00:01:43,869 --> 00:01:45,536
كام) قالت أنه لديها مخططات الليلة)

30
00:01:45,604 --> 00:01:48,039
بما أنه عيد الحب الليلة ,أعتقد أنها

31
00:01:48,106 --> 00:01:49,940
تريد أن تنهي العمل في هذه القضية مبكرا

32
00:01:50,008 --> 00:01:52,243
هل تقترح ألا نقوم بعملنا على أكمل وجه ؟

33
00:01:52,310 --> 00:01:53,444
لا , لست أنا من يريد هذا

34
00:01:53,512 --> 00:01:55,046
بل (كام) رئيستي

35
00:01:55,113 --> 00:01:57,348
أنا أوصل الرسالة فقط

36
00:01:57,416 --> 00:01:59,483
أعتقد أن هذا يوم مميز بالنسبة لها

37
00:01:59,551 --> 00:02:01,085
بسبب حبيبها الجديد

38
00:02:01,153 --> 00:02:02,853
عيد الحب كان في الأصل لاحياء ذكرى

39
00:02:02,921 --> 00:02:05,022
وفاة شهيد مسيحي مات بطريقة مروعة

40
00:02:05,090 --> 00:02:06,323
التحقيق في هذه الوفاة

41
00:02:06,391 --> 00:02:08,492
هو الطريقة الأفضل للاحتفال بهذه المناسبة

42
00:02:08,560 --> 00:02:10,561
نعم , عليكِ أن تخبريها بهذا بنفسكِ

43
00:02:10,629 --> 00:02:11,862
حسنا , اذا

44
00:02:11,930 --> 00:02:14,365
(الخادمة تعرفت على الجثة على أنها (وندي بوفيتز

45
00:02:14,433 --> 00:02:15,766
لقد كانت منسقة أفراح

46
00:02:15,834 --> 00:02:18,302
هذا يفسر وجود كل هذه الزينة و الصور

47
00:02:18,370 --> 00:02:19,537
هذا محزن , أليس كذلك ؟

48
00:02:19,604 --> 00:02:21,572
شخص يتخصص في الحب

49
00:02:21,640 --> 00:02:23,374
يتم ايجاده ميتا في عيد الحب؟

50
00:02:23,442 --> 00:02:25,242
(هذا مجرد يوم عادي كأي يوم أخر , يا (هودجنز

51
00:02:25,310 --> 00:02:26,944
ليس بالنسبة لشخص لديه زوجة حامل

52
00:02:27,012 --> 00:02:29,046
حسنا , اذا صفارة الانذار كانت مشغلة عندما دخلت

53
00:02:29,114 --> 00:02:31,182
الخادمة , لا يوجد دليل على الاقتحام

54
00:02:31,249 --> 00:02:32,950
لم يٌسرق شيء

55
00:02:33,018 --> 00:02:35,419
أليس من المفترض أن تحتوي هذه الأشياء على مؤقتات ؟

56
00:02:35,487 --> 00:02:36,620
انها معطلة , ربما

57
00:02:36,688 --> 00:02:38,556
نامت و تحولت الى حساء

58
00:02:38,623 --> 00:02:39,590
نعم , هذا منطقي

59
00:02:39,658 --> 00:02:40,958
أعتقد أن (كام) تستطيع أن توافق على هذا

60
00:02:41,026 --> 00:02:42,460
(لا , لا , لا , ألا تريد (كام

61
00:02:42,527 --> 00:02:44,628
أن تأخد هذا الحساء الى المخبر لتحلله ؟

62
00:02:44,696 --> 00:02:46,897
لديها مخططات لعيد الحب , صحيح

63
00:02:46,965 --> 00:02:49,066
(حسنا , أنظر أعرف أنك و(هانا

64
00:02:49,134 --> 00:02:50,634
انفصلتما , لكن

65
00:02:50,702 --> 00:02:52,636
...بالنسبة للعديد من الناس عيد الحب

66
00:02:52,704 --> 00:02:54,438
لا أعتقد أنك تريد تكمل هذه الجملة

67
00:02:54,506 --> 00:02:56,340
لا , لا , لا أريد أن أكملها

68
00:02:56,408 --> 00:02:58,075
اذا , أعتقد أنكم تريدون

69
00:02:58,143 --> 00:03:00,144
أن تأخدوا كل هذا للمختبر , صحيح ؟

70
00:03:00,212 --> 00:03:01,178
نعم

71
00:03:01,246 --> 00:03:03,180
نعم , بالتأكيد

72
00:03:06,585 --> 00:03:09,787
(عيد حب سعيد , يا (بونز

73
00:03:13,091 --> 00:03:16,594
بناءا على التحلل الذي تم بسبب

74
00:03:16,661 --> 00:03:18,429
الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية

75
00:03:18,497 --> 00:03:22,299
فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة

76
00:03:22,367 --> 00:03:23,601
لا يتوجب علي أن أحضر

77
00:03:23,668 --> 00:03:24,835
(هدية بمناسبة عيد الحب ل (نورا

78
00:03:24,903 --> 00:03:27,438
لأنه كل سنة ترسل لي (نورا) طلبا

79
00:03:27,506 --> 00:03:29,140
لا أستطيع أن أخسر

80
00:03:29,207 --> 00:03:31,642
هل كنا نتحدث عنك و عن حبيبتك ؟ أنا أسف

81
00:03:31,710 --> 00:03:33,744
لقد كنت أفكر فيها , فالحب هكذا

82
00:03:33,812 --> 00:03:35,012
هل تتذكر حينما كنت محترفا

83
00:03:35,080 --> 00:03:36,113
لدرجة أنك لا تذكر

84
00:03:36,181 --> 00:03:37,348
أي شيء عن حياتك الخاصة ؟

85
00:03:37,415 --> 00:03:39,884
أعرف , كم كنت مملا

86
00:03:39,951 --> 00:03:42,319
هناك كسر في العظم الوجني

87
00:03:42,387 --> 00:03:44,455
و كسر في الفك السفلي

88
00:03:44,523 --> 00:03:46,290
قد تكون هذه جريمة

89
00:03:46,358 --> 00:03:47,992
لا ... جريمة

90
00:03:49,394 --> 00:03:51,862
بول) أعد لسهرة رائعة)

91
00:03:51,930 --> 00:03:52,997
عشاء في مطعم

92
00:03:53,064 --> 00:03:54,665
ونهاية السهرة في غرفة رائعة

93
00:03:54,733 --> 00:03:56,200
في فندق

94
00:03:56,268 --> 00:03:58,602
و قضية معقدة مثل هذه قد تفسد كل هذا

95
00:03:58,670 --> 00:04:00,404
وهذا قد يجعلني نزقة كثيرا

96
00:04:01,439 --> 00:04:04,074
اعادة العرض يوحي

97
00:04:04,142 --> 00:04:05,743
أن هذه الجروح تعود لبضعة سنوات فاتت

98
00:04:05,810 --> 00:04:07,978
شكرا لله , الشاشة الخاصة بالسموم تشير

99
00:04:08,046 --> 00:04:10,014
(الى استهلاك الكحول وهناك أثار لدواء (الدايازابام

100
00:04:10,081 --> 00:04:11,348
انتهى الأمر

101
00:04:11,416 --> 00:04:14,818
لقد شربت كأسا من النبيذ ثم حبة من الداوء , ونامت

102
00:04:14,886 --> 00:04:17,755
لدينا المزيد من العظام لنفحصها

103
00:04:17,822 --> 00:04:18,923
استمتعوا بها

104
00:04:18,990 --> 00:04:20,191
تعرفون , السنة الماضية

105
00:04:20,258 --> 00:04:22,259
أرادت أن تذهب الى كوخ في الجبال

106
00:04:22,327 --> 00:04:23,561
حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج

107
00:04:23,628 --> 00:04:25,663
والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين

108
00:04:25,730 --> 00:04:27,097
....هي

109
00:04:31,736 --> 00:04:35,005
لقد كان عيد حب رائع

110
00:04:37,976 --> 00:04:38,943
(برينان)

111
00:04:39,010 --> 00:04:40,711
(مرحبا , (دوغلاس

112
00:04:40,779 --> 00:04:43,314
لا , لا أستطيع الليلة أنا مشغولة

113
00:04:44,349 --> 00:04:47,284
أنا أسفة , حسنا , الى اللقاء

114
00:04:47,352 --> 00:04:49,520
اذا لديك خطط الليلة , هذا لطيف

115
00:04:49,588 --> 00:04:51,121
لا , لا

116
00:04:51,189 --> 00:04:53,657
موعد في عيد الحب يأتي معه التوقع

117
00:04:53,725 --> 00:04:56,026
بوجود المحبة بين الرفيقين , و على الأرجح النوم معا أيضا

118
00:04:56,094 --> 00:04:57,928
لا أعتزم أن أقوم بأي من هذه الأشياء

119
00:04:57,996 --> 00:04:58,996
أنا أفعل

120
00:05:02,267 --> 00:05:05,269
لا

121
00:05:08,506 --> 00:05:11,475
هناك صدمة حادة في الأضلاع

122
00:05:11,543 --> 00:05:12,977
دون الحاجة الى اعادة عرض

123
00:05:13,044 --> 00:05:15,946
في الضلع الأيسر الأمامي و الضلع الرابع و الخامس

124
00:05:16,014 --> 00:05:17,815
الجروح حادة

125
00:05:17,882 --> 00:05:19,516
علينا أن نفحص المقطع المطابق

126
00:05:19,584 --> 00:05:21,585
من العمود الفقري الصدري

127
00:05:23,288 --> 00:05:24,989
نعم
ماذا هناك ؟

128
00:05:25,056 --> 00:05:26,223
هناك بعض التشققات

129
00:05:26,291 --> 00:05:28,092
على الجزء الأمامي من بعض الفقرات الصدرية

130
00:05:28,159 --> 00:05:30,628
هذا يعني أن منسقة الأفراح طٌعنت في قلبها

131
00:05:30,695 --> 00:05:32,997
أنا أسفة

132
00:05:33,064 --> 00:05:35,366
هذه جريمة قتل

133
00:05:37,431 --> 00:05:41,431
<font color=#ffff00>? Bones 6x14 ?</font>
<font color=#00ffff>www.startimes.com</font>

134
00:05:41,531 --> 00:05:45,531
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

135
00:05:45,731 --> 00:06:07,163
<font color=#ffff00>? Main Title Theme ?</font> The Crystal Method

136
00:06:09,442 --> 00:06:13,043
هلا أعرتموني انتباهكم من فضلكم ؟

137
00:06:13,111 --> 00:06:14,478
شكرا لكم

138
00:06:14,825 --> 00:06:17,994
يبدو , أنه من الممكن أن تكون هذه جريمة قتل

139
00:06:18,061 --> 00:06:19,896
بل من المؤكد أن هذه جريمة قتل

140
00:06:19,963 --> 00:06:22,899
حسنا , بما أنها جريمة قتل , لديكم بالتحديد

141
00:06:22,966 --> 00:06:25,902
ثمانية ساعات و 22 دقيقة لحلها

142
00:06:25,969 --> 00:06:27,870
(عذرا (كام

143
00:06:27,938 --> 00:06:29,372
لماذا ؟
لأنه يجب علي

144
00:06:29,439 --> 00:06:31,941
أن أغادر هذا المبنى في تمام الساعة 6:45

145
00:06:32,009 --> 00:06:33,743
(لكي أقضي عيد الحب مع (بول

146
00:06:33,810 --> 00:06:35,811
ماذا سيحصل لو لم تٌحل القضية ؟

147
00:06:35,879 --> 00:06:38,114
يوجد في العالم الموت وتوجد الرومانسية

148
00:06:38,181 --> 00:06:40,283
لكن في هذا اليوم تخسر الموت و تربح الرومانسية

149
00:06:41,885 --> 00:06:43,486
ماذا عن العدالة ؟

150
00:06:45,122 --> 00:06:46,455
جيد

151
00:06:46,523 --> 00:06:48,090
اذهبوا , حلوا الجريمة

152
00:06:50,460 --> 00:06:52,528
اذا تعرفين ماذا يعني هذا , صحيح ؟
ماذا ؟

153
00:06:52,596 --> 00:06:53,863
نستطيع أن نخرج من هنا مبكرا

154
00:06:53,931 --> 00:06:55,064
نستغل الليلة

155
00:06:55,132 --> 00:06:56,832
ليس علينا أن نفعل هذا

156
00:06:56,900 --> 00:06:58,534
هيا , العشاء

157
00:06:58,602 --> 00:07:00,836
و الرقص

158
00:07:00,904 --> 00:07:02,004
الرقص ؟

159
00:07:02,072 --> 00:07:04,407
حسنا , عشاء و تمشية

160
00:07:04,474 --> 00:07:06,809
تمشية قصيرة

161
00:07:06,877 --> 00:07:09,845
ليس عليك أن تقلق بشأن عيد الحب بعد الأن

162
00:07:09,913 --> 00:07:11,914
نحن متزوجان

163
00:07:11,982 --> 00:07:14,483
المتزوجون يحضون بالرومانسية

164
00:07:14,551 --> 00:07:16,452
سأثبت لكِ هذا

165
00:07:17,654 --> 00:07:20,189
ها هو التأكيد

166
00:07:21,391 --> 00:07:23,059
(الضحية هي (وندي بوفيتز

167
00:07:23,126 --> 00:07:26,295
منسقة أفراح تٌقتل قبل عيد الحب

168
00:07:26,363 --> 00:07:27,496
هذا مثير للسخرية

169
00:07:27,564 --> 00:07:30,299
نعم لكن لدينا هوية و هذا جيد, صحيح

170
00:07:30,367 --> 00:07:32,335
(لديكِ خطط , حسنا سأرى مع (كلارك

171
00:07:32,402 --> 00:07:34,704
اذا كان يحتاج لمساعدة في تحديد سلاح الجريمة

172
00:07:34,771 --> 00:07:36,072
رائع

173
00:07:37,541 --> 00:07:38,641
مهلا

174
00:07:38,709 --> 00:07:40,176
أنت الخبيرة في رومانسية عيد الحب

175
00:07:40,243 --> 00:07:41,310
لدي سؤال لكِ

176
00:07:41,378 --> 00:07:43,012
حسنا , طالما تسأله

177
00:07:43,080 --> 00:07:44,880
في طريقنا الى مكتبك لنحل هذه الجريمة

178
00:07:44,948 --> 00:07:47,383
حسنا
أنجيلا) قالت للتو)

179
00:07:47,451 --> 00:07:49,051
أنه بما أننا متزوجان لا نحتاج للتصرف برومانسية

180
00:07:49,119 --> 00:07:51,020
هذا غير صحيح , نعم أعرف أن هذا لا يصدق

181
00:07:51,088 --> 00:07:52,388
لكن هذا ماقالته بالتحديد

182
00:07:52,456 --> 00:07:54,390
لا , لا يهم سواء كنت متزوج أم لا عليك أن تكون رومنسي

183
00:07:54,458 --> 00:07:56,625
عرفت هذا , انها تختبرني

184
00:07:56,693 --> 00:07:58,694
لا , لا انها لا تختبرك

185
00:07:58,762 --> 00:07:59,996
انها حامل , أقدامها تؤلمها

186
00:08:00,063 --> 00:08:02,531
ربما لا تحس أنها مستعدة للمبادرة بالرومانسية

187
00:08:02,599 --> 00:08:05,034
لكن ان لم تفعل أنت , لن تغفر لك أبدا

188
00:08:05,102 --> 00:08:06,535
انه الأستروجين , لا بأس

189
00:08:06,603 --> 00:08:08,637
سأبادر أنا
حسنا

190
00:08:08,705 --> 00:08:11,040
كيف ؟
هل تعرفين ذلك العقد

191
00:08:11,108 --> 00:08:13,209
الذي أحضرته لها في عيد الميلاد الفائت ؟

192
00:08:13,276 --> 00:08:14,477
نعم

193
00:08:18,215 --> 00:08:20,750
أقراط مشابهة للعقد

194
00:08:20,817 --> 00:08:22,585
ماذا ؟

195
00:08:22,652 --> 00:08:26,155
أنجيلا لا تحب العقد لهذه الدرجة

196
00:08:26,223 --> 00:08:28,157
ماذا ؟ انها تحبه
لقد أخبرتني بهذا

197
00:08:28,225 --> 00:08:29,525
بالطبع فعلت هذا

198
00:08:29,593 --> 00:08:31,060
لكن هل سبق لك أن رأيتها ترتديه ؟

199
00:08:31,128 --> 00:08:32,228
نعم

200
00:08:32,295 --> 00:08:33,362
بدون أن تسألها ؟

201
00:08:33,430 --> 00:08:35,498
نعم

202
00:08:35,565 --> 00:08:36,832
فكر في شيء أخر

203
00:08:36,900 --> 00:08:39,101
لكن انتظر حتى نحل هذه الجريمة

204
00:08:46,777 --> 00:08:48,411
وندي) ماتت ؟)

205
00:08:48,478 --> 00:08:51,380
هل أنت متأكد أنها هي ؟

206
00:08:51,448 --> 00:08:54,216
من دون شك
يا الهي

207
00:08:54,284 --> 00:08:55,484
هذه كارثة

208
00:08:55,552 --> 00:08:57,053
(خاصة بالنسبة ل (وندي

209
00:08:57,120 --> 00:08:59,021
اذا أنت مساعدها

210
00:08:59,089 --> 00:09:01,057
مساعدتها التنفيذي , نعم

211
00:09:01,124 --> 00:09:02,124
هل هذا مهم ؟
مساعد التنفيذي ؟

212
00:09:02,192 --> 00:09:03,259
حسنا , أعتقد

213
00:09:03,326 --> 00:09:05,094
حاليا , في ظل كل هذه الأمور

214
00:09:05,162 --> 00:09:06,395
لا , ربما هو ليس كذلك

215
00:09:06,463 --> 00:09:07,696
حسنا

216
00:09:07,764 --> 00:09:08,864
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها ؟

217
00:09:08,932 --> 00:09:10,266
منذ يومين

218
00:09:10,333 --> 00:09:12,902
لقد حاولت الاتصال بها

219
00:09:12,969 --> 00:09:14,737
لقد تركت لها مئات الرسائل

220
00:09:14,805 --> 00:09:16,906
ألم تتفاجأ عندما لم ترد ؟

221
00:09:16,973 --> 00:09:18,074
ليس حقا , لا

222
00:09:18,141 --> 00:09:20,209
(لقد كانت طريقة عمل (ويندي

223
00:09:20,277 --> 00:09:21,610
...ويندي تصبح

224
00:09:21,678 --> 00:09:24,447
ويندي أصبحت مغمورة

225
00:09:24,514 --> 00:09:26,148
....مغمورة بسبب

226
00:09:26,216 --> 00:09:28,584
(مثلا زواج عائلة (اريكسون

227
00:09:30,287 --> 00:09:32,188
(وارين اريكسون)

228
00:09:34,324 --> 00:09:35,958
لا ؟ حقا ؟

229
00:09:36,026 --> 00:09:38,360
هل تعرفون ماذا يجري في هذه المدينة ؟

230
00:09:38,428 --> 00:09:39,962
أي شيء مهم , على أية حال ؟

231
00:09:40,030 --> 00:09:42,298
أنا أسف , كل ما في الأمر أن هذا الزفاف

232
00:09:42,365 --> 00:09:44,300
الذي هو كبير جدا

233
00:09:44,367 --> 00:09:46,168
هو الليلة

234
00:09:46,236 --> 00:09:48,304
(كيف سأتمم الأمر بدون (وندي

235
00:09:48,371 --> 00:09:51,674
(في الحقيقة , لا أعرف كيف أعيش بدون (وندي

236
00:09:54,478 --> 00:09:57,746
اذا لديك رمز خاص بك لنظام الانذار الخاص بها ؟

237
00:09:57,814 --> 00:09:59,982
نعم
الرمز الخاص بالمساعد

238
00:10:00,050 --> 00:10:02,351
لدي أيضا مجموعة من المفاتيح

239
00:10:02,419 --> 00:10:03,886
وفقا للباب الخلفي للأمان

240
00:10:03,954 --> 00:10:05,955
الرمز استعمل لتشغيل الانذار أمس

241
00:10:06,022 --> 00:10:07,289
نعم

242
00:10:07,357 --> 00:10:10,426
لقد مررت لأخد حوامل القماش

243
00:10:10,494 --> 00:10:12,461
لكن (وندي) لم تكن موجودة
شكرا لك

244
00:10:12,529 --> 00:10:15,164
هل راجعت سرير التسمير ؟

245
00:10:15,232 --> 00:10:16,499
لا

246
00:10:16,566 --> 00:10:18,767
لقد تركت القماش بجانب الباب
لماذا ؟

247
00:10:18,835 --> 00:10:21,003
لقد وجدنا جثتها هناك

248
00:10:22,706 --> 00:10:26,575
هل تقول بأنه من الممكن أنها

249
00:10:26,643 --> 00:10:28,777
كانت ميتة عندما مررت على المنزل ؟

250
00:10:28,845 --> 00:10:30,546
نعم , من المؤكد أنها كانت حينها

251
00:10:30,614 --> 00:10:32,648
ميتة
نعم

252
00:10:32,716 --> 00:10:34,183
يا الهي

253
00:10:34,251 --> 00:10:36,619
أشعر بالمرض

254
00:10:38,555 --> 00:10:39,788
لا أنا بخير

255
00:10:39,856 --> 00:10:41,157
حسنا

256
00:10:41,224 --> 00:10:43,659
لا , لست بخير

257
00:10:43,727 --> 00:10:46,061
أنا بخير

258
00:10:46,129 --> 00:10:49,832
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

259
00:10:49,900 --> 00:10:51,967
لقد أحببتها

260
00:10:57,741 --> 00:11:00,543
لقد كنت أزيل التمييع

261
00:11:00,610 --> 00:11:02,845
عندما صادفت شيئا يخصك

262
00:11:02,913 --> 00:11:04,880
لا أعرف ماهو , ربما هي فراشة

263
00:11:04,948 --> 00:11:06,415
لقد كانت في شعرها

264
00:11:06,483 --> 00:11:09,084
قشريات الجناح تنجذب الى رائحة التحلل

265
00:11:09,152 --> 00:11:11,987
ربما طار على مسافة قريبة و علق فيها

266
00:11:12,055 --> 00:11:14,156
بدلا من التأمل ربما تستطيع أن تحلل

267
00:11:14,224 --> 00:11:15,724
و تصنف و تسرع

268
00:11:17,127 --> 00:11:19,795
كنت أنظر الى الأشعة

269
00:11:19,863 --> 00:11:24,233
هذا الاصبع يبدو أنه مكسور

270
00:11:24,301 --> 00:11:27,102
هيكل اليد أو اليد التي لاتزال فيها اللحم ؟ الثانية

271
00:11:27,170 --> 00:11:29,104
الكسر حدث في وقت قريب من ساعة الوفاة

272
00:11:29,172 --> 00:11:31,106
قد يدل هذا على الصراع

273
00:11:31,174 --> 00:11:32,241
سأخد عينات

274
00:11:32,309 --> 00:11:33,976
من تحت الأظافر

275
00:11:34,044 --> 00:11:35,945
لأرى اذا كانت هناك أدلة أخرى

276
00:11:36,012 --> 00:11:37,913
(برينان)

277
00:11:37,981 --> 00:11:40,382
مرحبا (سكوت) , كيف حالك ؟

278
00:11:40,450 --> 00:11:42,351
لا , ليست لدي خطط لعيد الحب

279
00:11:42,419 --> 00:11:45,187
هل تقول عشاء عيد الحب

280
00:11:45,255 --> 00:11:47,923
هل تقصد عشاء رومانسي أو

281
00:11:47,991 --> 00:11:50,726
وجبة عشاء عادية بين زملاء ؟

282
00:11:50,794 --> 00:11:53,128
حسنا , اذا لا شكرا لك

283
00:11:53,196 --> 00:11:55,231
حسنا , الى اللقاء

284
00:11:55,298 --> 00:11:57,733
أتمنى لو وافقت
لماذا ؟

285
00:11:57,801 --> 00:11:59,635
لأنه حينها ستظطرين لأن تسرعي

286
00:11:59,703 --> 00:12:03,439
أفهم أن عيد الحب قد

287
00:12:03,506 --> 00:12:06,141
يعني لكِ شيء

288
00:12:06,209 --> 00:12:07,309
حقا ؟

289
00:12:07,377 --> 00:12:08,811
نعم , لقد وصلت الى سن

290
00:12:08,878 --> 00:12:10,246
تعاملين فيه

291
00:12:10,313 --> 00:12:12,448
كل رجل على انه شريك حياتك المحتمل

292
00:12:14,017 --> 00:12:16,085
لست أكبر منك بكثير ,كما أنه لدي أحد

293
00:12:18,488 --> 00:12:19,588
أنا اسفة

294
00:12:19,656 --> 00:12:21,457
أنا على حافة الهاوية

295
00:12:21,524 --> 00:12:22,891
لا

296
00:12:22,959 --> 00:12:24,827
أنتِ على حق

297
00:12:31,368 --> 00:12:33,802
هذا جهاز الضحية ؟
نعم

298
00:12:33,870 --> 00:12:35,638
اعتقدت أنك قد تجد هذا مهما

299
00:12:35,705 --> 00:12:38,107
عندما يشتغل

300
00:12:38,174 --> 00:12:40,709
اذا هذا صعب عليك , أليس كذلك ؟

301
00:12:40,777 --> 00:12:41,944
ماذا , القضية ؟

302
00:12:42,012 --> 00:12:43,212
عيد الحب

303
00:12:43,280 --> 00:12:46,015
(أعني هذا قريب جدا من انفضالك عن (هانا

304
00:12:46,082 --> 00:12:47,783
ليس حقا

305
00:12:47,851 --> 00:12:48,951
حقا ؟ ليس حقا ؟
حقا

306
00:12:49,019 --> 00:12:50,686
هلا ركزنا على القضية ؟

307
00:12:50,754 --> 00:12:52,187
لا يوجد وخز أبدا ؟

308
00:12:52,255 --> 00:12:53,188
لقد انتهت علاقتنا , حسنا ؟

309
00:12:53,256 --> 00:12:54,356
علاقتي أنا و(هانا) انتهت

310
00:12:54,424 --> 00:12:56,191
لقد تجاوزت هذه المرحلة
حسنا

311
00:12:56,259 --> 00:12:58,093
اذا ماذا ستفعل ؟
لا شيء

312
00:12:58,161 --> 00:12:59,528
عيد الحب ليس عيدا حقيقيا

313
00:12:59,596 --> 00:13:01,664
انه مخترع من قبل شركات بطاقات التهاني

314
00:13:01,731 --> 00:13:03,966
وبائعي الأزهار
اذا ربما عليك

315
00:13:04,034 --> 00:13:05,868
أن تجد شخصا أخر لن يفعل شيئا

316
00:13:05,935 --> 00:13:08,437
لكي لا تفعلا شيئا معا

317
00:13:08,505 --> 00:13:10,873
انظري لهذا , خبر جيد
لقد اشتغل

318
00:13:10,940 --> 00:13:12,908
اذا , ماذا تريدين أن تريني ؟

319
00:13:12,976 --> 00:13:15,678
حسنا , أحد الملفات المحمية بكلمة سر

320
00:13:17,681 --> 00:13:18,681
في حالة الوفاة

321
00:13:20,884 --> 00:13:23,585
كلارك) قال أنها على الأرجح تأذت في حادثة سيارة)

322
00:13:23,653 --> 00:13:24,953
هذا يفسر الجروح

323
00:13:25,021 --> 00:13:26,155
نعم , أو

324
00:13:26,222 --> 00:13:27,856
اذا حصل لي شيء

325
00:13:27,924 --> 00:13:29,391
زوجي هو السبب ؟

326
00:13:29,459 --> 00:13:30,726
هل كنت تعرف أنها متزوجة ؟

327
00:13:30,794 --> 00:13:32,094
لا

328
00:13:52,550 --> 00:13:54,451
غريغ بوفيتز) ؟)

329
00:13:54,519 --> 00:13:55,086
ماذا تفعل , يارجل ؟

330
00:13:55,166 --> 00:13:56,266
لقد أخفت أحصنتي

331
00:13:56,334 --> 00:13:57,567
لست مسؤولا عما حدث

332
00:13:57,635 --> 00:13:59,302
أريد دقيقة من وقتك فحسب

333
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
هذا كل مالدي

334
00:14:00,438 --> 00:14:01,905
يفترض أن أكون في زفاف

335
00:14:01,973 --> 00:14:04,040
من المؤكد أن العروس ستشتكي

336
00:14:04,108 --> 00:14:06,943
أن الحصان رائحته سيئة , لكن
لقد توفيت زوجتك

337
00:14:08,145 --> 00:14:09,479
ماذا ؟

338
00:14:09,547 --> 00:14:11,615
لقد قٌتلت

339
00:14:12,917 --> 00:14:15,185
هل أنت متأكد أنها (وندي) ؟

340
00:14:15,253 --> 00:14:17,187
نعم ,نحن متأكدين

341
00:14:17,255 --> 00:14:19,923
لا أصدق هذا

342
00:14:19,991 --> 00:14:22,525
أنت وهي انفصلتما , صحيح ؟
مؤقتا

343
00:14:22,593 --> 00:14:24,261
لقد واجهنا بعض المصاعب

344
00:14:24,328 --> 00:14:26,296
أي نوع من المصاعب ؟
هذه

345
00:14:26,364 --> 00:14:28,365
لم أحب حكاية حفلات الزفاف

346
00:14:28,432 --> 00:14:29,699
يبدو أنك لا تزال كذلك

347
00:14:29,767 --> 00:14:31,668
أنا مدرب أحصنة , حسنا ؟

348
00:14:31,736 --> 00:14:32,969
أنا أنتمي الى مزرعة

349
00:14:33,037 --> 00:14:34,804
لكننا كنا نعمل على حل الأمور
صحيح

350
00:14:34,872 --> 00:14:36,406
من المؤكد أنك تشعر أنك تبدو غبيا في هذا اللباس

351
00:14:36,474 --> 00:14:38,408
ألهذا ضربتها ؟
ماذا ؟

352
00:14:38,476 --> 00:14:40,577
لم ألمس (ويندي) أبدا
لقد أحببتها

353
00:14:40,645 --> 00:14:43,446
وجدت هذه الصورة في جهازها

354
00:14:43,514 --> 00:14:46,416
انها تقول ان حصل لها شيء يجب أن نجد زوجها

355
00:14:46,484 --> 00:14:47,617
لم تكن تقصدني أنا

356
00:14:47,685 --> 00:14:48,919
انه زوجها الأول

357
00:14:48,986 --> 00:14:50,854
(توم باري)
بعد طلاقهما

358
00:14:50,922 --> 00:14:52,255
وندي) طلبت اصدار أمر بالابتعاد عنها)

359
00:14:52,323 --> 00:14:54,591
لقد وضعت جهاز للانذارا , حسنا ؟

360
00:14:54,659 --> 00:14:56,192
هذا الرجل كان غريبا

361
00:14:56,260 --> 00:14:57,994
هل تعرف أين يمكن أن أجده ؟
نعم

362
00:14:58,062 --> 00:15:01,698
في مقبرة (هيل مونت) , قٌتل في شجار في حانة السنة الماضية

363
00:15:01,766 --> 00:15:04,367
هل تحدثت الى  السافل الغني (اريكسون) ؟

364
00:15:04,435 --> 00:15:06,469
اريكسون) ؟)
نعم

365
00:15:06,537 --> 00:15:08,271
لقد أخاف (ويندي) اليوم الفائت

366
00:15:08,339 --> 00:15:11,107
أتى الى شقتها
و صرخ عليها

367
00:15:11,175 --> 00:15:12,275
قال أنها تجاوزت الميزانية

368
00:15:12,343 --> 00:15:14,210
رما بعض الأشياء

369
00:15:14,278 --> 00:15:16,079
على كل حال , (ويندي) خافت

370
00:15:16,147 --> 00:15:19,349
لو ثبت أنه هو من أذاها, لا يهمني كم هو غني

371
00:15:19,417 --> 00:15:20,817
سأتعامل معه

372
00:15:20,885 --> 00:15:23,853
اذا كنت أستطيع أن أقوم بأي شيء

373
00:15:23,921 --> 00:15:25,722
سأٌعلمك

374
00:15:40,303 --> 00:15:42,171
حسنا , حسنا , الى أين وصلت ؟

375
00:15:43,707 --> 00:15:45,474
الحديث عن الساعة لا يساعد حقا

376
00:15:45,542 --> 00:15:47,977
انظري , أنا أسف , أنا أبذل ما بوسعي

377
00:15:48,044 --> 00:15:49,312
هل هناك شيء أستطيع أن أخبرها به ؟

378
00:15:49,379 --> 00:15:51,948
أستطيع أن أخبرك عن ماهو ليس هو
انها ليست محمصة

379
00:15:52,016 --> 00:15:53,950
لكنها تريد معرفة ماهو عليه و ليس العكس

380
00:15:54,018 --> 00:15:57,020
انظر حتى أنا أريد أن أغادر بقدرها

381
00:15:57,088 --> 00:15:59,222
علي أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

382
00:15:59,290 --> 00:16:01,725
في حالة مانسيته في المستقبل
انظر أنا أفهمك

383
00:16:01,792 --> 00:16:02,859
نورا) تنتظرني أيضا)

384
00:16:02,927 --> 00:16:04,894
هل تعرف أن هذه المرأة تتصل بي

385
00:16:04,962 --> 00:16:07,397
وتتحدث بصوت منخفض و تتنفس بشدة في الهاتف ؟

386
00:16:07,465 --> 00:16:10,367
هذا يصعب علي التركيز على العمل

387
00:16:10,434 --> 00:16:12,402
حقا ؟
نعم

388
00:16:12,470 --> 00:16:14,170
حسنا , حسنا

389
00:16:14,238 --> 00:16:16,773
اعتقدت أنها فراشة

390
00:16:16,841 --> 00:16:19,676
ثم فكرت أن الخلايا يجب أن تحتوي على أغشية , لكن هذه لا تحتوي عليها

391
00:16:19,744 --> 00:16:21,878
لقد تسلقوا الجدران , هذا يدل على

392
00:16:21,946 --> 00:16:23,346
انها نوع من الحياة النباتية

393
00:16:23,414 --> 00:16:25,548
سأجرب تمرير أنبوب شعري كهربائي

394
00:16:25,616 --> 00:16:27,217
ثم أرد عليك
سأخبرها

395
00:16:27,284 --> 00:16:28,485
قبل أن تذهب

396
00:16:28,552 --> 00:16:31,988
علي حقا أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

397
00:16:32,056 --> 00:16:34,758
هلا قلت لي رأيك في شيء ما ؟
بالتأكيد

398
00:16:34,825 --> 00:16:36,459
أنا أشعر بالفخر لأنك سألتني

399
00:16:36,527 --> 00:16:38,495
جميل

400
00:16:43,300 --> 00:16:46,069
....هذا

401
00:16:46,137 --> 00:16:47,103
ما هذا ؟

402
00:16:47,171 --> 00:16:49,339
انها مزهرية للدموع مصرية

403
00:16:49,407 --> 00:16:51,541
هدية عيد الحب , مزهرية دموع ؟
نعم

404
00:16:51,609 --> 00:16:53,610
لقد كانوا يمنحون هذه لعبيد الفرعون

405
00:16:53,677 --> 00:16:55,912
عندما كانوا يٌدفنون معه في الأهرامات

406
00:16:55,980 --> 00:16:57,147
لكي يبكون فيها ؟

407
00:16:57,214 --> 00:16:59,315
لأنهم كانوا حزينين على وفاة الفرعون

408
00:16:59,383 --> 00:17:01,751
أعتقد أنهم كانوا يبكون لأنهم كانوا عبيد

409
00:17:01,819 --> 00:17:03,186
ولأنهم دٌفنوا أحياء

410
00:17:03,254 --> 00:17:05,121
لقد رأتها (أنجيلا) في محل الهدايا

411
00:17:05,189 --> 00:17:06,623
اعتقدت أنها رائعة

412
00:17:06,690 --> 00:17:08,792
تعرف أنها تعود لخمسة ألاف سنة

413
00:17:08,859 --> 00:17:11,094
محل الهدايا الخاص بالمؤسسة ؟
نعم

414
00:17:11,162 --> 00:17:13,763
لا

415
00:17:13,831 --> 00:17:15,999
لقد أحبتها
لا , لا

416
00:17:16,067 --> 00:17:17,667
لا , لا , لا
و لا

417
00:17:17,735 --> 00:17:19,803
هذه ليست هدية لعيد الحب

418
00:17:19,870 --> 00:17:23,306
حسنا , لقد كرهت (كام) الأقراط التي اشتريتها

419
00:17:23,374 --> 00:17:26,643
ما الذي بقي ؟ أعرف أنني لم أكن مقربا منكم

420
00:17:26,710 --> 00:17:28,545
لكنني لاحظت القليل

421
00:17:28,612 --> 00:17:31,648
و ماذا ؟ أنجيلا لا تهتم بالأشياء

422
00:17:31,715 --> 00:17:33,149
هل تتذكر تلك القصيدة التي كتبتها من أجلها ؟

423
00:17:33,217 --> 00:17:34,918
لن أتحدث اليك

424
00:17:34,985 --> 00:17:36,386
بل سأفكر فيك

425
00:17:36,454 --> 00:17:37,554
عندما أجلس وحيدا

426
00:17:37,621 --> 00:17:38,755
وعندما أستيقظ في الليل وحيدا

427
00:17:38,823 --> 00:17:40,423
أرى

428
00:17:40,491 --> 00:17:42,659
أنني لن أخسرك

429
00:17:42,726 --> 00:17:44,494
لقد كررتها كثيرا

430
00:17:44,562 --> 00:17:46,229
لقد كررتها كأنها أغنية رائجة

431
00:17:46,297 --> 00:17:47,630
لم أستطيع أن أخرجها من رأسي

432
00:17:47,698 --> 00:17:48,965
(انها قصيدة ل(والت ويتمان

433
00:17:49,033 --> 00:17:50,733
من يهتم ؟
هي لم تكن تعرف هذا

434
00:17:50,801 --> 00:17:53,169
انظر , لقد كانت صادرة من القلب

435
00:17:53,237 --> 00:17:55,839
فقط أعطها شيء لا يستطيع أن يعطيها اياه أحد أخر

436
00:17:55,906 --> 00:17:59,309
صدقني , لهذا لا تزال (نورا) تتصل بي

437
00:17:59,376 --> 00:18:00,710
وتتنفس في الهاتف

438
00:18:00,778 --> 00:18:02,645
بالرغم أننا معا منذ ثلاثة سنوات

439
00:18:02,713 --> 00:18:05,248
(شكرا (كلارك

440
00:18:05,316 --> 00:18:06,749
العفو

441
00:18:06,817 --> 00:18:09,452
تذكر أن (سورويان) تحتاج لأن تعرف

442
00:18:09,520 --> 00:18:11,821
حقيقة تلك الخلايا التي تتسلق الجدران , الأن

443
00:18:11,889 --> 00:18:13,890
مزهرية دموع

444
00:18:18,662 --> 00:18:21,264
هاهي

445
00:18:21,332 --> 00:18:22,365
(كام)

446
00:18:22,433 --> 00:18:23,766
مرحبا

447
00:18:23,834 --> 00:18:26,970
مرحبا أيتها السيدة الجميلة التي تعمل مع الموتى

448
00:18:27,037 --> 00:18:28,371
يا الهي

449
00:18:28,439 --> 00:18:31,207
.....ومرحبا أيها السيد الوسيم الذي يعمل مع

450
00:18:31,275 --> 00:18:33,676
أنت طبيب نساء , لذا لا يجب أن أكمل هذه الجملة

451
00:18:33,744 --> 00:18:34,777
نعم , أفهم

452
00:18:34,845 --> 00:18:36,946
اسمعي , أعرف أنه من الخطأ

453
00:18:37,014 --> 00:18:40,049
أن أزعجك في العمل, لكنني رأيت هذه الأزهار

454
00:18:40,117 --> 00:18:42,385
ففكرت في اليوم , فيكِ

455
00:18:42,453 --> 00:18:44,120
ففقدت السيطرة

456
00:18:44,188 --> 00:18:46,289
أنا سعيدة لأنك فعلت
نعم

457
00:18:46,357 --> 00:18:48,558
أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من...لا

458
00:18:48,626 --> 00:18:49,959
هناك جريمة قتل صغيرة فحسب

459
00:18:50,027 --> 00:18:51,861
طفل صغير يستطيع حلها
وأنا وجدت

460
00:18:51,929 --> 00:18:53,163
طبيبا أخر ليحل محلي

461
00:18:53,230 --> 00:18:54,864
اذا نحن مستعدان

462
00:18:54,932 --> 00:18:56,232
نحن مستعدان

463
00:18:56,300 --> 00:18:58,201
لن أقبلك في محل عملك

464
00:18:58,269 --> 00:19:00,069
لأنني أنا أيضا محترف

465
00:19:00,137 --> 00:19:02,839
لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة

466
00:19:02,907 --> 00:19:06,442
لنفكر كم سيكون من الرائع لو أننا قبلنا بعض

467
00:19:12,216 --> 00:19:13,583
حسنا

468
00:19:13,651 --> 00:19:14,751
لطيف جدا
نعم

469
00:19:14,818 --> 00:19:16,619
هذا سيكفينا حتى وقت العشاء
نعم

470
00:19:16,687 --> 00:19:17,654
سأراك

471
00:19:17,721 --> 00:19:18,888
أتشوق لهذا

472
00:19:24,695 --> 00:19:26,629
هودجينز) يحرز تقدما)

473
00:19:26,697 --> 00:19:28,198
وأنت ؟
أتقدم

474
00:19:28,265 --> 00:19:30,567
زهور جميلة
توقف عن الأحاديث الصغيرة

475
00:19:30,634 --> 00:19:33,303
تحرك و حل هذه القضية

476
00:19:37,606 --> 00:19:39,736
إبنة هذا الرجل (اريكسون) ستتزوج اليوم

477
00:19:39,908 --> 00:19:41,248
و (ويندي) كانت المنسقة

478
00:19:41,310 --> 00:19:44,000
ليس لديه سجل جنائي
فقط بضع مخالفات للسير

479
00:19:44,246 --> 00:19:46,526
كما تعلمين ، الإجرام يبدأ بخطوات صغيرة

480
00:19:46,715 --> 00:19:48,665
تذكري هذا

481
00:19:48,817 --> 00:19:50,307
برينان) تتحدث)

482
00:19:50,385 --> 00:19:53,395
(مرحبا ، (بنسون -
"بنسون) "رجل العلوم) -

483
00:19:54,790 --> 00:19:57,040
ليلة تحت النجوم؟

484
00:20:00,062 --> 00:20:03,222
...الحديقة النباتية تبدو رومانسية

485
00:20:03,532 --> 00:20:05,042
لكن لا أستطيع الليلة

486
00:20:05,133 --> 00:20:07,233
ربما في وقت آخر، إلى اللقاء

487
00:20:07,402 --> 00:20:09,882
بونز)، أنت تتلقين الكثير من المكالمات)

488
00:20:10,105 --> 00:20:12,085
إنه عيد الحب

489
00:20:12,241 --> 00:20:13,731
الرجال يريدون العلاقات الحميمة

490
00:20:17,874 --> 00:20:20,008
نعم ,عندما تفكرين فيه تجدين أنه عيد غبي

491
00:20:20,076 --> 00:20:22,678
الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه

492
00:20:22,745 --> 00:20:24,513
هو مجزرة يوم فالنتاين

493
00:20:24,580 --> 00:20:27,616
لا , هذا ليس الشيء الوحيد
(في 1849 (جايمس بولك

494
00:20:27,684 --> 00:20:30,319
كان أول رئيس تٌأخد له صورة فوتوغرافية

495
00:20:30,386 --> 00:20:34,589
حسنا كما تم قبول (أوريغون) في الاتحاد في 1859

496
00:20:34,657 --> 00:20:36,658
فهمت
اليكساندر غراهام بيل) تقدم)

497
00:20:36,726 --> 00:20:38,427
لطلب تسجيل براءة الاختراع
لاختراعه التلفون في ال 14

498
00:20:38,494 --> 00:20:39,961
لا شيء من هذه يدل على الرومانسية

499
00:20:40,029 --> 00:20:41,997
هذا ما أقصده
نعم , أعرف

500
00:20:42,065 --> 00:20:45,000
لكن يبدو أن (كام) و الأخرين مأخودين بالفكرة

501
00:20:45,068 --> 00:20:46,435
يستطيعون فعل ذلك , صحيح ؟

502
00:20:46,502 --> 00:20:47,803
صحيح

503
00:20:47,870 --> 00:20:49,538
صحيح

504
00:20:51,107 --> 00:20:53,642
الميزانية هي الميزانية

505
00:20:53,710 --> 00:20:55,143
اننا أغنياء

506
00:20:55,211 --> 00:20:57,779
ما المشكلة اذا أردت الحصول على نوع أخر من النبيذ ؟

507
00:20:57,847 --> 00:21:00,182
نعم , نحن أغنياء لأنني لا أبذر أموالنا

508
00:21:00,249 --> 00:21:01,850
أخبرها أن هذا ليس في الميزانية

509
00:21:01,918 --> 00:21:04,186
يا سيدي لم أرى بعض الأرقام النهائية , لذا

510
00:21:04,253 --> 00:21:05,554
ألم تسمعني ؟

511
00:21:05,621 --> 00:21:07,823
تبين أن هذا خارج الميزانية

512
00:21:09,092 --> 00:21:11,059
انه يوم زفافي , بالله عليك

513
00:21:11,127 --> 00:21:12,494
أريد ذلك النبيذ

514
00:21:12,562 --> 00:21:15,364
وندي) قالت بأنه مثل الحب داخل قارورة)
عزيزتي

515
00:21:15,431 --> 00:21:17,332
لقد تزوجت أربعة مرات

516
00:21:17,400 --> 00:21:20,335
من السخيف انفاق المال على زفاف

517
00:21:20,403 --> 00:21:23,739
من المرجح أنه لن يدوم

518
00:21:25,308 --> 00:21:26,742
أنا أكرهك

519
00:21:26,809 --> 00:21:28,310
عذرا , سيد (اريكسون) ؟

520
00:21:28,378 --> 00:21:30,312
هل تسمح لنا بالحديث معك ؟

521
00:21:30,380 --> 00:21:31,546
أنا على وشك

522
00:21:31,614 --> 00:21:32,848
تزويج ابنتي هنا

523
00:21:32,915 --> 00:21:35,384
(الشرطة الفدرالية , لدي بعض الأسئلة لك عن (ويندي بوفيتز

524
00:21:35,451 --> 00:21:37,185
نعم , نعم , حتى أنا لدي أسئلة عنها

525
00:21:37,253 --> 00:21:38,887
لم أرى  السافلة منذ أيام

526
00:21:40,156 --> 00:21:41,556
ألم تخبرهم

527
00:21:41,624 --> 00:21:42,724
أن رئيستك توفيت ؟

528
00:21:43,760 --> 00:21:45,427
ويندي) ماتت ؟)

529
00:21:45,495 --> 00:21:46,828
لم أكن أريد

530
00:21:46,896 --> 00:21:48,163
أن أفسد

531
00:21:48,231 --> 00:21:49,831
يومها الكبير

532
00:21:49,899 --> 00:21:51,199
كما فعلتهم للتو

533
00:21:51,267 --> 00:21:53,502
اعذروني علي أن أتحدث مع متعهد الطعام

534
00:21:53,569 --> 00:21:55,537
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها؟

535
00:21:55,605 --> 00:21:58,540
لاأعرف
منذ يومين على ما أعتقد

536
00:21:58,608 --> 00:22:00,375
تم اخبارنا بأنك ذهبت الى منزلها

537
00:22:00,443 --> 00:22:02,511
نعم , أحب أن أمارس أعمالي وجها لوجه

538
00:22:02,578 --> 00:22:05,247
كانت مواجهتكما ساخنة
لقد تجاوزت

539
00:22:05,314 --> 00:22:07,082
الميزانية , لقد كانت تستغلني

540
00:22:07,150 --> 00:22:08,183
(لقد وعدت (راينا

541
00:22:08,251 --> 00:22:10,786
بنوع من أزهار الأوركيد الغالية الثمن

542
00:22:10,853 --> 00:22:13,755
لا أحب أن يستغلني أحد

543
00:22:13,823 --> 00:22:14,923
أنظر , أنا أسفة

544
00:22:14,991 --> 00:22:16,291
لأن (وندي) ماتت , لكنني

545
00:22:16,359 --> 00:22:17,759
سأتزوج الليلة

546
00:22:17,827 --> 00:22:20,395
هلا قمنا بهذا لاحقا ؟
عزيزتي

547
00:22:20,463 --> 00:22:21,630
اذهبي والعبي بفستانكِ

548
00:22:21,697 --> 00:22:24,065
وافعلي مايفعلنه النساء قبل أن يتزوجن

549
00:22:24,133 --> 00:22:26,735
أكرهك

550
00:22:30,440 --> 00:22:31,807
.....اذا

551
00:22:31,874 --> 00:22:33,408
يبدو أنني أحتاج لمحامي

552
00:22:33,476 --> 00:22:35,377
نعم

553
00:22:35,445 --> 00:22:36,445
(برينان)

554
00:22:36,512 --> 00:22:37,579
لقد أجريت فحصا دقيقا

555
00:22:37,647 --> 00:22:39,047
على الأصابع المكسورة التي اكتشفتها

556
00:22:39,115 --> 00:22:41,450
أحدها أظهر خلع في المفصل

557
00:22:41,517 --> 00:22:43,318
هذا يشير الى وجود صراع

558
00:22:43,386 --> 00:22:44,586
تماما

559
00:22:44,654 --> 00:22:46,655
و الدكتورة (سورويان) وجدت خلايا ظهارية

560
00:22:46,722 --> 00:22:48,290
تحت أحد الأصابع

561
00:22:48,357 --> 00:22:50,358
هل يكفي هذا للحصول على الحمض النووي ؟

562
00:22:50,426 --> 00:22:51,460
نعم , لكنها تحتاج

563
00:22:51,527 --> 00:22:53,361
لمشتبه به لتقارنه به

564
00:22:53,429 --> 00:22:55,630
حسنا , شكرا

565
00:22:55,698 --> 00:22:58,200
(أحتاج الى عينة من حمضك النووي , يا سيد (اريكسون

566
00:22:58,267 --> 00:23:00,268
أحتاج فقط الى مسحة داخل خدك

567
00:23:00,336 --> 00:23:03,138
أنت تدركين أنني أنظر اليك , صحيح ؟

568
00:23:03,206 --> 00:23:05,407
نعم , في الحقيقة أستطيع أن أرى انعكاس صورتي في قرنية عينك

569
00:23:05,475 --> 00:23:06,741
جيد

570
00:23:06,809 --> 00:23:08,243
اذا , لنكن واضحين

571
00:23:08,311 --> 00:23:11,046
لن يحدث هذا أبدا

572
00:23:18,484 --> 00:23:19,851
حسنا , شكرا لك

573
00:23:19,919 --> 00:23:21,819
نعم , اذا هل تريدين الخبر السعيد أولا أم السيء ؟

574
00:23:21,887 --> 00:23:22,887
هل يهم الترتيب ؟

575
00:23:22,955 --> 00:23:23,888
بعض الناس

576
00:23:23,956 --> 00:23:25,290
يحبون سماع الخبر السيء أولا

577
00:23:25,357 --> 00:23:27,158
لكي ينتهي الحديث بشكل مفرح

578
00:23:27,226 --> 00:23:28,593
اذا ماهو الخبر السيء ؟

579
00:23:28,661 --> 00:23:30,295
المحكمة رفضة اجبار

580
00:23:30,362 --> 00:23:31,829
اريكسون) على منح حمضه النووي)

581
00:23:31,897 --> 00:23:32,997
بناءا على المعلومات التي لدينا حتى الأن

582
00:23:36,066 --> 00:23:37,133
هل تمانع ؟

583
00:23:37,229 --> 00:23:38,496
ليس لهذا علاقة بالعمل

584
00:23:38,564 --> 00:23:39,898
تفضلي
(برينان)

585
00:23:39,966 --> 00:23:41,066
سأكون هنا

586
00:23:41,133 --> 00:23:43,535
لعيد الحب ؟

587
00:23:43,602 --> 00:23:45,637
عيد الحب , هه ؟

588
00:23:45,705 --> 00:23:47,973
انه عميل مخابرات تعرفت عليه في النادي الرياضي

589
00:23:48,040 --> 00:23:48,974
بالتأكيد

590
00:23:50,209 --> 00:23:51,576
لا , انها ليست والدتي

591
00:23:51,644 --> 00:23:53,111
انتظر , انه يعتقد أنك والدتي

592
00:23:53,179 --> 00:23:54,846
انظر , أنا لست والدتها

593
00:23:54,914 --> 00:23:56,314
ليس لدي أم

594
00:23:56,382 --> 00:23:58,717
هل أستطيع أن أتصل بك مرة أخرى لأخبرك برفضي ؟

595
00:23:58,784 --> 00:23:59,784
شكرا

596
00:23:59,852 --> 00:24:01,920
حسنا , ماهو الخبر السعيد

597
00:24:01,988 --> 00:24:04,856
لكي ننهي هذا الحديث بطريقة سعيدة ؟

598
00:24:04,924 --> 00:24:07,425
لدى (اريكسون) ابن في السجن

599
00:24:07,493 --> 00:24:09,361
لم يعتبر هذا خبر سعيد ؟يبدو أن العائلة بأكملها منحطة

600
00:24:09,428 --> 00:24:10,762
هذا خبر سعيد

601
00:24:10,830 --> 00:24:13,565
لأن حمض ابنه النووي محفوظ في السجلات

602
00:24:13,632 --> 00:24:15,066
صحيح , اذا تستطيع

603
00:24:15,134 --> 00:24:17,435
كام) أن تقارنه مع العينةالتي وجدتها في أظافر الضحية)

604
00:24:17,503 --> 00:24:19,237
لترى اذا كانت هناك جينات كافية

605
00:24:19,305 --> 00:24:20,538
مشابهة لتتطابق مع والده

606
00:24:20,606 --> 00:24:21,973
ترين , ابداي دائما

607
00:24:22,041 --> 00:24:23,475
بالخبر السيء ثم الخبر السعيد

608
00:24:23,542 --> 00:24:24,476
هل أنت سعيدة الأن؟

609
00:24:24,543 --> 00:24:25,610
انه خبر سعيد
أنت سعيدة ؟

610
00:24:25,678 --> 00:24:26,811
أنا سعيدة

611
00:24:27,847 --> 00:24:29,314
مرحبا , أناأفحص

612
00:24:29,382 --> 00:24:30,782
أعرف , الوقت يمر

613
00:24:30,850 --> 00:24:32,117
(انظري هلا أخبرتي (سورويان

614
00:24:32,184 --> 00:24:33,985
أنني أسرع بقدر ماأستطيع ؟

615
00:24:34,053 --> 00:24:35,320
وتؤكدي لها أنني

616
00:24:35,388 --> 00:24:36,888
أتحرك بالفعل

617
00:24:36,956 --> 00:24:39,090
نعم أعتقد أننا كلنا على حافة الهاوية

618
00:24:39,158 --> 00:24:42,060
نعم , أنا أصب قالب من شكل الضرر الموجود في العظام

619
00:24:42,128 --> 00:24:43,161
لأحدد سلاح الجريمة

620
00:24:43,229 --> 00:24:44,796
وكم سيستغرف هذا من الوقت ؟

621
00:24:44,864 --> 00:24:47,799
أطول من الوقت الذي سيستغرقه (هودجينز) ليحلل

622
00:24:47,867 --> 00:24:49,167
التركيب الكيميائي للسلاح

623
00:24:49,235 --> 00:24:51,836
من الجزء الصغير من العظم الذي أزلته أنا في النهاية

624
00:24:51,904 --> 00:24:53,104
حسنا

625
00:24:53,172 --> 00:24:55,173
اذا تريدني أن أغادر و أطلب من (هودجينز) أن يسرع

626
00:24:55,241 --> 00:24:57,475
بدلا منك ؟
نعم

627
00:24:57,543 --> 00:25:00,545
لكن هل أستطيع أن أسألك سؤالا شخصيا أولا ؟

628
00:25:01,580 --> 00:25:03,581
مطلقا

629
00:25:03,649 --> 00:25:07,652
حسنا , أنت امرأة منفتحة جدا

630
00:25:07,720 --> 00:25:08,920
هل سيكون هذا غريبا ؟

631
00:25:08,988 --> 00:25:11,022
لا , لا
أبدا , أمل هذا

632
00:25:11,090 --> 00:25:12,757
حسنا , انظري

633
00:25:12,825 --> 00:25:14,959
لقد أرسلتلي (نورا) رسالة فيها طلب لعيد الحب

634
00:25:15,027 --> 00:25:17,962
و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك

635
00:25:18,030 --> 00:25:19,931
حتى تذهب لتحضر الهدية , صحيح ؟

636
00:25:19,999 --> 00:25:21,199
لا , لو اكتشفت (كام) هذا

637
00:25:21,267 --> 00:25:22,200
كلارك) , سينتهي أمري)

638
00:25:22,268 --> 00:25:24,202
لا
لن أذهب الى أي مكان

639
00:25:24,270 --> 00:25:25,370
الطلب لم يكن يخص شيئا

640
00:25:25,438 --> 00:25:27,972
أستطيع أن أشتريه أو أحجزه

641
00:25:28,040 --> 00:25:29,174
حقا ؟

642
00:25:29,241 --> 00:25:30,508
لقد أثرت اهتمامي

643
00:25:30,576 --> 00:25:33,611
انها المرة الأولى التي أحس فيها بالتردد

644
00:25:33,679 --> 00:25:35,847
حيال اعطاء (نورا) شيئا تريده

645
00:25:35,915 --> 00:25:37,982
هل أستطيع أن أقول لا ؟

646
00:25:38,050 --> 00:25:39,651
أعني أنني لم أقل لا من قبل

647
00:25:39,718 --> 00:25:41,453
هل هذا غير قانوني ؟

648
00:25:41,520 --> 00:25:43,021
لا بالطبع لا

649
00:25:43,089 --> 00:25:45,323
هل يؤلم ؟
ياالهي , لا

650
00:25:45,391 --> 00:25:46,324
هل تحبها ؟

651
00:25:46,392 --> 00:25:47,325
أكثر من أي شيء

652
00:25:47,393 --> 00:25:48,827
اذا بين لها هذا

653
00:25:48,894 --> 00:25:52,363
أضمن لك أن هذا هو الشيء الوحيد الذي تريده

654
00:25:53,866 --> 00:25:55,366
اذا ماهو ؟

655
00:25:56,702 --> 00:25:58,770
شكرا لمساعدتك

656
00:26:10,483 --> 00:26:12,150
ايريكسون) , رجل صنع نفسه بنفسه)

657
00:26:12,218 --> 00:26:14,552
لم يكمل دراسته الثانوية
أخد دروسا في التلحيم

658
00:26:14,620 --> 00:26:16,054
بنى تجارته من لا شيء

659
00:26:16,122 --> 00:26:18,156
الأن هو الممول الرئيسي للرفوف

660
00:26:18,224 --> 00:26:19,257
على الساحل الشرقي

661
00:26:19,325 --> 00:26:20,291
هذا مثير للاعجاب

662
00:26:20,359 --> 00:26:22,026
نعم , لكن الشيء الذي يميز الأشخاص الذي بنوا أنفسهم بأنفسهم

663
00:26:22,094 --> 00:26:25,396
هو أنهم في العادة يكونون منعدمي الأمان و مغرورين

664
00:26:25,464 --> 00:26:26,698
صحيح

665
00:26:26,765 --> 00:26:28,867
هذا يعني أنهم يكونون عدائيين

666
00:26:28,934 --> 00:26:30,168
يريدون أن يقوم الجميع

667
00:26:30,236 --> 00:26:31,302
بما يريدونه تماما

668
00:26:31,370 --> 00:26:32,670
ماذا , هل يقتلونهم عندما لا ينفذون ؟

669
00:26:32,738 --> 00:26:34,072
انه يفتقر الى الشفقة

670
00:26:34,140 --> 00:26:35,340
انه يميل الى طرد العمال

671
00:26:35,407 --> 00:26:36,875
عندما يصلون الى أجر محدد

672
00:26:36,942 --> 00:26:38,476
حسنا , هل قتلها ؟

673
00:26:38,544 --> 00:26:40,612
انه زفاف ابنته , هذا سيلفت الكثير من الانتباه

674
00:26:40,679 --> 00:26:42,080
نعم , نعم
(رجل مثل (اريكسون

675
00:26:42,148 --> 00:26:43,781
قد يفقد أعصابه تحت هذا الضغط

676
00:26:43,849 --> 00:26:45,083
ماذا ستفعل في عيد الحب ؟

677
00:26:45,151 --> 00:26:47,018
ماعلاقة هذا بالقضية ؟

678
00:26:47,086 --> 00:26:48,186
لا شيء
هذه مجرد محاولة لأكون ودود

679
00:26:48,254 --> 00:26:49,420
نعم , لا تفعل هذا

680
00:26:49,488 --> 00:26:51,022
تعرف , لقد خططت (دايزي) لشيء مميز لنا

681
00:26:51,090 --> 00:26:52,490
و أنا أحضرت لها

682
00:26:52,558 --> 00:26:54,759
هذا جيد , مساء سعيد لك أيضا استمتع

683
00:26:56,996 --> 00:26:58,930
(باقة أزهار أقحون( على اسمها

684
00:26:58,998 --> 00:27:00,698
ماذا هناك ؟

685
00:27:00,766 --> 00:27:03,835
في البداية اعتقدت مثلك أنها حشرة طائرة

686
00:27:03,903 --> 00:27:06,337
صحيح , ربما فراشة

687
00:27:06,405 --> 00:27:08,039
ماهي ؟
ثم حددت أنها

688
00:27:08,107 --> 00:27:11,142
من النباتات وليس من الحيوانات

689
00:27:11,210 --> 00:27:12,243
ماهي ؟

690
00:27:12,311 --> 00:27:14,245
انها نوع من الأزهار

691
00:27:14,313 --> 00:27:15,246
ماهي ؟

692
00:27:15,314 --> 00:27:16,381
لماذا تواصلين قول هذا ؟

693
00:27:16,448 --> 00:27:17,982
لأنك لا تريد أن تقول لي ماهي

694
00:27:18,050 --> 00:27:19,517
انها زهرة أوركيد

695
00:27:19,585 --> 00:27:20,518
اذا

696
00:27:20,586 --> 00:27:21,753
كانت ترتدي زهرة أوركيد في شعرها ؟

697
00:27:21,820 --> 00:27:23,154
بلا شك هذا محتمل

698
00:27:23,222 --> 00:27:25,423
لكن من الممكن أنه تم ضربها على رأسها

699
00:27:25,491 --> 00:27:27,192
بواسطة زهرة أوركيد ؟
هذا ما أعتقده

700
00:27:27,259 --> 00:27:28,826
(لا تخبري (برينان

701
00:27:28,894 --> 00:27:30,695
لكن والد العروسة غضب

702
00:27:30,763 --> 00:27:32,564
عندما ارتفعت ميزانية الأزهار

703
00:27:32,631 --> 00:27:35,166
هذه الأزهار غالية الثمن يا حبيبتي

704
00:27:35,234 --> 00:27:38,269
أنا أقصد د (سورويان) ب قول حبيبتي

705
00:27:38,337 --> 00:27:41,573
اذا أنت تعتقد أن والد العروس غضب

706
00:27:41,640 --> 00:27:43,942
فرمى عليها الأزهار ثم طعنها

707
00:27:44,009 --> 00:27:45,710
ثم أدخلها الى سرير التسمير ؟

708
00:27:45,778 --> 00:27:46,711
أستطيع رؤية هذا

709
00:27:46,779 --> 00:27:48,046
يكن أن يحدث هذا

710
00:27:48,113 --> 00:27:50,081
جيد , الأن الشيء الوحيد

711
00:27:50,149 --> 00:27:51,482
كل شيء أحضره (لأنجيلا) يكون غير مناسب

712
00:27:51,550 --> 00:27:53,518
ماذا أفعل ؟
د (هودجينز) لدينا موعد محددا

713
00:27:53,586 --> 00:27:55,453
نعم ,و موعدك المحدد لعيد الحب

714
00:27:55,521 --> 00:27:57,455
هو نفسه الموعد المحدد لي

715
00:27:57,523 --> 00:27:58,823
الأن , أنا أفعل كل مابوسعي

716
00:27:58,891 --> 00:28:01,226
لأساعدك كي لا تتخطي موعدك المحدد

717
00:28:01,293 --> 00:28:02,660
الأن لماذا لا ترضين بمساعدتي ؟

718
00:28:02,728 --> 00:28:05,096
انظري الي أنا يائس

719
00:28:05,164 --> 00:28:06,798
أنت محق

720
00:28:06,865 --> 00:28:09,701
شكرا لكِ
شكرا لكِ

721
00:28:11,670 --> 00:28:13,104
(د (هودجينز

722
00:28:13,172 --> 00:28:15,106
انظر حولك

723
00:28:15,174 --> 00:28:16,741
أقصد , ربما لديك

724
00:28:16,809 --> 00:28:19,577
أجمل غرفة في المؤسسة بأكملها

725
00:28:19,645 --> 00:28:21,713
عدى عن العفن و الفطر

726
00:28:21,780 --> 00:28:23,014
والقرف المخيف

727
00:28:23,082 --> 00:28:25,650
هل تقول أنه لا يوجد شيء هنا

728
00:28:25,718 --> 00:28:27,485
صنعته بنفسك

729
00:28:27,553 --> 00:28:29,320
قد يشكل هدية رائعة ؟

730
00:28:29,388 --> 00:28:32,557
هل تحاولين أن تجبرينني على العمل بقولك هذا ؟

731
00:28:32,625 --> 00:28:35,226
د (سورويان) أعتقد أنه هنالك شيء

732
00:28:35,294 --> 00:28:37,028
تريدين رؤيته

733
00:28:37,096 --> 00:28:40,832
أنا أحس بالاهانة لأنك تعتقد  أنني أحب نفسي لهذه الدرجة

734
00:28:44,236 --> 00:28:46,504
قد يٌساعدك هذا على الخروج من هنا بسرعة

735
00:28:46,572 --> 00:28:48,306
هذا يبدو جيدا , أنا مستعدة

736
00:28:48,374 --> 00:28:49,874
الأن , لقد جئت هنا لأبحث عليك

737
00:28:49,942 --> 00:28:51,643
ثم نظرت الى شاشتك

738
00:28:51,710 --> 00:28:54,912
أرى أنك نسقتهم من أجلي

739
00:28:54,980 --> 00:28:57,682
هذه نتائج الحمض النووي للنسيج

740
00:28:57,750 --> 00:28:59,684
الذي وٌجد تحت أصابع الضحية

741
00:28:59,752 --> 00:29:01,286
(وهذا حمض ابن (اريكسون

742
00:29:01,353 --> 00:29:04,322
المحفوظ في السجلات

743
00:29:04,390 --> 00:29:05,923
انهما يتطابقان

744
00:29:05,991 --> 00:29:07,925
(الأن ,لو كنت تافها مثل د (هودجينز

745
00:29:07,993 --> 00:29:09,661
لكنتٌ نصبت نفسي ملك المخبر

746
00:29:09,728 --> 00:29:10,662
ليس بهذه السرعة

747
00:29:12,231 --> 00:29:13,631
أنت مختص في العظام الحمض النووي ليس من تخصصك

748
00:29:13,699 --> 00:29:15,633
هذا لا يتطابق

749
00:29:15,701 --> 00:29:18,603
لكن عينات الحمض النووي يتشاركان في 65 بالمئة

750
00:29:18,671 --> 00:29:21,439
من الصفات في كل موضع

751
00:29:21,507 --> 00:29:23,374
هذا يدل على القرابة

752
00:29:23,442 --> 00:29:25,276
نعم , هذا صحيح

753
00:29:26,578 --> 00:29:29,013
....حسنا , هذا صحيح لكن

754
00:29:29,081 --> 00:29:30,648
لكنه ليس والد العروسة

755
00:29:30,716 --> 00:29:32,116
(انه ليس (وارين اريكسون

756
00:29:32,184 --> 00:29:33,985
الحمض النووي يبين أن الجلد

757
00:29:34,053 --> 00:29:36,888
الذي وٌجد تحت أظافر الضحية يعود الى مرأة

758
00:29:36,955 --> 00:29:39,624
اذا هو يعود الى والدة العروسة

759
00:29:39,692 --> 00:29:42,360
والدة العروسة متوفية منذ سبعة سنوات

760
00:29:44,063 --> 00:29:45,697
انه يعود للعروسة

761
00:29:51,386 --> 00:29:52,720
علي أن أرتدي ملابسي

762
00:29:52,788 --> 00:29:54,922
لا أصدق أنكم تواصلون افساد يوم زفافي

763
00:29:54,990 --> 00:29:56,424
لقد تم قتل امرأة

764
00:29:56,491 --> 00:29:58,459
وهذا سيء أعرف

765
00:29:58,527 --> 00:30:00,528
لكنني مازلت على قيد الحياة , ويفترض أن يكون

766
00:30:00,596 --> 00:30:02,463
هذا اليوم أروع يوم في حياتي

767
00:30:02,531 --> 00:30:03,464
سأخبرك بشيء

768
00:30:03,532 --> 00:30:04,465
يمكنك أن تجيبي على أسئلتنا هنا

769
00:30:04,533 --> 00:30:06,100
أو نأخدك الى وسط المدينة

770
00:30:06,168 --> 00:30:07,101
الاختيار راجع اليك

771
00:30:07,169 --> 00:30:08,903
حسنا , حسنا

772
00:30:08,971 --> 00:30:10,304
اسألوا

773
00:30:10,372 --> 00:30:12,139
حسنا , لماذا ذهبتي الى منزل (وندي) ؟

774
00:30:12,207 --> 00:30:13,407
ماذا ؟

775
00:30:13,475 --> 00:30:14,642
لم أذهب

776
00:30:14,710 --> 00:30:17,478
لقد وجد حمضك النووي تحت أظافرها

777
00:30:17,546 --> 00:30:20,648
هل تقصد أن حكاية الحمض النووي صحيحة ؟

778
00:30:22,084 --> 00:30:23,584
نعم

779
00:30:23,652 --> 00:30:25,453
لقد ذهبت هناك

780
00:30:25,520 --> 00:30:27,088
قالت بأنها موجودة في أي وقت

781
00:30:27,155 --> 00:30:28,890
و أن كل ما أرادته لي هو

782
00:30:28,957 --> 00:30:30,124
أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم

783
00:30:30,192 --> 00:30:31,926
وتشاجرتما
نعم

784
00:30:31,994 --> 00:30:35,062
والدي كان قد ذهب الى هناك ليخربها

785
00:30:35,130 --> 00:30:37,198
أن تلغي أزهار الأوركيد و النبيذ

786
00:30:37,266 --> 00:30:39,901
و أنا أردتهم , خاصة تلك الأزهار

787
00:30:39,968 --> 00:30:41,135
كانت  العينات ماتزال لديها

788
00:30:41,203 --> 00:30:42,236
من المؤكد

789
00:30:42,304 --> 00:30:43,404
أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة

790
00:30:43,472 --> 00:30:44,939
لذا أخبرتها

791
00:30:45,007 --> 00:30:47,208
بأنني لا أهتم بوالدي , و أنه من الأفضل أن تجد طريقة

792
00:30:47,276 --> 00:30:48,976
....لأحصل على تلك الأزهار و الا

793
00:30:49,044 --> 00:30:50,711
والا ماذا ؟
والا

794
00:30:50,779 --> 00:30:53,581
سأتصل بوالدي , ليشغل منسقة أفراح أخرى

795
00:30:53,649 --> 00:30:55,116
ولن تحصل على المزيد من المال

796
00:30:55,183 --> 00:30:57,218
وبدأت تقول أنها صرفت بالفعل

797
00:30:57,286 --> 00:30:58,486
الألاف من الدولارات

798
00:30:58,553 --> 00:31:00,221
لكنني أخبرتها أنني لا أهتم لهذه الحماقات

799
00:31:00,289 --> 00:31:01,255
هذا عدائي

800
00:31:01,323 --> 00:31:02,690
انظروا لا أحب أن أكون هكذا

801
00:31:02,758 --> 00:31:04,692
لكن هذا متوارث لدى عائلتي

802
00:31:04,760 --> 00:31:06,193
لقد تناولت الهاتف

803
00:31:06,261 --> 00:31:07,428
لكي أتصل بوالدي

804
00:31:07,496 --> 00:31:10,398
لكن (وندي) حاولت أن تأخده من يدي

805
00:31:10,465 --> 00:31:12,466
لذا تشاجرنا

806
00:31:12,534 --> 00:31:14,001
دفعتها

807
00:31:14,069 --> 00:31:16,771
وهي قامت بخدشي لكننا تصالحنا

808
00:31:16,838 --> 00:31:19,073
لأنك حصلت على الأزهار

809
00:31:20,709 --> 00:31:23,544
انظروا أعرف أنني سافلة , لكنني لست سافلة قاتلة

810
00:31:27,849 --> 00:31:29,784
اذا هل وصلت الى شيء في مايخص

811
00:31:29,851 --> 00:31:30,785
القالب المستخرج من الجرح ؟

812
00:31:30,852 --> 00:31:32,219
لقد تمكنت من استعمال الأضلاع

813
00:31:32,287 --> 00:31:33,854
و جزء من العمود الفقري

814
00:31:33,922 --> 00:31:34,889
لأعيد مسار الجرح

815
00:31:34,957 --> 00:31:36,791
الأن , لقد أخدت صورة للقالب

816
00:31:36,858 --> 00:31:37,792
و ضخمت الصورة

817
00:31:37,859 --> 00:31:38,993
بمجرد الحصول على المسار

818
00:31:39,061 --> 00:31:42,430
نستطيع استقراء شكل السلاح

819
00:31:42,497 --> 00:31:43,698
(و بمساعدة (أنجيلا

820
00:31:43,765 --> 00:31:45,866
نستطيع أخد كل الأشياء التي اكتشفناها

821
00:31:45,934 --> 00:31:48,636
ونصنع بصورة ثلاثية الأبعاد للسلاح

822
00:31:48,704 --> 00:31:49,804
رائع , ماهو ؟

823
00:31:50,973 --> 00:31:52,640
هذا مٌحبط

824
00:31:52,708 --> 00:31:53,841
لقد راجعت قواعد بيانات كثيرة

825
00:31:53,909 --> 00:31:56,410
ولم أجد أي سلاح يتطابق مع هذا

826
00:31:56,478 --> 00:31:59,046
الحواف الحادة تدل على أنه مزور

827
00:31:59,114 --> 00:32:00,581
تعرف , ستساعدني كثيرا لو أخبرتني

828
00:32:00,649 --> 00:32:01,682
مم هو مصنوع

829
00:32:04,653 --> 00:32:07,555
سوف تخبر د (سورويان) أنني

830
00:32:07,622 --> 00:32:09,156
السبب في التأخير , أليس كذلك ؟

831
00:32:09,224 --> 00:32:10,157
لا

832
00:32:10,225 --> 00:32:11,892
لا الا في الضرورة القسوى

833
00:32:11,960 --> 00:32:12,893
لا

834
00:32:12,961 --> 00:32:13,894
لا , لن تفعل

835
00:32:13,962 --> 00:32:16,130
هذا لن يقع على عاتقي

836
00:32:17,199 --> 00:32:19,700
هودجينز) حصل على النتائج)

837
00:32:19,768 --> 00:32:22,503
الخاصة بالأثر الذي وٌجد على العظام

838
00:32:22,571 --> 00:32:25,172
السلاح كان مصنوعا من الحديد

839
00:32:25,240 --> 00:32:27,508
اذا تعتقدين أنها طعنت بواسطة مقلاة ؟

840
00:32:27,576 --> 00:32:30,411
هودجينز) لم يتمكن من ايجاد سلاح مصنوع من الحديد)

841
00:32:35,150 --> 00:32:37,084
(برينان)

842
00:32:37,152 --> 00:32:39,220
(مرحبا (جون بول

843
00:32:39,287 --> 00:32:40,621
جون بول) ؟)
نعم

844
00:32:40,689 --> 00:32:42,423
هذا يبدو رائع , لكن لا أستطيع

845
00:32:42,491 --> 00:32:44,225
لا أستطيع أن أذهب الى (مونتريال) الليلة

846
00:32:44,292 --> 00:32:45,226
أنا أسفة

847
00:32:45,293 --> 00:32:46,694
حسنا , الى اللقاء

848
00:32:46,762 --> 00:32:48,963
أنا أجد هذا مهين

849
00:32:49,031 --> 00:32:51,899
حقيقة أنهم يعتقدون أنه ليس لدي خطط في أخر دقيقة

850
00:32:51,967 --> 00:32:53,300
حسنا ،أنت كذلك
نعم

851
00:32:53,368 --> 00:32:56,370
لكن هم لا يعرفون هذا , كما أنني اخترت هذا
مثلك

852
00:32:56,438 --> 00:32:57,738
انه عيد سخيف

853
00:32:57,806 --> 00:32:59,774
حتى أن البنوك لا تغلق
أنا أتفق معك

854
00:32:59,841 --> 00:33:01,409
انه عيد سخيف , أعتقد أنني سأقضيه

855
00:33:01,476 --> 00:33:02,743
في الرماية
أعني هذا يبدو مناسبا

856
00:33:02,811 --> 00:33:04,779
تكريما لمجزرة فالنتاين ؟

857
00:33:04,846 --> 00:33:05,846
لم أفكر هكذا أبدا

858
00:33:05,914 --> 00:33:07,248
لكن نعم , نعم ,هذا صحيح

859
00:33:08,817 --> 00:33:10,584
هذا يبدو ممتعا

860
00:33:10,652 --> 00:33:12,853
(بوث)

861
00:33:14,322 --> 00:33:15,456
حسنا , رائع

862
00:33:15,524 --> 00:33:17,558
اذا عذر (راينا) صحيح

863
00:33:17,626 --> 00:33:19,226
لقد كانت في حانة مع صديقتها

864
00:33:19,294 --> 00:33:21,495
تستمتع لأخر مرة

865
00:33:24,766 --> 00:33:27,168
كام) تريد أن تعرف اذا اكتشفت مايكفي ليجعلها تغادر)

866
00:33:27,235 --> 00:33:28,436
لقد اقتربت

867
00:33:28,503 --> 00:33:30,137
لقد وجدت ملفا أخر محمي بكلمة سر

868
00:33:30,205 --> 00:33:32,206
(في كمبيوتر (وندي

869
00:33:33,909 --> 00:33:35,843
(عقد تأسيس شركة (وندي

870
00:33:35,911 --> 00:33:36,844
اذا ؟

871
00:33:36,912 --> 00:33:38,212
(انه يمنح مساعدها , (دارين

872
00:33:38,280 --> 00:33:42,049
نصف الشركة , وانظر لهذا حقوق المواصلة

873
00:33:42,117 --> 00:33:43,417
انتظري

874
00:33:43,485 --> 00:33:46,787
اذا توفيت (وندي) يحصل (دارين) على كل الشركة ؟

875
00:33:46,855 --> 00:33:49,790
لا أعرف لكن هذا يبدو لي دافع للقتل

876
00:33:50,926 --> 00:33:52,326
نعم

877
00:33:52,756 --> 00:33:55,036
لا، لا

878
00:33:55,225 --> 00:33:56,685
لا، توقف عن الكلام

879
00:33:56,760 --> 00:33:59,240
"لا، أخبرتك برفضي بشأن الـ"سافروغا
لأنه غالي الثمن

880
00:33:59,463 --> 00:34:01,773
،ولأن زبائني الكثيرو الصراخ
...المتطلبون و البخلاء

881
00:34:01,965 --> 00:34:04,655
لن يميزوا الفرق بين الكافيار ومربى الفراوله

882
00:34:04,901 --> 00:34:06,561
شكرا

883
00:34:06,670 --> 00:34:08,620
أخبرني من فضلك أتك هنا لتعتقلني
(بتهمة قتل (ويندي

884
00:34:08,772 --> 00:34:10,642
لأنني أحتاج فعلا للراحة

885
00:34:10,774 --> 00:34:13,404
(هل هذا إعتراف يا سيد (هارغروف -
لا، إنها مزحة -

886
00:34:13,643 --> 00:34:15,683
مزحة سيئة، لكنها تبقى مجرد مزحة

887
00:34:18,794 --> 00:34:21,662
انظر (وندي) كانت صديقتي , لكن كانت مصدر لقمة عيشي أيضا

888
00:34:21,730 --> 00:34:23,898
يبدو أن مصدر لقمة عيشك تركت لك

889
00:34:23,966 --> 00:34:25,700
مصدر عيش أكبر من السابق , يا صديقي

890
00:34:25,767 --> 00:34:27,034
أنا أسف , ماذا ؟

891
00:34:27,102 --> 00:34:30,371
لقد تركت لك (وندي) الشركة في وصيتها

892
00:34:31,640 --> 00:34:33,474
هل فعلت هذا ؟
الشركة كلها ؟

893
00:34:33,542 --> 00:34:35,376
هل كنت تعرف أنها مؤخرا نقلت

894
00:34:35,444 --> 00:34:36,577
لك نصف الشركة ؟

895
00:34:36,645 --> 00:34:38,579
يا الهي

896
00:34:38,647 --> 00:34:39,981
لقد بدا هذا صادقا

897
00:34:40,048 --> 00:34:42,917
من الواضح أنه يحس بالذنب لأنه قتلها

898
00:34:42,985 --> 00:34:44,552
لقد أخبرتني

899
00:34:44,620 --> 00:34:47,054
أنها تحضر لي مفاجأة بمناسبة عيد الحب

900
00:34:47,122 --> 00:34:50,324
لكن هذا يتعدى اللطف

901
00:34:50,392 --> 00:34:52,894
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

902
00:34:52,961 --> 00:34:55,096
لقد قلت هذا عدة مرات
لا , لقد أحببتها

903
00:34:55,163 --> 00:34:57,765
تعرف , أحببتها , أحببتها

904
00:34:57,833 --> 00:34:59,734
بطريقة رومانسية

905
00:34:59,801 --> 00:35:01,202
بطريقة جنسية

906
00:35:03,405 --> 00:35:06,908
لقد اعتقدت أنك شاذ

907
00:35:06,975 --> 00:35:09,377
نعم , الكثير يقولون لي هذا

908
00:35:09,444 --> 00:35:12,914
أعلم أنني أبدو كفتاة , لكن لا أنا عادي

909
00:35:12,981 --> 00:35:15,082
أنا هكذا منذ أن كنت صغيرا

910
00:35:15,150 --> 00:35:16,250
هذا له ميزتين اثنين

911
00:35:16,318 --> 00:35:19,420
أقمت الكثير من العلاقات في الثانوية

912
00:35:19,488 --> 00:35:21,756
والميزة الثانية عملي

913
00:35:21,823 --> 00:35:23,090
أنا منسق حفلات

914
00:35:23,158 --> 00:35:25,359
أعتقد أنه كان بامكاني أن أكون مصمم رقصات

915
00:35:25,427 --> 00:35:27,194
لكن يجب أن يكون لديك موهبة لتفعل هذا

916
00:35:27,262 --> 00:35:29,597
ألهذا شغلتك (وندي) ؟

917
00:35:29,665 --> 00:35:32,300
لقد شغلتني لأنني جيد في عملي

918
00:35:32,367 --> 00:35:33,568
لكن نعم , لقد

919
00:35:33,635 --> 00:35:36,470
اعتقدت أنني شاذ , حتى ذات ليلة

920
00:35:36,538 --> 00:35:40,308
وصلنا للشراب

921
00:35:40,375 --> 00:35:41,776
حسنا , شاذ أو مستقيم أو بينهما

922
00:35:41,843 --> 00:35:43,644
بلا شك أنه لديك أفضل دافع

923
00:35:43,712 --> 00:35:45,379
وراثة الشركة ؟

924
00:35:45,447 --> 00:35:48,376
جيد جدا , لكن دعنا نواجه الأمر

925
00:35:48,413 --> 00:35:49,381
بدون (وندي) الشركة لا تساوي شيئا

926
00:35:50,786 --> 00:35:52,153
انها وجه الشركة , و شخصيتها

927
00:35:52,220 --> 00:35:53,688
أنا مجرد عضلة

928
00:35:53,755 --> 00:35:54,722
بوث) ؟)
نعم

929
00:35:54,790 --> 00:35:56,724
هودجينز) و (أنجيلا) أرسلا رسما)

930
00:35:56,792 --> 00:35:58,626
لشكل سلاح الجريمة

931
00:35:58,694 --> 00:36:00,261
انتظر

932
00:36:00,329 --> 00:36:02,396
اسحبي هذا

933
00:36:05,834 --> 00:36:08,035
عذرا

934
00:36:08,103 --> 00:36:09,303
ثمنها 7 ألاف دولار

935
00:36:09,371 --> 00:36:12,073
انظري لهذا

936
00:36:12,140 --> 00:36:13,841
لقد كنت على وشك خداعي , يا صديقي

937
00:36:14,876 --> 00:36:16,744
لن تخدعني بعد الأن

938
00:36:16,812 --> 00:36:19,013
أنت مقبوض عليك

939
00:36:26,416 --> 00:36:28,251
عندما تحققت من رسائل الضحية

940
00:36:28,272 --> 00:36:30,840
وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر

941
00:36:30,908 --> 00:36:34,611
ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة

942
00:36:34,679 --> 00:36:35,779
هذا قريب جدا

943
00:36:35,846 --> 00:36:37,514
من وقت وفاتها
من فعل هذا ؟

944
00:36:37,582 --> 00:36:40,483
غريغ بوفيتز) , زوج الضحية)

945
00:36:40,551 --> 00:36:42,152
لقد اعترف (بوفيتز) بتواجده هناك

946
00:36:42,220 --> 00:36:44,654
لكن هل اعترف بأنه استعمل كمبيوترها ؟

947
00:36:44,722 --> 00:36:46,489
ألا يمكن أن يكون شخصا أخر ؟

948
00:36:46,557 --> 00:36:49,226
في غضون 20 ثانية من التحقق من رسائله ؟

949
00:36:49,293 --> 00:36:51,061
هل تحقق من الرسائل ؟
نعم

950
00:36:51,128 --> 00:36:52,829
لقد وجد أن زوجته

951
00:36:52,897 --> 00:36:55,932
منحت نصف شركتها لشريكها في العمل

952
00:37:00,571 --> 00:37:01,838
مرحبا

953
00:37:01,906 --> 00:37:03,206
هاأنت ذا

954
00:37:03,274 --> 00:37:05,609
لقد وجدنا دم الضحية على سلاح الجريمة

955
00:37:05,676 --> 00:37:07,110
لكن (هودجينز) وجد شيئا أخر

956
00:37:07,178 --> 00:37:08,345
ماذا أيضا ؟

957
00:37:08,412 --> 00:37:09,512
مادة زيتية

958
00:37:09,580 --> 00:37:10,680
هل يوجد شيء أخر أكثر من هذا ؟

959
00:37:10,748 --> 00:37:12,382
أنظر
أنظر

960
00:37:12,450 --> 00:37:14,050
حسنا , أنا أنظر

961
00:37:14,118 --> 00:37:15,485
حقا ؟

962
00:37:15,553 --> 00:37:16,786
بعد كل هذا الوقت

963
00:37:16,854 --> 00:37:19,322
تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟

964
00:37:19,390 --> 00:37:22,425
انه مركب يحتوي على النفط و  القطران

965
00:37:22,493 --> 00:37:24,127
السليكون

966
00:37:24,195 --> 00:37:26,396
و الكافور , كل هذه مصطلحات عامة

967
00:37:26,464 --> 00:37:27,464
انها ليست مصطلحت علمية

968
00:37:27,531 --> 00:37:28,531
لا تجعليني أتوسل لكِ

969
00:37:28,599 --> 00:37:29,666
ماذا يعني هذا ؟

970
00:37:29,734 --> 00:37:31,635
انه زيت أحصنة

971
00:37:31,702 --> 00:37:33,737
زوج الضحية لديه أحصنة

972
00:37:33,804 --> 00:37:36,640
انه يتجول بالعرسان حول المدينة في عربته

973
00:37:36,707 --> 00:37:38,742
لقد قتلها
أنا أفهم هذا

974
00:37:38,809 --> 00:37:41,344
لكن الدليل غير كافي لتوقيفه

975
00:37:41,412 --> 00:37:43,146
لن نتحدث عن ادانته

976
00:37:43,214 --> 00:37:45,515
لكن من الناحية الاحصائية , هو المشتبه به الوحيد الموجود

977
00:37:47,218 --> 00:37:49,452
هل تعتقدين أن تمثيلكِ تحسن

978
00:37:49,520 --> 00:37:51,087
خلال هاتين السنتين ؟

979
00:37:52,290 --> 00:37:54,291
نعم

980
00:37:55,826 --> 00:37:57,761
أي دور سأمثل ؟

981
00:37:59,063 --> 00:38:00,797
دارين هارغروف) ليس شاذ ؟)

982
00:38:00,865 --> 00:38:02,899
هذا غير صحيح , انه شاذ بالتأكيد

983
00:38:02,967 --> 00:38:04,301
سأخبرك بشيء

984
00:38:04,368 --> 00:38:06,469
نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية

985
00:38:06,537 --> 00:38:08,171
نعم , لا أعتقد هذا

986
00:38:08,239 --> 00:38:09,673
هل تعتقد أن (دارين) قتلها ؟

987
00:38:09,740 --> 00:38:11,074
لدي نظرية أخرى

988
00:38:11,142 --> 00:38:12,842
في رأيك

989
00:38:12,910 --> 00:38:14,377
ماهو الدافع الأول لارتكاب جريمة ؟

990
00:38:14,445 --> 00:38:17,213
هل هو المال أو الغيرة ؟

991
00:38:17,281 --> 00:38:19,249
أريد محامي

992
00:38:19,317 --> 00:38:20,950
حسنا

993
00:38:21,018 --> 00:38:22,919
حسنا , ليس عليك أن تتكلم

994
00:38:22,987 --> 00:38:24,454
هذا حقك , لكن

995
00:38:27,758 --> 00:38:29,025
شكرا لك

996
00:38:29,093 --> 00:38:30,327
هذا هو سلاح الجريمة

997
00:38:30,394 --> 00:38:32,696
يوجد عليه نفس الزيت

998
00:38:32,763 --> 00:38:34,097
الذي تستعمله على حصانك

999
00:38:34,165 --> 00:38:36,299
أي أحد يستطيع أن يشتري زيت الأحصنة

1000
00:38:36,367 --> 00:38:37,600
....زيت الأحصنة و

1001
00:38:37,668 --> 00:38:39,703
حمضك النووي أين أمسكت به عندما طعنتها

1002
00:38:39,770 --> 00:38:41,371
حسنا , سأخبرك بشيء

1003
00:38:41,439 --> 00:38:43,373
ستعطينا حمضك  النووي , ربما أنت بريء

1004
00:38:43,441 --> 00:38:44,874
لكن اذا لم تعطينا اياه , فأنت مذنب بلاشك

1005
00:38:44,942 --> 00:38:46,176
اذا ماذا ستفعل ؟

1006
00:38:50,815 --> 00:38:53,116
هذا غير عادل

1007
00:38:54,785 --> 00:38:55,952
ماذا ؟

1008
00:38:56,020 --> 00:38:57,987
أنا ضابطة شرطة

1009
00:38:58,055 --> 00:39:00,090
...لقد رأيت كل شيء ,لكن هذا

1010
00:39:00,157 --> 00:39:02,325
هذا غير عادل

1011
00:39:07,498 --> 00:39:09,165
(أنت مثل (هيث كليف

1012
00:39:09,233 --> 00:39:11,434
من (هيث كليف) ؟

1013
00:39:11,502 --> 00:39:13,336
هيث كليف) من قصة)
"ويذرينغ هايتس"

1014
00:39:14,972 --> 00:39:17,640
لقد كان رجلا حقيقيا

1015
00:39:17,708 --> 00:39:20,977
لكن أٌسيء فهمه , و أٌجبر أن يكون أقل من ذلك

1016
00:39:21,045 --> 00:39:23,346
مثلما اظطريت للتخلي على أحلامك

1017
00:39:23,414 --> 00:39:25,949
لتقود عربة

1018
00:39:27,385 --> 00:39:29,152
أنا

1019
00:39:29,220 --> 00:39:31,087
أستطيع أن أتصور

1020
00:39:31,155 --> 00:39:33,056
كيف هو الحال

1021
00:39:33,124 --> 00:39:35,625
في ذلك الوقت , المرأة

1022
00:39:35,693 --> 00:39:38,595
التي تفعل كل هذا من أجلها

1023
00:39:38,662 --> 00:39:42,065
تعطي قلبها و عملها لرجل أخر

1024
00:39:42,133 --> 00:39:43,400
ليس حتى رجل كامل

1025
00:39:43,467 --> 00:39:44,601
انه نصف رجل

1026
00:39:44,668 --> 00:39:46,069
كان علي أن أقتله هو

1027
00:39:46,137 --> 00:39:48,138
(وليس (وندي

1028
00:39:51,575 --> 00:39:52,976
لقد كنت جيدة جدا

1029
00:39:53,043 --> 00:39:54,310
جيدة جدا

1030
00:39:54,378 --> 00:39:55,612
جيدة جدا

1031
00:39:55,679 --> 00:39:57,647
لقد كذبت بشأن الحمض النووي أيضا

1032
00:39:59,750 --> 00:40:01,184
لقد كنت جيدة جدا

1033
00:40:15,733 --> 00:40:16,866
شكرا لك

1034
00:40:28,012 --> 00:40:31,047
الزهور تكفي

1035
00:40:31,115 --> 00:40:32,482
حسنا

1036
00:40:32,550 --> 00:40:34,017
تعالي هنا

1037
00:40:41,992 --> 00:40:43,493
ماذا أستطيع أن أقول؟

1038
00:40:43,561 --> 00:40:45,762
عيد حب سعيد

1039
00:40:52,770 --> 00:40:54,871
لنذهب

1040
00:40:59,877 --> 00:41:03,813
يبدو أن الهدية ليست عبارة عن علبة شكولاتة

1041
00:41:03,881 --> 00:41:05,515
لا , انتظري , لماذا ؟

1042
00:41:05,583 --> 00:41:06,983
هل أردتي هذا ؟

1043
00:41:07,051 --> 00:41:08,952
ليس عليك أن تحضر لي هدية

1044
00:41:09,019 --> 00:41:10,787
لا , بل علي حقا أن أحضر هدية

1045
00:41:10,855 --> 00:41:12,722
انها الطريقة الوحيدة لأبين لك

1046
00:41:12,790 --> 00:41:14,524
أنك هدية مهمة بالنسبة لي

1047
00:41:14,592 --> 00:41:17,160
يا الهي هل عملت عليها طوال اليوم ؟

1048
00:41:17,228 --> 00:41:19,395
تقريبا , افتحي عينيكِ

1049
00:41:21,031 --> 00:41:22,532
..انها , انها

1050
00:41:22,600 --> 00:41:24,434
انها هنا

1051
00:41:24,502 --> 00:41:26,569
لقد صنعتها بنفسي

1052
00:41:28,138 --> 00:41:29,439
شميها

1053
00:41:29,507 --> 00:41:31,508
حسنا

1054
00:41:33,711 --> 00:41:36,880
رائحتها مثل الأزهار

1055
00:41:36,947 --> 00:41:38,681
انها عبارة عن طين هجين

1056
00:41:38,749 --> 00:41:42,318
لقد قسمت الحمض النووي الخاص بالأزهار

1057
00:41:43,354 --> 00:41:45,355
هل صنعت هذه ؟
نعم

1058
00:41:45,422 --> 00:41:47,490
اسمها على اسمكِ

1059
00:41:47,558 --> 00:41:49,325
ستكون شهيرة جدا

1060
00:41:49,393 --> 00:41:52,729
في دوائر معينة

1061
00:41:54,198 --> 00:41:56,566
كان علي أن أحضر لك مزهرية الدموع , صحيح ؟

1062
00:42:01,605 --> 00:42:02,872
لا أعتقد

1063
00:42:08,312 --> 00:42:10,547
كلارك) , هل أنت بخير ؟)

1064
00:42:10,614 --> 00:42:13,082
كلارك) ؟)

1065
00:42:13,150 --> 00:42:16,119
(لا وجود ل (كلارك

1066
00:42:20,024 --> 00:42:23,426
انه أنا

1067
00:42:23,494 --> 00:42:26,529
كيوبيد ), اله الحب)

1068
00:42:28,666 --> 00:42:31,701
هذا سيكون عيد حب سعيد جدا

1069
00:42:37,675 --> 00:42:39,342
لا , لديك القوس

1070
00:42:40,678 --> 00:42:42,712
أين هو قوسك ؟

1071
00:42:42,780 --> 00:42:45,014
هل عليكِ أن تسألي ؟

1072
00:42:55,926 --> 00:42:57,160
أحبك

1073
00:43:15,145 --> 00:43:16,913
ماذا تفعلين هنا ؟

1074
00:43:16,981 --> 00:43:18,648
هذه هديتي لك بمناسبة عيد الحب

1075
00:43:18,716 --> 00:43:19,816
بربكِ

1076
00:43:19,883 --> 00:43:21,084
لقد أخبرتك

1077
00:43:21,151 --> 00:43:22,318
افتحها فحسب

1078
00:43:22,386 --> 00:43:23,486
ماهذه ؟

1079
00:43:23,554 --> 00:43:25,054
افتحها فحسب

1080
00:43:28,392 --> 00:43:29,792
لا

1081
00:43:29,860 --> 00:43:31,361
ماذا ؟

1082
00:43:31,428 --> 00:43:34,797
لقد أردت دائما أن أستعمل واحدة مثل هذه

1083
00:43:34,865 --> 00:43:36,933
لقد أخبرتني أن عيد الحب

1084
00:43:37,001 --> 00:43:39,369
..بالنسبة لك هو عن مذبحة عيد الحب , لذا فكرت

1085
00:43:39,436 --> 00:43:41,137
هل هذه فكرة جيدة ؟

1086
00:43:41,205 --> 00:43:44,173
لقد حصلت عليها من المعرض

1087
00:43:44,241 --> 00:43:46,175
فكرة رائعة

1088
00:43:47,745 --> 00:43:49,879
هل أنت مستعدة ؟
مستعدة

1089
00:43:49,947 --> 00:43:52,615
خد هذا , أيها الفأر القذر

1090
00:43:54,752 --> 00:43:57,720
نعم , خد هذا أيها الفأر القذر

1091
00:44:00,024 --> 00:44:02,492
لقد فعلتها
وصلت الى قمة العالم

1092
00:44:02,559 --> 00:44:05,728
عيد حب سعيد

1093
00:44:05,796 --> 00:44:07,630
خد هذه

1094
00:44:09,566 --> 00:44:12,402
نعم

1095
00:44:12,469 --> 00:44:16,004
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== www.startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

