1
00:00:10,418 --> 00:00:12,586
نحن ضائعون
نحن حتماً ضائعون

2
00:00:12,637 --> 00:00:14,688
(نحن بخير (تريسى

3
00:00:14,756 --> 00:00:17,024
أخبرتك إن التنزه هنا جنون

4
00:00:17,092 --> 00:00:19,193
كـان يجب عليـنا شراء قمصان منقوشه

5
00:00:19,260 --> 00:00:20,694
و الذهاب الى المنتجع

6
00:00:20,762 --> 00:00:22,780
سنخرج من هنا طالما  نتجه غربا

7
00:00:22,864 --> 00:00:23,948
!ًو حاليـاً نحن نتجه غربا

8
00:00:24,032 --> 00:00:26,033
(أنت لا تعرف ذلك (مايكل -
(تريسى) -

9
00:00:26,101 --> 00:00:28,769
هذه هى الشمس، إذاً ذلك الـجنوب
مما يجعل ذلك الغرب

10
00:00:28,820 --> 00:00:30,621
هذا ما تقوله أنت ..؟ -
!هذا ليس رأيى -

11
00:00:30,705 --> 00:00:34,125
الامر يتعلق بموقع الشمس -
أرجوك -

12
00:00:34,209 --> 00:00:36,744
كل هذا الكلام عن الاتجاهات
لا يـفيد بـشىء

13
00:00:36,795 --> 00:00:37,995
!!نحن ضائعون

14
00:00:38,080 --> 00:00:39,630
و سـنموت هنا

15
00:00:39,714 --> 00:00:42,049
و سـيجدوا عظامنا هنا يوما ما ، أكرهك -
أتعرفى؟ -

16
00:00:42,117 --> 00:00:44,617
أتبعينى و إلا سيجدوا عظامك
!لإننى سـأقتلك

17
00:00:44,719 --> 00:00:46,253
!هيا

18
00:00:49,341 --> 00:00:50,391
عظيم

19
00:00:50,458 --> 00:00:53,394
يا إلهي، بدأت تمطّر؟

20
00:00:53,461 --> 00:00:54,962
أنظرى، يوجد كهف هناك

21
00:00:55,013 --> 00:00:55,980
كهف؟

22
00:00:56,064 --> 00:00:58,849
إذا كنتِ لا ترغبى في الدخول
إبقى هنا

23
00:01:00,268 --> 00:01:03,604
!حسناً، لا تتركني وحدي

24
00:01:09,528 --> 00:01:13,114
!حتماً سـنموت هنا

25
00:01:13,165 --> 00:01:14,582
أنت نذل

26
00:01:14,649 --> 00:01:16,483
لن نموت

27
00:01:16,535 --> 00:01:18,536
هذا ما تقولـه أنت

28
00:01:23,108 --> 00:01:24,391
يا إلهي

29
00:01:24,459 --> 00:01:26,927
نحن حتماً سنموت

30
00:01:34,386 --> 00:01:37,304
إذاً، هل تحدثت إلى (هانا) منذ عودتك؟

31
00:01:37,355 --> 00:01:38,606
نعم عدة مرات

32
00:01:38,673 --> 00:01:40,608
قالت إنها تنتظر مهمتها الجديدة

33
00:01:40,675 --> 00:01:44,860
ربما جنوب العراق -
...أجده غريـباً، أن تتركتها لوحدها -

34
00:01:45,013 --> 00:01:46,981
خاصاً إنك تؤمن كثيراً
في قوة الحب الخياليه

35
00:01:47,032 --> 00:01:49,200
أتفهم ما تقوله؟ -
لا عليـك -

36
00:01:49,284 --> 00:01:52,119
أنا أقول إنك كنت تريد الوقوع فى الحب

37
00:01:52,187 --> 00:01:53,954
(وفعلت في (أفغانستان

38
00:01:54,022 --> 00:01:56,157
هل كنت في (أفغانستان)؟ -
نعم ، لقد عدت مؤخراً -

39
00:01:56,208 --> 00:01:59,710
(أنا كنت رقيب أول في (قندهار

40
00:01:59,794 --> 00:02:01,162
خدمت مع أخي بعام 2004

41
00:02:01,213 --> 00:02:02,329
أنا كـنت قناص

42
00:02:02,380 --> 00:02:03,747
أنتم يا رفاق رائعون

43
00:02:03,832 --> 00:02:05,883
نعم -
أخي لم يتمكن من العودة -

44
00:02:05,967 --> 00:02:07,718
آسف

45
00:02:07,802 --> 00:02:10,419
كان الأمر أسوأ لزوجته و طفله

46
00:02:10,538 --> 00:02:12,306
أعتني بهما الآن

47
00:02:12,373 --> 00:02:14,041
عذراً، لم أقصد الكلام عن الموضوع

48
00:02:14,092 --> 00:02:16,210
كنت تقول شيئاً عن إمرأة تركتها هناك؟

49
00:02:16,261 --> 00:02:18,812
أنا لم أتركها . . هى من قررت البقاء

50
00:02:18,880 --> 00:02:20,347
حسناً، ربما لم تحبها حقاً

51
00:02:20,398 --> 00:02:22,149
لا،  أنا أحبها .. نعم أحبها

52
00:02:22,217 --> 00:02:23,484
إذاً هذا هو مدخل الكهف؟

53
00:02:23,551 --> 00:02:24,735
هذا هو

54
00:02:25,937 --> 00:02:27,571
...هذا ذكر

55
00:02:27,656 --> 00:02:31,058
بأواخر العشرينات . . أوائل الثلاثينات

56
00:02:31,109 --> 00:02:33,277
هذه أنثى
بنفس العمر تقريبا

57
00:02:33,361 --> 00:02:35,779
طريقـة مسكهما لـبعضهما محزنه، أليس كذلك؟

58
00:02:35,864 --> 00:02:37,031
نعم، ما الذي حدث هناك، (بونز)؟

59
00:02:37,082 --> 00:02:38,449
حسناً، كسور متعددة

60
00:02:38,533 --> 00:02:40,834
بشكل أكبر على الأنثى

61
00:02:40,902 --> 00:02:42,203
يبدو  إنهما ضُربا

62
00:02:42,254 --> 00:02:45,289
و كـأنه لم يستطع أن يتركها ترحل

63
00:02:45,373 --> 00:02:46,874
نعم يبدو كذلك

64
00:02:46,925 --> 00:02:48,425
وأود أن يتم إجراء أية مقارنات

65
00:02:48,510 --> 00:02:49,877
لن أقوم بعقد مقارنة
مع وضعك الحالي

66
00:02:49,928 --> 00:02:52,046
شكراً لذلك، شكراً لكِ

67
00:02:52,113 --> 00:02:53,464
...يبدو أن الديدان و حشرات أخرى

68
00:02:53,548 --> 00:02:56,016
قامت بـتنظيف أنسجة الجثتان

69
00:02:56,084 --> 00:02:58,719
كذلك بعض العظام من الجمجمة

70
00:02:58,770 --> 00:03:00,854
نعم، هذا يحدث سريعاً هنا

71
00:03:00,922 --> 00:03:03,557
حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة
أكثر صعوبة

72
00:03:03,608 --> 00:03:07,375
سوف أحتاج نقل الجثتان
...إلى (جيفرسون)،  مع الصخور أيضاً

73
00:03:07,428 --> 00:03:09,113
والتربة المحيطة بهما

74
00:03:09,197 --> 00:03:11,315
رائع، حسناً ربما يمكنك أن ترشد
فريق الطب الشرعي حتى لا يضيع أحد هنا

75
00:03:11,399 --> 00:03:12,432
حسناً، هيا بنا

76
00:03:12,484 --> 00:03:14,268
إحذر لرأسك -
حسناً -

77
00:03:18,390 --> 00:03:19,707
...رائـعً، إذاً فريق الطب الشرعي يقول

78
00:03:19,774 --> 00:03:22,326
الجثث ستكون فى مختبر خلال بضعة ساعات

79
00:03:22,410 --> 00:03:25,129
الأمر يبدو وكـأننا
لم نبعد عن بعضنا أبداً

80
00:03:25,213 --> 00:03:26,330
أليس كذلك؟ -
نعم -

81
00:03:26,414 --> 00:03:28,082
أأنتِ بخير مع ذلك؟
بالطبع -

82
00:03:28,133 --> 00:03:29,416
لماذا ؟ -
!لماذا ؟ -

83
00:03:29,467 --> 00:03:31,285
...لأن قبل سبعة أشهر، قلتِ

84
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
إنكِ لا تريدى أن تكونى محاطه
بـالجرائم والموت والحزن

85
00:03:34,139 --> 00:03:40,223
نعم، كنتِ بـحاجه إلى بعض الوقت
لتقييم بعقلانية كيـفية استخدام مهاراتي

86
00:03:40,295 --> 00:03:44,163
و من خلال تقيمى و بـما إن لدينا
علاقـه قويـه و صادقـه

87
00:03:44,232 --> 00:03:45,733
...استنتجت أن

88
00:03:45,800 --> 00:03:47,901
مهارتى ستكون مفيدة أكثر
فى حل الجرائم

89
00:03:47,969 --> 00:03:49,770
حسناً، إذاً أنتِ سعيدة بـعملنا سوياً؟

90
00:03:49,838 --> 00:03:51,839
هذا ما قلته للتو -
رائع -

91
00:03:51,906 --> 00:03:53,157
أنا أيضا

92
00:03:53,224 --> 00:03:55,109
...إذا

93
00:03:55,160 --> 00:03:56,910
هل أشتقت لها؟

94
00:03:56,978 --> 00:03:59,446
نعم، بـالطبع أشتقت لها

95
00:03:59,497 --> 00:04:02,082
..حسناً، إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به

96
00:04:02,150 --> 00:04:04,351
(أتعرفي، أنا لم أترك (هانا

97
00:04:04,419 --> 00:04:07,421
كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا
(بسبب (باركر

98
00:04:07,488 --> 00:04:09,006
أعلم -
لم أستطع أن أجعلها تـغادر معى -

99
00:04:09,090 --> 00:04:11,158
كمـا إنها لم تستطع أقناعى بـالبقاء

100
00:04:12,510 --> 00:04:14,661
أنا آسفه، لإنني تحدثت عن الموضوع

101
00:04:15,930 --> 00:04:17,965
يا إلهي

102
00:04:21,169 --> 00:04:23,387
هانا). مرحبا)

103
00:04:23,471 --> 00:04:24,888
ماذا تفعلين هنا؟

104
00:04:24,973 --> 00:04:26,607
يمكننا التحدث بعد لحظة

105
00:04:30,028 --> 00:04:33,314
(قدمت طلب لنقلي لصحافة (واشنطن

106
00:04:33,365 --> 00:04:35,482
أنتِ قلتِ إنك لن تفعلى ذلك أبداً -
نعم -

107
00:04:35,533 --> 00:04:37,901
كان ذلك قبل أن أدرك
كم أكره الإستيقاظ لوحدى

108
00:04:40,155 --> 00:04:42,323
مرحباً

109
00:04:43,825 --> 00:04:44,742
...أنا

110
00:04:44,826 --> 00:04:45,826
(تمبرس برينان)

111
00:04:45,877 --> 00:04:47,694
لقد سمعت الكثير عنك

112
00:04:47,746 --> 00:04:48,796
(هانا بيرلي)

113
00:04:48,863 --> 00:04:50,464
كما توقعت

114
00:04:50,531 --> 00:04:52,132
نعم

115
00:04:56,756 --> 00:05:10,956
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

116
00:05:11,545 --> 00:05:18,465
تنقيح الترجمة
*****MMS Ramzy*****

117
00:05:20,266 --> 00:05:24,866
الحلقة الثانية من الموسم السادس
"بعنوان "الزوج في الكهفِ

118
00:05:29,934 --> 00:05:31,801
(كـنت فى (شيكاغو

119
00:05:31,852 --> 00:05:33,553
عندما سمعت أن د."برينان " عادت

120
00:05:33,637 --> 00:05:35,588
أنا رحّبت بفرصة العمل هنا مرة أخرى

121
00:05:35,656 --> 00:05:36,639
هذا يبين قرار حكيم

122
00:05:36,690 --> 00:05:40,824
معظم الكسور على الأُنثى موجوده
بالجانب الخلفي الأيسر

123
00:05:40,961 --> 00:05:42,228
نعم

124
00:05:42,313 --> 00:05:43,813
هناك فواصل متعددة في عظم الفخذ

125
00:05:43,881 --> 00:05:45,899
...الحوض والفقرات

126
00:05:45,983 --> 00:05:47,483
كيـف كان لقائك مع (هانا)؟

127
00:05:47,551 --> 00:05:49,352
تبدو لطيفة جداً

128
00:05:49,403 --> 00:05:50,536
و... جذابة

129
00:05:50,621 --> 00:05:54,805
يلائم وجهها بارتياح ضمن النسبة الذهبية

130
00:05:54,959 --> 00:05:56,659
إذاً، درستما الرياضيات معا؟

131
00:05:56,727 --> 00:05:59,695
كلاّ، النسبة الذهبية هى الصيغة
التي تحدد الجمال

132
00:05:59,747 --> 00:06:01,714
من 1 إلى 1.618

133
00:06:01,799 --> 00:06:03,700
على سبيل المثال، العرض من الفم
... إلى العرض من خدها

134
00:06:03,767 --> 00:06:06,219
إذاً هى جمـيله

135
00:06:06,303 --> 00:06:08,636
(أرى بعض الجسيمات هنا،  د.(هودجينز

136
00:06:08,756 --> 00:06:12,690
إذا كنا لا نزال نهتم
بما حدث لهؤلاء المساكـين

137
00:06:12,810 --> 00:06:15,762
إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما
سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي

138
00:06:15,846 --> 00:06:17,046
لم نكن زوجان

139
00:06:17,097 --> 00:06:19,382
..د. (سارويان)، أخبرتني أنكِ

140
00:06:19,433 --> 00:06:21,851
ستحاولى على بقاء هذا المكان، مكان عمل محترف -
و سـأقوم بـذلك -

141
00:06:21,919 --> 00:06:23,903
(د.(أديسون -
كلاّ، كلاّ، كّلا -

142
00:06:23,988 --> 00:06:26,022
أنتما كنتما زوجان

143
00:06:26,073 --> 00:06:27,607
أنتما لم تمارسا علاقة عاطفية فحسب

144
00:06:27,691 --> 00:06:28,942
هل أنتِ غيورة؟

145
00:06:29,026 --> 00:06:30,777
(بالطبع لا..أنا سعيده لـ(بوث

146
00:06:30,861 --> 00:06:32,278
لماذا أكون غيوره؟

147
00:06:32,363 --> 00:06:34,763
(لإنه من الواضح، أنكِ و(بوث
كنتما تتبادلان الإعجاب

148
00:06:34,882 --> 00:06:36,699
حتى الأعمى كان بـإمكانه رؤية ذلك

149
00:06:36,750 --> 00:06:38,251
...أنا لا يمكننى الفهم فحسب

150
00:06:38,335 --> 00:06:40,003
لماذا لم تقوما بـتمزيق ملابس بعضكما

151
00:06:40,070 --> 00:06:43,690
...أعنى حتى تصبحوا عراة و

152
00:06:43,757 --> 00:06:46,459
...يا إلهي، يا إلهي

153
00:06:46,543 --> 00:06:48,061
..أنا . . أنا آسف

154
00:06:49,213 --> 00:06:50,530
خرج الكلام بدون قصد، حسناً؟

155
00:06:50,597 --> 00:06:52,432
أنتم يارفاق لا تريدوا التركيز -
يا رجل -

156
00:06:52,499 --> 00:06:54,417
القليل ضبط النفس؟

157
00:07:02,643 --> 00:07:06,112
ركـبت طائرة شحن عسكرية
(لأعود من (بغداد

158
00:07:06,196 --> 00:07:07,613
أطلق عليـنا النار مرتين

159
00:07:07,698 --> 00:07:10,316
"كنت جالسه بجوار رجل من الـ"أ. ب

160
00:07:10,401 --> 00:07:12,902
بلّلّ زيه العسكري الجديد

161
00:07:12,953 --> 00:07:14,554
بصراحه لا أصدق وجودك هنا

162
00:07:14,621 --> 00:07:15,771
إنه غريب

163
00:07:15,823 --> 00:07:17,573
بصدق، أنا أيضاً حبيبى

164
00:07:17,624 --> 00:07:20,708
هل أنتِ متأكده من أن الإعلام الجماهيري
سيثيرك بما يكفي؟

165
00:07:20,878 --> 00:07:22,445
سأتأكد من ذلك

166
00:07:22,496 --> 00:07:24,163
يا الهى، أشتقت إليكِ

167
00:07:26,717 --> 00:07:29,284
أتمنى أن آخذ أجازة
ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة

168
00:07:29,353 --> 00:07:30,953
أنسى الامر

169
00:07:31,021 --> 00:07:33,473
لدينا كل الوقت في العالم الآن

170
00:07:33,540 --> 00:07:35,791
(أسكنوني في فندق (دوبونت

171
00:07:35,843 --> 00:07:37,310
أتصل بي عندما تتفرغ

172
00:07:37,394 --> 00:07:38,728
دوبونت)؟)
ذلك المكان سىء

173
00:07:38,795 --> 00:07:40,129
...حسناً، أسمعي

174
00:07:40,180 --> 00:07:41,981
سـأمرعليـكِ لاحقاً

175
00:07:42,066 --> 00:07:43,349
هاهو مفتاح منزلي

176
00:07:43,434 --> 00:07:45,351
...كل ما عليك أن تفعليه

177
00:07:45,436 --> 00:07:47,103
ضعيه بمكانه، وحركي يساراً ثم يميناً

178
00:07:47,171 --> 00:07:49,439
حتى تسمعى صوت القفل

179
00:07:49,506 --> 00:07:50,940
نعم؟ -
أعطيه ركلة -

180
00:07:57,831 --> 00:07:58,981
ينبغي أن أذهب

181
00:07:59,033 --> 00:08:00,283
أراك لاحقاً

182
00:08:00,334 --> 00:08:01,684
عذراً، أهذا وقت سيء؟

183
00:08:01,752 --> 00:08:03,753
كلاّ، تفضل أدخل

184
00:08:03,820 --> 00:08:05,154
كيف يمكننى مساعدتك؟

185
00:08:05,222 --> 00:08:06,873
(ظننت أن فتاتك لا تزال في (أفغانستان

186
00:08:06,957 --> 00:08:08,991
فاجأتْني

187
00:08:09,043 --> 00:08:10,176
هذا يفسر الإبتسامة

188
00:08:10,260 --> 00:08:11,344
سأشرح هذا بسرعه

189
00:08:11,428 --> 00:08:13,513
...رجل يعمل معى، أخبرني عن

190
00:08:13,597 --> 00:08:15,515
جريمة قتل أخرى حدثت هناك من قبل
ما يقرب العشر سنوات

191
00:08:15,582 --> 00:08:17,617
شخص معتوه كان يعيش في الغابة

192
00:08:17,684 --> 00:08:19,135
طاردَ شخص ما
ظن انه يتعدى على أرضه

193
00:08:19,203 --> 00:08:20,670
على أراضي فيدرالية؟

194
00:08:20,738 --> 00:08:22,855
نعم المعتوه لا يعترف بالحكومة الفيدرالية

195
00:08:22,923 --> 00:08:24,907
على أي حال
قام بضرب هذا الرجل حتى قتله

196
00:08:24,975 --> 00:08:27,676
أردت فقط أن أعطيك نسخة
من الملف الأصلي

197
00:08:27,728 --> 00:08:29,912
لماذا لم تتصل بى فحسب؟ -
نعم، كـان بإمكانى ان أتصل -

198
00:08:29,980 --> 00:08:32,165
لكن عندما سمعت إننا كنا فى الحرب
...أعتقد أنني أردت القليل من النشاط

199
00:08:32,232 --> 00:08:34,400
خارج المتنزه

200
00:08:34,485 --> 00:08:36,402
أتعرف، كلانا له سلطاته القضائية

201
00:08:36,487 --> 00:08:37,737
...لا أستطيع أن أعطيك الاذن بـ

202
00:08:37,821 --> 00:08:40,823
...لا، أنا فقـط كنت أظن

203
00:08:40,874 --> 00:08:43,692
لا، أنا أفهم ..أنت على حق
آسـف

204
00:08:43,744 --> 00:08:44,911
...أتعرف

205
00:08:44,995 --> 00:08:47,830
عندما أكون في المتنزه
أنت من سـأتصل به

206
00:08:47,898 --> 00:08:49,715
شكراً

207
00:08:49,800 --> 00:08:51,867
شكراً لهذا

208
00:08:51,919 --> 00:08:52,985
...إنه مجرد

209
00:08:53,053 --> 00:08:57,204
لقد شعرت دائماً أن هناك
... ما كان يمكنني عمله لأخي

210
00:08:57,357 --> 00:08:59,542
ربما إذا فعلته كان سيظل موجود

211
00:09:01,111 --> 00:09:05,279
أعتقد إنني ما زلت أحاول القيام
بذلك الشيءِ الصَغيرِ الإضافيِ، هذا كل ما فى الأمر

212
00:09:05,349 --> 00:09:08,184
نشعر دائماً بالمثل عندما نفقد شخصاً ما

213
00:09:08,252 --> 00:09:10,903
نعم

214
00:09:10,988 --> 00:09:12,855
..مهلاً، بـما إنك هنا

215
00:09:12,923 --> 00:09:14,774
..لماذا لا تذهب وتقدم طلب رسمي

216
00:09:14,842 --> 00:09:16,609
المكتب يبحث دائماً عن رجال جيدين

217
00:09:16,677 --> 00:09:18,394
..أعني، مع سجل خدمتك

218
00:09:18,445 --> 00:09:20,930
قل لـ(جيني) في قسم الموظفين إننى أرسلتك

219
00:09:20,998 --> 00:09:23,616
سأقوم بذلك. شكراً

220
00:09:40,384 --> 00:09:42,351
حسناً، هذا مقرف

221
00:09:42,419 --> 00:09:46,155
أشفط أنوفهم أو ما كان في أنوفهم

222
00:09:46,223 --> 00:09:48,090
إنه أمر ممتع، أتريدي المساعدة؟

223
00:09:48,142 --> 00:09:50,759
لن تلعب مع أطفالنا دون رقابة

224
00:09:50,811 --> 00:09:52,528
أحاول الحصول على غبارِ الطلع
الذي قد يتواجد

225
00:09:52,596 --> 00:09:54,096
عندما أخذوا آخر نفس

226
00:09:54,148 --> 00:09:55,264
...وأستطيع مقارنة ذلك

227
00:09:55,315 --> 00:09:56,816
بالصحيفة اليوميةِ
لمخطط إحصاءِ غبارِ الطلع

228
00:09:56,884 --> 00:09:58,618
و الذى تحتفظ به دائرة الغابات

229
00:09:58,702 --> 00:10:01,621
مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق

230
00:10:01,705 --> 00:10:03,906
فجأة ما أفعله أمر رائع، أليس كذلك؟

231
00:10:03,957 --> 00:10:05,408
نوعاً ما

232
00:10:05,459 --> 00:10:06,576
قليلاً

233
00:10:06,627 --> 00:10:08,244
نعم

234
00:10:08,295 --> 00:10:09,629
كيف حالك؟

235
00:10:09,713 --> 00:10:11,280
هل الطفل يجعلك مريـضه اليوم؟

236
00:10:11,331 --> 00:10:14,116
حسناً، المكان الوحيد الذى لا أشعر
فيـه بالغثيان هو هنا

237
00:10:14,168 --> 00:10:16,152
...هذا غريب، لأن

238
00:10:16,219 --> 00:10:18,604
هذا المكان كان دائماً
يثير اشمئزازي من قبل

239
00:10:18,689 --> 00:10:20,156
...حسناً، عندما تشعري بالتحسّن

240
00:10:20,223 --> 00:10:22,241
يمكننا أن نذهب بإجازة
"إلى "شهر عسل الطفل

241
00:10:22,326 --> 00:10:24,243
شهر عسل الطفل "؟ "

242
00:10:24,328 --> 00:10:25,828
..نعم، آخر رحلة

243
00:10:25,896 --> 00:10:28,698
قبل أن نفقد الحرية بأكملها
و نصبح والدين

244
00:10:28,749 --> 00:10:30,232
والذى في حالتك، لا بأس

245
00:10:30,284 --> 00:10:32,084
لأن، كما تعلمى، والدك رائع جدا

246
00:10:32,169 --> 00:10:34,453
(حسناً، ينبغي لنا العودة إلى (باريس

247
00:10:34,538 --> 00:10:36,405
طبعاً ..وهل هناك مكان أخر؟

248
00:10:36,456 --> 00:10:38,207
ويمكنك ان تتناولى كل الطعام الذى تريدينه

249
00:10:38,258 --> 00:10:40,459
لأنك سـتصبحين سميـنه على أي حال

250
00:10:40,544 --> 00:10:42,295
لطيـف .. لطيـف

251
00:10:42,379 --> 00:10:45,014
حتى يكون هناك المزيد من الحب

252
00:10:45,082 --> 00:10:46,415
المزيد من الحب

253
00:10:46,466 --> 00:10:48,885
هل عرفتى هويـة الضحية حتى الآن؟

254
00:10:48,936 --> 00:10:50,937
...حسناً، نوعا ما

255
00:10:53,223 --> 00:10:55,224
(المرأة... تكون (هيلاري فولر

256
00:10:55,275 --> 00:10:57,493
حصلت على مطابقة من رخصة القيادة

257
00:10:57,561 --> 00:11:00,562
مما قاد إلى تقرير المفقودين
الذي رفعه رئيسها

258
00:11:00,631 --> 00:11:03,549
لكن جمجمة الرجل كانت أكثر صعوبة

259
00:11:04,818 --> 00:11:06,569
جورج كلوني)؟)

260
00:11:06,620 --> 00:11:07,954
كانت جمجمة الضحية غريبـه

261
00:11:08,038 --> 00:11:10,456
لذلك كان هذا أفضل مايمكننى القيام به

262
00:11:12,776 --> 00:11:15,211
الضحية ..من تـكون؟

263
00:11:17,915 --> 00:11:19,332
(عميـل (بوث

264
00:11:19,416 --> 00:11:20,783
كلاّ
كلاّ ماذا؟

265
00:11:20,834 --> 00:11:22,168
(كلاّ، أنا لن أتحدث عن (هانا

266
00:11:22,252 --> 00:11:25,420
أريدك فقط أن تعرف أننى أفهم
ان هذا وضع مثير للغايه

267
00:11:25,555 --> 00:11:29,090
...و إذا كنت في حاجة لأى مساعدة -
ربما ينبغي عليك العناية بنفسك أولاً -

268
00:11:29,125 --> 00:11:31,126
أنت تشير إليّ وإلى (ديزي)؟

269
00:11:31,178 --> 00:11:32,929
نعم، علاقتكما المتقلبة ليست جيدة

270
00:11:32,980 --> 00:11:34,730
أعرف، أعرف

271
00:11:34,798 --> 00:11:36,816
أحاول التعامل مع ذلك

272
00:11:36,900 --> 00:11:38,985
و لكن أجد أذا أخترت أن أخذ راحه

273
00:11:39,069 --> 00:11:42,387
على الرغم من أن القرار سـيفتح
... الاتصال الجنسي فى عالمى، ربما أفقد

274
00:11:42,472 --> 00:11:44,490
أنت بـجد سـتتحدث عن ذلك الآن؟

275
00:11:44,574 --> 00:11:46,308
لا، بالطبع لا

276
00:11:46,360 --> 00:11:47,810
هذا أمر جيد، يا صديقى

277
00:11:47,861 --> 00:11:49,862
(و لكن لإنهاء موضوعي و (ديزي -
نعم -

278
00:11:49,947 --> 00:11:51,864
ليس لدينا أى إلتزامات لبعضنا البعض
لا التزامات

279
00:11:51,949 --> 00:11:53,649
كما تعلم، نحن نريد
ركوب تلك الموجة فحسب

280
00:11:53,700 --> 00:11:55,084
!ركوب الموجة

281
00:11:55,151 --> 00:11:57,253
سأذهب وأحاول حل جريمة قتل، حسناً؟

282
00:11:57,320 --> 00:11:58,821
لا تنسى إستعمال الوقايـه

283
00:12:05,996 --> 00:12:08,014
إذا انت من بلغت عن إختفاء (هيلاري فولر)؟

284
00:12:08,098 --> 00:12:09,298
نعم

285
00:12:09,349 --> 00:12:10,833
كانت مديرة أعمالي للتسويق

286
00:12:10,884 --> 00:12:13,386
عمـلت عندى لبضعة أشهر

287
00:12:13,470 --> 00:12:16,055
و لكن .. لم يكن من عادتها
ان تختفي هـكذا

288
00:12:16,139 --> 00:12:18,190
لذلك اتصلت بـمنزلها .. ثم هاتفها الشخصـي

289
00:12:18,275 --> 00:12:20,643
...ثم أصابنى القلق

290
00:12:20,711 --> 00:12:22,895
نـعم، و هل تهتم هـكذا بجميع موظفيك؟

291
00:12:22,980 --> 00:12:24,447
ماذا تقصد؟

292
00:12:24,514 --> 00:12:25,815
...ًحسنا

293
00:12:25,882 --> 00:12:28,617
أنـت عازب و (هيلارى) جذابــه جداً

294
00:12:28,685 --> 00:12:30,653
جئت الى هنا للمساعدة و الآن أنا المشتبه؟

295
00:12:30,704 --> 00:12:32,705
لماذا أنت دفاعي إلى هذا الحد؟
.. أنا أسأل مجرد سؤال

296
00:12:32,789 --> 00:12:34,407
أنظر

297
00:12:34,491 --> 00:12:36,325
هيلاري) كـانت رائعـه)

298
00:12:36,376 --> 00:12:38,327
خرجنا لتناول الغداء بضع مرات

299
00:12:38,378 --> 00:12:40,079
...لكنها لم تريد علاقه بيـننا

300
00:12:40,147 --> 00:12:41,414
وهل كنت موافق على ذلك؟

301
00:12:41,481 --> 00:12:44,083
نعم. قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه

302
00:12:44,167 --> 00:12:46,369
هذا جيد، أنا لسـت صغيـر

303
00:12:47,671 --> 00:12:50,339
هل تعرف هذا الرجل؟

304
00:12:50,390 --> 00:12:52,591
(بالتأكيد، إنه (جورج كلوني

305
00:12:52,676 --> 00:12:53,976
جورج كلوني) قتـلها؟)

306
00:12:54,044 --> 00:12:56,178
إنه ليس (كلوني) ..إنه الضحية أخرى

307
00:12:57,681 --> 00:12:59,899
... أعتقد أن (هيلاري) وهذا الرجل

308
00:12:59,983 --> 00:13:01,634
قُتلا من قبل شخص كان شديد الغيرة

309
00:13:01,702 --> 00:13:03,986
أنا من أبلغت عن اختفائها، أتتذكر؟

310
00:13:05,122 --> 00:13:07,106
نـعم..أتذكر

311
00:13:15,398 --> 00:13:17,500
أنا هنا في القاعدة الاميركية في
(محافظة (خوست) في (افغانستان

312
00:13:17,567 --> 00:13:19,168
إنها مثيرة

313
00:13:19,235 --> 00:13:21,236
(نعم، إنها في (أفغانستان

314
00:13:21,288 --> 00:13:23,956
درجة الحرارة دائما ما تـكون مرتفـعه

315
00:13:24,041 --> 00:13:25,541
لا، جاذبية مثيرة

316
00:13:25,592 --> 00:13:27,626
مثيرة للشهوة -
بالطبع -

317
00:13:29,412 --> 00:13:31,881
إذا،ً (بوث) يبدو سعيداً معها، أليس كذلك؟

318
00:13:31,948 --> 00:13:35,217
نعم، كان يريد دائماً
أن يجد شخص يشاركـه حياته

319
00:13:36,670 --> 00:13:39,638
لا اعتقد إنه كان يـتوقع
ان يحدث الأمر هـكذا

320
00:13:41,558 --> 00:13:43,025
مثلك

321
00:13:43,093 --> 00:13:44,810
مثلي؟

322
00:13:44,878 --> 00:13:46,595
...نعم .. أنتِ أيضا وجدت شخصاً

323
00:13:46,646 --> 00:13:50,898
على الرغم من أنكِ لم تتوقعى أن تكون
علاقـه طويـله و جاده

324
00:13:50,951 --> 00:13:54,870
نعم،  نوعاً ما الحب هو من قرر لي ذلك

325
00:13:54,938 --> 00:13:57,073
(مثل (كام

326
00:13:57,124 --> 00:13:59,075
هى لم تتوقع أن تكون والدة

327
00:14:00,577 --> 00:14:03,796
إذاً، أنا الوحيـده التى أعيـش الحياة
التى كنت أتوقعها

328
00:14:03,864 --> 00:14:05,498
حسناً، و كيـف هي حبيبتي؟

329
00:14:05,582 --> 00:14:07,833
...إنها

330
00:14:07,918 --> 00:14:10,086
إنها كما كنت أتوقع

331
00:14:12,589 --> 00:14:14,974
...وجدت وقت

332
00:14:16,793 --> 00:14:17,893
أهذه هى؟

333
00:14:17,961 --> 00:14:19,979
(لا تتحمس يا (هودجينز

334
00:14:21,181 --> 00:14:23,432
...لا، لا، لا. فقط عندما

335
00:14:23,483 --> 00:14:25,067
(أنظري إليكِ (إنجي

336
00:14:25,135 --> 00:14:26,602
أعذروني؟

337
00:14:26,653 --> 00:14:28,237
لقد وجدت وقت الوفاة

338
00:14:28,304 --> 00:14:31,472
عبر مراجَعة غبار الطلع
من التجويف الأنفيِ

339
00:14:31,558 --> 00:14:33,542
مع الرسوم البيانية لغبار الطلع
في دائرة الغابات

340
00:14:33,610 --> 00:14:35,995
توفوا قبل أسبوعين فى يـوم الثالث عشـر

341
00:14:36,079 --> 00:14:37,830
(سأخبر (بوث

342
00:14:37,914 --> 00:14:40,733
* قد يمنع الشخص من الدخول على القاعدة *

343
00:14:40,801 --> 00:14:44,203
وهذه هي المرة الثالثة
هذا العام

344
00:14:44,287 --> 00:14:46,922
إنها ليست مثـيره جداً فى الحقـيقـه

345
00:14:46,990 --> 00:14:48,707
...أتعلمى

346
00:14:48,792 --> 00:14:51,010
...هى مـتوسـطة الجمال مقارنةً بك

347
00:14:51,094 --> 00:14:53,012
إستمر .. لا تتوقف

348
00:14:53,096 --> 00:14:55,214
ملـكة جمالى

349
00:14:55,298 --> 00:14:57,766
أم طفلي الذي لم يولد بعد

350
00:14:57,834 --> 00:15:00,302
حب حياتي

351
00:15:06,359 --> 00:15:08,477
إذان أنتم متأكدين إنهما
ماتا يوم الثالث عشـر

352
00:15:08,528 --> 00:15:09,678
هودجينز) متأكد ..لماذا؟)

353
00:15:09,729 --> 00:15:11,680
...حارس المتنزه أخبرنى بعملية قتل

354
00:15:11,731 --> 00:15:13,566
منذ فترة، ولذلك تحققت من الأمر

355
00:15:13,650 --> 00:15:15,067
هنا، سـأستعمل هذا الكمبيوتر هنا

356
00:15:15,152 --> 00:15:17,586
(ونستون هينكل)

357
00:15:17,654 --> 00:15:19,121
لديه مرض عقلي

358
00:15:19,189 --> 00:15:20,856
تشاجر مع شخص فى الغابـه

359
00:15:20,907 --> 00:15:22,374
ضربـه حتى الموت

360
00:15:22,459 --> 00:15:23,959
حصل على ثماني سنوات
بتهمة القتل غيرالمتعمد

361
00:15:24,027 --> 00:15:26,328
ما علاقة هذا بـيوم الثالث عشر؟

362
00:15:26,379 --> 00:15:28,914
حسناً، أطلق سراحه قبل أسبوعين
بالحادى عشر

363
00:15:28,999 --> 00:15:31,500
الشرطى الذى يراقبه
قال انه يعيش خارج المتنزه

364
00:15:40,896 --> 00:15:45,231
(إذاً تم تشخيص (هينكل
بثنائية القطب وإضطراب المزاج

365
00:15:45,344 --> 00:15:46,510
مع نوبات من الجنون

366
00:15:46,562 --> 00:15:49,180
رائع .. لماذا سمحوا له بالخروج؟

367
00:15:49,231 --> 00:15:53,398
حسناً، شعر الطبيب النفسي
إن مرضه تحت السيطرة

368
00:15:53,485 --> 00:15:55,903
إنه يـأخذ علاجـه
و لم ينتابه نوبه خطيـره

369
00:15:55,988 --> 00:15:57,655
منذ أكثـر من ثلاث سنوات

370
00:15:59,057 --> 00:16:00,608
(بوث)

371
00:16:00,692 --> 00:16:02,159
مرحـباً

372
00:16:03,996 --> 00:16:07,114
لا، أنا فقط .. أعمل

373
00:16:07,199 --> 00:16:09,000
(لا، لا ليست (بونز

374
00:16:09,067 --> 00:16:11,118
(سويتس)

375
00:16:11,203 --> 00:16:13,371
بالتأكيد

376
00:16:13,422 --> 00:16:15,406
حسناً.. أراكِ لاحقاً

377
00:16:15,457 --> 00:16:16,573
حسناً

378
00:16:20,012 --> 00:16:21,545
ما الذي تنظر إليـه؟
لا تفعل ذلك

379
00:16:21,597 --> 00:16:25,580
أعتقد إنه مثير للإهتمام
إنك كنت خجول للغاية على الهاتف

380
00:16:25,601 --> 00:16:27,584
حقاً؟  مثـير للإهتمام؟

381
00:16:27,636 --> 00:16:29,186
لأنني تلقيت محادثة خاصة

382
00:16:29,254 --> 00:16:31,272
أمام شخص فضولي جداً؟

383
00:16:31,356 --> 00:16:33,975
..حسناً... أو يمكن أن يكون سبب خجلك

384
00:16:34,059 --> 00:16:36,894
(لأننى أعرف تاريخك مع الدكتورة (برينان

385
00:16:36,945 --> 00:16:38,429
أعنى من الطبـيعى أن تشعر
بمشاعر مختلطة

386
00:16:38,480 --> 00:16:39,930
هل تريد أن تعرف بما أشعر به؟

387
00:16:39,982 --> 00:16:41,449
نعم -
هل حقاً تريد أن تعرف بما أشعر به؟ -

388
00:16:41,533 --> 00:16:43,234
رجاء -
(حسناً، عندما كنت غادرت (افغانستان  -

389
00:16:43,285 --> 00:16:46,904
كنت بائس لأننى كنت أعتقد
أننى لن أرى (هانا) مرة أخرى

390
00:16:46,955 --> 00:16:49,606
و لماذا أعتقدت ذلك ..؟

391
00:16:49,658 --> 00:16:50,625
دكتور (فيل)؟

392
00:16:50,709 --> 00:16:52,293
لماذا لا تخبرني أنت؟ -
...لأنني -

393
00:16:52,377 --> 00:16:53,944
أَنا مهوس بها

394
00:16:54,046 --> 00:16:56,580
لأن حياتي أفضل عندما نكون معاً

395
00:16:56,632 --> 00:16:58,132
و هذا سبب سعادتى

396
00:16:58,216 --> 00:17:00,284
حسناً؟ الماضى يبقى من الماضى

397
00:17:00,335 --> 00:17:01,618
(أنا سعيد، يا (سويتس

398
00:17:01,670 --> 00:17:03,620
أنا أصدقك

399
00:17:03,672 --> 00:17:05,122
نعم -
أنت رجل محظوظ -

400
00:17:05,173 --> 00:17:06,290
أعلم

401
00:17:06,341 --> 00:17:08,625
والآن أخرج سحرك النفسى

402
00:17:08,677 --> 00:17:11,861
بحيث يمكنك ألتقاط أي بقايا مجنونه
لم ينتبه لها الطبيب الآخر

403
00:17:11,980 --> 00:17:13,514
سحرى النفسى" أهذا ما تسميـه؟" -
نعم -

404
00:17:13,598 --> 00:17:15,466
نعم، هذا ما أسـميـه

405
00:17:15,517 --> 00:17:17,551
لا تنظر إلي هـكذا

406
00:17:29,448 --> 00:17:30,648
حسناً

407
00:17:30,716 --> 00:17:32,450
أتيـت بمسدسك، أليس كذلك؟

408
00:17:32,517 --> 00:17:33,817
نعم

409
00:17:33,869 --> 00:17:36,454
هذه ملكية خاصة -
مكتب التحقيقات الفيدرالي -

410
00:17:36,505 --> 00:17:39,040
(سيد (هينكل
لدي بضعة أسئلة أطرحها عليك

411
00:17:39,124 --> 00:17:41,459
...قضيت فترة سجني
أتصل بضابط إطلاق سراحي كل أسـبوع

412
00:17:41,526 --> 00:17:42,877
...يمكنني أن أخبر ضابط إطلاق سراحك

413
00:17:42,961 --> 00:17:44,595
إنك كنت غير مساعد أو متعاون

414
00:17:44,662 --> 00:17:46,663
أتعتقد سيكون سعيد بأيهما؟

415
00:17:46,715 --> 00:17:48,966
إذا كنت تريد ان تسأل سؤال أسأله

416
00:17:49,034 --> 00:17:53,468
نعم، عثر على زوجان ميـتان هنا في المتنزه
بعد يومين من إطلاق سراحك

417
00:18:01,229 --> 00:18:03,230
كان يجب أن أتوقع ذلك

418
00:18:03,315 --> 00:18:05,149
أكنت تتوقع أن نعرف؟

419
00:18:05,217 --> 00:18:08,185
يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون
على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً

420
00:18:08,253 --> 00:18:09,653
أهذا ما قاله لك طبيـبك؟

421
00:18:09,705 --> 00:18:11,655
أنا أتناول أدويتى... غيـرت أسلوب حياتى

422
00:18:11,707 --> 00:18:13,240
أعلم إن ما فعلته كان خطأ

423
00:18:13,325 --> 00:18:15,242
بالطبع، لماذا يجب أن يصدقني اي شخص؟

424
00:18:15,327 --> 00:18:17,378
لديك جلسات علاج نفسى مرتين في الاسبوع
بأمر المحكمة

425
00:18:17,462 --> 00:18:19,997
ألديك أيّ مشكله فى الوصول إليها من هنا؟

426
00:18:20,065 --> 00:18:21,432
لا -
حسناً -

427
00:18:21,500 --> 00:18:23,050
هل يمكنك إثبات أين كنـت يوم الثالث عشر؟

428
00:18:23,118 --> 00:18:24,552
لا

429
00:18:24,636 --> 00:18:27,669
أتعرف هذان الشخصان؟

430
00:18:27,756 --> 00:18:29,056
هو .. نعم أعرفه

431
00:18:29,141 --> 00:18:31,175
عرضوا لنا أفلامه في السجن

432
00:18:31,243 --> 00:18:32,543
إنه ليس (جورج كلوني)، حسناً؟

433
00:18:32,594 --> 00:18:33,928
هذان هما الضحايا

434
00:18:34,012 --> 00:18:35,846
أُشبع  ضرباً، مثل الرجل الذى قتلته انت

435
00:18:35,897 --> 00:18:37,932
أستحق هذا، أعلم

436
00:18:38,016 --> 00:18:40,184
ولكني لم أقتل اي شخص .. أقسم بـذلك

437
00:18:40,252 --> 00:18:43,387
(سـأراقبك (ونستون

438
00:18:46,408 --> 00:18:48,392
إذاً؟ -
يبدو أنه يقول الحقيقة -

439
00:18:48,443 --> 00:18:50,227
ولكن يمكن لأدويـته إخفاء الكثيـر

440
00:18:50,278 --> 00:18:53,114
أتعلم .. بصدق "سحرك النفسـى" مخيب للآمال

441
00:18:53,198 --> 00:18:54,949
لكن سحرى جيد

442
00:19:03,442 --> 00:19:06,427
إن الاصابات على الأنثى

443
00:19:06,495 --> 00:19:10,097
تشير إلى أن ثمانية من الـ11ضلع الخلفي
من جهة اليسار

444
00:19:10,182 --> 00:19:13,100
ممزقة وهناك ثقب أيضاً في القلب
الرئتين والكليتين أيضا

445
00:19:13,185 --> 00:19:15,269
لوح الكتف مكسورأيضا

446
00:19:15,353 --> 00:19:17,805
الذي كان بإمكانه إختراق الرئة

447
00:19:17,873 --> 00:19:22,873
وكانت إصابته أكثر بالمقدمة
ولم تكن إصابات بليغة

448
00:19:23,028 --> 00:19:25,095
النزيف داخلي أخذ وقتا أطول لقتله

449
00:19:25,147 --> 00:19:26,313
كان بإمكانه أن يذهب
للحصول على مساعدة

450
00:19:26,398 --> 00:19:27,448
لكن المرأة نزفت حتى الموت

451
00:19:27,532 --> 00:19:28,732
لعله لم يرد أن يتركها

452
00:19:28,784 --> 00:19:30,618
لذا بقى و أحتضنها

453
00:19:30,702 --> 00:19:33,487
ماتت بين ذراعيه -
...نحن بحاجة لمعرفة -

454
00:19:33,572 --> 00:19:36,922
لماذا تركزت إصابته بالإمام
وإصابتها بالخلف

455
00:19:37,075 --> 00:19:40,544
لا يمكن لأحد أن يوجه ضربة بهذه العناية

456
00:19:48,453 --> 00:19:50,588
..سيلي) أخبرني)

457
00:19:50,639 --> 00:19:52,306
أنكِ أفضل شريك عمل معه فى حياته

458
00:19:52,390 --> 00:19:53,974
نعم أنا متأكده من أن هذا صحيح

459
00:19:54,059 --> 00:19:56,293
أنا لست موهوبة فكرياً
ومعروفة دولياً فحسب

460
00:19:56,344 --> 00:20:01,662
ولكن أنا أيضاً لدى درجة عالية من المهارة
في أساليب مختلفة بالدفاع عن النفس

461
00:20:01,750 --> 00:20:05,202
تعجبنى شخصيه لا يعوقها التواضع

462
00:20:05,253 --> 00:20:07,755
(لدى شهادتان جامعيتان من جامعة (بيبودي

463
00:20:07,839 --> 00:20:09,173
جائزة الصحافة الوطنية

464
00:20:09,240 --> 00:20:11,208
ولقد أصبت ثلاث مرات خلال
الحصول على قصص

465
00:20:11,259 --> 00:20:13,677
أنا سـحقت (كريستيان أمانبور) كليـا

466
00:20:13,745 --> 00:20:16,162
كلانا رائعتان للغاية

467
00:20:17,682 --> 00:20:19,600
بوث) لم يخبرني أبداً كـيف تقابلتما؟)

468
00:20:19,684 --> 00:20:22,136
(خـارج (مارجـا

469
00:20:22,220 --> 00:20:23,554
حركة (طالبـان) تسيطر على المنطقـة

470
00:20:23,605 --> 00:20:26,724
وأنا كنت على وشك الدخول
لعمل مقابلة مـع أحد القادة

471
00:20:26,775 --> 00:20:28,526
...قيل لهـا أن لا تذهب، لكـن

472
00:20:28,593 --> 00:20:31,362
بالطبـع لم تبالي، وذهبت

473
00:20:31,429 --> 00:20:36,534
كنت متوجهه إلى المقهـى
أمشي عبر ساحة البلدة الصغيرة

474
00:20:36,601 --> 00:20:38,736
و بدأ أحد المتمرديـن بإطلاق النـار

475
00:20:38,787 --> 00:20:40,487
على أية حال
سيلي) كان هنـاك)

476
00:20:40,572 --> 00:20:43,991
لم ألاحظ في ذلك الوقت إنـه كـان متخفياً

477
00:20:44,075 --> 00:20:45,376
بالطبع، هرولت سعياً للإختباء

478
00:20:45,443 --> 00:20:49,129
و كان القنـاص لا يزال يطلق النـار
حينمـا سمعت طلقـة أخرى

479
00:20:49,214 --> 00:20:52,249
سقط القنـاص، وأصيب

480
00:20:52,317 --> 00:20:55,886
لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات

481
00:20:55,954 --> 00:20:58,339
لا يقدم (سيلي) على القتل
إذا كان بمقدوره المساعدة

482
00:21:01,309 --> 00:21:03,594
لقد أنقذ حياتـك

483
00:21:03,645 --> 00:21:05,596
أتعلمي؟ إلتقينـا في الميدان

484
00:21:05,647 --> 00:21:08,015
...لنترك الأمـر هناك

485
00:21:08,099 --> 00:21:09,733
...دعينا نقول فقط

486
00:21:09,801 --> 00:21:10,818
إني كنت مقدرة للجميل

487
00:21:10,902 --> 00:21:14,019
أنت تشيري ضمناً إلى
أنك أبديت تقديرك جنسياً

488
00:21:14,155 --> 00:21:15,472
!!أجـل!! أجـل

489
00:21:16,441 --> 00:21:17,491
تحت شجرة تين

490
00:21:17,576 --> 00:21:18,659
لا أحبذ التين إطلاقـا

491
00:21:18,743 --> 00:21:20,277
الآن أحبـه -
أعلم -

492
00:21:24,666 --> 00:21:25,616
(بـرينـان)

493
00:21:25,667 --> 00:21:27,251
بوث) هنـا أيضـا)

494
00:21:27,318 --> 00:21:29,036
سأضعـك على مكبر الصوت

495
00:21:29,120 --> 00:21:34,473
"مرحبا، وجدت بيض "يرقات المن
(كانوا على (جورج كلوني

496
00:21:34,626 --> 00:21:36,427
الحصول عل معلومات من هذا الرجل
يشبه خلع الاسنان، حسنـاً

497
00:21:36,494 --> 00:21:38,462
هودجينز) البيض يأتـى من الدجاج، أو... ؟)

498
00:21:38,513 --> 00:21:40,798
.أجـل ، نعم قلت لك للتـو

499
00:21:40,849 --> 00:21:42,416
لذلك فقّست البيض

500
00:21:42,484 --> 00:21:44,234
"وأتضح أن "المن مجنّح

501
00:21:44,302 --> 00:21:46,120
من هـذا؟ -
إنه الساحـر؟ -

502
00:21:46,187 --> 00:21:47,438
.(هــانـا)
.(هــانـا)

503
00:21:47,505 --> 00:21:48,839
مهـلاً، مرحبـاً

504
00:21:48,890 --> 00:21:50,891
.من الرائـع أن أقابلك

505
00:21:50,976 --> 00:21:52,192
...أنـا

506
00:21:52,277 --> 00:21:53,777
(أنـا، (هودجينز

507
00:21:53,845 --> 00:21:55,396
(دكتـور (هودجينز

508
00:21:55,480 --> 00:21:57,948
.إننـي معجب كبيـر

509
00:21:58,016 --> 00:22:01,035
قرأت للتو القطعة التي ألصقتهـا في مركز القيادة
.الأمريكية سنة 2009

510
00:22:01,119 --> 00:22:01,986
.شكــرا لك

511
00:22:02,037 --> 00:22:03,320
مرحباً، بينما أنتِ هنـا

512
00:22:03,371 --> 00:22:06,839
أيمكنك معرفة لما في كل مرة
.. يكون هناك قصة كبيرة أقصد مثل

513
00:22:07,025 --> 00:22:08,742
زلزال أو فسـاد في الحكومـة

514
00:22:08,827 --> 00:22:10,828
نجد دائماً بعض قصص المشاهيـر
التي تشد الأضواء

515
00:22:10,879 --> 00:22:12,713
(أتعلمي؟ تسرب النفط لشركة (ب،ب

516
00:22:12,797 --> 00:22:14,331
ليندسي لوهــان) تدخـل السجـن)

517
00:22:14,382 --> 00:22:16,250
.والبلد يزيح نظره عن القضيـة

518
00:22:16,334 --> 00:22:17,384
يستعمل الإعلام لإلهـائنـا طيلة الوقت

519
00:22:17,469 --> 00:22:18,836
لصرف لنا في كل وقت.

520
00:22:18,887 --> 00:22:20,504
أتأخذيه على محمل الجد؟
...(جنــازة (مـايكل جاكسـون

521
00:22:20,555 --> 00:22:22,506
على الهـواء طول النهـار

522
00:22:22,557 --> 00:22:25,092
و لا أحـد عرف شيء عـن
(الإنقلاب في (الهندوراس

523
00:22:25,176 --> 00:22:27,177
أمر مريب بالنسبة لي -
أحب هـذه المرأة -

524
00:22:27,228 --> 00:22:29,480
"كنا نتحدث عن "المـن المجنّح

525
00:22:29,547 --> 00:22:31,348
(دكتـور (هودجينـز -
أين كنـا؟ -

526
00:22:31,399 --> 00:22:33,567
...صحيح، نعم .. لا، كنـا في

527
00:22:33,652 --> 00:22:36,569
أعني "المـن المجنّح" لا يمكن أن يتواجد
حيث وجدنا الجثث

528
00:22:36,688 --> 00:22:39,705
يعيشون في بيئات أشد ريحــاً
على إرتفاع أعلى

529
00:22:39,858 --> 00:22:42,558
لذلك تفحصت أنماط الريح
على إرتفاعات مختلفة

530
00:22:42,610 --> 00:22:44,895
و وجدت بعض الحُجرات في المتنزه

531
00:22:44,946 --> 00:22:46,463
حيث يستخدمهـا المتزلجون للراحـة

532
00:22:46,531 --> 00:22:47,498
لا بد أنهم كـانوا هنـاك

533
00:22:47,565 --> 00:22:49,782
ربما  ترك الضحية الذكر
شيء يحدد هويتـه

534
00:22:49,868 --> 00:22:51,001
(شكراً لك (هوجينـز

535
00:22:51,069 --> 00:22:54,070
ينبغي أن نعود للمتنزه
(و للوصول إلى (الكابيتول هيل

536
00:22:54,205 --> 00:22:55,539
.أنا أغطي جلسة القوات المسلحة

537
00:22:55,590 --> 00:22:56,707
سأراك مرة أخرى في الشقـة

538
00:22:56,758 --> 00:22:58,926
نعم

539
00:22:59,010 --> 00:23:00,744
...(إذاً تواجد هنـا (جورج كلوني

540
00:23:00,795 --> 00:23:03,047
متأكد بأننـي سأتذكره

541
00:23:03,098 --> 00:23:05,265
صورة الحاسوب لم تكن دقيـقه

542
00:23:05,350 --> 00:23:07,351
آسف انا لا أعرفهما

543
00:23:07,418 --> 00:23:10,187
مئات الناس تأتى الى المتنزه كل يوم

544
00:23:10,254 --> 00:23:12,139
حسناً، إنه متهدم

545
00:23:12,223 --> 00:23:14,224
الحجرات يتم تفتيشها كل أسبوع

546
00:23:14,275 --> 00:23:17,611
إذا وجد شىء
متأكد إنكم ستجدونه فى قسم المفقودات

547
00:23:17,696 --> 00:23:19,863
لا يوجد شئ هنا

548
00:23:22,283 --> 00:23:24,434
ملأت طلبي مثلما قلت

549
00:23:24,486 --> 00:23:26,737
أذا عملنا مع بعض بصورة جيدة

550
00:23:26,788 --> 00:23:28,155
ربما تعطيني توصية

551
00:23:28,239 --> 00:23:29,707
..نحن أخوه فى الحرب

552
00:23:29,774 --> 00:23:31,208
سنرى ما سيحدث

553
00:23:31,275 --> 00:23:32,743
(أنظر هنا (بوث

554
00:23:32,794 --> 00:23:35,579
أنظر إلى هذه الاسماء

555
00:23:35,630 --> 00:23:37,464
!تحدّث عن كوخِ الحبَّ

556
00:23:37,549 --> 00:23:40,134
دائماً الأزواج يستعملون هذا المكان

557
00:23:40,218 --> 00:23:41,919
للإستمتاع بوقتهم

558
00:23:41,970 --> 00:23:43,420
مثل شجرة التين

559
00:23:43,471 --> 00:23:44,972
المعذرة -
لا شىء -

560
00:23:45,040 --> 00:23:46,473
أنا أحب التين .. أنظرى الى هذا

561
00:23:46,558 --> 00:23:49,343
"هذا تاريخ جديد "13-9

562
00:23:49,427 --> 00:23:50,644
يوم وفاتهما

563
00:23:50,729 --> 00:23:51,895
" هـ .ف "

564
00:23:51,963 --> 00:23:53,313
(هيلارى فولار)

565
00:23:53,398 --> 00:23:55,799
"نعم .. لكن من هو " فـ .ف

566
00:24:03,717 --> 00:24:05,335
كـنت أحاول كل شىء
حتى أحصل على هويـة الرجل

567
00:24:05,360 --> 00:24:09,545
لذا قمت بتحليل
نظائر "السترونتيومَ المشعة" لأسنانه

568
00:24:09,676 --> 00:24:11,811
...الآن هذا يبين أن الضحيـه

569
00:24:11,895 --> 00:24:15,347
قضى ما يقارب العشرين سنه الأولى من عمره
فى وسط أمريكيا

570
00:24:15,415 --> 00:24:16,765
(ربما (غواتيمالا

571
00:24:16,833 --> 00:24:18,834
إستناداً إلى نسب الأوكسجين

572
00:24:18,902 --> 00:24:21,737
جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه

573
00:24:21,804 --> 00:24:23,656
"تظهر نسب عاليه من "النيكوتين

574
00:24:23,740 --> 00:24:26,808
لذا كان مصاب
"بمرض " التبـغ الاخضر

575
00:24:26,943 --> 00:24:28,828
كان عامل مهاجر فى قطف التبغ

576
00:24:28,895 --> 00:24:31,447
قد يكون السبب في عدم حصولنا
على مطابقة له فى النظام

577
00:24:31,498 --> 00:24:35,117
إذاً حروف "ف.ف" ربما يكون
من أصل أسباني

578
00:24:35,185 --> 00:24:37,620
لكن (هيلارى) كانت أمرأه
ذات تعليم جامعي

579
00:24:37,671 --> 00:24:39,788
كانت لديها وظيفة جيـدة فى السوق

580
00:24:39,840 --> 00:24:42,507
لماذا إرتبطت بعلاقة عاطفية بعامل مهاجر؟

581
00:24:42,626 --> 00:24:46,326
تأكد اذا أشترك الضحايا في عوامل وراثية إضافية
أو علامات بيئية

582
00:24:52,602 --> 00:24:55,354
إذا كانت مديرة تسويق
وهو كان عامل مهاجر؟

583
00:24:55,438 --> 00:24:57,306
لا أستطيع ان أصدق أنهم
كانوا بعلاقة رومانسية

584
00:24:57,357 --> 00:24:58,757
فقط لأن لديهما خلفيات مختلفة؟

585
00:24:58,825 --> 00:25:01,060
أتظنين أنهما لا يمكنهما أن يكونا عاشقان؟

586
00:25:01,144 --> 00:25:03,845
(إيمانك بقوة الحب شىء جميـل (بوث

587
00:25:03,897 --> 00:25:07,066
ولكن العلاقة بين هذان
شاذة بعلوم الإنسان

588
00:25:07,150 --> 00:25:09,235
أعني، عبور حدود الطبقة ذلك تطرف

589
00:25:09,319 --> 00:25:10,903
...ستكون نادرة وتشير

590
00:25:10,987 --> 00:25:13,188
إن كان هناك شىء مشترك بيـن الضحيتان

591
00:25:13,240 --> 00:25:14,907
نحن لم نكتشفـه بـعد

592
00:25:14,991 --> 00:25:16,858
أعنى من المستحيل لشخصين أن يتغلبا
على الفرق الذى بينهما

593
00:25:16,910 --> 00:25:18,544
أنا وأنت لم نستطع فعل ذلك

594
00:25:18,628 --> 00:25:19,912
ماذا؟ -
كلامها صحيح -

595
00:25:19,996 --> 00:25:21,497
الأمر لا يتعلق بنا

596
00:25:21,565 --> 00:25:25,701
أحياناً عندما كنـت بعيـده
كنت أتخيل إننا معاً

597
00:25:27,304 --> 00:25:28,721
حقاً؟ -
كان الامر لطيف -

598
00:25:28,805 --> 00:25:31,223
لكن كان خيال

599
00:25:31,308 --> 00:25:33,425
لأننا مختلفان كثيرا

600
00:25:33,510 --> 00:25:36,178
لكنك كنت محظوظ بـما يكفي
لإيجاد شخصاً ما

601
00:25:36,229 --> 00:25:37,897
تشعر معه بالتكافؤ

602
00:25:37,981 --> 00:25:38,731
بالحب

603
00:25:38,815 --> 00:25:40,382
أشعر معه بالحب

604
00:25:40,433 --> 00:25:43,218
هل تريدا التحدث عن ما يحدث بينكما؟

605
00:25:43,270 --> 00:25:44,069
كلاّ

606
00:25:44,854 --> 00:25:46,188
كلاّ؟

607
00:25:46,239 --> 00:25:48,023
...لأننى ظننت بما أن (هانا) جزء من حياتك

608
00:25:48,091 --> 00:25:52,142
لماذا لا تركز على إيجاد الأمر المشترك بيـنهما
إذا كانوا مختلفين عن بعضهما كثيرا

609
00:25:52,195 --> 00:25:54,580
حسناً؟ هذا سهل بـالنسبه لك؟

610
00:25:54,664 --> 00:25:55,581
(برينان)

611
00:25:55,649 --> 00:25:57,199
لـقد أكتشفت الامر المشترك

612
00:25:57,250 --> 00:25:58,534
"هشاشة العظام"

613
00:25:58,585 --> 00:26:00,569
كلاهما كان لديهما إنخفاض
فى كتلة العظام

614
00:26:00,620 --> 00:26:02,288
أيضا فى تشكيـلة العظام

615
00:26:02,355 --> 00:26:03,572
كلاهما كانا مدمنان كحول

616
00:26:03,623 --> 00:26:05,240
هذا هو الامر المشـترك

617
00:26:05,292 --> 00:26:07,259
مع أن عظام (هيلارى) كانت
لاتزال ضعيفة

618
00:26:07,327 --> 00:26:10,394
لكن خلايا "التشكيل العظمي" عندها أظهرت
نمو عظام مؤخراً

619
00:26:10,463 --> 00:26:13,630
مما يشير الى إنها توقفت عن
الشرب منذ سنتين

620
00:26:13,950 --> 00:26:16,652
قمـت أيضا بـفحص خلايا الذكر

621
00:26:16,720 --> 00:26:18,637
ووجدت إنه أيضاً يعود إلى الطبيعي

622
00:26:18,722 --> 00:26:20,105
إذاً هو أيضا توقف عن الشرب

623
00:26:20,190 --> 00:26:22,741
لكن حسب النتائج ..هو توقف عن الشرب
منذ سـنه فحسب

624
00:26:22,809 --> 00:26:24,026
حسناً ..شكراً

625
00:26:24,094 --> 00:26:25,927
إذاً كلاهما توقفا عن الشرب

626
00:26:25,979 --> 00:26:27,379
هى منذ أكثر من سنتين

627
00:26:27,447 --> 00:26:28,664
و هو منذ أقل من سنه

628
00:26:28,732 --> 00:26:29,732
أعرف الامر المشترك

629
00:26:30,483 --> 00:26:32,734
"مجموعات دعم مدمني الخمور"

630
00:26:37,958 --> 00:26:39,325
عذراً

631
00:26:39,409 --> 00:26:41,243
مكتب التحقيقات الفدرالي
أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة

632
00:26:41,294 --> 00:26:43,879
إذاً أنت تأتى إلى هنا منذ مدة، أليس كذالك ؟

633
00:26:43,947 --> 00:26:45,130
هذه بيـئه آمنـه

634
00:26:45,215 --> 00:26:47,049
لا نخون أصدقائنا هنا

635
00:26:47,116 --> 00:26:49,635
(أريد سؤالك بضعة أسئلة عن (هيلارى فولر

636
00:26:49,719 --> 00:26:51,470
هى كانت تسكن بالمنطقة

637
00:26:51,554 --> 00:26:52,588
إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا

638
00:26:52,639 --> 00:26:53,922
انا لن أتحدث الى شرطى

639
00:26:53,974 --> 00:26:55,624
(لا تكن حقير يا (هانك

640
00:26:55,675 --> 00:26:56,976
(أنا كنـت أعرف (هيلارى

641
00:26:57,060 --> 00:26:58,260
ماذا حدث؟

642
00:26:58,311 --> 00:26:59,628
هل رجعت الى الشرب؟ -
كلاّ -

643
00:26:59,679 --> 00:27:00,779
..لكنها ماتت

644
00:27:02,682 --> 00:27:03,799
نحن نعتقد إنها قُتلت

645
00:27:03,850 --> 00:27:05,067
يا إلهي

646
00:27:05,135 --> 00:27:08,285
مازلتِ لم تتعلمى كيـف
تقولى الخبـر بـشكل أفضل (بونز)؟

647
00:27:09,673 --> 00:27:12,274
هل تعرفى هذا الرجل؟

648
00:27:12,325 --> 00:27:14,643
هل قتلها؟

649
00:27:14,694 --> 00:27:16,445
يبدو لطيـفاً فى الأفلام

650
00:27:16,496 --> 00:27:19,680
لا ..هذه الضحيـه الأخرى
(عُثر عليه مع (هيلارى

651
00:27:19,749 --> 00:27:21,834
(حروف أسمه كانت (ف.ف

652
00:27:21,918 --> 00:27:23,118
ف.ف)؟)

653
00:27:23,169 --> 00:27:25,020
(فيليكس)

654
00:27:25,088 --> 00:27:27,239
(نعم، كان يشبـه (جورج كلونى

655
00:27:27,307 --> 00:27:28,824
... مهلاً

656
00:27:28,875 --> 00:27:31,126
لا أستطيع تصديق هذا.. (فيليكس) مات أيضا؟

657
00:27:31,194 --> 00:27:33,796
عُثر عليهما فى كهف فى متنزه (تايلور) الوطني

658
00:27:33,847 --> 00:27:35,347
هذا منطقى جداً

659
00:27:35,415 --> 00:27:36,932
لماذا؟ -
إذا كانت (هيلارى) تقوم برعاية شخصاً ما -

660
00:27:36,999 --> 00:27:38,701
تأخذهم الى الغابـه
حتى يتواصلوا مع أنفسهم

661
00:27:38,768 --> 00:27:44,636
هذه وسيله جيدة لكى يعرفوا الضرر
الذي قاموا به في حياتهم ومحاولة إصلاحه

662
00:27:44,674 --> 00:27:46,141
هل كنت في البرنامج؟ -
أنا مقامر -

663
00:27:46,192 --> 00:27:48,193
لكننى لم أقامر منذ سنوات

664
00:27:48,278 --> 00:27:49,678
لكنى أشتقت إلى القهوه الموجوده هنا

665
00:27:49,729 --> 00:27:52,979
هل كانا (فيليكس) و(هيلارى) على علاقة عاطفية؟

666
00:27:53,083 --> 00:27:55,016
هذا شىء لا يجب أن يحدث
مع من تقوم برعايته

667
00:27:55,068 --> 00:27:56,485
لكن الأمر حدث

668
00:27:56,536 --> 00:27:58,487
وكانت لديـه بعض المشاكل
... فى الـبيت لأن صديقته

669
00:27:58,538 --> 00:28:01,455
(كانت غيـوره لأن (هيلارى
كانت تساعد (فيليكس) فى إدمانه

670
00:28:01,524 --> 00:28:03,158
ولأنهم وقعوا فى الحب؟

671
00:28:03,209 --> 00:28:04,510
نعم، ذلك أيضاً

672
00:28:04,577 --> 00:28:06,695
أظن ان صديقته لم تستطع الإحتمـال

673
00:28:06,763 --> 00:28:08,330
لكن هذه هى الحيـاه، أليس كذلك؟

674
00:28:08,398 --> 00:28:09,648
الأمور تتغيـر

675
00:28:13,970 --> 00:28:16,688
هل تعرفى أين يمكننا إيجاد صديقة (فيليكس)؟

676
00:28:16,756 --> 00:28:18,173
فيليكس) لم يكن قديس)

677
00:28:18,224 --> 00:28:19,875
كان يمكنه أن يكون
(معلم في (غواتيمالا

678
00:28:19,926 --> 00:28:22,394
لكن هنا هو كان سكير فحسب
لديك سجله

679
00:28:22,479 --> 00:28:23,562
نعم، سكيـر و غيـر منضبط

680
00:28:23,646 --> 00:28:25,597
شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة

681
00:28:25,665 --> 00:28:26,915
لم يرتكب جرائم خطيـرة

682
00:28:26,983 --> 00:28:29,217
أنت تدافع عنه الآن
... تلك الفتاه التى باع لها الكحول

683
00:28:29,269 --> 00:28:30,602
تعرضت لحادث أو شيء من هذا

684
00:28:30,687 --> 00:28:32,721
(انا فقـط أحاول معرفة من قـتل (فيليكس

685
00:28:32,789 --> 00:28:34,857
و الآن تبدين كمشتبه جيـد

686
00:28:34,908 --> 00:28:36,658
تباً لك، يا رجل -
تباً لي؟ -

687
00:28:36,726 --> 00:28:37,810
نعم، تباً لك

688
00:28:37,877 --> 00:28:39,828
كنت دائماً الى جانبه

689
00:28:39,896 --> 00:28:41,363
أنا كفلت لقيط من السجن

690
00:28:41,414 --> 00:28:42,531
نظفته

691
00:28:42,582 --> 00:28:44,232
بعد أن كان يثمل وينام في الشارع

692
00:28:44,284 --> 00:28:46,418
وبعد ذلك يخُونني؟

693
00:28:46,503 --> 00:28:48,020
حسناً، أنتِ لا يبدو عليك الإستياء
لمعرفة إنه مات

694
00:28:48,088 --> 00:28:50,572
تعيش مع مدمن خمر
تتوقع منه أن يموت

695
00:28:50,623 --> 00:28:51,840
أعتقد إني كنت مستعدة

696
00:28:51,908 --> 00:28:54,676
..حقاً إذن ... لم تعودي بحاجة إليه بعد الآن

697
00:28:54,744 --> 00:28:56,745
عندما أصبح صاحياً

698
00:28:58,247 --> 00:28:59,548
أليس كذلك؟

699
00:28:59,599 --> 00:29:02,134
أضعت وقتي معه لم يكن رجل حقيقي

700
00:29:02,218 --> 00:29:03,752
الرجل الحقيقي يمكنه الشرب

701
00:29:03,803 --> 00:29:05,771
يستطيع أن يحتفل .. لم يكن رجلاً

702
00:29:05,855 --> 00:29:07,473
لقد كان لإمرأة أخرى

703
00:29:07,557 --> 00:29:09,224
لا بدَّ وأنه أغضبَك

704
00:29:11,478 --> 00:29:13,595
لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟

705
00:29:13,663 --> 00:29:15,731
لأني إعتقدت إنه هرب مع تلك الحقيرة

706
00:29:15,782 --> 00:29:18,400
لذا تبعته الى الغابة لتتأكدي، أليس كذالك؟

707
00:29:18,451 --> 00:29:20,035
وجدته في الغابة؟

708
00:29:20,102 --> 00:29:22,571
عندي حساسية لا أذهب إلى الغابة

709
00:29:22,622 --> 00:29:26,024
الناس تفعل أشياء جنونية حين يغضبون

710
00:29:26,092 --> 00:29:29,795
هل يمكنك إخباري أين كنتِ
فى يوم الثالث عشر؟

711
00:29:29,879 --> 00:29:31,580
لن أتحدث إليك

712
00:29:31,648 --> 00:29:33,816
ليس علي ان أقول شيئا

713
00:29:42,945 --> 00:29:45,247
أعلم

714
00:29:45,331 --> 00:29:49,334
حسناً هذا أفضل غذاء تناولته
منذ فترة طويلة

715
00:29:49,401 --> 00:29:50,368
نعم

716
00:29:50,419 --> 00:29:51,753
أتريد التحلية؟

717
00:29:54,373 --> 00:29:56,291
يجب علي العودة الى العمل -
لا -

718
00:29:56,375 --> 00:29:58,293
حسناً، هناك دائماً العشاء، صح؟

719
00:30:04,016 --> 00:30:06,268
...(أنت و (برينان

720
00:30:07,687 --> 00:30:09,971
تبدوان عى علاقة وثيقة

721
00:30:10,056 --> 00:30:13,358
...حسناً...الأمر يحدث بعد، أتعلمي

722
00:30:13,425 --> 00:30:16,361
العمل معاً لمدة خمس سنوات

723
00:30:16,428 --> 00:30:17,779
أتعلم

724
00:30:17,864 --> 00:30:19,948
انا اغار قليلاً، في الواقع

725
00:30:20,032 --> 00:30:25,050
ماذا، أتظني أن هناك شيئاً ما يحدث بيننا
أنا و(بونز)؟

726
00:30:25,154 --> 00:30:26,621
كلاّ، كلاّ

727
00:30:26,689 --> 00:30:29,274
الا إذا كان هناك شئ يجب أن أعرفه -
كلاّ -

728
00:30:29,325 --> 00:30:30,659
بالطبع كلاّ

729
00:30:30,743 --> 00:30:33,795
أعتقد إني غيورة فقط
بإنكما تعملان معاً

730
00:30:33,880 --> 00:30:36,498
الإتارة  في الميدان

731
00:30:38,084 --> 00:30:41,219
اذن لجنة القوات المسلحة
لا تفعل ذلك لكِ

732
00:30:41,287 --> 00:30:44,172
لا، أعتقد إني الوحيدة في السلك الصحفي

733
00:30:44,257 --> 00:30:46,624
التي ترفض الكتابة عن قصّصها
في الصحف

734
00:30:46,676 --> 00:30:49,477
ستتورطين بالمشاكل وأنتِ هنا، أليس كذلك؟

735
00:30:49,562 --> 00:30:52,130
قدر الإمكان

736
00:30:52,181 --> 00:30:54,799
أليس لهذا السبب تحبني؟

737
00:30:54,851 --> 00:30:57,686
هذا بالتأكيد أحد الأسباب

738
00:31:00,106 --> 00:31:02,473
(يجب ان أذهب الى العمل (هانا

739
00:31:02,525 --> 00:31:04,025
أعلم، أعلم

740
00:31:04,110 --> 00:31:07,329
لكن أنا مثيرة للمشاكل، أتذكر؟

741
00:31:16,989 --> 00:31:19,875
حسناً
قيل لي أن هذه لك

742
00:31:19,959 --> 00:31:22,711
نعم، هذه الإطارات
(من سيارة (لوب روخاس

743
00:31:22,795 --> 00:31:25,680
هي تنفي ذهابه إلي المتنزه
ولكن (بوث) لا يصدقها

744
00:31:25,765 --> 00:31:27,048
وإذا كانت تكذب ،

745
00:31:27,133 --> 00:31:29,217
يجب على الاطارات أن تحتوي
على الحشرات والنباتات

746
00:31:29,302 --> 00:31:31,052
التي تربطها بالمكان هناك -
نعم، بالضبط -

747
00:31:31,137 --> 00:31:32,187
...أتعلمين

748
00:31:32,271 --> 00:31:34,055
يمكنك أن تكوني مساعدتي المحبوبة

749
00:31:34,140 --> 00:31:37,225
نعم ، ولكن بما إنني رئيستك
فأنت هو مساعدي المحبوب

750
00:31:39,145 --> 00:31:40,678
نعم، هذا صحيح

751
00:31:40,730 --> 00:31:44,282
حسناً، على الأقل أنا محبوب

752
00:31:44,350 --> 00:31:46,117
لقد أعدت النظر في الإصابات

753
00:31:46,185 --> 00:31:48,336
ولكني لم أجد
أي شيء جديد

754
00:31:48,404 --> 00:31:49,454
و لمادا تعتقد انه يوجد؟

755
00:31:49,521 --> 00:31:51,006
لأنه لايوجد أي شيء جديد

756
00:31:51,073 --> 00:31:52,741
...لإنك كنت تنظر إليهم

757
00:31:52,825 --> 00:31:55,327
كما لو ان الضحيتين هوجما و ضربا

758
00:31:55,378 --> 00:31:57,829
بالطبع. ألم يكن هدا إفتراضك؟

759
00:31:57,880 --> 00:31:59,831
نعم. لكن كان لك؟

760
00:31:59,882 --> 00:32:02,300
لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه

761
00:32:02,368 --> 00:32:03,885
ليس لديه قيمة عندي

762
00:32:03,970 --> 00:32:06,371
...حسنا ، لكنني اعتقدت أن -
لا لم تفعل -

763
00:32:06,422 --> 00:32:07,505
هذا ما في الأمر

764
00:32:07,573 --> 00:32:09,341
كرّرتَ فرضية غير حاسمة

765
00:32:09,392 --> 00:32:11,026
صنعته من غير دليل

766
00:32:11,093 --> 00:32:13,061
الأدلة، بالمناسبة
أنت إفترضتَ أن أجدها

767
00:32:13,129 --> 00:32:14,879
بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى

768
00:32:14,931 --> 00:32:17,098
حسناً، سأفترض إنه فاتني شيئاً ما هنا

769
00:32:17,183 --> 00:32:18,984
اضمن انك نسيت أشياء

770
00:32:19,051 --> 00:32:22,085
ربما هذا هو سبب
ربما هدا هو سبب
(عدم حصولك على الترقية في (شيكاغو

771
00:32:22,154 --> 00:32:24,722
(دكتورة (برينان -
إذا تتمنى أن تسترد مكانتك عندي -

772
00:32:24,774 --> 00:32:29,224
ستنظر للبقايا
وتخبرني بالضبط بم فاتك

773
00:32:29,362 --> 00:32:33,129
أعتقد أن هذا أكثر من غلطة مساعد

774
00:32:33,182 --> 00:32:34,516
لماذا تعتقدي ذلك؟

775
00:32:34,583 --> 00:32:36,468
أتعرف عما تتكلم أو...؟

776
00:32:36,535 --> 00:32:40,055
نعم. ولكني أفضل أن أركز على
فشلي في هذه اللحظة

777
00:32:40,139 --> 00:32:43,673
شخص ما غير علاقتك
(مع (بوث)، دكتورة (برينان

778
00:32:43,726 --> 00:32:45,843
هل تقصدي (هانا)؟ -
نعم -

779
00:32:45,895 --> 00:32:47,512
سواء كنتِ سعيدة له أم لا

780
00:32:47,563 --> 00:32:49,514
لديك مشاعر حول هذا الموضوع

781
00:32:49,565 --> 00:32:52,233
وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا
خارج العمل

782
00:32:52,318 --> 00:32:54,852
يا إلهي -
...أنا آسفة دكتور (أديسون)، ولكن أحياناً -

783
00:32:54,954 --> 00:32:56,988
حياتنا الشخصية
تؤثر بشكل مباشر على عملنا

784
00:32:57,039 --> 00:32:59,491
لا، لا، فهمت ما الذي تعنيه
(دكتور (برينان

785
00:32:59,542 --> 00:33:01,409
هذين الشخصين
لم يضربا على الإطلاق

786
00:33:01,494 --> 00:33:04,212
(ترين الامر  كله يتعلق بكفاءة دكتور (أديسون

787
00:33:04,296 --> 00:33:05,797
هذا لطيف جدا

788
00:33:05,865 --> 00:33:07,799
...لكن إذا لم يضربا

789
00:33:07,867 --> 00:33:10,867
لماذا دكتور (هودجينز) عثر على آثار
من الصخور الرسوبية في جروحهم؟

790
00:33:10,936 --> 00:33:12,520
لأنهما سقطا على الصخور

791
00:33:12,605 --> 00:33:14,689
و هو من سقط عليـها

792
00:33:14,774 --> 00:33:16,858
و لهذا السبب أصابته لم تكن خطيــره

793
00:33:16,942 --> 00:33:18,977
حيد جداً، أتري؟

794
00:33:19,028 --> 00:33:21,780
(كنت فقط أساعد دكتور (أديسون
ليكون أفضل

795
00:33:21,847 --> 00:33:25,349
(أعتذر، دكتورة (برينان

796
00:33:25,401 --> 00:33:28,036
أعتذارك مقبول

797
00:33:28,120 --> 00:33:30,188
...(هؤلاء الناس في (شيكاغو

798
00:33:30,239 --> 00:33:32,690
...كانوا

799
00:33:32,742 --> 00:33:35,543
(حمقى ليخسروك دكتور (أديسون

800
00:33:35,628 --> 00:33:37,312
شكراً لك

801
00:33:38,831 --> 00:33:41,049
...أمر مضحك

802
00:33:41,133 --> 00:33:44,702
(أن تعتقدي أن (هانا
يمكنها أن تؤثر على عملي

803
00:33:49,392 --> 00:33:52,276
إذن ادخلت جميع
الجروح و الكسور

804
00:33:52,378 --> 00:33:54,179
التي عثر عليها بالضحيتان

805
00:33:54,230 --> 00:33:57,114
يمكنك ان ترى إنهما يشتركان
بكسور متعاكسة بصدرهما

806
00:33:57,216 --> 00:33:58,316
وبمنطقة الحوض

807
00:33:58,383 --> 00:34:01,284
ضغط الكسور التي يشتركانها
لإنه سقط عليها من أعلى

808
00:34:01,353 --> 00:34:03,004
وهذا ما يفسر أيضا

809
00:34:03,072 --> 00:34:06,991
لماذا الوجنة له والفك العلوي ممزقان

810
00:34:07,059 --> 00:34:08,610
ضرب وجهه على الصخور مباشرة

811
00:34:08,694 --> 00:34:11,696
الآن هاهي الاصابات على ظهرها

812
00:34:13,349 --> 00:34:16,382
ولقد وجدت بعض الصور
بالمنطقةالمحيطة بالكهف

813
00:34:16,452 --> 00:34:18,837
إستعملت الطبوغرافية للبرمجيات

814
00:34:18,904 --> 00:34:22,257
لايجاد الصخور التي تطابق اصاباتهم

815
00:34:22,324 --> 00:34:24,509
إذن هذا القسم من الصخور هنا

816
00:34:24,576 --> 00:34:27,045
هو القسم الذي يطابق الاصابات.

817
00:34:27,096 --> 00:34:29,264
إنه يبعد حوالي 250 قدم من الكهف

818
00:34:29,331 --> 00:34:32,217
حسناً، مع كمية من الدم الذي
خسرها الإتنان كانا يعانيان

819
00:34:32,284 --> 00:34:33,752
لايمكنهما الذهاب لأبعد من ذلك

820
00:34:46,398 --> 00:34:48,283
هذا هو المكان

821
00:34:48,367 --> 00:34:51,934
حسناً، أريد فريق الطب الشرعي ليأتي
و مسح كل هده الصخور

822
00:34:52,037 --> 00:34:53,438
وقعا من الأعلى هناك

823
00:34:55,207 --> 00:34:56,207
ربما كان إنتحار

824
00:34:56,275 --> 00:34:57,826
لم يكن هناك ملاحظة

825
00:34:57,893 --> 00:34:59,711
وجميع من عرفهما
قالوا إنهم كانا سعداء جداً

826
00:34:59,779 --> 00:35:01,246
ما هذا الذي بالأعلى؟

827
00:35:01,297 --> 00:35:02,747
إنها نقطة فيستا

828
00:35:02,798 --> 00:35:03,965
منظر جميل

829
00:35:04,049 --> 00:35:05,166
من الصعب الوصول إليها

830
00:35:05,234 --> 00:35:07,302
عادة ذوي الخبرة  فقط
من يذهبون إلى هناك

831
00:35:07,386 --> 00:35:08,503
حسناً، (هيلاري) لديها الخبرة

832
00:35:08,587 --> 00:35:10,221
أحضرت أشخاص
من البرنامج إلى هنا

833
00:35:10,289 --> 00:35:12,040
البرنامج؟ -
"نعم، "مجموعة دعم مدمني الخمور -

834
00:35:12,108 --> 00:35:14,142
إذن لن يكون هناك أشخاص كثيرون؟

835
00:35:14,210 --> 00:35:16,794
لا يمكن لأحد معرفة ما إذا كان شخص ما
دفع الزوجين قبالة الهاوية؟

836
00:35:16,846 --> 00:35:18,646
يا إلهي،كلاّ
لا أظن ذلك ممكناً

837
00:35:20,983 --> 00:35:22,150
(بوث)

838
00:35:23,435 --> 00:35:24,969
عظيم. شكراً لك

839
00:35:25,020 --> 00:35:27,155
(كان ذلك (هودجينز
لوب) كذبت)

840
00:35:27,239 --> 00:35:30,557
وجد أدلة في الإطارات
إنها كانت هناك

841
00:35:47,104 --> 00:35:49,021
هذا المكان فظيع
لماذا نحن هنا؟

842
00:35:49,066 --> 00:35:50,316
هل هذا مكان تعذيب نوعاً ما؟

843
00:35:50,367 --> 00:35:52,068
سنتحقق من قصتك فحسب

844
00:35:52,152 --> 00:35:53,486
أنا لم اقتلهم

845
00:35:53,537 --> 00:35:55,187
حقاً؟ إذن لماذا كذبتي
بشأن ذهابك الى المتنزه؟

846
00:35:55,239 --> 00:35:56,789
لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني

847
00:35:56,857 --> 00:35:58,124
إذا عرفت
إنني قدت السيارة الى هناك

848
00:35:58,191 --> 00:36:00,192
الآن بعد أن كذبت
أصدقك بدرجة أقل

849
00:36:00,244 --> 00:36:02,027
أخبرتك أن لديّ حساسية

850
00:36:02,079 --> 00:36:04,196
لحقت بهم إلى هناك
ولكن بدأت أعطس

851
00:36:04,248 --> 00:36:05,364
عيني إنتفخت

852
00:36:05,416 --> 00:36:06,632
لم استطع أن أرى
لذا ذهبت إلى المنزل

853
00:36:06,700 --> 00:36:07,967
أأنت مستعد؟ -
كل شيء جاهز -

854
00:36:08,034 --> 00:36:09,736
مستعد؟
مستعد, مستعد, مستعد

855
00:36:09,803 --> 00:36:11,104
مستعد؟ مستعد لماذا؟

856
00:36:11,155 --> 00:36:13,139
هل نحن جاهزون؟-
أنا لست جاهز -

857
00:36:16,026 --> 00:36:17,143
ما هذا؟

858
00:36:17,194 --> 00:36:18,661
حسناً، أتعرفي
قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب

859
00:36:18,746 --> 00:36:20,613
حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار

860
00:36:20,664 --> 00:36:21,998
لأنني كنت أعطس
نعم

861
00:36:22,082 --> 00:36:23,900
نعم، لذلك نحن سنقوم تجربة صغيرة

862
00:36:23,967 --> 00:36:25,585
لست مرتاحة حول هذا

863
00:36:25,652 --> 00:36:28,204
نحن في العادة لانقوم بالتجارب
على انسان حي

864
00:36:28,288 --> 00:36:30,156
أنا أعلم
ينبغي أن تكون ممتعة

865
00:36:30,207 --> 00:36:32,675
قلتم إنكم ستعطوني فرصة
لأبرئ نفسي

866
00:36:32,760 --> 00:36:34,427
نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت
أن احجزك لبضعة أسابيع

867
00:36:34,494 --> 00:36:36,796
حتى يأتي المحامي العام
لرفع دعواك

868
00:36:36,847 --> 00:36:37,997
الأمر متروك لكِ
ما رأيك؟

869
00:36:38,048 --> 00:36:41,749
هذه النباتات التي تنمو في أعلى
إرتفاع في المتنزة

870
00:36:41,802 --> 00:36:46,254
"زهر عسل البوقِ"
"القرانيا أحمر الغصين، الزعرور الروسي"

871
00:36:46,339 --> 00:36:48,307
دعونا نبدأ بهذه

872
00:36:54,148 --> 00:36:55,481
من أنتم، سحرة؟

873
00:36:55,532 --> 00:36:56,866
لأن جدتي تعرف السحر

874
00:36:56,950 --> 00:36:58,868
...حسناً التالي

875
00:36:58,952 --> 00:37:00,987
"هذه "القرانيا

876
00:37:05,125 --> 00:37:06,743
(لا تبدين بحال جيدة، (لوب

877
00:37:06,827 --> 00:37:09,378
"وهذه "زهر العسل

878
00:37:14,968 --> 00:37:16,636
يا إلهي، إبعدها

879
00:37:22,709 --> 00:37:24,877
كلارك)، لماذا لم تقول أن لديك حساسية؟)

880
00:37:24,928 --> 00:37:25,728
!لم أكن أعرف

881
00:37:25,813 --> 00:37:27,980
سأتصل بجدتي

882
00:37:29,149 --> 00:37:30,566
(هي تقول الحقيقة (بوث

883
00:37:30,651 --> 00:37:34,185
حساسيتها شديدة وهي لا تستطيع
مواصلة متباعتهم الى هناك

884
00:37:41,695 --> 00:37:43,279
"سأحضر مضادات "الهيستامين

885
00:37:49,203 --> 00:37:50,453
أعتقد أنني وجدت شيئا

886
00:37:54,091 --> 00:37:58,094
معظم اللحم تحلل او
أكل من طرف الطفيليات

887
00:37:58,178 --> 00:38:00,046
إلا في هذه المنطقة حول
عينه و خده

888
00:38:01,448 --> 00:38:03,199
اللحم مجفف

889
00:38:03,267 --> 00:38:04,934
و يبدو إنه لم يمس من قبل الفطريات

890
00:38:05,002 --> 00:38:07,103
إذا أكلت كل شيء آخر
لماذا تجنبت  الحيوانات تلك المنطقة؟

891
00:38:07,187 --> 00:38:08,354
..هذا ما سألته لنفسي

892
00:38:08,421 --> 00:38:12,089
لذا قمت بتحليل النسيج
...ومقارنتها مع أنسجة

893
00:38:12,109 --> 00:38:13,893
أخدتها من أجزء أخرى من الجثة

894
00:38:13,944 --> 00:38:17,613
هذا النسيج حول عينه
"يحتوي "الكبسيسين

895
00:38:17,698 --> 00:38:19,682
رذاذ الفلفل؟

896
00:38:19,750 --> 00:38:21,600
.نعم، ولكن بتركيز عالي جداً

897
00:38:21,652 --> 00:38:22,952
خاص بالحكومة

898
00:38:23,036 --> 00:38:24,287
الفطريات لن تستطع مسها

899
00:38:24,371 --> 00:38:25,955
أنتظري قليلاً
...إصدارات مصلحة الغابات

900
00:38:26,039 --> 00:38:27,373
رذاذ على درجة عالية من التركيز

901
00:38:27,440 --> 00:38:32,041
لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة
أو حيوانات شرسة أخرى

902
00:38:38,335 --> 00:38:40,953
...وجدنا أن (فيليكس) الضحيـه

903
00:38:41,004 --> 00:38:43,222
باع الى إبنة أخيـك بعض الكحول

904
00:38:43,290 --> 00:38:45,975
شربت الكتير و أصيبت في حادت سيارة

905
00:38:46,043 --> 00:38:47,426
وتوفيت

906
00:38:47,477 --> 00:38:49,295
أليس هذا صحيحاً، (غاري)؟

907
00:38:54,968 --> 00:38:56,468
رأيته يتنزه مع تلك المرأة

908
00:38:56,520 --> 00:38:58,087
تعرفت عليه من المحكمة

909
00:38:58,155 --> 00:39:01,073
عندما تركوا الكابينة
تتبعتهم

910
00:39:01,141 --> 00:39:02,909
زوجـة أخوك مرت بـما فيه الكفايـه

911
00:39:02,976 --> 00:39:04,110
(خسرت أخيك في (أفغانستان

912
00:39:04,161 --> 00:39:05,278
ثم ابنتها

913
00:39:05,329 --> 00:39:06,579
ليس عدلاً

914
00:39:06,646 --> 00:39:08,781
أيضاً قتل هذان الشخصان

915
00:39:08,832 --> 00:39:10,983
أطلقوا سراحه
من دون عقاب حقيقى

916
00:39:11,034 --> 00:39:13,002
تقديم المشورة، هذا هراء

917
00:39:13,086 --> 00:39:14,653
كان عليه أن يدفع الثمن

918
00:39:14,705 --> 00:39:16,005
نحن الجنود، أنت تفهمني

919
00:39:16,089 --> 00:39:17,924
أنا لا، أنا لم افهم -
هيا يا رجل -

920
00:39:17,991 --> 00:39:20,626
عندما كنا هناك
كنا نهتم بأمورنا

921
00:39:20,677 --> 00:39:21,844
لم ننتظر المحاكم

922
00:39:21,929 --> 00:39:23,179
وماذا عن المرأة؟

923
00:39:23,263 --> 00:39:24,714
كانت تدافع عنه

924
00:39:24,798 --> 00:39:26,966
قالت إنه غير حياته

925
00:39:27,017 --> 00:39:29,001
ضرر ثانوي، حدث

926
00:39:29,052 --> 00:39:30,603
(هذه ليست الحرب، (غاري

927
00:39:30,670 --> 00:39:32,521
(لقد قتل (سارة

928
00:39:32,606 --> 00:39:35,091
لم تحظى أبداً بفرصة لتغير حياتها

929
00:39:35,158 --> 00:39:36,309
إذن، رششتهم برذاذ الفلفل

930
00:39:36,360 --> 00:39:37,526
و دفعتهم إلى الجرف

931
00:39:39,229 --> 00:39:41,364
لقد فعلت الشيء الصحيح

932
00:39:41,448 --> 00:39:45,217
لـ(سارة) وأخي

933
00:39:45,285 --> 00:39:48,754
لا أحد سيخبرني
أنني لم أفعل الشيء الصحيح

934
00:39:56,163 --> 00:40:00,216
* كل يوم هو صراع *

935
00:40:00,284 --> 00:40:03,336
* بين ما أريد ان اقول *

936
00:40:03,387 --> 00:40:07,924
* ماذا يجب أن اتركه لنفسي *

937
00:40:08,008 --> 00:40:12,395
* والكلمات التي تريد ترك شفتي *

938
00:40:12,479 --> 00:40:14,180
* لا تؤذيني *

939
00:40:14,231 --> 00:40:18,601
* لكنها تؤذي الجميع *

940
00:40:18,685 --> 00:40:20,653
* إذن *

941
00:40:20,720 --> 00:40:25,608
* أجد نفسي في حاجة الى راحة *

942
00:40:25,692 --> 00:40:27,360
* لست متأكدا لماذا *

943
00:40:27,411 --> 00:40:31,781
* ولكن اعتقد أنه بسبب *

944
00:40:31,865 --> 00:40:38,754
* هذه الرغبة في أن اكون ما يريده الآخرون لي أن أكون *

945
00:40:39,957 --> 00:40:41,123
إنه لأمر محزن، أتعرف؟
ولكن على الأقل

946
00:40:41,208 --> 00:40:43,459
ماتا وهما محتضنان بعضهما

947
00:40:43,543 --> 00:40:46,012
كيف يمكن أن يجعل
موتهما أقل فظاعة؟

948
00:40:46,079 --> 00:40:47,680
حسناً، لأنه الحب

949
00:40:47,747 --> 00:40:51,382
أعني... إذا كنت ستموت
فمن الأفضل أن تموت مع شخص تحبه

950
00:40:51,435 --> 00:40:52,584
لا، لم يكن عليه الموت

951
00:40:52,636 --> 00:40:55,321
كان يمكنه الرحيل و يحصل على المساعدة

952
00:40:55,389 --> 00:40:57,089
على الأقل واحد منهم سيعيش

953
00:40:57,140 --> 00:40:58,357
حسناً، هو لم يستطيع تركها

954
00:40:58,425 --> 00:41:00,226
حسناً
هذا ما هو الحب

955
00:41:00,277 --> 00:41:03,595
إذن أنتِ تقولين أن
الحب حماقة و غير منطقي

956
00:41:03,647 --> 00:41:06,782
لا  الحب هو أن تفكري
في شخص آخر قبل نفسك

957
00:41:06,867 --> 00:41:11,051
أن تعطي حياتك
إذا لزم الأمر لذلك الشخص

958
00:41:11,154 --> 00:41:12,571
أعني، إنه الحب

959
00:41:12,622 --> 00:41:14,340
و إذا توقف عن الحب

960
00:41:14,408 --> 00:41:15,791
وألتقي شخص آخر؟

961
00:41:15,876 --> 00:41:17,910
تلك الأفعال الإِيثارِيّة
تظهر فجأة

962
00:41:17,961 --> 00:41:20,913
يكون خطير و غير مسؤول، أليس كذلك؟

963
00:41:20,964 --> 00:41:22,982
لا، يزال حب

964
00:41:23,050 --> 00:41:25,751
حسناً، لا يمكن أبداً
أن أعيش هكذا

965
00:41:25,802 --> 00:41:28,120
البقاء على قيد الحياة هو
أساس الإنسان

966
00:41:28,171 --> 00:41:30,506
إذا لم نعتني بأنفسنا  لاشيء آخر يهم -
هدا ليس صحيح -

967
00:41:30,590 --> 00:41:32,958
...أتعلمي (بونز) هذا
هذا ليس صحيحا

968
00:41:33,010 --> 00:41:37,695
"أنت تعاني من زيادة في إفراز "الدوبامين
(و"السيروتونين" مع (هانا

969
00:41:37,764 --> 00:41:40,766
هذه المشاعر رائعة
لقد شعرت بها

970
00:41:40,817 --> 00:41:44,751
ولكنني لن أعتمد على
مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي

971
00:41:44,871 --> 00:41:45,971
ها هي، مذهل

972
00:41:46,023 --> 00:41:47,907
مرحباً

973
00:41:47,974 --> 00:41:49,792
هذذا الثوب مذهل

974
00:41:51,278 --> 00:41:52,478
(مرحباً، (تمبرنس

975
00:41:52,529 --> 00:41:53,979
مرحباً

976
00:41:54,031 --> 00:41:56,148
لذا، يا رفاق
قبضتم على شخص سيء؟

977
00:41:56,199 --> 00:41:57,500
نعم

978
00:41:57,584 --> 00:42:00,202
كان حارس المتنزه مع
إحساس منحرف للعدالة

979
00:42:01,488 --> 00:42:04,040
إذن هذا نخب إعتقال المجرمين؟

980
00:42:04,107 --> 00:42:05,591
نعم إنه نخب
هل تريدي واحد؟

981
00:42:05,659 --> 00:42:08,327
سآخذ واحد ..أو اثنين

982
00:42:08,378 --> 00:42:10,679
أو ثلاثة على العشاء
ينبغي أن نذهب

983
00:42:10,764 --> 00:42:11,764
سنتأخر -
نعم، نعم -

984
00:42:11,831 --> 00:42:12,831
ينبغي لنا الذهاب

985
00:42:12,883 --> 00:42:13,966
هل تريدي أن تأتي؟

986
00:42:14,017 --> 00:42:15,334
لا، شكراً

987
00:42:15,385 --> 00:42:17,303
لابد أن أرتب الأدلة الشرعية

988
00:42:17,354 --> 00:42:18,604
هيا. (كلارك) يمكنه القيام بذلك

989
00:42:18,671 --> 00:42:20,839
أنا لا أمناع ..ليلة سعيدة

990
00:42:20,891 --> 00:42:23,526
إذن سأراك غداً

991
00:42:23,610 --> 00:42:27,878
ذات ليلة أنا وأنتِ
ليلة الفتيات

992
00:42:27,948 --> 00:42:29,115
(سنتكلم حول (سيلي

993
00:42:29,182 --> 00:42:31,283
هيا لنذهب -
حسناً، حسناً -

994
00:42:31,351 --> 00:42:33,069
* لكن سوف ارى أفضل عندما ينقشع الدخان *

995
00:42:33,153 --> 00:42:36,822
* عندما ينقشع الدخان في رأسي *

996
00:42:36,873 --> 00:42:39,125
* و استطيع ان اسمع حين يصرخ *

997
00:42:39,192 --> 00:42:42,962
* لا تتكرر كل ما قلت *

998
00:42:43,029 --> 00:42:45,731
* كل ما تبقى مني و من انا... *

999
00:42:46,599 --> 00:42:48,734
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

1000
00:42:48,735 --> 00:42:51,035
تنقيح الترجمة والتوقيت
*****MMS ramzy*****

