1
00:00:14,355 --> 00:00:16,356
سيدتي ؟

2
00:00:16,424 --> 00:00:17,757
سيدتي ؟

3
00:00:20,228 --> 00:00:22,396
سيدتي هل حاولتي أن تطبخي مجددا ؟

4
00:00:22,486 --> 00:00:24,020
لماذا تفعلين هذا ؟

5
00:00:24,088 --> 00:00:26,623
أنت دائما تحرقين القدور , و أنا أضطر لغسلها

6
00:00:29,160 --> 00:00:31,261
الرائحة سيئة هنا , يا سيدتي

7
00:00:31,329 --> 00:00:33,296
أيا كان ماطبختيه , لا تأكليه

8
00:00:36,534 --> 00:00:37,767
سيدتي ؟

9
00:00:38,769 --> 00:00:40,937
سيدتي ؟

10
00:00:46,143 --> 00:00:48,311
أعتقد أنك قضيت مدة طويلة هناك

11
00:00:48,379 --> 00:00:49,512
رائحة العرق قوية

12
00:00:53,417 --> 00:00:56,653
صدقيني , لا يجب على أحد أن يتسمر لهذه الدرجة

13
00:00:58,589 --> 00:01:00,757
سيدتي ؟

14
00:01:05,830 --> 00:01:07,697
سيدتي ؟

15
00:01:15,973 --> 00:01:18,341
من لديه سرير خاص للتسمير في منزله ؟

16
00:01:18,409 --> 00:01:21,511
ألا توجد طرق أسهل للاصابة بالسرطان ؟

17
00:01:21,579 --> 00:01:25,115
عظم الخشاء و العظام الأمامية الدائرية

18
00:01:25,182 --> 00:01:26,850
تدل على أنها أنثى

19
00:01:26,917 --> 00:01:28,685
أعتقد أن ثوب السباحة أيضا يدل على أنها أنثى

20
00:01:28,753 --> 00:01:33,757
صحيح .نهاية أضلاع عظام الصدر المسامية تدل على أنها في الثلاثينات

21
00:01:33,824 --> 00:01:36,960
بدأت البشرة المسمرة تٌعد جذابة في ال 1920

22
00:01:37,028 --> 00:01:39,029
عندما ذهبت (كوكو شانيل) الى جنوب فرنسا

23
00:01:39,096 --> 00:01:40,864
ورجعت مٌسمرة

24
00:01:40,931 --> 00:01:42,232
هل تعتقدين أنها نامت هنا ؟

25
00:01:42,300 --> 00:01:44,200
على الأرجح أن هذه حادثة , أليس كذلك ؟

26
00:01:44,268 --> 00:01:45,368
حسنا , ليست لدي أية فكرة

27
00:01:45,436 --> 00:01:47,203
علي أن أفحص البقايا جيدا

28
00:01:47,271 --> 00:01:49,072
لا , كل ما في الأمر أنني قبل أن أغادر المخبر

29
00:01:49,140 --> 00:01:50,807
كام) قالت أنه لديها مخططات الليلة)

30
00:01:50,875 --> 00:01:53,310
بما أنه عيد الحب الليلة ,أعتقد أنها

31
00:01:53,377 --> 00:01:55,211
تريد أن تنهي العمل في هذه القضية مبكرا

32
00:01:55,279 --> 00:01:57,514
هل تقترح ألا نقوم بعملنا على أكمل وجه ؟

33
00:01:57,581 --> 00:01:58,715
لا , لست أنا من يريد هذا

34
00:01:58,783 --> 00:02:00,317
بل (كام) رئيستي

35
00:02:00,384 --> 00:02:02,619
أنا أوصل الرسالة فقط

36
00:02:02,687 --> 00:02:04,754
أعتقد أن هذا يوم مميز بالنسبة لها

37
00:02:04,822 --> 00:02:06,356
بسبب حبيبها الجديد

38
00:02:06,424 --> 00:02:08,124
عيد الحب كان في الأصل لاحياء ذكرى

39
00:02:08,192 --> 00:02:10,293
وفاة شهيد مسيحي مات بطريقة مروعة

40
00:02:10,361 --> 00:02:11,594
التحقيق في هذه الوفاة

41
00:02:11,662 --> 00:02:13,763
هو الطريقة الأفضل للاحتفال بهذه المناسبة

42
00:02:13,831 --> 00:02:15,832
نعم , عليكِ أن تخبريها بهذا بنفسكِ

43
00:02:15,900 --> 00:02:17,133
حسنا , اذا

44
00:02:17,201 --> 00:02:19,636
(الخادمة تعرفت على الجثة على أنها (وندي بوفيتز

45
00:02:19,704 --> 00:02:21,037
لقد كانت منسقة أفراح

46
00:02:21,105 --> 00:02:23,573
هذا يفسر وجود كل هذه الزينة و الصور

47
00:02:23,641 --> 00:02:24,808
هذا محزن , أليس كذلك ؟

48
00:02:24,875 --> 00:02:26,843
شخص يتخصص في الحب

49
00:02:26,911 --> 00:02:28,645
يتم ايجاده ميتا في عيد الحب؟

50
00:02:28,713 --> 00:02:30,513
(هذا مجرد يوم عادي كأي يوم أخر , يا (هودجنز

51
00:02:30,581 --> 00:02:32,215
ليس بالنسبة لشخص لديه زوجة حامل

52
00:02:32,283 --> 00:02:34,317
حسنا , اذا صفارة الانذار كانت مشغلة عندما دخلت

53
00:02:34,385 --> 00:02:36,453
الخادمة , لا يوجد دليل على الاقتحام

54
00:02:36,520 --> 00:02:38,221
لم يٌسرق شيء

55
00:02:38,289 --> 00:02:40,690
أليس من المفترض أن تحتوي هذه الأشياء على مؤقتات ؟

56
00:02:40,758 --> 00:02:41,891
انها معطلة , ربما

57
00:02:41,959 --> 00:02:43,827
نامت و تحولت الى حساء

58
00:02:43,894 --> 00:02:44,861
نعم , هذا منطقي

59
00:02:44,929 --> 00:02:46,229
أعتقد أن (كام) تستطيع أن توافق على هذا

60
00:02:46,297 --> 00:02:47,731
(لا , لا , لا , ألا تريد (كام

61
00:02:47,798 --> 00:02:49,899
أن تأخد هذا الحساء الى المخبر لتحلله ؟

62
00:02:49,967 --> 00:02:52,168
لديها مخططات لعيد الحب , صحيح

63
00:02:52,236 --> 00:02:54,337
(حسنا , أنظر أعرف أنك و(هانا

64
00:02:54,405 --> 00:02:55,905
انفصلتما , لكن

65
00:02:55,973 --> 00:02:57,907
...بالنسبة للعديد من الناس عيد الحب

66
00:02:57,975 --> 00:02:59,709
لا أعتقد أنك تريد تكمل هذه الجملة

67
00:02:59,777 --> 00:03:01,611
لا , لا , لا أريد أن أكملها

68
00:03:01,679 --> 00:03:03,346
اذا , أعتقد أنكم تريدون

69
00:03:03,414 --> 00:03:05,415
أن تأخدوا كل هذا للمختبر , صحيح ؟

70
00:03:05,483 --> 00:03:06,449
نعم

71
00:03:06,517 --> 00:03:08,451
نعم , بالتأكيد

72
00:03:11,856 --> 00:03:15,058
(عيد حب سعيد , يا (بونز

73
00:03:18,362 --> 00:03:21,865
بناءا على التحلل الذي تم بسبب

74
00:03:21,932 --> 00:03:23,700
الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية

75
00:03:23,768 --> 00:03:27,570
فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة

76
00:03:27,638 --> 00:03:28,872
لا يتوجب علي أن أحضر

77
00:03:28,939 --> 00:03:30,106
(هدية بمناسبة عيد الحب ل (نورا

78
00:03:30,174 --> 00:03:32,709
لأنه كل سنة ترسل لي (نورا) طلبا

79
00:03:32,777 --> 00:03:34,411
لا أستطيع أن أخسر

80
00:03:34,478 --> 00:03:36,913
هل كنا نتحدث عنك و عن حبيبتك ؟ أنا أسف

81
00:03:36,981 --> 00:03:39,015
لقد كنت أفكر فيها , فالحب هكذا

82
00:03:39,083 --> 00:03:40,283
هل تتذكر حينما كنت محترفا

83
00:03:40,351 --> 00:03:41,384
لدرجة أنك لا تذكر

84
00:03:41,452 --> 00:03:42,619
أي شيء عن حياتك الخاصة ؟

85
00:03:42,686 --> 00:03:45,155
أعرف , كم كنت مملا

86
00:03:45,222 --> 00:03:47,590
هناك كسر في العظم الوجني

87
00:03:47,658 --> 00:03:49,726
و كسر في الفك السفلي

88
00:03:49,794 --> 00:03:51,561
قد تكون هذه جريمة

89
00:03:51,629 --> 00:03:53,263
لا ... جريمة

90
00:03:54,665 --> 00:03:57,133
بول) أعد لسهرة رائعة)

91
00:03:57,201 --> 00:03:58,268
عشاء في مطعم

92
00:03:58,335 --> 00:03:59,936
ونهاية السهرة في غرفة رائعة

93
00:04:00,004 --> 00:04:01,471
في فندق

94
00:04:01,539 --> 00:04:03,873
و قضية معقدة مثل هذه قد تفسد كل هذا

95
00:04:03,941 --> 00:04:05,675
وهذا قد يجعلني نزقة كثيرا

96
00:04:06,710 --> 00:04:09,345
اعادة العرض يوحي

97
00:04:09,413 --> 00:04:11,014
أن هذه الجروح تعود لبضعة سنوات فاتت

98
00:04:11,081 --> 00:04:13,249
شكرا لله , الشاشة الخاصة بالسموم تشير

99
00:04:13,317 --> 00:04:15,285
(الى استهلاك الكحول وهناك أثار لدواء (الدايازابام

100
00:04:15,352 --> 00:04:16,619
انتهى الأمر

101
00:04:16,687 --> 00:04:20,089
لقد شربت كأسا من النبيذ ثم حبة من الداوء , ونامت

102
00:04:20,157 --> 00:04:23,026
لدينا المزيد من العظام لنفحصها

103
00:04:23,093 --> 00:04:24,194
استمتعوا بها

104
00:04:24,261 --> 00:04:25,462
تعرفون , السنة الماضية

105
00:04:25,529 --> 00:04:27,530
أرادت أن تذهب الى كوخ في الجبال

106
00:04:27,598 --> 00:04:28,832
حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج

107
00:04:28,899 --> 00:04:30,934
والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين

108
00:04:31,001 --> 00:04:32,368
....هي

109
00:04:37,007 --> 00:04:40,276
لقد كان عيد حب رائع

110
00:04:43,247 --> 00:04:44,214
(برينان)

111
00:04:44,281 --> 00:04:45,982
(مرحبا , (دوغلاس

112
00:04:46,050 --> 00:04:48,585
لا , لا أستطيع الليلة أنا مشغولة

113
00:04:49,620 --> 00:04:52,555
أنا أسفة , حسنا , الى اللقاء

114
00:04:52,623 --> 00:04:54,791
اذا لديك خطط الليلة , هذا لطيف

115
00:04:54,859 --> 00:04:56,392
لا , لا

116
00:04:56,460 --> 00:04:58,928
موعد في عيد الحب يأتي معه التوقع

117
00:04:58,996 --> 00:05:01,297
بوجود المحبة بين الرفيقين , و على الأرجح النوم معا أيضا

118
00:05:01,365 --> 00:05:03,199
لا أعتزم أن أقوم بأي من هذه الأشياء

119
00:05:03,267 --> 00:05:04,267
أنا أفعل

120
00:05:07,538 --> 00:05:10,540
لا

121
00:05:13,777 --> 00:05:16,746
هناك صدمة حادة في الأضلاع

122
00:05:16,814 --> 00:05:18,248
دون الحاجة الى اعادة عرض

123
00:05:18,315 --> 00:05:21,217
في الضلع الأيسر الأمامي و الضلع الرابع و الخامس

124
00:05:21,285 --> 00:05:23,086
الجروح حادة

125
00:05:23,153 --> 00:05:24,787
علينا أن نفحص المقطع المطابق

126
00:05:24,855 --> 00:05:26,856
من العمود الفقري الصدري

127
00:05:28,559 --> 00:05:30,260
نعم
ماذا هناك ؟

128
00:05:30,327 --> 00:05:31,494
هناك بعض التشققات

129
00:05:31,562 --> 00:05:33,363
على الجزء الأمامي من بعض الفقرات الصدرية

130
00:05:33,430 --> 00:05:35,899
هذا يعني أن منسقة الأفراح طٌعنت في قلبها

131
00:05:35,966 --> 00:05:38,268
أنا أسفة

132
00:05:38,335 --> 00:05:40,637
هذه جريمة قتل

133
00:05:42,702 --> 00:05:46,702
<font color=#ffff00>? Bones 6x14 ?</font>
<font color=#00ffff>www.startimes.com</font>

134
00:05:46,802 --> 00:05:50,802
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

135
00:05:51,002 --> 00:06:12,434
<font color=#ffff00>? Main Title Theme ?</font> The Crystal Method

136
00:06:14,971 --> 00:06:17,572
هلا أعرتموني انتباهكم من فضلكم ؟

137
00:06:17,640 --> 00:06:19,007
شكرا لكم

138
00:06:19,854 --> 00:06:23,023
يبدو , أنه من الممكن أن تكون هذه جريمة قتل

139
00:06:23,090 --> 00:06:24,925
بل من المؤكد أن هذه جريمة قتل

140
00:06:24,992 --> 00:06:27,928
حسنا , بما أنها جريمة قتل , لديكم بالتحديد

141
00:06:27,995 --> 00:06:30,931
ثمانية ساعات و 22 دقيقة لحلها

142
00:06:30,998 --> 00:06:32,899
(عذرا (كام

143
00:06:32,967 --> 00:06:34,401
لماذا ؟
لأنه يجب علي

144
00:06:34,468 --> 00:06:36,970
أن أغادر هذا المبنى في تمام الساعة 6:45

145
00:06:37,038 --> 00:06:38,772
(لكي أقضي عيد الحب مع (بول

146
00:06:38,839 --> 00:06:40,840
ماذا سيحصل لو لم تٌحل القضية ؟

147
00:06:40,908 --> 00:06:43,143
يوجد في العالم الموت وتوجد الرومانسية

148
00:06:43,210 --> 00:06:45,312
لكن في هذا اليوم تخسر الموت و تربح الرومانسية

149
00:06:46,914 --> 00:06:48,515
ماذا عن العدالة ؟

150
00:06:50,151 --> 00:06:51,484
جيد

151
00:06:51,552 --> 00:06:53,119
اذهبوا , حلوا الجريمة

152
00:06:55,489 --> 00:06:57,557
اذا تعرفين ماذا يعني هذا , صحيح ؟
ماذا ؟

153
00:06:57,625 --> 00:06:58,892
نستطيع أن نخرج من هنا مبكرا

154
00:06:58,960 --> 00:07:00,093
نستغل الليلة

155
00:07:00,161 --> 00:07:01,861
ليس علينا أن نفعل هذا

156
00:07:01,929 --> 00:07:03,563
هيا , العشاء

157
00:07:03,631 --> 00:07:05,865
و الرقص

158
00:07:05,933 --> 00:07:07,033
الرقص ؟

159
00:07:07,101 --> 00:07:09,436
حسنا , عشاء و تمشية

160
00:07:09,503 --> 00:07:11,838
تمشية قصيرة

161
00:07:11,906 --> 00:07:14,874
ليس عليك أن تقلق بشأن عيد الحب بعد الأن

162
00:07:14,942 --> 00:07:16,943
نحن متزوجان

163
00:07:17,011 --> 00:07:19,512
المتزوجون يحضون بالرومانسية

164
00:07:19,580 --> 00:07:21,481
سأثبت لكِ هذا

165
00:07:22,683 --> 00:07:25,218
ها هو التأكيد

166
00:07:26,420 --> 00:07:28,088
(الضحية هي (وندي بوفيتز

167
00:07:28,155 --> 00:07:31,324
منسقة أفراح تٌقتل قبل عيد الحب

168
00:07:31,392 --> 00:07:32,525
هذا مثير للسخرية

169
00:07:32,593 --> 00:07:35,328
نعم لكن لدينا هوية و هذا جيد, صحيح

170
00:07:35,396 --> 00:07:37,364
(لديكِ خطط , حسنا سأرى مع (كلارك

171
00:07:37,431 --> 00:07:39,733
اذا كان يحتاج لمساعدة في تحديد سلاح الجريمة

172
00:07:39,800 --> 00:07:41,101
رائع

173
00:07:42,570 --> 00:07:43,670
مهلا

174
00:07:43,738 --> 00:07:45,205
أنت الخبيرة في رومانسية عيد الحب

175
00:07:45,272 --> 00:07:46,339
لدي سؤال لكِ

176
00:07:46,407 --> 00:07:48,041
حسنا , طالما تسأله

177
00:07:48,109 --> 00:07:49,909
في طريقنا الى مكتبك لنحل هذه الجريمة

178
00:07:49,977 --> 00:07:52,412
حسنا
أنجيلا) قالت للتو)

179
00:07:52,480 --> 00:07:54,080
أنه بما أننا متزوجان لا نحتاج للتصرف برومانسية

180
00:07:54,148 --> 00:07:56,049
هذا غير صحيح , نعم أعرف أن هذا لا يصدق

181
00:07:56,117 --> 00:07:57,417
لكن هذا ماقالته بالتحديد

182
00:07:57,485 --> 00:07:59,419
لا , لا يهم سواء كنت متزوج أم لا عليك أن تكون رومنسي

183
00:07:59,487 --> 00:08:01,654
عرفت هذا , انها تختبرني

184
00:08:01,722 --> 00:08:03,723
لا , لا انها لا تختبرك

185
00:08:03,791 --> 00:08:05,025
انها حامل , أقدامها تؤلمها

186
00:08:05,092 --> 00:08:07,560
ربما لا تحس أنها مستعدة للمبادرة بالرومانسية

187
00:08:07,628 --> 00:08:10,063
لكن ان لم تفعل أنت , لن تغفر لك أبدا

188
00:08:10,131 --> 00:08:11,564
انه الأستروجين , لا بأس

189
00:08:11,632 --> 00:08:13,666
سأبادر أنا
حسنا

190
00:08:13,734 --> 00:08:16,069
كيف ؟
هل تعرفين ذلك العقد

191
00:08:16,137 --> 00:08:18,238
الذي أحضرته لها في عيد الميلاد الفائت ؟

192
00:08:18,305 --> 00:08:19,506
نعم

193
00:08:23,244 --> 00:08:25,779
أقراط مشابهة للعقد

194
00:08:25,846 --> 00:08:27,614
ماذا ؟

195
00:08:27,681 --> 00:08:31,184
أنجيلا لا تحب العقد لهذه الدرجة

196
00:08:31,252 --> 00:08:33,186
ماذا ؟ انها تحبه
لقد أخبرتني بهذا

197
00:08:33,254 --> 00:08:34,554
بالطبع فعلت هذا

198
00:08:34,622 --> 00:08:36,089
لكن هل سبق لك أن رأيتها ترتديه ؟

199
00:08:36,157 --> 00:08:37,257
نعم

200
00:08:37,324 --> 00:08:38,391
بدون أن تسألها ؟

201
00:08:38,459 --> 00:08:40,527
نعم

202
00:08:40,594 --> 00:08:41,861
فكر في شيء أخر

203
00:08:41,929 --> 00:08:44,130
لكن انتظر حتى نحل هذه الجريمة

204
00:08:51,806 --> 00:08:53,440
وندي) ماتت ؟)

205
00:08:53,507 --> 00:08:56,409
هل أنت متأكد أنها هي ؟

206
00:08:56,477 --> 00:08:59,245
من دون شك
يا الهي

207
00:08:59,313 --> 00:09:00,513
هذه كارثة

208
00:09:00,581 --> 00:09:02,082
(خاصة بالنسبة ل (وندي

209
00:09:02,149 --> 00:09:04,050
اذا أنت مساعدها

210
00:09:04,118 --> 00:09:06,086
مساعدتها التنفيذي , نعم

211
00:09:06,153 --> 00:09:07,153
هل هذا مهم ؟
مساعد التنفيذي ؟

212
00:09:07,221 --> 00:09:08,288
حسنا , أعتقد

213
00:09:08,355 --> 00:09:10,123
حاليا , في ظل كل هذه الأمور

214
00:09:10,191 --> 00:09:11,424
لا , ربما هو ليس كذلك

215
00:09:11,492 --> 00:09:12,725
حسنا

216
00:09:12,793 --> 00:09:13,893
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها ؟

217
00:09:13,961 --> 00:09:15,295
منذ يومين

218
00:09:15,362 --> 00:09:17,931
لقد حاولت الاتصال بها

219
00:09:17,998 --> 00:09:19,766
لقد تركت لها مئات الرسائل

220
00:09:19,834 --> 00:09:21,935
ألم تتفاجأ عندما لم ترد ؟

221
00:09:22,002 --> 00:09:23,103
ليس حقا , لا

222
00:09:23,170 --> 00:09:25,238
(لقد كانت طريقة عمل (ويندي

223
00:09:25,306 --> 00:09:26,639
...ويندي تصبح

224
00:09:26,707 --> 00:09:29,476
ويندي أصبحت مغمورة

225
00:09:29,543 --> 00:09:31,177
....مغمورة بسبب

226
00:09:31,245 --> 00:09:33,613
(مثلا زواج عائلة (اريكسون

227
00:09:35,316 --> 00:09:37,217
(وارين اريكسون)

228
00:09:39,353 --> 00:09:40,987
لا ؟ حقا ؟

229
00:09:41,055 --> 00:09:43,389
هل تعرفون ماذا يجري في هذه المدينة ؟

230
00:09:43,457 --> 00:09:44,991
أي شيء مهم , على أية حال ؟

231
00:09:45,059 --> 00:09:47,327
أنا أسف , كل ما في الأمر أن هذا الزفاف

232
00:09:47,394 --> 00:09:49,329
الذي هو كبير جدا

233
00:09:49,396 --> 00:09:51,197
هو الليلة

234
00:09:51,265 --> 00:09:53,333
(كيف سأتمم الأمر بدون (وندي

235
00:09:53,400 --> 00:09:56,703
(في الحقيقة , لا أعرف كيف أعيش بدون (وندي

236
00:09:59,507 --> 00:10:02,775
اذا لديك رمز خاص بك لنظام الانذار الخاص بها ؟

237
00:10:02,843 --> 00:10:05,011
نعم
الرمز الخاص بالمساعد

238
00:10:05,079 --> 00:10:07,380
لدي أيضا مجموعة من المفاتيح

239
00:10:07,448 --> 00:10:08,915
وفقا للباب الخلفي للأمان

240
00:10:08,983 --> 00:10:10,984
الرمز استعمل لتشغيل الانذار أمس

241
00:10:11,051 --> 00:10:12,318
نعم

242
00:10:12,386 --> 00:10:15,455
لقد مررت لأخد حوامل القماش

243
00:10:15,523 --> 00:10:17,490
لكن (وندي) لم تكن موجودة
شكرا لك

244
00:10:17,558 --> 00:10:20,193
هل راجعت سرير التسمير ؟

245
00:10:20,261 --> 00:10:21,528
لا

246
00:10:21,595 --> 00:10:23,796
لقد تركت القماش بجانب الباب
لماذا ؟

247
00:10:23,864 --> 00:10:26,032
لقد وجدنا جثتها هناك

248
00:10:27,735 --> 00:10:31,604
هل تقول بأنه من الممكن أنها

249
00:10:31,672 --> 00:10:33,806
كانت ميتة عندما مررت على المنزل ؟

250
00:10:33,874 --> 00:10:35,575
نعم , من المؤكد أنها كانت حينها

251
00:10:35,643 --> 00:10:37,677
ميتة
نعم

252
00:10:37,745 --> 00:10:39,212
يا الهي

253
00:10:39,280 --> 00:10:41,648
أشعر بالمرض

254
00:10:43,584 --> 00:10:44,817
لا أنا بخير

255
00:10:44,885 --> 00:10:46,186
حسنا

256
00:10:46,253 --> 00:10:48,688
لا , لست بخير

257
00:10:48,756 --> 00:10:51,090
أنا بخير

258
00:10:51,158 --> 00:10:54,861
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

259
00:10:54,929 --> 00:10:56,996
لقد أحببتها

260
00:11:02,770 --> 00:11:05,572
لقد كنت أزيل التمييع

261
00:11:05,639 --> 00:11:07,874
عندما صادفت شيئا يخصك

262
00:11:07,942 --> 00:11:09,909
لا أعرف ماهو , ربما هي فراشة

263
00:11:09,977 --> 00:11:11,444
لقد كانت في شعرها

264
00:11:11,512 --> 00:11:14,113
قشريات الجناح تنجذب الى رائحة التحلل

265
00:11:14,181 --> 00:11:17,016
ربما طار على مسافة قريبة و علق فيها

266
00:11:17,084 --> 00:11:19,185
بدلا من التأمل ربما تستطيع أن تحلل

267
00:11:19,253 --> 00:11:20,753
و تصنف و تسرع

268
00:11:22,156 --> 00:11:24,824
كنت أنظر الى الأشعة

269
00:11:24,892 --> 00:11:29,262
هذا الاصبع يبدو أنه مكسور

270
00:11:29,330 --> 00:11:32,131
هيكل اليد أو اليد التي لاتزال فيها اللحم ؟ الثانية

271
00:11:32,199 --> 00:11:34,133
الكسر حدث في وقت قريب من ساعة الوفاة

272
00:11:34,201 --> 00:11:36,135
قد يدل هذا على الصراع

273
00:11:36,203 --> 00:11:37,270
سأخد عينات

274
00:11:37,338 --> 00:11:39,005
من تحت الأظافر

275
00:11:39,073 --> 00:11:40,974
لأرى اذا كانت هناك أدلة أخرى

276
00:11:41,041 --> 00:11:42,942
(برينان)

277
00:11:43,010 --> 00:11:45,411
مرحبا (سكوت) , كيف حالك ؟

278
00:11:45,479 --> 00:11:47,380
لا , ليست لدي خطط لعيد الحب

279
00:11:47,448 --> 00:11:50,216
هل تقول عشاء عيد الحب

280
00:11:50,284 --> 00:11:52,952
هل تقصد عشاء رومانسي أو

281
00:11:53,020 --> 00:11:55,755
وجبة عشاء عادية بين زملاء ؟

282
00:11:55,823 --> 00:11:58,157
حسنا , اذا لا شكرا لك

283
00:11:58,225 --> 00:12:00,260
حسنا , الى اللقاء

284
00:12:00,327 --> 00:12:02,762
أتمنى لو وافقت
لماذا ؟

285
00:12:02,830 --> 00:12:04,664
لأنه حينها ستظطرين لأن تسرعي

286
00:12:04,732 --> 00:12:08,468
أفهم أن عيد الحب قد

287
00:12:08,535 --> 00:12:11,170
يعني لكِ شيء

288
00:12:11,238 --> 00:12:12,338
حقا ؟

289
00:12:12,406 --> 00:12:13,840
نعم , لقد وصلت الى سن

290
00:12:13,907 --> 00:12:15,275
تعاملين فيه

291
00:12:15,342 --> 00:12:17,477
كل رجل على انه شريك حياتك المحتمل

292
00:12:19,046 --> 00:12:21,114
لست أكبر منك بكثير ,كما أنه لدي أحد

293
00:12:23,517 --> 00:12:24,617
أنا اسفة

294
00:12:24,685 --> 00:12:26,486
أنا على حافة الهاوية

295
00:12:26,553 --> 00:12:27,920
لا

296
00:12:27,988 --> 00:12:29,856
أنتِ على حق

297
00:12:36,397 --> 00:12:38,831
هذا جهاز الضحية ؟
نعم

298
00:12:38,899 --> 00:12:40,667
اعتقدت أنك قد تجد هذا مهما

299
00:12:40,734 --> 00:12:43,136
عندما يشتغل

300
00:12:43,203 --> 00:12:45,738
اذا هذا صعب عليك , أليس كذلك ؟

301
00:12:45,806 --> 00:12:46,973
ماذا , القضية ؟

302
00:12:47,041 --> 00:12:48,241
عيد الحب

303
00:12:48,309 --> 00:12:51,044
(أعني هذا قريب جدا من انفضالك عن (هانا

304
00:12:51,111 --> 00:12:52,812
ليس حقا

305
00:12:52,880 --> 00:12:53,980
حقا ؟ ليس حقا ؟
حقا

306
00:12:54,048 --> 00:12:55,715
هلا ركزنا على القضية ؟

307
00:12:55,783 --> 00:12:57,216
لا يوجد وخز أبدا ؟

308
00:12:57,284 --> 00:12:58,217
لقد انتهت علاقتنا , حسنا ؟

309
00:12:58,285 --> 00:12:59,385
علاقتي أنا و(هانا) انتهت

310
00:12:59,453 --> 00:13:01,220
لقد تجاوزت هذه المرحلة
حسنا

311
00:13:01,288 --> 00:13:03,122
اذا ماذا ستفعل ؟
لا شيء

312
00:13:03,190 --> 00:13:04,557
عيد الحب ليس عيدا حقيقيا

313
00:13:04,625 --> 00:13:06,693
انه مخترع من قبل شركات بطاقات التهاني

314
00:13:06,760 --> 00:13:08,995
وبائعي الأزهار
اذا ربما عليك

315
00:13:09,063 --> 00:13:10,897
أن تجد شخصا أخر لن يفعل شيئا

316
00:13:10,964 --> 00:13:13,466
لكي لا تفعلا شيئا معا

317
00:13:13,534 --> 00:13:15,902
انظري لهذا , خبر جيد
لقد اشتغل

318
00:13:15,969 --> 00:13:17,937
اذا , ماذا تريدين أن تريني ؟

319
00:13:18,005 --> 00:13:20,707
حسنا , أحد الملفات المحمية بكلمة سر

320
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
في حالة الوفاة

321
00:13:25,913 --> 00:13:28,614
كلارك) قال أنها على الأرجح تأذت في حادثة سيارة)

322
00:13:28,682 --> 00:13:29,982
هذا يفسر الجروح

323
00:13:30,050 --> 00:13:31,184
نعم , أو

324
00:13:31,251 --> 00:13:32,885
اذا حصل لي شيء

325
00:13:32,953 --> 00:13:34,420
زوجي هو السبب ؟

326
00:13:34,488 --> 00:13:35,755
هل كنت تعرف أنها متزوجة ؟

327
00:13:35,823 --> 00:13:37,123
لا

328
00:13:57,579 --> 00:13:59,480
غريغ بوفيتز) ؟)

329
00:13:59,548 --> 00:14:00,115
ماذا تفعل , يارجل ؟

330
00:14:00,195 --> 00:14:01,295
لقد أخفت أحصنتي

331
00:14:01,363 --> 00:14:02,596
لست مسؤولا عما حدث

332
00:14:02,664 --> 00:14:04,331
أريد دقيقة من وقتك فحسب

333
00:14:04,399 --> 00:14:05,399
هذا كل مالدي

334
00:14:05,467 --> 00:14:06,934
يفترض أن أكون في زفاف

335
00:14:07,002 --> 00:14:09,069
من المؤكد أن العروس ستشتكي

336
00:14:09,137 --> 00:14:11,972
أن الحصان رائحته سيئة , لكن
لقد توفيت زوجتك

337
00:14:13,174 --> 00:14:14,508
ماذا ؟

338
00:14:14,576 --> 00:14:16,644
لقد قٌتلت

339
00:14:17,946 --> 00:14:20,214
هل أنت متأكد أنها (وندي) ؟

340
00:14:20,282 --> 00:14:22,216
نعم ,نحن متأكدين

341
00:14:22,284 --> 00:14:24,952
لا أصدق هذا

342
00:14:25,020 --> 00:14:27,554
أنت وهي انفصلتما , صحيح ؟
مؤقتا

343
00:14:27,622 --> 00:14:29,290
لقد واجهنا بعض المصاعب

344
00:14:29,357 --> 00:14:31,325
أي نوع من المصاعب ؟
هذه

345
00:14:31,393 --> 00:14:33,394
لم أحب حكاية حفلات الزفاف

346
00:14:33,461 --> 00:14:34,728
يبدو أنك لا تزال كذلك

347
00:14:34,796 --> 00:14:36,697
أنا مدرب أحصنة , حسنا ؟

348
00:14:36,765 --> 00:14:37,998
أنا أنتمي الى مزرعة

349
00:14:38,066 --> 00:14:39,833
لكننا كنا نعمل على حل الأمور
صحيح

350
00:14:39,901 --> 00:14:41,435
من المؤكد أنك تشعر أنك تبدو غبيا في هذا اللباس

351
00:14:41,503 --> 00:14:43,437
ألهذا ضربتها ؟
ماذا ؟

352
00:14:43,505 --> 00:14:45,606
لم ألمس (ويندي) أبدا
لقد أحببتها

353
00:14:45,674 --> 00:14:48,475
وجدت هذه الصورة في جهازها

354
00:14:48,543 --> 00:14:51,445
انها تقول ان حصل لها شيء يجب أن نجد زوجها

355
00:14:51,513 --> 00:14:52,646
لم تكن تقصدني أنا

356
00:14:52,714 --> 00:14:53,948
انه زوجها الأول

357
00:14:54,015 --> 00:14:55,883
(توم باري)
بعد طلاقهما

358
00:14:55,951 --> 00:14:57,284
وندي) طلبت اصدار أمر بالابتعاد عنها)

359
00:14:57,352 --> 00:14:59,620
لقد وضعت جهاز للانذارا , حسنا ؟

360
00:14:59,688 --> 00:15:01,221
هذا الرجل كان غريبا

361
00:15:01,289 --> 00:15:03,023
هل تعرف أين يمكن أن أجده ؟
نعم

362
00:15:03,091 --> 00:15:06,727
في مقبرة (هيل مونت) , قٌتل في شجار في حانة السنة الماضية

363
00:15:06,795 --> 00:15:09,396
هل تحدثت الى  السافل الغني (اريكسون) ؟

364
00:15:09,464 --> 00:15:11,498
اريكسون) ؟)
نعم

365
00:15:11,566 --> 00:15:13,300
لقد أخاف (ويندي) اليوم الفائت

366
00:15:13,368 --> 00:15:16,136
أتى الى شقتها
و صرخ عليها

367
00:15:16,204 --> 00:15:17,304
قال أنها تجاوزت الميزانية

368
00:15:17,372 --> 00:15:19,239
رما بعض الأشياء

369
00:15:19,307 --> 00:15:21,108
على كل حال , (ويندي) خافت

370
00:15:21,176 --> 00:15:24,378
لو ثبت أنه هو من أذاها, لا يهمني كم هو غني

371
00:15:24,446 --> 00:15:25,846
سأتعامل معه

372
00:15:25,914 --> 00:15:28,882
اذا كنت أستطيع أن أقوم بأي شيء

373
00:15:28,950 --> 00:15:30,751
سأٌعلمك

374
00:15:44,332 --> 00:15:46,200
حسنا , حسنا , الى أين وصلت ؟

375
00:15:47,736 --> 00:15:49,503
الحديث عن الساعة لا يساعد حقا

376
00:15:49,571 --> 00:15:52,006
انظري , أنا أسف , أنا أبذل ما بوسعي

377
00:15:52,073 --> 00:15:53,841
هل هناك شيء أستطيع أن أخبرها به ؟

378
00:15:53,908 --> 00:15:56,977
أستطيع أن أخبرك عن ماهو ليس هو
انها ليست محمصة

379
00:15:57,045 --> 00:15:58,979
لكنها تريد معرفة ماهو عليه و ليس العكس

380
00:15:59,047 --> 00:16:02,049
انظر حتى أنا أريد أن أغادر بقدرها

381
00:16:02,117 --> 00:16:04,251
علي أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

382
00:16:04,319 --> 00:16:06,754
في حالة مانسيته في المستقبل
انظر أنا أفهمك

383
00:16:06,821 --> 00:16:07,888
نورا) تنتظرني أيضا)

384
00:16:07,956 --> 00:16:09,923
هل تعرف أن هذه المرأة تتصل بي

385
00:16:09,991 --> 00:16:12,426
وتتحدث بصوت منخفض و تتنفس بشدة في الهاتف ؟

386
00:16:12,494 --> 00:16:15,396
هذا يصعب علي التركيز على العمل

387
00:16:15,463 --> 00:16:17,431
حقا ؟
نعم

388
00:16:17,499 --> 00:16:19,199
حسنا , حسنا

389
00:16:19,267 --> 00:16:21,802
اعتقدت أنها فراشة

390
00:16:21,870 --> 00:16:24,705
ثم فكرت أن الخلايا يجب أن تحتوي على أغشية , لكن هذه لا تحتوي عليها

391
00:16:24,773 --> 00:16:26,907
لقد تسلقوا الجدران , هذا يدل على

392
00:16:26,975 --> 00:16:28,375
انها نوع من الحياة النباتية

393
00:16:28,443 --> 00:16:30,577
سأجرب تمرير أنبوب شعري كهربائي

394
00:16:30,645 --> 00:16:32,246
ثم أرد عليك
سأخبرها

395
00:16:32,313 --> 00:16:33,514
قبل أن تذهب

396
00:16:33,581 --> 00:16:37,017
علي حقا أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

397
00:16:37,085 --> 00:16:39,787
هلا قلت لي رأيك في شيء ما ؟
بالتأكيد

398
00:16:39,854 --> 00:16:41,488
أنا أشعر بالفخر لأنك سألتني

399
00:16:41,556 --> 00:16:43,524
جميل

400
00:16:48,329 --> 00:16:51,098
....هذا

401
00:16:51,166 --> 00:16:52,132
ما هذا ؟

402
00:16:52,200 --> 00:16:54,368
انها مزهرية للدموع مصرية

403
00:16:54,436 --> 00:16:56,570
هدية عيد الحب , مزهرية دموع ؟
نعم

404
00:16:56,638 --> 00:16:58,639
لقد كانوا يمنحون هذه لعبيد الفرعون

405
00:16:58,706 --> 00:17:00,941
عندما كانوا يٌدفنون معه في الأهرامات

406
00:17:01,009 --> 00:17:02,176
لكي يبكون فيها ؟

407
00:17:02,243 --> 00:17:04,344
لأنهم كانوا حزينين على وفاة الفرعون

408
00:17:04,412 --> 00:17:06,780
أعتقد أنهم كانوا يبكون لأنهم كانوا عبيد

409
00:17:06,848 --> 00:17:08,215
ولأنهم دٌفنوا أحياء

410
00:17:08,283 --> 00:17:10,150
لقد رأتها (أنجيلا) في محل الهدايا

411
00:17:10,218 --> 00:17:11,652
اعتقدت أنها رائعة

412
00:17:11,719 --> 00:17:13,821
تعرف أنها تعود لخمسة ألاف سنة

413
00:17:13,888 --> 00:17:16,123
محل الهدايا الخاص بالمؤسسة ؟
نعم

414
00:17:16,191 --> 00:17:18,792
لا

415
00:17:18,860 --> 00:17:21,028
لقد أحبتها
لا , لا

416
00:17:21,096 --> 00:17:22,696
لا , لا , لا
و لا

417
00:17:22,764 --> 00:17:24,832
هذه ليست هدية لعيد الحب

418
00:17:24,899 --> 00:17:28,335
حسنا , لقد كرهت (كام) الأقراط التي اشتريتها

419
00:17:28,403 --> 00:17:31,672
ما الذي بقي ؟ أعرف أنني لم أكن مقربا منكم

420
00:17:31,739 --> 00:17:33,574
لكنني لاحظت القليل

421
00:17:33,641 --> 00:17:36,677
و ماذا ؟ أنجيلا لا تهتم بالأشياء

422
00:17:36,744 --> 00:17:38,178
هل تتذكر تلك القصيدة التي كتبتها من أجلها ؟

423
00:17:38,246 --> 00:17:39,947
لن أتحدث اليك

424
00:17:40,014 --> 00:17:41,415
بل سأفكر فيك

425
00:17:41,483 --> 00:17:42,583
عندما أجلس وحيدا

426
00:17:42,650 --> 00:17:43,784
وعندما أستيقظ في الليل وحيدا

427
00:17:43,852 --> 00:17:45,452
أرى

428
00:17:45,520 --> 00:17:47,688
أنني لن أخسرك

429
00:17:47,755 --> 00:17:49,523
لقد كررتها كثيرا

430
00:17:49,591 --> 00:17:51,258
لقد كررتها كأنها أغنية رائجة

431
00:17:51,326 --> 00:17:52,659
لم أستطيع أن أخرجها من رأسي

432
00:17:52,727 --> 00:17:53,994
(انها قصيدة ل(والت ويتمان

433
00:17:54,062 --> 00:17:55,762
من يهتم ؟
هي لم تكن تعرف هذا

434
00:17:55,830 --> 00:17:58,198
انظر , لقد كانت صادرة من القلب

435
00:17:58,266 --> 00:18:00,868
فقط أعطها شيء لا يستطيع أن يعطيها اياه أحد أخر

436
00:18:00,935 --> 00:18:04,338
صدقني , لهذا لا تزال (نورا) تتصل بي

437
00:18:04,405 --> 00:18:05,739
وتتنفس في الهاتف

438
00:18:05,807 --> 00:18:07,674
بالرغم أننا معا منذ ثلاثة سنوات

439
00:18:07,742 --> 00:18:10,277
(شكرا (كلارك

440
00:18:10,345 --> 00:18:11,778
العفو

441
00:18:11,846 --> 00:18:14,481
تذكر أن (سورويان) تحتاج لأن تعرف

442
00:18:14,549 --> 00:18:16,850
حقيقة تلك الخلايا التي تتسلق الجدران , الأن

443
00:18:16,918 --> 00:18:18,919
مزهرية دموع

444
00:18:23,691 --> 00:18:26,293
هاهي

445
00:18:26,361 --> 00:18:27,394
(كام)

446
00:18:27,462 --> 00:18:28,795
مرحبا

447
00:18:28,863 --> 00:18:31,999
مرحبا أيتها السيدة الجميلة التي تعمل مع الموتى

448
00:18:32,066 --> 00:18:33,400
يا الهي

449
00:18:33,468 --> 00:18:36,236
.....ومرحبا أيها السيد الوسيم الذي يعمل مع

450
00:18:36,304 --> 00:18:38,705
أنت طبيب نساء , لذا لا يجب أن أكمل هذه الجملة

451
00:18:38,773 --> 00:18:39,806
نعم , أفهم

452
00:18:39,874 --> 00:18:41,975
اسمعي , أعرف أنه من الخطأ

453
00:18:42,043 --> 00:18:45,078
أن أزعجك في العمل, لكنني رأيت هذه الأزهار

454
00:18:45,146 --> 00:18:47,414
ففكرت في اليوم , فيكِ

455
00:18:47,482 --> 00:18:49,149
ففقدت السيطرة

456
00:18:49,217 --> 00:18:51,318
أنا سعيدة لأنك فعلت
نعم

457
00:18:51,386 --> 00:18:53,587
أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من...لا

458
00:18:53,655 --> 00:18:54,988
هناك جريمة قتل صغيرة فحسب

459
00:18:55,056 --> 00:18:56,890
طفل صغير يستطيع حلها
وأنا وجدت

460
00:18:56,958 --> 00:18:58,192
طبيبا أخر ليحل محلي

461
00:18:58,259 --> 00:18:59,893
اذا نحن مستعدان

462
00:18:59,961 --> 00:19:01,261
نحن مستعدان

463
00:19:01,329 --> 00:19:03,230
لن أقبلك في محل عملك

464
00:19:03,298 --> 00:19:05,098
لأنني أنا أيضا محترف

465
00:19:05,166 --> 00:19:07,868
لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة

466
00:19:07,936 --> 00:19:11,471
لنفكر كم سيكون من الرائع لو أننا قبلنا بعض

467
00:19:17,245 --> 00:19:18,612
حسنا

468
00:19:18,680 --> 00:19:19,780
لطيف جدا
نعم

469
00:19:19,847 --> 00:19:21,648
هذا سيكفينا حتى وقت العشاء
نعم

470
00:19:21,716 --> 00:19:22,683
سأراك

471
00:19:22,750 --> 00:19:23,917
أتشوق لهذا

472
00:19:29,724 --> 00:19:31,658
هودجينز) يحرز تقدما)

473
00:19:31,726 --> 00:19:33,227
وأنت ؟
أتقدم

474
00:19:33,294 --> 00:19:35,596
زهور جميلة
توقف عن الأحاديث الصغيرة

475
00:19:35,663 --> 00:19:38,332
تحرك و حل هذه القضية

476
00:19:41,803 --> 00:19:43,937
نعم ,عندما تفكرين فيه تجدين أنه عيد غبي

477
00:19:44,005 --> 00:19:46,607
الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه

478
00:19:46,674 --> 00:19:48,442
هو مجزرة يوم فالنتاين

479
00:19:48,509 --> 00:19:51,545
لا , هذا ليس الشيء الوحيد
(في 1849 (جايمس بولك

480
00:19:51,613 --> 00:19:54,248
كان أول رئيس تٌأخد له صورة فوتوغرافية

481
00:19:54,315 --> 00:19:58,518
حسنا كما تم قبول (أوريغون) في الاتحاد في 1859

482
00:19:58,586 --> 00:20:00,587
فهمت
اليكساندر غراهام بيل) تقدم)

483
00:20:00,655 --> 00:20:02,356
لطلب تسجيل براءة الاختراع
لاختراعه التلفون في ال 14

484
00:20:02,423 --> 00:20:03,890
لا شيء من هذه يدل على الرومانسية

485
00:20:03,958 --> 00:20:05,926
هذا ما أقصده
نعم , أعرف

486
00:20:05,994 --> 00:20:08,929
لكن يبدو أن (كام) و الأخرين مأخودين بالفكرة

487
00:20:08,997 --> 00:20:10,364
يستطيعون فعل ذلك , صحيح ؟

488
00:20:10,431 --> 00:20:11,732
صحيح

489
00:20:11,799 --> 00:20:13,467
صحيح

490
00:20:15,036 --> 00:20:17,571
الميزانية هي الميزانية

491
00:20:17,639 --> 00:20:19,072
اننا أغنياء

492
00:20:19,140 --> 00:20:21,708
ما المشكلة اذا أردت الحصول على نوع أخر من النبيذ ؟

493
00:20:21,776 --> 00:20:24,111
نعم , نحن أغنياء لأنني لا أبذر أموالنا

494
00:20:24,178 --> 00:20:25,779
أخبرها أن هذا ليس في الميزانية

495
00:20:25,847 --> 00:20:28,115
يا سيدي لم أرى بعض الأرقام النهائية , لذا

496
00:20:28,182 --> 00:20:29,483
ألم تسمعني ؟

497
00:20:29,550 --> 00:20:31,752
تبين أن هذا خارج الميزانية

498
00:20:33,021 --> 00:20:34,988
انه يوم زفافي , بالله عليك

499
00:20:35,056 --> 00:20:36,423
أريد ذلك النبيذ

500
00:20:36,491 --> 00:20:39,293
وندي) قالت بأنه مثل الحب داخل قارورة)
عزيزتي

501
00:20:39,360 --> 00:20:41,261
لقد تزوجت أربعة مرات

502
00:20:41,329 --> 00:20:44,264
من السخيف انفاق المال على زفاف

503
00:20:44,332 --> 00:20:47,668
من المرجح أنه لن يدوم

504
00:20:49,237 --> 00:20:50,671
أنا أكرهك

505
00:20:50,738 --> 00:20:52,239
عذرا , سيد (اريكسون) ؟

506
00:20:52,307 --> 00:20:54,241
هل تسمح لنا بالحديث معك ؟

507
00:20:54,309 --> 00:20:55,475
أنا على وشك

508
00:20:55,543 --> 00:20:56,777
تزويج ابنتي هنا

509
00:20:56,844 --> 00:20:59,313
(الشرطة الفدرالية , لدي بعض الأسئلة لك عن (ويندي بوفيتز

510
00:20:59,380 --> 00:21:01,114
نعم , نعم , حتى أنا لدي أسئلة عنها

511
00:21:01,182 --> 00:21:02,816
لم أرى  السافلة منذ أيام

512
00:21:04,085 --> 00:21:05,485
ألم تخبرهم

513
00:21:05,553 --> 00:21:06,653
أن رئيستك توفيت ؟

514
00:21:07,689 --> 00:21:09,356
ويندي) ماتت ؟)

515
00:21:09,424 --> 00:21:10,757
لم أكن أريد

516
00:21:10,825 --> 00:21:12,092
أن أفسد

517
00:21:12,160 --> 00:21:13,760
يومها الكبير

518
00:21:13,828 --> 00:21:15,128
كما فعلتهم للتو

519
00:21:15,196 --> 00:21:17,431
اعذروني علي أن أتحدث مع متعهد الطعام

520
00:21:17,498 --> 00:21:19,466
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها؟

521
00:21:19,534 --> 00:21:22,469
لاأعرف
منذ يومين على ما أعتقد

522
00:21:22,537 --> 00:21:24,304
تم اخبارنا بأنك ذهبت الى منزلها

523
00:21:24,372 --> 00:21:26,440
نعم , أحب أن أمارس أعمالي وجها لوجه

524
00:21:26,507 --> 00:21:29,176
كانت مواجهتكما ساخنة
لقد تجاوزت

525
00:21:29,243 --> 00:21:31,011
الميزانية , لقد كانت تستغلني

526
00:21:31,079 --> 00:21:32,112
(لقد وعدت (راينا

527
00:21:32,180 --> 00:21:34,715
بنوع من أزهار الأوركيد الغالية الثمن

528
00:21:34,782 --> 00:21:37,684
لا أحب أن يستغلني أحد

529
00:21:37,752 --> 00:21:38,852
أنظر , أنا أسفة

530
00:21:38,920 --> 00:21:40,220
لأن (وندي) ماتت , لكنني

531
00:21:40,288 --> 00:21:41,688
سأتزوج الليلة

532
00:21:41,756 --> 00:21:44,324
هلا قمنا بهذا لاحقا ؟
عزيزتي

533
00:21:44,392 --> 00:21:45,559
اذهبي والعبي بفستانكِ

534
00:21:45,626 --> 00:21:47,994
وافعلي مايفعلنه النساء قبل أن يتزوجن

535
00:21:48,062 --> 00:21:50,664
أكرهك

536
00:21:54,369 --> 00:21:55,736
.....اذا

537
00:21:55,803 --> 00:21:57,337
يبدو أنني أحتاج لمحامي

538
00:21:57,405 --> 00:21:59,306
نعم

539
00:21:59,374 --> 00:22:00,374
(برينان)

540
00:22:00,441 --> 00:22:01,508
لقد أجريت فحصا دقيقا

541
00:22:01,576 --> 00:22:02,976
على الأصابع المكسورة التي اكتشفتها

542
00:22:03,044 --> 00:22:05,379
أحدها أظهر خلع في المفصل

543
00:22:05,446 --> 00:22:07,247
هذا يشير الى وجود صراع

544
00:22:07,315 --> 00:22:08,515
تماما

545
00:22:08,583 --> 00:22:10,584
و الدكتورة (سورويان) وجدت خلايا ظهارية

546
00:22:10,651 --> 00:22:12,219
تحت أحد الأصابع

547
00:22:12,286 --> 00:22:14,287
هل يكفي هذا للحصول على الحمض النووي ؟

548
00:22:14,355 --> 00:22:15,389
نعم , لكنها تحتاج

549
00:22:15,456 --> 00:22:17,290
لمشتبه به لتقارنه به

550
00:22:17,358 --> 00:22:19,559
حسنا , شكرا

551
00:22:19,627 --> 00:22:22,129
(أحتاج الى عينة من حمضك النووي , يا سيد (اريكسون

552
00:22:22,196 --> 00:22:24,197
أحتاج فقط الى مسحة داخل خدك

553
00:22:24,265 --> 00:22:27,067
أنت تدركين أنني أنظر اليك , صحيح ؟

554
00:22:27,135 --> 00:22:29,336
نعم , في الحقيقة أستطيع أن أرى انعكاس صورتي في قرنية عينك

555
00:22:29,404 --> 00:22:30,670
جيد

556
00:22:30,738 --> 00:22:32,172
اذا , لنكن واضحين

557
00:22:32,240 --> 00:22:34,975
لن يحدث هذا أبدا

558
00:22:42,413 --> 00:22:43,780
حسنا , شكرا لك

559
00:22:43,848 --> 00:22:45,748
نعم , اذا هل تريدين الخبر السعيد أولا أم السيء ؟

560
00:22:45,816 --> 00:22:46,816
هل يهم الترتيب ؟

561
00:22:46,884 --> 00:22:47,817
بعض الناس

562
00:22:47,885 --> 00:22:49,219
يحبون سماع الخبر السيء أولا

563
00:22:49,286 --> 00:22:51,087
لكي ينتهي الحديث بشكل مفرح

564
00:22:51,155 --> 00:22:52,522
اذا ماهو الخبر السيء ؟

565
00:22:52,590 --> 00:22:54,224
المحكمة رفضة اجبار

566
00:22:54,291 --> 00:22:55,758
اريكسون) على منح حمضه النووي)

567
00:22:55,826 --> 00:22:56,926
بناءا على المعلومات التي لدينا حتى الأن

568
00:22:59,995 --> 00:23:01,062
هل تمانع ؟

569
00:23:01,158 --> 00:23:02,425
ليس لهذا علاقة بالعمل

570
00:23:02,493 --> 00:23:03,827
تفضلي
(برينان)

571
00:23:03,895 --> 00:23:04,995
سأكون هنا

572
00:23:05,062 --> 00:23:07,464
لعيد الحب ؟

573
00:23:07,531 --> 00:23:09,566
عيد الحب , هه ؟

574
00:23:09,634 --> 00:23:11,902
انه عميل مخابرات تعرفت عليه في النادي الرياضي

575
00:23:11,969 --> 00:23:12,903
بالتأكيد

576
00:23:14,138 --> 00:23:15,505
لا , انها ليست والدتي

577
00:23:15,573 --> 00:23:17,040
انتظر , انه يعتقد أنك والدتي

578
00:23:17,108 --> 00:23:18,775
انظر , أنا لست والدتها

579
00:23:18,843 --> 00:23:20,243
ليس لدي أم

580
00:23:20,311 --> 00:23:22,646
هل أستطيع أن أتصل بك مرة أخرى لأخبرك برفضي ؟

581
00:23:22,713 --> 00:23:23,713
شكرا

582
00:23:23,781 --> 00:23:25,849
حسنا , ماهو الخبر السعيد

583
00:23:25,917 --> 00:23:28,785
لكي ننهي هذا الحديث بطريقة سعيدة ؟

584
00:23:28,853 --> 00:23:31,354
لدى (اريكسون) ابن في السجن

585
00:23:31,422 --> 00:23:33,290
لم يعتبر هذا خبر سعيد ؟يبدو أن العائلة بأكملها منحطة

586
00:23:33,357 --> 00:23:34,691
هذا خبر سعيد

587
00:23:34,759 --> 00:23:37,494
لأن حمض ابنه النووي محفوظ في السجلات

588
00:23:37,561 --> 00:23:38,995
صحيح , اذا تستطيع

589
00:23:39,063 --> 00:23:41,364
كام) أن تقارنه مع العينةالتي وجدتها في أظافر الضحية)

590
00:23:41,432 --> 00:23:43,166
لترى اذا كانت هناك جينات كافية

591
00:23:43,234 --> 00:23:44,467
مشابهة لتتطابق مع والده

592
00:23:44,535 --> 00:23:45,902
ترين , ابداي دائما

593
00:23:45,970 --> 00:23:47,404
بالخبر السيء ثم الخبر السعيد

594
00:23:47,471 --> 00:23:48,405
هل أنت سعيدة الأن؟

595
00:23:48,472 --> 00:23:49,539
انه خبر سعيد
أنت سعيدة ؟

596
00:23:49,607 --> 00:23:50,740
أنا سعيدة

597
00:23:51,776 --> 00:23:53,243
مرحبا , أناأفحص

598
00:23:53,311 --> 00:23:54,711
أعرف , الوقت يمر

599
00:23:54,779 --> 00:23:56,046
(انظري هلا أخبرتي (سورويان

600
00:23:56,113 --> 00:23:57,914
أنني أسرع بقدر ماأستطيع ؟

601
00:23:57,982 --> 00:23:59,249
وتؤكدي لها أنني

602
00:23:59,317 --> 00:24:00,817
أتحرك بالفعل

603
00:24:00,885 --> 00:24:03,019
نعم أعتقد أننا كلنا على حافة الهاوية

604
00:24:03,087 --> 00:24:05,989
نعم , أنا أصب قالب من شكل الضرر الموجود في العظام

605
00:24:06,057 --> 00:24:07,090
لأحدد سلاح الجريمة

606
00:24:07,158 --> 00:24:08,725
وكم سيستغرف هذا من الوقت ؟

607
00:24:08,793 --> 00:24:11,728
أطول من الوقت الذي سيستغرقه (هودجينز) ليحلل

608
00:24:11,796 --> 00:24:13,096
التركيب الكيميائي للسلاح

609
00:24:13,164 --> 00:24:15,765
من الجزء الصغير من العظم الذي أزلته أنا في النهاية

610
00:24:15,833 --> 00:24:17,033
حسنا

611
00:24:17,101 --> 00:24:19,102
اذا تريدني أن أغادر و أطلب من (هودجينز) أن يسرع

612
00:24:19,170 --> 00:24:21,404
بدلا منك ؟
نعم

613
00:24:21,472 --> 00:24:24,474
لكن هل أستطيع أن أسألك سؤالا شخصيا أولا ؟

614
00:24:25,509 --> 00:24:27,510
مطلقا

615
00:24:27,578 --> 00:24:31,581
حسنا , أنت امرأة منفتحة جدا

616
00:24:31,649 --> 00:24:32,849
هل سيكون هذا غريبا ؟

617
00:24:32,917 --> 00:24:34,951
لا , لا
أبدا , أمل هذا

618
00:24:35,019 --> 00:24:36,686
حسنا , انظري

619
00:24:36,754 --> 00:24:38,888
لقد أرسلتلي (نورا) رسالة فيها طلب لعيد الحب

620
00:24:38,956 --> 00:24:41,891
و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك

621
00:24:41,959 --> 00:24:43,860
حتى تذهب لتحضر الهدية , صحيح ؟

622
00:24:43,928 --> 00:24:45,128
لا , لو اكتشفت (كام) هذا

623
00:24:45,196 --> 00:24:46,129
كلارك) , سينتهي أمري)

624
00:24:46,197 --> 00:24:48,131
لا
لن أذهب الى أي مكان

625
00:24:48,199 --> 00:24:49,299
الطلب لم يكن يخص شيئا

626
00:24:49,367 --> 00:24:51,901
أستطيع أن أشتريه أو أحجزه

627
00:24:51,969 --> 00:24:53,103
حقا ؟

628
00:24:53,170 --> 00:24:54,437
لقد أثرت اهتمامي

629
00:24:54,505 --> 00:24:57,540
انها المرة الأولى التي أحس فيها بالتردد

630
00:24:57,608 --> 00:24:59,776
حيال اعطاء (نورا) شيئا تريده

631
00:24:59,844 --> 00:25:01,911
هل أستطيع أن أقول لا ؟

632
00:25:01,979 --> 00:25:03,580
أعني أنني لم أقل لا من قبل

633
00:25:03,647 --> 00:25:05,382
هل هذا غير قانوني ؟

634
00:25:05,449 --> 00:25:06,950
لا بالطبع لا

635
00:25:07,018 --> 00:25:09,252
هل يؤلم ؟
ياالهي , لا

636
00:25:09,320 --> 00:25:10,253
هل تحبها ؟

637
00:25:10,321 --> 00:25:11,254
أكثر من أي شيء

638
00:25:11,322 --> 00:25:12,756
اذا بين لها هذا

639
00:25:12,823 --> 00:25:16,292
أضمن لك أن هذا هو الشيء الوحيد الذي تريده

640
00:25:17,795 --> 00:25:19,295
اذا ماهو ؟

641
00:25:20,631 --> 00:25:22,699
شكرا لمساعدتك

642
00:25:34,412 --> 00:25:36,079
ايريكسون) , رجل صنع نفسه بنفسه)

643
00:25:36,147 --> 00:25:38,481
لم يكمل دراسته الثانوية
أخد دروسا في التلحيم

644
00:25:38,549 --> 00:25:39,983
بنى تجارته من لا شيء

645
00:25:40,051 --> 00:25:42,085
الأن هو الممول الرئيسي للرفوف

646
00:25:42,153 --> 00:25:43,186
على الساحل الشرقي

647
00:25:43,254 --> 00:25:44,220
هذا مثير للاعجاب

648
00:25:44,288 --> 00:25:45,955
نعم , لكن الشيء الذي يميز الأشخاص الذي بنوا أنفسهم بأنفسهم

649
00:25:46,023 --> 00:25:49,325
هو أنهم في العادة يكونون منعدمي الأمان و مغرورين

650
00:25:49,393 --> 00:25:50,627
صحيح

651
00:25:50,694 --> 00:25:52,796
هذا يعني أنهم يكونون عدائيين

652
00:25:52,863 --> 00:25:54,097
يريدون أن يقوم الجميع

653
00:25:54,165 --> 00:25:55,231
بما يريدونه تماما

654
00:25:55,299 --> 00:25:56,599
ماذا , هل يقتلونهم عندما لا ينفذون ؟

655
00:25:56,667 --> 00:25:58,001
انه يفتقر الى الشفقة

656
00:25:58,069 --> 00:25:59,269
انه يميل الى طرد العمال

657
00:25:59,336 --> 00:26:00,804
عندما يصلون الى أجر محدد

658
00:26:00,871 --> 00:26:02,405
حسنا , هل قتلها ؟

659
00:26:02,473 --> 00:26:04,541
انه زفاف ابنته , هذا سيلفت الكثير من الانتباه

660
00:26:04,608 --> 00:26:06,009
نعم , نعم
(رجل مثل (اريكسون

661
00:26:06,077 --> 00:26:07,710
قد يفقد أعصابه تحت هذا الضغط

662
00:26:07,778 --> 00:26:09,012
ماذا ستفعل في عيد الحب ؟

663
00:26:09,080 --> 00:26:10,947
ماعلاقة هذا بالقضية ؟

664
00:26:11,015 --> 00:26:12,115
لا شيء
هذه مجرد محاولة لأكون ودود

665
00:26:12,183 --> 00:26:13,349
نعم , لا تفعل هذا

666
00:26:13,417 --> 00:26:14,951
تعرف , لقد خططت (دايزي) لشيء مميز لنا

667
00:26:15,019 --> 00:26:16,419
و أنا أحضرت لها

668
00:26:16,487 --> 00:26:18,688
هذا جيد , مساء سعيد لك أيضا استمتع

669
00:26:20,925 --> 00:26:22,859
(باقة أزهار أقحون( على اسمها

670
00:26:22,927 --> 00:26:24,627
ماذا هناك ؟

671
00:26:24,695 --> 00:26:27,764
في البداية اعتقدت مثلك أنها حشرة طائرة

672
00:26:27,832 --> 00:26:30,266
صحيح , ربما فراشة

673
00:26:30,334 --> 00:26:31,968
ماهي ؟
ثم حددت أنها

674
00:26:32,036 --> 00:26:35,071
من النباتات وليس من الحيوانات

675
00:26:35,139 --> 00:26:36,172
ماهي ؟

676
00:26:36,240 --> 00:26:38,174
انها نوع من الأزهار

677
00:26:38,242 --> 00:26:39,175
ماهي ؟

678
00:26:39,243 --> 00:26:40,310
لماذا تواصلين قول هذا ؟

679
00:26:40,377 --> 00:26:41,911
لأنك لا تريد أن تقول لي ماهي

680
00:26:41,979 --> 00:26:43,446
انها زهرة أوركيد

681
00:26:43,514 --> 00:26:44,447
اذا

682
00:26:44,515 --> 00:26:45,682
كانت ترتدي زهرة أوركيد في شعرها ؟

683
00:26:45,749 --> 00:26:47,083
بلا شك هذا محتمل

684
00:26:47,151 --> 00:26:49,352
لكن من الممكن أنه تم ضربها على رأسها

685
00:26:49,420 --> 00:26:51,121
بواسطة زهرة أوركيد ؟
هذا ما أعتقده

686
00:26:51,188 --> 00:26:52,755
(لا تخبري (برينان

687
00:26:52,823 --> 00:26:54,624
لكن والد العروسة غضب

688
00:26:54,692 --> 00:26:56,493
عندما ارتفعت ميزانية الأزهار

689
00:26:56,560 --> 00:26:59,095
هذه الأزهار غالية الثمن يا حبيبتي

690
00:26:59,163 --> 00:27:02,198
أنا أقصد د (سورويان) ب قول حبيبتي

691
00:27:02,266 --> 00:27:05,502
اذا أنت تعتقد أن والد العروس غضب

692
00:27:05,569 --> 00:27:07,871
فرمى عليها الأزهار ثم طعنها

693
00:27:07,938 --> 00:27:09,639
ثم أدخلها الى سرير التسمير ؟

694
00:27:09,707 --> 00:27:10,640
أستطيع رؤية هذا

695
00:27:10,708 --> 00:27:11,975
يكن أن يحدث هذا

696
00:27:12,042 --> 00:27:14,010
جيد , الأن الشيء الوحيد

697
00:27:14,078 --> 00:27:15,411
كل شيء أحضره (لأنجيلا) يكون غير مناسب

698
00:27:15,479 --> 00:27:17,447
ماذا أفعل ؟
د (هودجينز) لدينا موعد محددا

699
00:27:17,515 --> 00:27:19,382
نعم ,و موعدك المحدد لعيد الحب

700
00:27:19,450 --> 00:27:21,384
هو نفسه الموعد المحدد لي

701
00:27:21,452 --> 00:27:22,752
الأن , أنا أفعل كل مابوسعي

702
00:27:22,820 --> 00:27:25,155
لأساعدك كي لا تتخطي موعدك المحدد

703
00:27:25,222 --> 00:27:26,589
الأن لماذا لا ترضين بمساعدتي ؟

704
00:27:26,657 --> 00:27:29,025
انظري الي أنا يائس

705
00:27:29,093 --> 00:27:30,727
أنت محق

706
00:27:30,794 --> 00:27:33,630
شكرا لكِ
شكرا لكِ

707
00:27:35,599 --> 00:27:37,033
(د (هودجينز

708
00:27:37,101 --> 00:27:39,035
انظر حولك

709
00:27:39,103 --> 00:27:40,670
أقصد , ربما لديك

710
00:27:40,738 --> 00:27:43,506
أجمل غرفة في المؤسسة بأكملها

711
00:27:43,574 --> 00:27:45,642
عدى عن العفن و الفطر

712
00:27:45,709 --> 00:27:46,943
والقرف المخيف

713
00:27:47,011 --> 00:27:49,579
هل تقول أنه لا يوجد شيء هنا

714
00:27:49,647 --> 00:27:51,414
صنعته بنفسك

715
00:27:51,482 --> 00:27:53,249
قد يشكل هدية رائعة ؟

716
00:27:53,317 --> 00:27:56,486
هل تحاولين أن تجبرينني على العمل بقولك هذا ؟

717
00:27:56,554 --> 00:27:59,155
د (سورويان) أعتقد أنه هنالك شيء

718
00:27:59,223 --> 00:28:00,957
تريدين رؤيته

719
00:28:01,025 --> 00:28:04,761
أنا أحس بالاهانة لأنك تعتقد  أنني أحب نفسي لهذه الدرجة

720
00:28:08,165 --> 00:28:10,433
قد يٌساعدك هذا على الخروج من هنا بسرعة

721
00:28:10,501 --> 00:28:12,235
هذا يبدو جيدا , أنا مستعدة

722
00:28:12,303 --> 00:28:13,803
الأن , لقد جئت هنا لأبحث عليك

723
00:28:13,871 --> 00:28:15,572
ثم نظرت الى شاشتك

724
00:28:15,639 --> 00:28:18,841
أرى أنك نسقتهم من أجلي

725
00:28:18,909 --> 00:28:21,611
هذه نتائج الحمض النووي للنسيج

726
00:28:21,679 --> 00:28:23,613
الذي وٌجد تحت أصابع الضحية

727
00:28:23,681 --> 00:28:25,215
(وهذا حمض ابن (اريكسون

728
00:28:25,282 --> 00:28:28,251
المحفوظ في السجلات

729
00:28:28,319 --> 00:28:29,852
انهما يتطابقان

730
00:28:29,920 --> 00:28:31,854
(الأن ,لو كنت تافها مثل د (هودجينز

731
00:28:31,922 --> 00:28:33,590
لكنتٌ نصبت نفسي ملك المخبر

732
00:28:33,657 --> 00:28:34,591
ليس بهذه السرعة

733
00:28:36,160 --> 00:28:37,560
أنت مختص في العظام الحمض النووي ليس من تخصصك

734
00:28:37,628 --> 00:28:39,562
هذا لا يتطابق

735
00:28:39,630 --> 00:28:42,532
لكن عينات الحمض النووي يتشاركان في 65 بالمئة

736
00:28:42,600 --> 00:28:45,368
من الصفات في كل موضع

737
00:28:45,436 --> 00:28:47,303
هذا يدل على القرابة

738
00:28:47,371 --> 00:28:49,205
نعم , هذا صحيح

739
00:28:50,507 --> 00:28:52,942
....حسنا , هذا صحيح لكن

740
00:28:53,010 --> 00:28:54,577
لكنه ليس والد العروسة

741
00:28:54,645 --> 00:28:56,045
(انه ليس (وارين اريكسون

742
00:28:56,113 --> 00:28:57,914
الحمض النووي يبين أن الجلد

743
00:28:57,982 --> 00:29:00,817
الذي وٌجد تحت أظافر الضحية يعود الى مرأة

744
00:29:00,884 --> 00:29:03,553
اذا هو يعود الى والدة العروسة

745
00:29:03,621 --> 00:29:06,289
والدة العروسة متوفية منذ سبعة سنوات

746
00:29:07,992 --> 00:29:09,626
انه يعود للعروسة

747
00:29:15,315 --> 00:29:16,649
علي أن أرتدي ملابسي

748
00:29:16,717 --> 00:29:18,851
لا أصدق أنكم تواصلون افساد يوم زفافي

749
00:29:18,919 --> 00:29:20,353
لقد تم قتل امرأة

750
00:29:20,420 --> 00:29:22,388
وهذا سيء أعرف

751
00:29:22,456 --> 00:29:24,457
لكنني مازلت على قيد الحياة , ويفترض أن يكون

752
00:29:24,525 --> 00:29:26,392
هذا اليوم أروع يوم في حياتي

753
00:29:26,460 --> 00:29:27,393
سأخبرك بشيء

754
00:29:27,461 --> 00:29:28,394
يمكنك أن تجيبي على أسئلتنا هنا

755
00:29:28,462 --> 00:29:30,029
أو نأخدك الى وسط المدينة

756
00:29:30,097 --> 00:29:31,030
الاختيار راجع اليك

757
00:29:31,098 --> 00:29:32,832
حسنا , حسنا

758
00:29:32,900 --> 00:29:34,233
اسألوا

759
00:29:34,301 --> 00:29:36,068
حسنا , لماذا ذهبتي الى منزل (وندي) ؟

760
00:29:36,136 --> 00:29:37,336
ماذا ؟

761
00:29:37,404 --> 00:29:38,571
لم أذهب

762
00:29:38,639 --> 00:29:41,407
لقد وجد حمضك النووي تحت أظافرها

763
00:29:41,475 --> 00:29:44,577
هل تقصد أن حكاية الحمض النووي صحيحة ؟

764
00:29:46,013 --> 00:29:47,513
نعم

765
00:29:47,581 --> 00:29:49,382
لقد ذهبت هناك

766
00:29:49,449 --> 00:29:51,017
قالت بأنها موجودة في أي وقت

767
00:29:51,084 --> 00:29:52,819
و أن كل ما أرادته لي هو

768
00:29:52,886 --> 00:29:54,053
أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم

769
00:29:54,121 --> 00:29:55,855
وتشاجرتما
نعم

770
00:29:55,923 --> 00:29:58,991
والدي كان قد ذهب الى هناك ليخربها

771
00:29:59,059 --> 00:30:01,127
أن تلغي أزهار الأوركيد و النبيذ

772
00:30:01,195 --> 00:30:03,830
و أنا أردتهم , خاصة تلك الأزهار

773
00:30:03,897 --> 00:30:05,064
كانت  العينات ماتزال لديها

774
00:30:05,132 --> 00:30:06,165
من المؤكد

775
00:30:06,233 --> 00:30:07,333
أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة

776
00:30:07,401 --> 00:30:08,868
لذا أخبرتها

777
00:30:08,936 --> 00:30:11,137
بأنني لا أهتم بوالدي , و أنه من الأفضل أن تجد طريقة

778
00:30:11,205 --> 00:30:12,905
....لأحصل على تلك الأزهار و الا

779
00:30:12,973 --> 00:30:14,640
والا ماذا ؟
والا

780
00:30:14,708 --> 00:30:17,510
سأتصل بوالدي , ليشغل منسقة أفراح أخرى

781
00:30:17,578 --> 00:30:19,045
ولن تحصل على المزيد من المال

782
00:30:19,112 --> 00:30:21,147
وبدأت تقول أنها صرفت بالفعل

783
00:30:21,215 --> 00:30:22,415
الألاف من الدولارات

784
00:30:22,482 --> 00:30:24,150
لكنني أخبرتها أنني لا أهتم لهذه الحماقات

785
00:30:24,218 --> 00:30:25,184
هذا عدائي

786
00:30:25,252 --> 00:30:26,619
انظروا لا أحب أن أكون هكذا

787
00:30:26,687 --> 00:30:28,621
لكن هذا متوارث لدى عائلتي

788
00:30:28,689 --> 00:30:30,122
لقد تناولت الهاتف

789
00:30:30,190 --> 00:30:31,357
لكي أتصل بوالدي

790
00:30:31,425 --> 00:30:34,327
لكن (وندي) حاولت أن تأخده من يدي

791
00:30:34,394 --> 00:30:36,395
لذا تشاجرنا

792
00:30:36,463 --> 00:30:37,930
دفعتها

793
00:30:37,998 --> 00:30:40,700
وهي قامت بخدشي لكننا تصالحنا

794
00:30:40,767 --> 00:30:43,002
لأنك حصلت على الأزهار

795
00:30:44,638 --> 00:30:47,473
انظروا أعرف أنني سافلة , لكنني لست سافلة قاتلة

796
00:30:51,778 --> 00:30:53,713
اذا هل وصلت الى شيء في مايخص

797
00:30:53,780 --> 00:30:54,714
القالب المستخرج من الجرح ؟

798
00:30:54,781 --> 00:30:56,148
لقد تمكنت من استعمال الأضلاع

799
00:30:56,216 --> 00:30:57,783
و جزء من العمود الفقري

800
00:30:57,851 --> 00:30:58,818
لأعيد مسار الجرح

801
00:30:58,886 --> 00:31:00,720
الأن , لقد أخدت صورة للقالب

802
00:31:00,787 --> 00:31:01,721
و ضخمت الصورة

803
00:31:01,788 --> 00:31:02,922
بمجرد الحصول على المسار

804
00:31:02,990 --> 00:31:06,359
نستطيع استقراء شكل السلاح

805
00:31:06,426 --> 00:31:07,627
(و بمساعدة (أنجيلا

806
00:31:07,694 --> 00:31:09,795
نستطيع أخد كل الأشياء التي اكتشفناها

807
00:31:09,863 --> 00:31:12,565
ونصنع بصورة ثلاثية الأبعاد للسلاح

808
00:31:12,633 --> 00:31:13,733
رائع , ماهو ؟

809
00:31:14,902 --> 00:31:16,569
هذا مٌحبط

810
00:31:16,637 --> 00:31:17,770
لقد راجعت قواعد بيانات كثيرة

811
00:31:17,838 --> 00:31:20,339
ولم أجد أي سلاح يتطابق مع هذا

812
00:31:20,407 --> 00:31:22,975
الحواف الحادة تدل على أنه مزور

813
00:31:23,043 --> 00:31:24,510
تعرف , ستساعدني كثيرا لو أخبرتني

814
00:31:24,578 --> 00:31:25,611
مم هو مصنوع

815
00:31:28,582 --> 00:31:31,484
سوف تخبر د (سورويان) أنني

816
00:31:31,551 --> 00:31:33,085
السبب في التأخير , أليس كذلك ؟

817
00:31:33,153 --> 00:31:34,086
لا

818
00:31:34,154 --> 00:31:35,821
لا الا في الضرورة القسوى

819
00:31:35,889 --> 00:31:36,822
لا

820
00:31:36,890 --> 00:31:37,823
لا , لن تفعل

821
00:31:37,891 --> 00:31:40,059
هذا لن يقع على عاتقي

822
00:31:41,128 --> 00:31:43,629
هودجينز) حصل على النتائج)

823
00:31:43,697 --> 00:31:46,432
الخاصة بالأثر الذي وٌجد على العظام

824
00:31:46,500 --> 00:31:49,101
السلاح كان مصنوعا من الحديد

825
00:31:49,169 --> 00:31:51,437
اذا تعتقدين أنها طعنت بواسطة مقلاة ؟

826
00:31:51,505 --> 00:31:54,340
هودجينز) لم يتمكن من ايجاد سلاح مصنوع من الحديد)

827
00:31:59,079 --> 00:32:01,013
(برينان)

828
00:32:01,081 --> 00:32:03,149
(مرحبا (جون بول

829
00:32:03,216 --> 00:32:04,550
جون بول) ؟)
نعم

830
00:32:04,618 --> 00:32:06,352
هذا يبدو رائع , لكن لا أستطيع

831
00:32:06,420 --> 00:32:08,154
لا أستطيع أن أذهب الى (مونتريال) الليلة

832
00:32:08,221 --> 00:32:09,155
أنا أسفة

833
00:32:09,222 --> 00:32:10,623
حسنا , الى اللقاء

834
00:32:10,691 --> 00:32:12,892
أنا أجد هذا مهين

835
00:32:12,960 --> 00:32:15,828
حقيقة أنهم يعتقدون أنه ليس لدي خطط في أخر دقيقة

836
00:32:15,896 --> 00:32:17,229
حسنا ،أنت كذلك
نعم

837
00:32:17,297 --> 00:32:20,299
لكن هم لا يعرفون هذا , كما أنني اخترت هذا
مثلك

838
00:32:20,367 --> 00:32:21,667
انه عيد سخيف

839
00:32:21,735 --> 00:32:23,703
حتى أن البنوك لا تغلق
أنا أتفق معك

840
00:32:23,770 --> 00:32:25,338
انه عيد سخيف , أعتقد أنني سأقضيه

841
00:32:25,405 --> 00:32:26,672
في الرماية
أعني هذا يبدو مناسبا

842
00:32:26,740 --> 00:32:28,708
تكريما لمجزرة فالنتاين ؟

843
00:32:28,775 --> 00:32:29,775
لم أفكر هكذا أبدا

844
00:32:29,843 --> 00:32:31,177
لكن نعم , نعم ,هذا صحيح

845
00:32:32,746 --> 00:32:34,513
هذا يبدو ممتعا

846
00:32:34,581 --> 00:32:36,782
(بوث)

847
00:32:38,251 --> 00:32:39,385
حسنا , رائع

848
00:32:39,453 --> 00:32:41,487
اذا عذر (راينا) صحيح

849
00:32:41,555 --> 00:32:43,155
لقد كانت في حانة مع صديقتها

850
00:32:43,223 --> 00:32:45,424
تستمتع لأخر مرة

851
00:32:48,695 --> 00:32:51,097
كام) تريد أن تعرف اذا اكتشفت مايكفي ليجعلها تغادر)

852
00:32:51,164 --> 00:32:52,365
لقد اقتربت

853
00:32:52,432 --> 00:32:54,066
لقد وجدت ملفا أخر محمي بكلمة سر

854
00:32:54,134 --> 00:32:56,135
(في كمبيوتر (وندي

855
00:32:57,838 --> 00:32:59,772
(عقد تأسيس شركة (وندي

856
00:32:59,840 --> 00:33:00,773
اذا ؟

857
00:33:00,841 --> 00:33:02,141
(انه يمنح مساعدها , (دارين

858
00:33:02,209 --> 00:33:05,978
نصف الشركة , وانظر لهذا حقوق المواصلة

859
00:33:06,046 --> 00:33:07,346
انتظري

860
00:33:07,414 --> 00:33:10,716
اذا توفيت (وندي) يحصل (دارين) على كل الشركة ؟

861
00:33:10,784 --> 00:33:13,719
لا أعرف لكن هذا يبدو لي دافع للقتل

862
00:33:14,855 --> 00:33:16,255
نعم

863
00:33:16,323 --> 00:33:19,191
انظر (وندي) كانت صديقتي , لكن كانت مصدر لقمة عيشي أيضا

864
00:33:19,259 --> 00:33:21,427
يبدو أن مصدر لقمة عيشك تركت لك

865
00:33:21,495 --> 00:33:23,229
مصدر عيش أكبر من السابق , يا صديقي

866
00:33:23,296 --> 00:33:24,563
أنا أسف , ماذا ؟

867
00:33:24,631 --> 00:33:27,900
لقد تركت لك (وندي) الشركة في وصيتها

868
00:33:29,169 --> 00:33:31,003
هل فعلت هذا ؟
الشركة كلها ؟

869
00:33:31,071 --> 00:33:32,905
هل كنت تعرف أنها مؤخرا نقلت

870
00:33:32,973 --> 00:33:34,106
لك نصف الشركة ؟

871
00:33:34,174 --> 00:33:36,108
يا الهي

872
00:33:36,176 --> 00:33:37,510
لقد بدا هذا صادقا

873
00:33:37,577 --> 00:33:40,446
من الواضح أنه يحس بالذنب لأنه قتلها

874
00:33:40,514 --> 00:33:42,081
لقد أخبرتني

875
00:33:42,149 --> 00:33:44,583
أنها تحضر لي مفاجأة بمناسبة عيد الحب

876
00:33:44,651 --> 00:33:47,853
لكن هذا يتعدى اللطف

877
00:33:47,921 --> 00:33:50,423
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

878
00:33:50,490 --> 00:33:52,625
لقد قلت هذا عدة مرات
لا , لقد أحببتها

879
00:33:52,692 --> 00:33:55,294
تعرف , أحببتها , أحببتها

880
00:33:55,362 --> 00:33:57,263
بطريقة رومانسية

881
00:33:57,330 --> 00:33:58,731
بطريقة جنسية

882
00:34:00,934 --> 00:34:04,437
لقد اعتقدت أنك شاذ

883
00:34:04,504 --> 00:34:06,906
نعم , الكثير يقولون لي هذا

884
00:34:06,973 --> 00:34:10,443
أعلم أنني أبدو كفتاة , لكن لا أنا عادي

885
00:34:10,510 --> 00:34:12,611
أنا هكذا منذ أن كنت صغيرا

886
00:34:12,679 --> 00:34:13,779
هذا له ميزتين اثنين

887
00:34:13,847 --> 00:34:16,949
أقمت الكثير من العلاقات في الثانوية

888
00:34:17,017 --> 00:34:19,285
والميزة الثانية عملي

889
00:34:19,352 --> 00:34:20,619
أنا منسق حفلات

890
00:34:20,687 --> 00:34:22,888
أعتقد أنه كان بامكاني أن أكون مصمم رقصات

891
00:34:22,956 --> 00:34:24,723
لكن يجب أن يكون لديك موهبة لتفعل هذا

892
00:34:24,791 --> 00:34:27,126
ألهذا شغلتك (وندي) ؟

893
00:34:27,194 --> 00:34:29,829
لقد شغلتني لأنني جيد في عملي

894
00:34:29,896 --> 00:34:31,097
لكن نعم , لقد

895
00:34:31,164 --> 00:34:33,999
اعتقدت أنني شاذ , حتى ذات ليلة

896
00:34:34,067 --> 00:34:37,837
وصلنا للشراب

897
00:34:37,904 --> 00:34:39,305
حسنا , شاذ أو مستقيم أو بينهما

898
00:34:39,372 --> 00:34:41,173
بلا شك أنه لديك أفضل دافع

899
00:34:41,241 --> 00:34:42,908
وراثة الشركة ؟

900
00:34:42,976 --> 00:34:45,905
جيد جدا , لكن دعنا نواجه الأمر

901
00:34:45,942 --> 00:34:46,910
بدون (وندي) الشركة لا تساوي شيئا

902
00:34:48,315 --> 00:34:49,682
انها وجه الشركة , و شخصيتها

903
00:34:49,749 --> 00:34:51,217
أنا مجرد عضلة

904
00:34:51,284 --> 00:34:52,251
بوث) ؟)
نعم

905
00:34:52,319 --> 00:34:54,253
هودجينز) و (أنجيلا) أرسلا رسما)

906
00:34:54,321 --> 00:34:56,155
لشكل سلاح الجريمة

907
00:34:56,223 --> 00:34:57,790
انتظر

908
00:34:57,858 --> 00:34:59,925
اسحبي هذا

909
00:35:03,363 --> 00:35:05,564
عذرا

910
00:35:05,632 --> 00:35:06,832
ثمنها 7 ألاف دولار

911
00:35:06,900 --> 00:35:09,602
انظري لهذا

912
00:35:09,669 --> 00:35:11,370
لقد كنت على وشك خداعي , يا صديقي

913
00:35:12,405 --> 00:35:14,273
لن تخدعني بعد الأن

914
00:35:14,341 --> 00:35:16,542
أنت مقبوض عليك

915
00:35:23,945 --> 00:35:25,780
عندما تحققت من رسائل الضحية

916
00:35:25,801 --> 00:35:28,369
وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر

917
00:35:28,437 --> 00:35:32,140
ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة

918
00:35:32,208 --> 00:35:33,308
هذا قريب جدا

919
00:35:33,375 --> 00:35:35,043
من وقت وفاتها
من فعل هذا ؟

920
00:35:35,111 --> 00:35:38,012
غريغ بوفيتز) , زوج الضحية)

921
00:35:38,080 --> 00:35:39,681
لقد اعترف (بوفيتز) بتواجده هناك

922
00:35:39,749 --> 00:35:42,183
لكن هل اعترف بأنه استعمل كمبيوترها ؟

923
00:35:42,251 --> 00:35:44,018
ألا يمكن أن يكون شخصا أخر ؟

924
00:35:44,086 --> 00:35:46,755
في غضون 20 ثانية من التحقق من رسائله ؟

925
00:35:46,822 --> 00:35:48,590
هل تحقق من الرسائل ؟
نعم

926
00:35:48,657 --> 00:35:50,358
لقد وجد أن زوجته

927
00:35:50,426 --> 00:35:53,461
منحت نصف شركتها لشريكها في العمل

928
00:35:58,100 --> 00:35:59,367
مرحبا

929
00:35:59,435 --> 00:36:00,735
هاأنت ذا

930
00:36:00,803 --> 00:36:03,138
لقد وجدنا دم الضحية على سلاح الجريمة

931
00:36:03,205 --> 00:36:04,639
لكن (هودجينز) وجد شيئا أخر

932
00:36:04,707 --> 00:36:05,874
ماذا أيضا ؟

933
00:36:05,941 --> 00:36:07,041
مادة زيتية

934
00:36:07,109 --> 00:36:08,209
هل يوجد شيء أخر أكثر من هذا ؟

935
00:36:08,277 --> 00:36:09,911
أنظر
أنظر

936
00:36:09,979 --> 00:36:11,579
حسنا , أنا أنظر

937
00:36:11,647 --> 00:36:13,014
حقا ؟

938
00:36:13,082 --> 00:36:14,315
بعد كل هذا الوقت

939
00:36:14,383 --> 00:36:16,851
تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟

940
00:36:16,919 --> 00:36:19,954
انه مركب يحتوي على النفط و  القطران

941
00:36:20,022 --> 00:36:21,656
السليكون

942
00:36:21,724 --> 00:36:23,925
و الكافور , كل هذه مصطلحات عامة

943
00:36:23,993 --> 00:36:24,993
انها ليست مصطلحت علمية

944
00:36:25,060 --> 00:36:26,060
لا تجعليني أتوسل لكِ

945
00:36:26,128 --> 00:36:27,195
ماذا يعني هذا ؟

946
00:36:27,263 --> 00:36:29,164
انه زيت أحصنة

947
00:36:29,231 --> 00:36:31,266
زوج الضحية لديه أحصنة

948
00:36:31,333 --> 00:36:34,169
انه يتجول بالعرسان حول المدينة في عربته

949
00:36:34,236 --> 00:36:36,271
لقد قتلها
أنا أفهم هذا

950
00:36:36,338 --> 00:36:38,873
لكن الدليل غير كافي لتوقيفه

951
00:36:38,941 --> 00:36:40,675
لن نتحدث عن ادانته

952
00:36:40,743 --> 00:36:43,044
لكن من الناحية الاحصائية , هو المشتبه به الوحيد الموجود

953
00:36:44,747 --> 00:36:46,981
هل تعتقدين أن تمثيلكِ تحسن

954
00:36:47,049 --> 00:36:48,616
خلال هاتين السنتين ؟

955
00:36:49,819 --> 00:36:51,820
نعم

956
00:36:53,355 --> 00:36:55,290
أي دور سأمثل ؟

957
00:36:56,592 --> 00:36:58,326
دارين هارغروف) ليس شاذ ؟)

958
00:36:58,394 --> 00:37:00,428
هذا غير صحيح , انه شاذ بالتأكيد

959
00:37:00,496 --> 00:37:01,830
سأخبرك بشيء

960
00:37:01,897 --> 00:37:03,998
نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية

961
00:37:04,066 --> 00:37:05,700
نعم , لا أعتقد هذا

962
00:37:05,768 --> 00:37:07,202
هل تعتقد أن (دارين) قتلها ؟

963
00:37:07,269 --> 00:37:08,603
لدي نظرية أخرى

964
00:37:08,671 --> 00:37:10,371
في رأيك

965
00:37:10,439 --> 00:37:11,906
ماهو الدافع الأول لارتكاب جريمة ؟

966
00:37:11,974 --> 00:37:14,742
هل هو المال أو الغيرة ؟

967
00:37:14,810 --> 00:37:16,778
أريد محامي

968
00:37:16,846 --> 00:37:18,479
حسنا

969
00:37:18,547 --> 00:37:20,448
حسنا , ليس عليك أن تتكلم

970
00:37:20,516 --> 00:37:21,983
هذا حقك , لكن

971
00:37:25,287 --> 00:37:26,554
شكرا لك

972
00:37:26,622 --> 00:37:27,856
هذا هو سلاح الجريمة

973
00:37:27,923 --> 00:37:30,225
يوجد عليه نفس الزيت

974
00:37:30,292 --> 00:37:31,626
الذي تستعمله على حصانك

975
00:37:31,694 --> 00:37:33,828
أي أحد يستطيع أن يشتري زيت الأحصنة

976
00:37:33,896 --> 00:37:35,129
....زيت الأحصنة و

977
00:37:35,197 --> 00:37:37,232
حمضك النووي أين أمسكت به عندما طعنتها

978
00:37:37,299 --> 00:37:38,900
حسنا , سأخبرك بشيء

979
00:37:38,968 --> 00:37:40,902
ستعطينا حمضك  النووي , ربما أنت بريء

980
00:37:40,970 --> 00:37:42,403
لكن اذا لم تعطينا اياه , فأنت مذنب بلاشك

981
00:37:42,471 --> 00:37:43,705
اذا ماذا ستفعل ؟

982
00:37:48,344 --> 00:37:50,645
هذا غير عادل

983
00:37:52,314 --> 00:37:53,481
ماذا ؟

984
00:37:53,549 --> 00:37:55,516
أنا ضابطة شرطة

985
00:37:55,584 --> 00:37:57,619
...لقد رأيت كل شيء ,لكن هذا

986
00:37:57,686 --> 00:37:59,854
هذا غير عادل

987
00:38:05,027 --> 00:38:06,694
(أنت مثل (هيث كليف

988
00:38:06,762 --> 00:38:08,963
من (هيث كليف) ؟

989
00:38:09,031 --> 00:38:10,865
هيث كليف) من قصة)
"ويذرينغ هايتس"

990
00:38:12,501 --> 00:38:15,169
لقد كان رجلا حقيقيا

991
00:38:15,237 --> 00:38:18,506
لكن أٌسيء فهمه , و أٌجبر أن يكون أقل من ذلك

992
00:38:18,574 --> 00:38:20,875
مثلما اظطريت للتخلي على أحلامك

993
00:38:20,943 --> 00:38:23,478
لتقود عربة

994
00:38:24,914 --> 00:38:26,681
أنا

995
00:38:26,749 --> 00:38:28,616
أستطيع أن أتصور

996
00:38:28,684 --> 00:38:30,585
كيف هو الحال

997
00:38:30,653 --> 00:38:33,154
في ذلك الوقت , المرأة

998
00:38:33,222 --> 00:38:36,124
التي تفعل كل هذا من أجلها

999
00:38:36,191 --> 00:38:39,594
تعطي قلبها و عملها لرجل أخر

1000
00:38:39,662 --> 00:38:40,929
ليس حتى رجل كامل

1001
00:38:40,996 --> 00:38:42,130
انه نصف رجل

1002
00:38:42,197 --> 00:38:43,598
كان علي أن أقتله هو

1003
00:38:43,666 --> 00:38:45,667
(وليس (وندي

1004
00:38:49,104 --> 00:38:50,505
لقد كنت جيدة جدا

1005
00:38:50,572 --> 00:38:51,839
جيدة جدا

1006
00:38:51,907 --> 00:38:53,141
جيدة جدا

1007
00:38:53,208 --> 00:38:55,176
لقد كذبت بشأن الحمض النووي أيضا

1008
00:38:57,279 --> 00:38:58,713
لقد كنت جيدة جدا

1009
00:39:13,262 --> 00:39:14,395
شكرا لك

1010
00:39:25,541 --> 00:39:28,576
الزهور تكفي

1011
00:39:28,644 --> 00:39:30,011
حسنا

1012
00:39:30,079 --> 00:39:31,546
تعالي هنا

1013
00:39:39,521 --> 00:39:41,022
ماذا أستطيع أن أقول؟

1014
00:39:41,090 --> 00:39:43,291
عيد حب سعيد

1015
00:39:50,299 --> 00:39:52,400
لنذهب

1016
00:39:57,406 --> 00:40:01,342
يبدو أن الهدية ليست عبارة عن علبة شكولاتة

1017
00:40:01,410 --> 00:40:03,044
لا , انتظري , لماذا ؟

1018
00:40:03,112 --> 00:40:04,512
هل أردتي هذا ؟

1019
00:40:04,580 --> 00:40:06,481
ليس عليك أن تحضر لي هدية

1020
00:40:06,548 --> 00:40:08,316
لا , بل علي حقا أن أحضر هدية

1021
00:40:08,384 --> 00:40:10,251
انها الطريقة الوحيدة لأبين لك

1022
00:40:10,319 --> 00:40:12,053
أنك هدية مهمة بالنسبة لي

1023
00:40:12,121 --> 00:40:14,689
يا الهي هل عملت عليها طوال اليوم ؟

1024
00:40:14,757 --> 00:40:16,924
تقريبا , افتحي عينيكِ

1025
00:40:18,560 --> 00:40:20,061
..انها , انها

1026
00:40:20,129 --> 00:40:21,963
انها هنا

1027
00:40:22,031 --> 00:40:24,098
لقد صنعتها بنفسي

1028
00:40:25,667 --> 00:40:26,968
شميها

1029
00:40:27,036 --> 00:40:29,037
حسنا

1030
00:40:31,240 --> 00:40:34,409
رائحتها مثل الأزهار

1031
00:40:34,476 --> 00:40:36,210
انها عبارة عن طين هجين

1032
00:40:36,278 --> 00:40:39,847
لقد قسمت الحمض النووي الخاص بالأزهار

1033
00:40:40,883 --> 00:40:42,884
هل صنعت هذه ؟
نعم

1034
00:40:42,951 --> 00:40:45,019
اسمها على اسمكِ

1035
00:40:45,087 --> 00:40:46,854
ستكون شهيرة جدا

1036
00:40:46,922 --> 00:40:50,258
في دوائر معينة

1037
00:40:51,727 --> 00:40:54,095
كان علي أن أحضر لك مزهرية الدموع , صحيح ؟

1038
00:40:59,134 --> 00:41:00,401
لا أعتقد

1039
00:41:05,841 --> 00:41:08,076
كلارك) , هل أنت بخير ؟)

1040
00:41:08,143 --> 00:41:10,611
كلارك) ؟)

1041
00:41:10,679 --> 00:41:13,648
(لا وجود ل (كلارك

1042
00:41:17,553 --> 00:41:20,955
انه أنا

1043
00:41:21,023 --> 00:41:24,058
كيوبيد ), اله الحب)

1044
00:41:26,195 --> 00:41:29,230
هذا سيكون عيد حب سعيد جدا

1045
00:41:35,204 --> 00:41:36,871
لا , لديك القوس

1046
00:41:38,207 --> 00:41:40,241
أين هو قوسك ؟

1047
00:41:40,309 --> 00:41:42,543
هل عليكِ أن تسألي ؟

1048
00:41:53,455 --> 00:41:54,689
أحبك

1049
00:42:12,674 --> 00:42:14,442
ماذا تفعلين هنا ؟

1050
00:42:14,510 --> 00:42:16,177
هذه هديتي لك بمناسبة عيد الحب

1051
00:42:16,245 --> 00:42:17,345
بربكِ

1052
00:42:17,412 --> 00:42:18,613
لقد أخبرتك

1053
00:42:18,680 --> 00:42:19,847
افتحها فحسب

1054
00:42:19,915 --> 00:42:21,015
ماهذه ؟

1055
00:42:21,083 --> 00:42:22,583
افتحها فحسب

1056
00:42:25,921 --> 00:42:27,321
لا

1057
00:42:27,389 --> 00:42:28,890
ماذا ؟

1058
00:42:28,957 --> 00:42:32,326
لقد أردت دائما أن أستعمل واحدة مثل هذه

1059
00:42:32,394 --> 00:42:34,462
لقد أخبرتني أن عيد الحب

1060
00:42:34,530 --> 00:42:36,898
..بالنسبة لك هو عن مذبحة عيد الحب , لذا فكرت

1061
00:42:36,965 --> 00:42:38,666
هل هذه فكرة جيدة ؟

1062
00:42:38,734 --> 00:42:41,702
لقد حصلت عليها من المعرض

1063
00:42:41,770 --> 00:42:43,704
فكرة رائعة

1064
00:42:45,274 --> 00:42:47,408
هل أنت مستعدة ؟
مستعدة

1065
00:42:47,476 --> 00:42:50,144
خد هذا , أيها الفأر القذر

1066
00:42:52,281 --> 00:42:55,249
نعم , خد هذا أيها الفأر القذر

1067
00:42:57,553 --> 00:43:00,021
لقد فعلتها
وصلت الى قمة العالم

1068
00:43:00,088 --> 00:43:03,257
عيد حب سعيد

1069
00:43:03,325 --> 00:43:05,159
خد هذه

1070
00:43:07,095 --> 00:43:09,931
نعم

1071
00:43:09,998 --> 00:43:13,533
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== www.startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

